All language subtitles for Sousei_no_Aquarion_Ep02_DVD(H264_AAC)[RaX](AF334CFA)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,680 Holy Genesis, the year 0011. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,480 The Earth, which was laid to ruin in the Great Catastrophe, is under attack 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,520 by the Shadow Angels of Atlandia 4 00:00:10,520 --> 00:00:14,220 who have awakened from a 12,000-year slumber. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,530 In order to counter this frightening invasion, 6 00:00:16,530 --> 00:00:20,030 to protect man and the world... 7 00:00:20,030 --> 00:00:28,940 youths unite in heart, body and soul and begin a noble battle! 8 00:00:29,970 --> 00:00:32,410 Aquarion! 9 00:00:34,510 --> 00:00:35,940 What is this power?! 10 00:00:35,940 --> 00:00:38,280 It feels so... good! 11 00:01:23,730 --> 00:01:25,280 Master Toma... 12 00:01:26,630 --> 00:01:29,160 Wingless people... 13 00:01:29,160 --> 00:01:31,070 Master Toma... 14 00:01:31,070 --> 00:01:33,030 Is that you, Otoha? 15 00:01:33,030 --> 00:01:35,240 How long have I been asleep? 16 00:01:35,240 --> 00:01:38,510 12,000 years. 17 00:01:38,510 --> 00:01:41,840 12,000 years, huh? 18 00:01:41,840 --> 00:01:44,410 And what is the situation in the lower world? 19 00:01:44,410 --> 00:01:49,020 All because a foolhardy wingless human ate of the Fruit of Knowledge... 20 00:01:49,020 --> 00:01:52,190 It is a world too harsh to watch... 21 00:01:52,190 --> 00:01:54,520 Those wingless humans... 22 00:01:54,520 --> 00:01:58,330 So they continue to tarnish our dream? 23 00:01:58,330 --> 00:02:00,850 Master Toma... I must tell you... 24 00:02:02,530 --> 00:02:08,770 The one who betrayed us... the one who betrayed you... Solar Wing... 25 00:02:10,770 --> 00:02:14,740 Has been revived? 26 00:02:14,740 --> 00:02:19,110 He seeks to battle us once again. 27 00:02:20,550 --> 00:02:23,290 Solar Wing... 28 00:02:27,720 --> 00:02:34,330 Let me ask you once more... what is your name? How old are you? 29 00:02:34,330 --> 00:02:36,300 Do you have family? 30 00:02:39,130 --> 00:02:43,510 Come on, we're busy here. Give me some answers. 31 00:02:43,510 --> 00:02:51,710 Now once again, what is your name? How old are you? Do you have family? 32 00:02:56,120 --> 00:03:00,380 I'm getting sick and tired of this! Are you deaf, you little punk?! 33 00:03:04,160 --> 00:03:06,130 Hey you! 34 00:03:14,940 --> 00:03:15,840 Don't move! 35 00:03:15,840 --> 00:03:18,430 Huh?! D-Deputy Commander... 36 00:03:45,800 --> 00:03:47,570 Who the hell are you- 37 00:03:47,570 --> 00:03:48,940 Kid... 38 00:03:48,940 --> 00:03:55,040 When you ask for someone's name, identify yourself first. 39 00:03:56,040 --> 00:03:58,810 Kid, what's your name? 40 00:04:02,280 --> 00:04:04,050 Apollo. 41 00:04:04,050 --> 00:04:07,080 Apollo? That's a fine name. 42 00:04:09,060 --> 00:04:11,990 Say Brother, how did you feel? 43 00:04:11,990 --> 00:04:13,730 Your first Merge? 44 00:04:13,730 --> 00:04:18,000 I felt a sense of the new world... 45 00:04:18,000 --> 00:04:21,340 As though I was enveloped in ten thousand white roses... 46 00:04:21,340 --> 00:04:25,070 greeting the morning with my loved one. 47 00:04:25,070 --> 00:04:26,640 It feels... so good! 48 00:04:26,640 --> 00:04:29,480 Oh dear... 49 00:04:29,480 --> 00:04:31,550 A blinding light... 50 00:04:31,550 --> 00:04:35,350 Unimaginable as something of this world... a light from paradise. 51 00:04:35,350 --> 00:04:41,760 My first merge... that's what I felt that first time with Glen and Reika. 52 00:04:41,760 --> 00:04:44,530 Huh? With Reika? 53 00:04:44,530 --> 00:04:49,560 That is the ultimate light we, the Alisia family, have sought. 54 00:04:49,560 --> 00:04:54,840 Mayhap it is the light of creation which will guide us to complete peace. 55 00:04:54,840 --> 00:04:57,370 However... the second time... 56 00:04:57,370 --> 00:05:01,480 With that boy who could be the reincarnation of the Solar Wing... 57 00:05:01,480 --> 00:05:03,410 My Merge with him was... 58 00:05:06,380 --> 00:05:07,870 frightening. 59 00:05:09,420 --> 00:05:13,220 That sort of Merge is wild and aggressive. 60 00:05:13,220 --> 00:05:16,160 It is not a true Merge, which should be beautiful! 61 00:05:16,160 --> 00:05:22,030 You're right! A boy like him... can't... absolutely can't be Solar Wing! 62 00:05:22,030 --> 00:05:24,130 You are the Wing! 63 00:05:24,130 --> 00:05:28,770 Silvia, you must not speak such words frivolously. 64 00:05:28,770 --> 00:05:30,440 But... 65 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 You must not say that! 66 00:05:39,380 --> 00:05:43,280 Dammit! Lemme out! 67 00:05:45,550 --> 00:05:51,250 Cripes! Who can believe this wild kid is the reincarnation of the Solar Wing? 68 00:05:53,090 --> 00:05:57,630 Solar Wing... the hero who protected mankind 12,000 years ago 69 00:05:57,630 --> 00:06:00,800 in the battle against Atlandia. 70 00:06:00,800 --> 00:06:02,840 Who knows? 71 00:06:02,840 --> 00:06:06,170 Huh? Hold on a minute! 72 00:06:06,170 --> 00:06:10,800 You allowed someone like that, whom you know nothing about, on the Aquarion?! 73 00:06:12,150 --> 00:06:14,780 Aquarion chose him. 74 00:06:14,780 --> 00:06:15,750 Huh? 75 00:06:15,750 --> 00:06:22,320 Like the horse chooses its rider, Aquarion chose that boy. 76 00:06:22,320 --> 00:06:25,950 Aquarion... chose that boy? 77 00:06:28,860 --> 00:06:30,730 I'm starving... 78 00:06:36,910 --> 00:06:37,870 Here! 79 00:06:37,870 --> 00:06:39,270 Huh? 80 00:06:40,440 --> 00:06:42,480 Eat, kid! 81 00:06:42,480 --> 00:06:46,380 Eat while we can. That's the trick to survival. 82 00:06:49,520 --> 00:06:50,640 Baron... 83 00:07:02,060 --> 00:07:05,160 Don't be so afraid, weakling. 84 00:07:11,840 --> 00:07:13,640 You're just a beast. 85 00:07:13,640 --> 00:07:14,840 Huh? 86 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 Commander Fudo said so... 87 00:07:16,880 --> 00:07:21,420 That deep inside you, you harbor a beast of darkness. 88 00:07:21,420 --> 00:07:22,910 Beast of darkness? 89 00:07:25,850 --> 00:07:28,450 No really, you're just like a beast. 90 00:07:31,290 --> 00:07:33,660 Your eyes... 91 00:07:33,660 --> 00:07:38,330 I can see... with the eyes in my heart. 92 00:07:38,330 --> 00:07:41,800 So I came to see for myself... 93 00:07:41,800 --> 00:07:45,640 Whether you are Solar Wing or a beast of darkness. 94 00:07:47,610 --> 00:07:49,630 Which are you? 95 00:07:54,320 --> 00:07:58,050 Jeez! Even if they're the top three Element Users, 96 00:07:58,050 --> 00:08:00,860 if they end up like that in a real battle... 97 00:08:00,860 --> 00:08:06,690 If I had merged, it sure wouldn't have ended up like this. 98 00:08:06,690 --> 00:08:11,360 Don't overrate yourself. It's unsightly. 99 00:08:12,970 --> 00:08:14,600 Overrate, huh? 100 00:08:14,600 --> 00:08:18,130 I'd say that's a word for someone who thinks he's a "prince"! 101 00:08:48,040 --> 00:08:49,900 Reika? 102 00:08:49,900 --> 00:08:51,570 I'm sorry. 103 00:08:51,570 --> 00:08:55,770 I... I wasn't able to take the head of Aquarion properly... 104 00:08:57,150 --> 00:09:00,080 So the town... and Glen... 105 00:09:01,850 --> 00:09:03,750 It's not only your fault. 106 00:09:03,750 --> 00:09:07,220 If I had followed you properly... 107 00:09:07,220 --> 00:09:09,320 Sirius... 108 00:09:09,320 --> 00:09:11,390 Get away from him! 109 00:09:11,390 --> 00:09:12,230 Silvia? 110 00:09:12,230 --> 00:09:16,230 You're bad luck! Don't get near my brother! 111 00:09:16,230 --> 00:09:19,600 Anyone who gets involved with you meets misfortune! 112 00:09:19,600 --> 00:09:20,200 That's... 113 00:09:20,200 --> 00:09:21,240 Silvia! 114 00:09:21,240 --> 00:09:23,470 Well... 115 00:09:23,470 --> 00:09:25,940 I... I... 116 00:09:25,940 --> 00:09:27,640 "Protection amulet" I... I... 117 00:09:27,640 --> 00:09:28,770 "Protection amulet" 118 00:09:29,440 --> 00:09:31,050 Huh?! 119 00:09:31,050 --> 00:09:34,250 Stand by at launch pad. Stand by at launch pad. 120 00:09:34,250 --> 00:09:38,590 All systems go. All pilots to launch pad. 121 00:09:38,590 --> 00:09:39,550 Ready for launch. 122 00:09:39,550 --> 00:09:41,450 Prepare all Vectors. 123 00:09:47,630 --> 00:09:48,630 Clear for take-off. 124 00:09:48,630 --> 00:09:51,370 Vector check done. 125 00:09:51,370 --> 00:09:53,860 Take-off ready in ten seconds. 126 00:10:02,810 --> 00:10:04,800 Vector Sol, taking off! 127 00:10:06,280 --> 00:10:07,940 Vector Mars, taking off! 128 00:10:09,520 --> 00:10:11,110 Vector Luna, taking off! 129 00:10:51,460 --> 00:10:54,160 The Harvest Beast is taking humans... 130 00:10:54,160 --> 00:10:55,530 So merciless... 131 00:10:55,530 --> 00:10:57,730 I'll avenge you, Glen... 132 00:11:01,540 --> 00:11:05,940 Vector Sol to team... Formation S-L-M. 133 00:11:05,940 --> 00:11:08,600 Codename: "Giant Form" 134 00:11:10,610 --> 00:11:12,410 Multi-dimensional quantum level augmented. 135 00:11:12,410 --> 00:11:15,450 Aura resonance at Merge level. 136 00:11:15,450 --> 00:11:16,650 Nenshin! 137 00:11:16,650 --> 00:11:17,650 Gattai! 138 00:11:17,650 --> 00:11:19,420 Go, Aquarion! 139 00:11:28,900 --> 00:11:30,630 What is it? 140 00:11:30,630 --> 00:11:31,860 They're... 141 00:11:35,100 --> 00:11:36,090 Oh! 142 00:12:03,360 --> 00:12:04,850 He's calling me... 143 00:12:06,800 --> 00:12:08,290 So delicious. 144 00:12:11,340 --> 00:12:13,540 There's a change in Reika's psyche level. 145 00:12:13,540 --> 00:12:16,870 The fear level in Aquarion's response field is extremely high! 146 00:12:18,850 --> 00:12:21,580 Oh no! She's having a flashback! 147 00:12:27,690 --> 00:12:28,820 Merge cancelled! 148 00:12:28,820 --> 00:12:31,130 Merge index has dropped to critical levels. 149 00:12:31,130 --> 00:12:32,490 Vector Sol... Reika! 150 00:12:32,490 --> 00:12:35,030 Her life energy decreasing... The situation is dangerous! 151 00:12:35,030 --> 00:12:38,730 Commander! Let me go! 152 00:12:38,730 --> 00:12:40,870 Do a teleport change... with me and Reika! 153 00:12:40,870 --> 00:12:42,570 Teleport change? 154 00:12:42,570 --> 00:12:45,670 But that can be extremely dangerous! 155 00:12:45,670 --> 00:12:48,540 If I die, will you cry? 156 00:12:48,540 --> 00:12:50,010 Power network, dangerously low. 157 00:12:50,010 --> 00:12:52,580 - Power network, dangerously low. - I'm concerned for Reika! 158 00:12:52,580 --> 00:12:54,520 You're no fun, Chloe! 159 00:12:54,520 --> 00:12:59,950 Seriane! How can you fight like that?! 160 00:13:06,490 --> 00:13:10,730 What's the matter? Have you forgotten the warrior pride, Seriane?! 161 00:13:13,630 --> 00:13:16,170 Apollonius... 162 00:13:16,170 --> 00:13:19,110 You dare lecture me?! 163 00:13:19,110 --> 00:13:21,040 What did I just say?! 164 00:13:21,040 --> 00:13:23,530 Someone's calling to Silvia from her past life... 165 00:13:25,750 --> 00:13:29,920 Then join me and show me you can fight, Seriane! 166 00:13:29,920 --> 00:13:35,260 Human transfer? He's accessing a past life?! 167 00:13:35,260 --> 00:13:37,960 Get off, I shall go. 168 00:13:37,960 --> 00:13:40,130 Hey, are you in your right mind? 169 00:13:40,130 --> 00:13:42,120 You won't get off with just burns this time... 170 00:13:46,470 --> 00:13:48,000 Hmm... 171 00:13:48,000 --> 00:13:49,700 Hey, what are you doing?! 172 00:13:49,700 --> 00:13:51,210 Get started! 173 00:13:51,210 --> 00:13:53,440 Someone, drag him off! 174 00:13:53,440 --> 00:13:54,930 Prepare to teleport! 175 00:13:56,880 --> 00:14:01,020 Now hear this! Stand by for immediate teleport change! 176 00:14:01,020 --> 00:14:06,020 But Commander... We still don't know much about that boy! 177 00:14:06,020 --> 00:14:08,890 That's why we should test him and find out. 178 00:14:20,100 --> 00:14:27,710 Teleport countdown... 5... 4... 3... 2... 1 179 00:14:27,710 --> 00:14:28,700 Function... 180 00:14:56,870 --> 00:14:58,570 Let's go, comrades! 181 00:14:58,570 --> 00:15:00,210 What's with this guy?! 182 00:15:00,210 --> 00:15:03,240 You think you're Apollonius? 183 00:15:03,240 --> 00:15:04,550 Impossible! 184 00:15:04,550 --> 00:15:06,880 Sousei Gattai! Go! 185 00:15:11,690 --> 00:15:14,120 So high-handed! 186 00:15:14,120 --> 00:15:16,220 Multi-dimension quantum level augmented! 187 00:15:16,220 --> 00:15:17,850 Merge index increasing. 188 00:15:33,980 --> 00:15:35,440 Oh... it's working! 189 00:15:38,710 --> 00:15:42,080 Aquarion! 190 00:15:47,660 --> 00:15:49,350 We don't bother with small fry! 191 00:16:01,200 --> 00:16:02,770 The light? 192 00:16:02,770 --> 00:16:08,310 Is this the light we have waited these 12,000 years for? 193 00:16:08,310 --> 00:16:10,850 Master Toma... 194 00:16:10,850 --> 00:16:13,710 Otoha... The transmission song... 195 00:16:16,220 --> 00:16:19,780 The soul transmission song... Otoha, play it. 196 00:17:01,900 --> 00:17:04,900 It stopped... that voice. 197 00:17:04,900 --> 00:17:06,330 What are you talking about? 198 00:17:06,330 --> 00:17:07,320 Huh? 199 00:17:32,430 --> 00:17:34,100 It revived! 200 00:17:34,100 --> 00:17:36,430 And it's powered up even more! 201 00:17:36,430 --> 00:17:39,370 A mythic revival, huh? 202 00:17:39,370 --> 00:17:43,070 The multi-dimensional quantum level of the Cherubim Soldier has increased sevenfold! 203 00:17:43,070 --> 00:17:45,310 Seven times?! You must be reading the figures wrong! 204 00:17:45,310 --> 00:17:47,010 There's no mistake! 205 00:17:47,010 --> 00:17:49,500 Come on, someone! Lemme on it! 206 00:17:52,950 --> 00:17:54,280 The body's too heavy! 207 00:17:54,280 --> 00:17:56,720 Who's controlling the legs! Your reaction's too slow! 208 00:17:56,720 --> 00:17:58,310 W-What?! 209 00:18:00,620 --> 00:18:01,780 - It's coming! - What?! 210 00:18:06,230 --> 00:18:07,530 What're you doing?! 211 00:18:07,530 --> 00:18:09,730 Seriane, you're supposed to guard the rear! 212 00:18:09,730 --> 00:18:10,990 What?! 213 00:18:12,770 --> 00:18:17,070 This isn't a Merge! We're not in sync at all! 214 00:18:24,780 --> 00:18:25,750 What?! 215 00:18:34,590 --> 00:18:37,110 No! We'll be sucked in! 216 00:18:40,260 --> 00:18:41,850 Ridiculous! 217 00:19:02,180 --> 00:19:07,140 Too weak... You are too weak, Wing. 218 00:19:12,360 --> 00:19:13,160 Who is that? 219 00:19:13,160 --> 00:19:16,100 Is it coming from the Cherubim Soldier? 220 00:19:16,100 --> 00:19:19,400 When did you become so weak? 221 00:19:19,400 --> 00:19:24,000 Whatever happened to that beautiful, strong Wing? 222 00:19:24,000 --> 00:19:26,770 That voice... it can't be... 223 00:19:26,770 --> 00:19:27,970 Toma! 224 00:19:32,810 --> 00:19:33,870 Toma? 225 00:20:02,940 --> 00:20:05,810 It's so cold... it's cold. 226 00:20:05,810 --> 00:20:11,120 W-What is this feeling... like light in the deep blackness of my soul? 227 00:20:30,170 --> 00:20:32,140 Aura levels down! 228 00:20:32,140 --> 00:20:34,470 Their hearts are being consumed by the darkness! 229 00:20:35,810 --> 00:20:37,650 They're at the edge! 230 00:20:37,650 --> 00:20:41,710 That boy's soul has fallen to the depths of consciousness! 231 00:20:43,720 --> 00:20:44,980 Wing... 232 00:20:46,620 --> 00:20:48,820 Shine. 233 00:20:48,820 --> 00:20:52,190 Shine your light. 234 00:20:52,190 --> 00:20:54,400 Light? 235 00:20:54,400 --> 00:20:57,930 The light... which betrayed us... and destroyed the world... 236 00:20:57,930 --> 00:20:59,700 the ultimate light! 237 00:20:59,700 --> 00:21:02,170 - Huh?! - Awaken, 238 00:21:02,170 --> 00:21:03,900 Solar Wing... 239 00:21:03,900 --> 00:21:08,640 The one and only man... I've loved! 240 00:21:20,320 --> 00:21:21,790 The darkness... 241 00:21:34,800 --> 00:21:37,790 Oh... this is it! 242 00:21:46,280 --> 00:21:48,880 The light... of the wings of the beast. 243 00:21:48,880 --> 00:21:51,420 The light borne of darkness... 244 00:21:51,420 --> 00:21:54,220 The Genesis Light from which the universe is born! 245 00:22:01,830 --> 00:22:03,160 Light... 246 00:22:05,200 --> 00:22:08,690 The Light I loved. 247 00:23:58,450 --> 00:24:01,150 What? I can't do the preview! 248 00:24:01,150 --> 00:24:05,150 No such thing! Everything you do is wonderful, Brother! 249 00:24:05,150 --> 00:24:06,250 Really? 250 00:24:06,250 --> 00:24:09,620 Next on Aquarion: "Element School" 251 00:24:09,620 --> 00:24:12,420 I'm going to merge with Brother again next week! 17375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.