Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,023
- Previously on SEAL Team...
- Will you go to work one day
2
00:00:03,025 --> 00:00:05,027
and never come home?
3
00:00:05,029 --> 00:00:07,142
- Sonny Quinn.
- In the flesh.
4
00:00:07,144 --> 00:00:08,850
You are still my son.
5
00:00:08,852 --> 00:00:10,886
I stopped being your son
the day that Mama died.
6
00:00:10,888 --> 00:00:13,601
Clay was about to tell us about STA-21.
7
00:00:13,603 --> 00:00:14,794
I accepted Lindell's offer.
8
00:00:16,287 --> 00:00:18,236
You want to change paths, that's
what you're gonna do, fine.
9
00:00:18,238 --> 00:00:20,245
Pack your bags. You're
heading to COP Redding.
10
00:00:20,247 --> 00:00:22,106
Jack Daniels! He's got the same watch on
11
00:00:22,108 --> 00:00:23,408
I gave him last time, huh?
12
00:00:23,410 --> 00:00:24,744
War needs men like us.
13
00:00:24,746 --> 00:00:26,646
Men like us need war.
14
00:00:26,648 --> 00:00:29,448
We lost a brother today. Jack Daniels.
15
00:00:31,581 --> 00:00:33,903
_
16
00:00:33,905 --> 00:00:37,705
_
17
00:00:38,838 --> 00:00:43,338
_
18
00:00:44,392 --> 00:00:48,914
_
19
00:00:48,916 --> 00:00:50,916
_
20
00:00:59,603 --> 00:01:01,603
_
21
00:01:08,681 --> 00:01:10,137
- The key leader
- _
22
00:01:10,139 --> 00:01:12,673
engagement massacre
was only the beginning.
23
00:01:12,675 --> 00:01:13,831
In the ensuing two weeks,
24
00:01:13,833 --> 00:01:15,910
there have been three similar attacks
25
00:01:15,912 --> 00:01:18,746
on Taliban leaders involved
in the treaty negotiations.
26
00:01:18,748 --> 00:01:22,683
Most recently, a VBIED detonated
in a Kabul public square,
27
00:01:22,685 --> 00:01:27,254
killing three senior Taliban
figures and 12 bystanders,
28
00:01:27,256 --> 00:01:28,722
including two American journalists.
29
00:01:28,724 --> 00:01:31,572
These acts threaten to
undermine the treaty process
30
00:01:31,574 --> 00:01:33,229
meant to bring stability to this region.
31
00:01:33,231 --> 00:01:35,762
They will not go unanswered.
32
00:01:46,875 --> 00:01:48,841
The apparent mastermind
33
00:01:48,843 --> 00:01:51,369
behind these attacks
is Taliban tribal elder
34
00:01:51,371 --> 00:01:53,245
Akhtar Zahed,
35
00:01:53,247 --> 00:01:55,780
a vocal opponent in
the Taliban's efforts
36
00:01:55,782 --> 00:01:57,050
to broker peace with the U.S.
37
00:01:57,052 --> 00:02:00,086
Zahed's gone underground
since the KLE massacre,
38
00:02:00,088 --> 00:02:03,189
but the nature of his crimes
should limit his options
39
00:02:03,191 --> 00:02:05,391
for travel and safe haven
within the Taliban network.
40
00:02:05,393 --> 00:02:09,395
Latest Intel indicates
he remains in Jalalabad.
41
00:02:09,397 --> 00:02:11,030
- Not our guy.
- Cuff him.
42
00:02:11,032 --> 00:02:13,232
Jump back in the stack.
Let's move. Move!
43
00:02:15,636 --> 00:02:18,470
Get him! Get him!
44
00:02:20,574 --> 00:02:22,574
Go get him!
45
00:02:24,277 --> 00:02:26,812
There's no one. Empty.
46
00:02:26,814 --> 00:02:29,481
Ah, they must've just been in there.
47
00:02:45,298 --> 00:02:47,398
- Out! Move!
- Get him out, Ray.
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,791
- I got him. Come on.
- Get him out.
49
00:02:49,793 --> 00:02:51,670
Havoc, this is 1, passing
Cherokee and Jackpot.
50
00:02:51,672 --> 00:02:54,272
- Got him. Yep.
- Got him?
51
00:02:56,109 --> 00:02:57,942
Bravo 1, this is Havoc.
52
00:02:57,944 --> 00:03:01,679
ISR shows two trucks carrying
what appears to be six armed
53
00:03:01,681 --> 00:03:03,348
fighting-age males approaching your pos.
54
00:03:03,350 --> 00:03:04,415
How copy?
55
00:03:04,417 --> 00:03:06,083
Copy that, Havoc.
56
00:03:06,085 --> 00:03:08,019
Move!
57
00:03:14,027 --> 00:03:15,527
Got enemy inbound.
58
00:03:15,529 --> 00:03:17,428
- Ray, set security.
- Yep!
59
00:03:17,430 --> 00:03:19,030
You're gonna tell 'em,
you're gonna get out there
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,299
and you're gonna tell
your men to back off
61
00:03:21,301 --> 00:03:22,767
or my air support's gonna melt them.
62
00:03:22,769 --> 00:03:24,536
- Those are not my men.
- Call them off!
63
00:03:24,538 --> 00:03:25,960
They are not here to save me.
64
00:03:25,962 --> 00:03:27,227
Down.
65
00:03:44,723 --> 00:03:46,757
'Bout a dozen enemy
clocking us from the back.
66
00:03:46,759 --> 00:03:47,991
What's the play?
67
00:03:47,993 --> 00:03:50,227
We got fewer enemy down
here, plus it looks like
68
00:03:50,229 --> 00:03:51,995
enough room to get past.
69
00:03:51,997 --> 00:03:55,022
That's the play. Thirty, you
get the rear with the boys.
70
00:03:55,024 --> 00:03:56,680
Me and Ray will work
this problem. Got it?
71
00:03:56,682 --> 00:03:58,449
Got it.
72
00:04:04,009 --> 00:04:06,343
Ready!
73
00:04:06,345 --> 00:04:07,911
Move vehicles! Move, move, move, move!
74
00:04:27,766 --> 00:04:29,432
Havoc, this is 1.
75
00:04:29,434 --> 00:04:31,835
We pass Navajo. RTB.
76
00:04:31,837 --> 00:04:34,704
Well, Bravo 1, you got your war.
77
00:04:38,766 --> 00:04:41,766
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
78
00:04:49,221 --> 00:04:50,977
Hey, Brock, give it a rest, will you?
79
00:04:50,979 --> 00:04:52,288
- Come have a drink, huh?
- Yeah, let me
80
00:04:52,290 --> 00:04:54,056
just finish working
these odor drills quick.
81
00:04:54,058 --> 00:04:55,658
- Wow.
- Pooch misses once,
82
00:04:55,660 --> 00:04:57,260
and he's going full Bobby Knight on him.
83
00:04:58,229 --> 00:05:00,263
Dog's good. So is Bravo.
84
00:05:00,265 --> 00:05:01,897
Bravo's back. How 'bout
that op, boys, huh?
85
00:05:01,899 --> 00:05:03,657
- Yeah!
- Come on. That's the way to crush, right?
86
00:05:03,659 --> 00:05:04,967
- Yes, sir.
- Full Metal.
87
00:05:04,969 --> 00:05:06,578
For a second there, it looked
like we'd bag the bogeyman
88
00:05:06,580 --> 00:05:07,570
without firing a shot.
89
00:05:07,572 --> 00:05:09,171
Yeah, I'm glad it was just for a second.
90
00:05:09,173 --> 00:05:10,640
It's good to get our war on.
91
00:05:10,642 --> 00:05:13,008
It's finally something
worth shaving our legs for.
92
00:05:13,010 --> 00:05:14,777
- Hey!
- Oh! Did...
93
00:05:14,779 --> 00:05:16,812
Stop playing. Hey. Hey.
94
00:05:16,814 --> 00:05:19,014
We can only hope.
95
00:05:19,016 --> 00:05:21,700
Man, this PG version of
Ray Perry is a lot less fun
96
00:05:21,702 --> 00:05:24,619
than the wild man I knew
who ate lead for breakfast.
97
00:05:24,621 --> 00:05:27,122
I hate to disappoint you,
Thirty, but I've evolved, so...
98
00:05:27,124 --> 00:05:30,659
- He's evolved.
- Yeah? You evolved into Mr. Belvedere.
99
00:05:30,661 --> 00:05:32,194
Hey, hey.
100
00:05:32,196 --> 00:05:35,893
So with this guy captured,
do peace talks continue?
101
00:05:35,895 --> 00:05:37,966
I-I just can't help
but thinking that, uh,
102
00:05:37,968 --> 00:05:39,594
we're putting ourselves
out of business here.
103
00:05:39,596 --> 00:05:40,726
I hope not.
104
00:05:40,728 --> 00:05:42,350
I ain't going back to art school, man.
105
00:05:42,352 --> 00:05:44,530
The war is not over.
We're not going anywhere.
106
00:05:44,532 --> 00:05:47,009
You understand? There's plenty
for us to do around here.
107
00:05:47,011 --> 00:05:49,812
Well, sucks Clay and Sonny
had to miss this one.
108
00:05:49,814 --> 00:05:51,642
- Any word from Spenser?
- Nope.
109
00:05:51,644 --> 00:05:53,734
That Army outpost is
at the edge of the world.
110
00:05:53,736 --> 00:05:56,384
The communication's spotty.
We'll hear from him soon.
111
00:05:56,386 --> 00:05:59,154
Okay, look, it doesn't matter
who's here or who's not here.
112
00:05:59,156 --> 00:06:02,278
Bottom line is, once the
Agency slices into that guy,
113
00:06:02,280 --> 00:06:03,991
we will be grinding.
114
00:06:03,993 --> 00:06:06,294
I can promise you that,
so, cheers, get it up.
115
00:06:06,296 --> 00:06:07,354
- Yeah.
- Be strong.
116
00:06:07,356 --> 00:06:09,964
- All right.
- Let's grind it out there, Full Metal.
117
00:06:11,990 --> 00:06:13,990
_
118
00:06:18,975 --> 00:06:21,743
Come on, Spenser, you're up next.
119
00:06:21,745 --> 00:06:24,145
Yeah. No, hard pass, Kopel.
120
00:06:24,147 --> 00:06:27,372
Teenaged grunts putting holes in
me is something I try and avoid.
121
00:06:27,374 --> 00:06:29,025
Ah, you're gonna want
something to remember us by
122
00:06:29,027 --> 00:06:30,174
when you leave in a couple days.
123
00:06:30,176 --> 00:06:32,628
Not a bloodborne disease and
his girlfriend's name misspelled.
124
00:06:32,630 --> 00:06:34,556
That was one time, Lieutenant.
125
00:06:34,558 --> 00:06:37,091
I think "Mee-gan" and
"Step-anie" would beg to differ.
126
00:06:38,594 --> 00:06:41,062
Mounds, quiet but deadly.
127
00:06:41,064 --> 00:06:43,731
What do you have left to
complete on your task list
128
00:06:43,733 --> 00:06:45,529
before heading back to J-Bad?
129
00:06:45,531 --> 00:06:47,401
Checked off the outpost's
combat readiness.
130
00:06:47,403 --> 00:06:49,270
Site-surveyed most of the battle space.
131
00:06:49,272 --> 00:06:52,073
Just... just one thing left.
132
00:06:52,075 --> 00:06:54,208
Recon on that Taliban village.
133
00:06:54,210 --> 00:06:56,145
Not letting that one go.
134
00:06:56,147 --> 00:06:58,554
My order's to do a
full assessment of the area.
135
00:06:58,556 --> 00:07:00,078
Thought we could night patrol down,
136
00:07:00,080 --> 00:07:01,382
get some photos at daybreak.
137
00:07:01,384 --> 00:07:03,885
Trying that hike again? I'm in.
138
00:07:03,887 --> 00:07:07,355
Why, you hoping Batman's
gonna let you carry his cape?
139
00:07:07,357 --> 00:07:09,714
Same squad of locals who've
been mortaring the outpost
140
00:07:09,716 --> 00:07:11,977
every other day will hit us
as soon as we step off base.
141
00:07:11,979 --> 00:07:13,914
It's not happening.
142
00:07:13,916 --> 00:07:15,372
I've been mapping the points
143
00:07:15,374 --> 00:07:16,529
they've been shelling us from.
144
00:07:16,531 --> 00:07:19,599
There's a-a pattern to their positions.
145
00:07:21,270 --> 00:07:23,756
Now, I'd be willing
to bet that they hit us
146
00:07:23,758 --> 00:07:25,725
tonight from this ridge right here.
147
00:07:29,477 --> 00:07:31,144
You really believe that?
148
00:07:31,146 --> 00:07:34,147
Enough to take my rifle up to
higher ground and wait for them.
149
00:07:34,149 --> 00:07:37,317
All right. Guys already
think you're the Dark Knight.
150
00:07:37,319 --> 00:07:39,219
Now you gotta be Nostradamus, too?
151
00:07:40,622 --> 00:07:41,922
Well...
152
00:07:43,125 --> 00:07:44,557
You caught a bad guy?
153
00:07:44,559 --> 00:07:46,159
We sure did, baby girl.
154
00:07:46,161 --> 00:07:48,342
A bad guy who was making
it difficult for everyone
155
00:07:48,344 --> 00:07:49,729
to play nice together.
156
00:07:49,731 --> 00:07:50,953
That's good, right?
157
00:07:50,955 --> 00:07:52,444
So now everyone's friends there?
158
00:07:52,446 --> 00:07:54,803
You can come home?
159
00:07:54,805 --> 00:07:56,636
Not just yet, azizam.
160
00:07:56,638 --> 00:07:58,738
I gotta be here a little while longer.
161
00:07:58,740 --> 00:08:00,773
But Daddy's being safe,
162
00:08:00,775 --> 00:08:03,075
- and we're gonna talk soon.
- Okay.
163
00:08:03,077 --> 00:08:06,446
I don't want you to die, Daddy.
164
00:08:18,259 --> 00:08:21,025
Man was a hundred proof, no chaser.
165
00:08:23,363 --> 00:08:25,196
Yeah, he was.
166
00:08:25,198 --> 00:08:27,031
- That's for sure.
- Smooth, right?
167
00:08:27,033 --> 00:08:30,969
First time I met Jack,
back in '06, he says,
168
00:08:30,971 --> 00:08:35,841
"Chaplain Walker, if you
are trained in exorcisms,
169
00:08:35,843 --> 00:08:38,109
I'd like to introduce you to my wife".
170
00:08:38,111 --> 00:08:41,045
You've been on the
train for a long time.
171
00:08:41,047 --> 00:08:43,381
Any friend of Jack's a friend of mine.
172
00:08:43,383 --> 00:08:46,351
Jason Hayes. You remember me, right?
173
00:08:46,353 --> 00:08:47,786
- Of course. Yeah.
- Yeah.
174
00:08:47,788 --> 00:08:51,857
Steel-trap memory's more of a
curse than a gift around here.
175
00:08:51,859 --> 00:08:53,959
- That's for sure.
- Yeah.
176
00:08:53,961 --> 00:08:57,395
Every name, every funeral.
177
00:08:57,397 --> 00:08:59,230
Dash of forgetting would be nice.
178
00:08:59,232 --> 00:09:01,866
Nobody's gonna forget Jack.
179
00:09:01,868 --> 00:09:03,501
No way.
180
00:09:03,503 --> 00:09:07,205
The impact he's had here,
not gonna forget him.
181
00:09:07,207 --> 00:09:10,508
Impact he had on us, sure.
182
00:09:11,544 --> 00:09:14,745
You're saying that it...
183
00:09:14,747 --> 00:09:18,883
He hasn't, uh, created any
kind of change around here?
184
00:09:18,885 --> 00:09:21,552
For 18 years, he's been on
the right side of the, the war.
185
00:09:21,554 --> 00:09:23,521
I mean, you can't just erase that.
186
00:09:23,523 --> 00:09:24,922
I think if, uh,
187
00:09:24,924 --> 00:09:26,891
war and scripture have
taught me one thing,
188
00:09:26,893 --> 00:09:28,326
it's that nothing is permanent,
189
00:09:28,328 --> 00:09:31,929
that the only constant is change.
190
00:09:33,833 --> 00:09:35,532
Uh...
191
00:09:37,203 --> 00:09:39,436
Yeah, I don't buy that.
192
00:09:39,438 --> 00:09:41,405
Some things, they live on forever.
193
00:09:41,407 --> 00:09:43,907
Yeah, well, let's hope so.
194
00:09:43,909 --> 00:09:46,276
- See you around, Jason.
- Yeah.
195
00:09:59,058 --> 00:10:01,058
What the hell you doing?
196
00:10:01,060 --> 00:10:04,727
Well, most of your, uh,
197
00:10:04,729 --> 00:10:06,838
your fences are rotten and...
198
00:10:06,840 --> 00:10:09,675
the livestock's only sticking
around out of kindness.
199
00:10:15,707 --> 00:10:16,940
After that supper the other night,
200
00:10:16,942 --> 00:10:19,375
I didn't expect to see you again.
201
00:10:21,046 --> 00:10:24,146
I owe you for parts and
maintenance on the car.
202
00:10:24,148 --> 00:10:26,549
That's okay. I...
203
00:10:26,551 --> 00:10:28,084
It was just something to do.
204
00:10:28,086 --> 00:10:31,721
Yeah. I know the drill on that.
205
00:10:31,723 --> 00:10:33,923
If you want some help,
you just have to ask.
206
00:10:33,925 --> 00:10:37,894
Well, I remember you more
of a hands-off type of guy.
207
00:10:46,804 --> 00:10:49,805
No truce would satisfy you.
208
00:10:49,807 --> 00:10:52,432
"Striking a deal with
the Great Satan America
209
00:10:52,434 --> 00:10:55,114
would make us less than groveling pigs".
210
00:10:55,116 --> 00:10:57,112
Those are your words, Akhtar.
211
00:10:57,114 --> 00:10:59,265
And yet, you were granted
212
00:10:59,267 --> 00:11:01,182
a seat at the table for the peace talks.
213
00:11:01,184 --> 00:11:03,952
That was generous of
your Taliban brothers.
214
00:11:05,288 --> 00:11:07,122
I have always made my beliefs clear.
215
00:11:07,124 --> 00:11:08,957
Mm-hmm.
216
00:11:08,959 --> 00:11:12,511
You made them very clear by
cutting off the hands of those
217
00:11:12,513 --> 00:11:14,963
who dared sign in peace
with the Americans.
218
00:11:16,000 --> 00:11:17,599
I was not at that meeting.
219
00:11:17,601 --> 00:11:20,201
Right.
220
00:11:20,203 --> 00:11:24,673
Just your luck that you were
the only one who didn't show up.
221
00:11:24,675 --> 00:11:27,175
Everyone else ends up slaughtered,
222
00:11:27,177 --> 00:11:29,177
and you go underground.
223
00:11:29,179 --> 00:11:30,845
You didn't do it alone.
224
00:11:30,847 --> 00:11:32,313
You're gonna start listing names.
225
00:11:32,315 --> 00:11:34,649
Otherwise, you are no use to us,
226
00:11:34,651 --> 00:11:37,525
and we hand you back to the
very same Taliban brothers
227
00:11:37,527 --> 00:11:40,187
that tried to put bullets
in you a few hours ago.
228
00:11:40,189 --> 00:11:43,625
I can't imagine they'll
be so gentle this time.
229
00:11:46,496 --> 00:11:48,496
Last chance.
230
00:11:48,498 --> 00:11:50,465
You talk or they take you.
231
00:11:54,662 --> 00:11:57,729
I was not at that meeting
because I was warned.
232
00:11:59,008 --> 00:12:00,408
You were warned.
233
00:12:00,410 --> 00:12:05,212
I cautioned the others,
then I took shelter.
234
00:12:05,214 --> 00:12:09,183
Okay. Who warned you?
235
00:12:09,185 --> 00:12:11,385
My nephew Murad.
236
00:12:11,387 --> 00:12:15,222
He is a young man here in Jalalabad.
237
00:12:15,224 --> 00:12:19,693
The group he's a part of,
they call themselves Tahara.
238
00:12:19,695 --> 00:12:21,361
Who are they?
239
00:12:21,363 --> 00:12:25,899
The network you will spend
the next 20 years hunting.
240
00:12:25,901 --> 00:12:29,073
And Tahara, this group
is responsible for...
241
00:12:29,075 --> 00:12:32,172
The KLE killings, the other attacks.
242
00:12:32,174 --> 00:12:33,773
All of it.
243
00:12:34,843 --> 00:12:36,710
And they're only beginning.
244
00:12:38,816 --> 00:12:40,649
It could all be a bluff.
245
00:12:41,455 --> 00:12:45,106
Zahed's caught, he's flailing,
blaming his crimes on some group
246
00:12:45,108 --> 00:12:49,277
he claims he knows just enough
about to make them seem scary.
247
00:12:49,279 --> 00:12:50,911
It's not a bluff. This network connects
248
00:12:50,913 --> 00:12:52,946
a lot of the dots I've been plotting.
249
00:12:52,948 --> 00:12:54,948
I've only had one round with Zahed.
250
00:12:54,950 --> 00:12:57,785
Want to go down rabbit holes already?
251
00:13:00,923 --> 00:13:02,613
Samim.
252
00:13:02,615 --> 00:13:04,345
Miss Mandy, what are you
253
00:13:04,347 --> 00:13:05,860
and your friend in the mood for?
254
00:13:05,862 --> 00:13:07,317
Lamb, chicken?
255
00:13:07,319 --> 00:13:09,040
How about rabbit?
256
00:13:10,800 --> 00:13:12,966
- Murad?
- We need to find him.
257
00:13:12,968 --> 00:13:15,703
File says he works for you, Samim.
258
00:13:19,609 --> 00:13:21,975
I worried about Murad.
259
00:13:21,977 --> 00:13:24,378
He has a spark of his uncle's fury,
260
00:13:24,380 --> 00:13:27,214
but I hoped he'd direct
it in a different way.
261
00:13:27,216 --> 00:13:29,383
He and two of the other young men
262
00:13:29,385 --> 00:13:32,019
stopped showing up for
work a few weeks ago.
263
00:13:32,021 --> 00:13:34,521
- Where'd they go?
- I don't know.
264
00:13:34,523 --> 00:13:37,024
But they've been spending
time at a hookah lounge.
265
00:13:37,026 --> 00:13:38,699
Word was,
266
00:13:38,701 --> 00:13:40,590
there were meetings going on there.
267
00:13:40,592 --> 00:13:42,896
- A radicalization center?
- Rumors.
268
00:13:42,898 --> 00:13:44,537
I don't know for certain.
269
00:13:44,539 --> 00:13:47,301
You hear any mention of Tahara?
270
00:13:47,303 --> 00:13:49,970
The wind carries new threats every day.
271
00:13:49,972 --> 00:13:51,238
It's hard to tell what's real.
272
00:13:51,240 --> 00:13:54,874
It's real. And you need to help us.
273
00:13:54,876 --> 00:13:57,311
Talk to your employees, their friends.
274
00:13:57,313 --> 00:13:58,937
About Murad, about
what might be happening
275
00:13:58,939 --> 00:14:00,212
- at the hookah lounge.
- No.
276
00:14:00,214 --> 00:14:03,483
I can't do that. I'm sorry.
277
00:14:03,485 --> 00:14:07,153
I know cooperating with
us can feel dangerous.
278
00:14:07,155 --> 00:14:08,555
I've told you all I know.
279
00:14:08,557 --> 00:14:10,389
If I'm going around, asking questions...
280
00:14:10,391 --> 00:14:13,827
Then you are just a concerned
boss looking out for his guys.
281
00:14:13,829 --> 00:14:15,227
Trust us.
282
00:14:15,229 --> 00:14:17,697
There's nothing to be afraid of.
283
00:14:20,569 --> 00:14:22,034
You think that's true?
284
00:14:23,371 --> 00:14:25,371
Nothing to be afraid of.
285
00:14:28,677 --> 00:14:31,243
Yo.
286
00:14:31,245 --> 00:14:34,346
Now, I know Jameelah's
doll was in my hooch.
287
00:14:34,348 --> 00:14:36,582
- Which one of y'all has seen it?
- What's up?
288
00:14:36,584 --> 00:14:38,416
You know, I think, uh,
289
00:14:38,418 --> 00:14:41,453
the deployment's starting
to get to little Teena.
290
00:14:53,467 --> 00:14:54,700
That's all him, man.
291
00:15:01,254 --> 00:15:03,843
You don't ever touch anything
of mine again. You understand me?
292
00:15:03,845 --> 00:15:05,776
- That's a...
- I said, "Do you understand me?
293
00:15:05,778 --> 00:15:07,077
- Whoa, whoa, whoa.
- Don't touch it.
294
00:15:07,079 --> 00:15:08,284
That's the Ray Perry I know.
295
00:15:08,286 --> 00:15:10,114
Hey. What the hell's going on?
296
00:15:10,116 --> 00:15:12,449
Come on. Cool off. You all right?
297
00:15:12,451 --> 00:15:14,886
Yeah. After all these years,
298
00:15:14,888 --> 00:15:16,754
Thirty still does not know when to quit.
299
00:15:16,756 --> 00:15:18,489
All right. Slow it down, all right?
300
00:15:18,491 --> 00:15:20,491
Hey. Breathe, man.
301
00:15:20,493 --> 00:15:22,927
Come on. You two were
boys back in the day.
302
00:15:22,929 --> 00:15:25,563
- Yeah, those days I don't care to go back to.
- Look, I understand.
303
00:15:25,565 --> 00:15:27,732
It's not good for any of us
just to be sitting around.
304
00:15:27,734 --> 00:15:29,233
We're a lot better when we're operating.
305
00:15:29,235 --> 00:15:30,935
Yeah, that's for damn sure.
306
00:15:30,937 --> 00:15:33,272
Rolling up Zahed yesterday
was the first time all trip
307
00:15:33,274 --> 00:15:35,906
we did anything felt like
it justified us being here.
308
00:15:35,908 --> 00:15:38,242
Turns out he's not the guy.
309
00:15:38,244 --> 00:15:40,133
Intel's suggesting that
310
00:15:40,135 --> 00:15:41,992
there's another group
behind the attacks.
311
00:15:41,994 --> 00:15:45,815
So, the one victory we have,
it turns out it's-it's nothing.
312
00:15:45,817 --> 00:15:47,505
- A mistake?
- It was a mission that we crushed.
313
00:15:47,507 --> 00:15:48,845
Yeah, but now we're back to square zero.
314
00:15:48,847 --> 00:15:50,320
- We don't have no idea what we're doing here.
- Hey.
315
00:15:50,322 --> 00:15:53,323
- We have lost our grip, J.
- Speak for yourself, Ray.
316
00:15:53,325 --> 00:15:55,392
Oh, right.
317
00:15:55,394 --> 00:15:57,579
Whole new batch of
enemies has you thrilled.
318
00:15:57,581 --> 00:15:59,196
Squeeze another 20 years
out of fighting them,
319
00:15:59,198 --> 00:16:00,497
no matter what the cost.
320
00:16:00,499 --> 00:16:03,100
Hey, go cool off. Take a walk.
321
00:16:07,106 --> 00:16:09,106
Sorry, brother.
322
00:16:14,446 --> 00:16:16,212
Hate to say it, Linus,
323
00:16:16,214 --> 00:16:20,016
but I don't think the
Great Pumpkin's gonna show.
324
00:16:21,486 --> 00:16:24,187
You ever go bass fishing, Kopel?
325
00:16:24,189 --> 00:16:27,824
Same rule. Taliban don't
come when you're talking.
326
00:16:29,504 --> 00:16:31,570
All right, how we looking, spotter?
327
00:16:31,572 --> 00:16:33,628
Uh, tree at about a hundred yards.
328
00:16:33,630 --> 00:16:36,598
Looks like wind's picking
up, blowing east to west.
329
00:16:38,070 --> 00:16:39,535
Okay. At a thousand?
330
00:16:39,537 --> 00:16:41,537
Dying down a bit.
331
00:16:41,539 --> 00:16:43,906
Blowing opposite out
there, west to east.
332
00:16:43,908 --> 00:16:45,908
Crosswind.
333
00:16:45,910 --> 00:16:48,144
You let me know if it
changes direction, okay?
334
00:16:48,146 --> 00:16:49,512
Copy that.
335
00:16:51,549 --> 00:16:53,882
You fish back home?
336
00:16:53,884 --> 00:16:55,718
Yeah, a little bit. You?
337
00:16:55,720 --> 00:16:56,986
Yeah.
338
00:16:56,988 --> 00:16:59,188
Yeah, I live for it.
339
00:16:59,190 --> 00:17:01,090
Pike, walleye.
340
00:17:01,092 --> 00:17:03,259
You name it, I'm catching it.
341
00:17:03,261 --> 00:17:06,095
Good old Lake Delton, Wisconsin.
342
00:17:06,097 --> 00:17:08,231
Uh, these days, though,
I feel more like the bait
343
00:17:08,233 --> 00:17:10,065
than the fisherman, if
you know what I mean.
344
00:17:10,067 --> 00:17:13,736
Just thrown to this outpost
to chum up these waters.
345
00:17:16,174 --> 00:17:21,176
You stick your platoon in
a ditch on a mountain, man,
346
00:17:21,178 --> 00:17:23,178
can't see how that wins a war.
347
00:17:24,915 --> 00:17:27,416
What, so they don't
give you all the answers
348
00:17:27,418 --> 00:17:30,853
when they put that
cool patch on your arm?
349
00:17:30,855 --> 00:17:32,087
Not quite.
350
00:17:32,089 --> 00:17:33,789
It's close to sundown.
351
00:17:33,791 --> 00:17:35,390
We'll probably hear one of these clowns
352
00:17:35,392 --> 00:17:36,458
fire off from somewhere pretty soon.
353
00:17:36,460 --> 00:17:38,226
Kopel, shut up. Look, look, look.
354
00:17:38,228 --> 00:17:39,948
Mortar tube. They're
gonna light up the COP.
355
00:17:41,799 --> 00:17:43,799
All right. Mounds,
356
00:17:43,801 --> 00:17:46,920
if I miss, I may need
you to spot the impact
357
00:17:46,922 --> 00:17:48,236
and help me correct, all right?
358
00:17:48,238 --> 00:17:49,872
Got it.
359
00:17:49,874 --> 00:17:51,640
All right.
360
00:17:51,642 --> 00:17:55,277
I'm gonna start cutting them
from right to left, in order.
361
00:17:57,314 --> 00:17:58,946
Spotter ready?
362
00:17:58,948 --> 00:18:00,382
Spotter ready.
363
00:18:15,632 --> 00:18:19,634
Think your LT's gonna let
us do that recon hike now?
364
00:18:19,636 --> 00:18:22,237
People can say whatever they want.
365
00:18:22,239 --> 00:18:24,839
They can drag their feet,
they can doubt you.
366
00:18:24,841 --> 00:18:27,274
But you can ignore the crap out of them,
367
00:18:27,276 --> 00:18:29,300
'cause you were right
since you got here.
368
00:18:29,302 --> 00:18:32,313
You know, you're a far better
cheerleader than you are a runner.
369
00:18:32,315 --> 00:18:33,614
You know that, right?
370
00:18:33,616 --> 00:18:36,193
Painfully aware. Especially my calves.
371
00:18:36,195 --> 00:18:38,384
Hey, you want to get
something to eat later?
372
00:18:38,386 --> 00:18:39,876
- Yeah, sure.
- Okay.
373
00:18:39,878 --> 00:18:41,878
All right.
374
00:18:43,860 --> 00:18:44,959
Hey.
375
00:18:44,961 --> 00:18:46,594
- Hey. Seen...
- What up?
376
00:18:46,596 --> 00:18:49,130
Seen you two together
on base a few times now.
377
00:18:49,132 --> 00:18:51,132
Yeah.
378
00:18:51,134 --> 00:18:52,786
- Yeah?
- Yeah, Reiss is a,
379
00:18:52,788 --> 00:18:54,836
he's a sharp interrogator, you know?
380
00:18:54,838 --> 00:18:56,870
So, it's good to pick his brain.
381
00:18:56,872 --> 00:18:58,438
Yeah, ups and downs we've had,
382
00:18:58,440 --> 00:19:00,240
it's good to have someone
to ride with, right?
383
00:19:01,376 --> 00:19:03,788
What do you mean, ups and downs?
384
00:19:03,790 --> 00:19:05,746
Well, I just heard our big bad HVT
385
00:19:05,748 --> 00:19:07,218
isn't looking so big or bad now.
386
00:19:07,220 --> 00:19:09,816
That type of disappointment
warrants a distraction.
387
00:19:09,818 --> 00:19:13,153
No, I'm not disappointed.
And Zahed was our distraction.
388
00:19:13,155 --> 00:19:14,621
No, now I'm-I'm driving towards
389
00:19:14,623 --> 00:19:16,322
what's really going on around here.
390
00:19:17,359 --> 00:19:19,159
All right, then.
391
00:19:19,161 --> 00:19:21,561
It's just nice to see you
have some balance is all.
392
00:19:21,563 --> 00:19:25,565
If I'm being honest, he
doesn't seem like your type.
393
00:19:25,567 --> 00:19:28,735
If I'm being honest, it's
really none of your business.
394
00:19:28,737 --> 00:19:31,371
And-and you know what? What is my type?
395
00:19:31,373 --> 00:19:34,140
Somebody that need somebody
to take care of them?
396
00:19:34,142 --> 00:19:36,541
You know, prop them up, instead
of standing on their own?
397
00:19:36,543 --> 00:19:37,866
I-I didn't say that.
398
00:19:37,868 --> 00:19:40,045
- Davis, is everything all right?
- You know, I'm locked in,
399
00:19:40,047 --> 00:19:41,881
I'm doing the work, I'm getting results.
400
00:19:41,883 --> 00:19:44,150
I really don't need anybody
worried about my balance.
401
00:19:44,152 --> 00:19:46,485
Copy that.
402
00:19:48,189 --> 00:19:50,522
You know, nobody ever questions
when you guys are all in.
403
00:19:51,713 --> 00:19:53,680
Now it's my turn.
404
00:19:56,340 --> 00:19:58,197
Back in senior year,
405
00:19:58,199 --> 00:20:00,199
we were... What was that guy, Pudge?
406
00:20:00,201 --> 00:20:01,433
- Pudge, uh...
- Oh, McHenry.
407
00:20:01,435 --> 00:20:03,202
- McHenry. You remember that?
- Mm-hmm.
408
00:20:03,204 --> 00:20:05,370
You... He did that Jaeger shot.
409
00:20:05,372 --> 00:20:07,706
It came back up, it was...
I mean, guy was a disaster.
410
00:20:07,708 --> 00:20:10,258
There was more carnage than
I've ever seen on a battlefield.
411
00:20:10,260 --> 00:20:13,932
And I believe you mean
State Senator Pudge McHenry.
412
00:20:13,934 --> 00:20:14,989
No way.
413
00:20:14,991 --> 00:20:16,682
- Swear it. Mm-hmm.
- You serious?
414
00:20:16,684 --> 00:20:18,740
- Wow.
- Is that so hard to believe in a world
415
00:20:18,742 --> 00:20:20,742
where you just spent all
day working with your dad?
416
00:20:22,790 --> 00:20:24,088
Okay, you got me.
417
00:20:25,693 --> 00:20:27,292
What'd you two talk about?
418
00:20:27,294 --> 00:20:28,694
Uh...
419
00:20:29,930 --> 00:20:32,531
Wood and barbed wire.
420
00:20:32,533 --> 00:20:34,533
It was very, very, very Hallmark.
421
00:20:34,535 --> 00:20:35,767
Yeah.
422
00:20:35,769 --> 00:20:37,436
Well, I think that's a start.
423
00:20:37,438 --> 00:20:38,835
Yeah, we'll see.
424
00:20:38,837 --> 00:20:40,492
You know, when he comes in here
425
00:20:40,494 --> 00:20:42,607
from time to time, I get the sense
426
00:20:42,609 --> 00:20:44,876
he's fishing for information about you.
427
00:20:45,912 --> 00:20:47,212
I haven't had the heart
428
00:20:47,214 --> 00:20:48,504
to tell him I've been in the dark
429
00:20:48,506 --> 00:20:50,113
all these years same as him.
430
00:20:50,115 --> 00:20:51,449
Hmm.
431
00:20:51,451 --> 00:20:53,800
That vanishing act you pulled,
432
00:20:54,000 --> 00:20:56,119
you ever gonna tell me why?
433
00:20:57,372 --> 00:21:02,426
Well, you know, you
went off to UT and...
434
00:21:02,428 --> 00:21:04,127
- Hmm.
- I guess I was just reminded
435
00:21:04,129 --> 00:21:06,597
every single day of what I...
436
00:21:06,599 --> 00:21:09,266
ooh, what I didn't have anymore.
437
00:21:09,268 --> 00:21:11,469
I decided then that
438
00:21:11,471 --> 00:21:15,973
no one could leave me...
439
00:21:15,975 --> 00:21:18,942
if I left first.
440
00:21:18,944 --> 00:21:21,512
So I-I just went to
the recruiting office
441
00:21:21,514 --> 00:21:24,482
and I signed up. "Hey,
man, put me on a boat".
442
00:21:24,484 --> 00:21:25,952
Why didn't you tell me?
443
00:21:25,954 --> 00:21:28,485
I didn't want you talking
me out of it. Come on.
444
00:21:28,487 --> 00:21:30,620
Hey, look, it's the Navy.
445
00:21:30,622 --> 00:21:33,155
You know how terrified I am of water.
446
00:21:34,860 --> 00:21:37,360
Well, you still should
have said goodbye to me.
447
00:21:39,130 --> 00:21:41,030
Yeah.
448
00:21:44,699 --> 00:21:47,866
There's a lot of things I should
have said to you back then.
449
00:21:50,541 --> 00:21:52,942
You want to go for a drive?
450
00:22:00,647 --> 00:22:02,103
- Whoa. Hey.
- Hey.
451
00:22:02,105 --> 00:22:03,819
- What's up?
- Well, we need to talk.
452
00:22:03,821 --> 00:22:05,354
What about?
453
00:22:05,356 --> 00:22:07,723
About the Ambassador
Marsden letter situation.
454
00:22:09,693 --> 00:22:11,193
Look, the, uh, truth came out.
455
00:22:11,195 --> 00:22:13,162
There's nothing to
talk about. It's over.
456
00:22:13,164 --> 00:22:14,886
- It's done.
- Yeah, it's far from over.
457
00:22:14,888 --> 00:22:15,977
What do you mean?
458
00:22:15,979 --> 00:22:17,334
State investigated their people
459
00:22:17,336 --> 00:22:18,759
at the Yemen compound.
460
00:22:18,761 --> 00:22:21,571
They've concluded that someone
from Bravo wrote the letter.
461
00:22:21,573 --> 00:22:23,973
You're kidding me.
462
00:22:26,734 --> 00:22:28,790
The brass has been, you know,
463
00:22:28,792 --> 00:22:31,179
coming to a lot of conclusions lately
464
00:22:31,181 --> 00:22:34,072
that, if you ask me... they've been off.
465
00:22:34,074 --> 00:22:36,337
Yeah, well, this is serious, Jason.
466
00:22:36,339 --> 00:22:39,930
A Tier One operator
breaking classification
467
00:22:39,932 --> 00:22:43,357
- to accuse the State Department of a cover-up?
- Yeah.
468
00:22:43,359 --> 00:22:45,395
State Department could kneecap this team
469
00:22:45,397 --> 00:22:46,518
in a dozen different ways.
470
00:22:46,520 --> 00:22:48,243
Right.
471
00:22:48,245 --> 00:22:50,445
Remember when this war
was just about fighting?
472
00:22:52,201 --> 00:22:54,768
Yeah. Well, I just wanted
to keep you in the loop...
473
00:22:54,770 --> 00:22:55,859
Thanks.
474
00:22:55,861 --> 00:22:57,800
... so you won't be surprised
when this thing comes
475
00:22:57,802 --> 00:22:59,802
crashing down on us.
476
00:23:11,220 --> 00:23:13,187
I'll be back.
477
00:23:23,699 --> 00:23:26,132
There will be a meeting
tomorrow morning.
478
00:23:26,134 --> 00:23:27,901
That hookah lounge we talked about.
479
00:23:27,903 --> 00:23:28,968
All I know.
480
00:23:28,970 --> 00:23:30,704
Okay, we'll need
somebody at that meeting.
481
00:23:30,706 --> 00:23:32,539
Eyes and ears inside to help us ID
482
00:23:32,541 --> 00:23:34,207
the members of this network.
483
00:23:34,209 --> 00:23:36,910
Your pushy boss might have some ideas.
484
00:23:36,912 --> 00:23:38,578
I need to get back to work.
485
00:23:38,580 --> 00:23:41,692
You're a known and trusted
member of this community.
486
00:23:41,694 --> 00:23:43,650
It's perfectly plausible
Tahara's rhetoric
487
00:23:43,652 --> 00:23:45,986
- might have struck a chord with you.
- Stop!
488
00:23:45,988 --> 00:23:49,446
- You're gonna help make this place safer.
- Yes.
489
00:23:49,448 --> 00:23:52,114
Tell my wife and son I
put myself into a room
490
00:23:52,116 --> 00:23:54,240
of murderers in the interest of safety.
491
00:23:54,242 --> 00:23:55,831
I did what you asked for.
492
00:23:55,833 --> 00:23:58,200
Please, leave me alone.
493
00:24:00,808 --> 00:24:03,531
Your on-base vendor contracts
are up next month.
494
00:24:03,533 --> 00:24:05,104
I'd hate to tell your wife and son
495
00:24:05,106 --> 00:24:06,972
that you lost your business.
496
00:24:06,974 --> 00:24:10,109
You are not serious.
497
00:24:10,111 --> 00:24:13,012
We all have choices to make.
498
00:24:20,183 --> 00:24:22,817
- So everything's good, right?
- Mm.
499
00:24:22,819 --> 00:24:25,621
I mean, look, you got your asset.
500
00:24:25,623 --> 00:24:27,356
You got eyes inside of that meeting.
501
00:24:27,358 --> 00:24:29,424
We're good.
502
00:24:29,426 --> 00:24:32,427
Yeah, extortion's good like that.
503
00:24:33,997 --> 00:24:35,464
How you're feeling right now,
504
00:24:35,466 --> 00:24:37,031
does that have anything
to do with Davis?
505
00:24:37,033 --> 00:24:38,532
She, uh, force your hand at all?
506
00:24:38,534 --> 00:24:39,933
- No, no. No.
- No?
507
00:24:39,935 --> 00:24:41,101
My call.
508
00:24:41,103 --> 00:24:43,254
Nothing I haven't done before.
509
00:24:43,256 --> 00:24:46,389
Just seems like she's been,
uh, pushing it hard,
510
00:24:46,391 --> 00:24:48,115
almost like she's on
some kind of warpath.
511
00:24:48,117 --> 00:24:49,735
Well, we are at war.
512
00:24:51,697 --> 00:24:55,855
If she's got a path to follow...
513
00:24:55,857 --> 00:24:57,256
it's better than what I got.
514
00:24:59,705 --> 00:25:03,385
She's staking her ground,
embracing her job
515
00:25:03,387 --> 00:25:06,145
while I'm just trying to
remember how to do mine.
516
00:25:09,154 --> 00:25:11,978
Coercing sources, developing assets.
517
00:25:11,980 --> 00:25:15,014
I used to enjoy that. Whatever it took.
518
00:25:15,016 --> 00:25:18,017
Right. Until Caracas.
519
00:25:18,019 --> 00:25:20,120
Dr. Craig.
520
00:25:22,190 --> 00:25:24,824
You see him in this guy?
521
00:25:24,826 --> 00:25:28,694
I hear him.
522
00:25:28,696 --> 00:25:30,702
The tremor in his voice when he asks
523
00:25:30,704 --> 00:25:32,496
if I can protect him.
524
00:25:32,498 --> 00:25:34,387
The lie in mine when I answer.
525
00:25:34,389 --> 00:25:35,601
Well, you can't...
526
00:25:35,603 --> 00:25:37,270
We can't lose sight of
what we're doing here.
527
00:25:37,272 --> 00:25:39,839
- I know, but...
- Opportunity to take out
528
00:25:39,841 --> 00:25:42,776
a major network before it spreads.
529
00:25:42,778 --> 00:25:45,278
Nothing's gonna come for
free, that's for sure.
530
00:25:48,383 --> 00:25:51,350
Tali village should be two more klicks.
531
00:25:51,352 --> 00:25:53,009
You guys holding up all right?
532
00:25:53,011 --> 00:25:54,725
Imprisoned in an outpost for ten months?
533
00:25:54,727 --> 00:25:57,022
They're happy to stretch their legs.
534
00:25:57,024 --> 00:25:59,185
Amazes me you guys can keep morale up
535
00:25:59,187 --> 00:26:00,458
living in that bullet sponge.
536
00:26:00,460 --> 00:26:01,960
Take it a day at a time.
537
00:26:01,962 --> 00:26:04,229
Getting mortared keeps things lively.
538
00:26:04,231 --> 00:26:07,699
You guys are better than
your command deserves.
539
00:26:07,701 --> 00:26:09,334
Doesn't make any sense, man.
540
00:26:09,336 --> 00:26:11,970
Strand the platoon on a
desert island like this.
541
00:26:11,972 --> 00:26:15,707
Obsolete tactics against
an evolving enemy.
542
00:26:15,709 --> 00:26:17,943
Someone has to maintain presence,
543
00:26:17,945 --> 00:26:20,745
but I don't disagree.
544
00:26:20,747 --> 00:26:23,015
Glad you're being
fast-tracked for brass,
545
00:26:23,017 --> 00:26:24,382
this program you mentioned.
546
00:26:24,384 --> 00:26:26,151
I imagine a West Point
ring-knocker like you
547
00:26:26,153 --> 00:26:28,152
is eager to start calling
bigger shots as well.
548
00:26:28,154 --> 00:26:29,487
Not in any rush.
549
00:26:29,489 --> 00:26:33,424
Way I look at it, every day
out here is an education.
550
00:26:33,426 --> 00:26:36,360
Something new about leadership,
551
00:26:36,362 --> 00:26:40,264
combat, what makes a war fighter.
552
00:26:40,266 --> 00:26:42,499
There's still a lot for me to learn.
553
00:26:48,041 --> 00:26:49,673
They got an armored technical.
554
00:26:49,675 --> 00:26:51,909
Some serious weaponry.
555
00:27:03,789 --> 00:27:05,589
They look like foreign fighters, too.
556
00:27:05,591 --> 00:27:07,190
Out here?
557
00:27:07,192 --> 00:27:08,425
Why would they be out here?
558
00:27:09,862 --> 00:27:11,922
- Where's it coming from?
- Mounds, down!
559
00:27:13,132 --> 00:27:15,232
Whoever it is down there,
they got a lookout up here.
560
00:27:15,234 --> 00:27:17,434
Village is waking
up, vehicles are moving.
561
00:27:17,436 --> 00:27:19,703
We need to fall back to the outpost.
562
00:27:19,705 --> 00:27:21,438
Fall back to the COP.
563
00:27:21,440 --> 00:27:22,964
Fall back to the COP.
564
00:27:22,966 --> 00:27:24,255
Alpha 2, this is Alpha 1.
565
00:27:24,257 --> 00:27:26,132
We have troops in contact. Do you copy?
566
00:27:26,134 --> 00:27:27,478
Copy, Alpha 1.
567
00:27:27,480 --> 00:27:29,148
- Spenser.
- Yeah?
568
00:27:29,150 --> 00:27:31,049
Let's move.
569
00:27:35,787 --> 00:27:37,787
Samim, we need a comms check.
570
00:27:37,789 --> 00:27:39,255
Touch your wrist if you can hear me.
571
00:27:39,257 --> 00:27:40,423
Copy.
572
00:27:40,425 --> 00:27:42,825
All right, we need you to work the room,
573
00:27:42,827 --> 00:27:46,662
get us clear visual on as
many of the men as possible.
574
00:27:53,805 --> 00:27:57,340
The facial recognition won't
work unless he's closer.
575
00:27:57,342 --> 00:28:00,576
Uh, Samim, can you get
in closer with the group?
576
00:28:00,578 --> 00:28:02,478
We need clear looks.
577
00:28:08,986 --> 00:28:10,152
Anyone familiar?
578
00:28:10,154 --> 00:28:11,921
No hits on the database.
579
00:28:19,631 --> 00:28:22,364
Ray, what's he saying?
580
00:28:22,366 --> 00:28:24,600
"The old guard has betrayed us,
581
00:28:24,602 --> 00:28:28,471
degraded us by seeking
peace with our tormentors".
582
00:28:28,473 --> 00:28:30,525
- Yeah?
- "Tahara will drain the blood
583
00:28:30,527 --> 00:28:33,810
from the throats of these fakes..."
Uh, "frauds".
584
00:28:35,646 --> 00:28:37,279
All right.
585
00:28:46,698 --> 00:28:48,497
You're okay, Samim. I got you.
586
00:28:50,294 --> 00:28:52,194
He's beating the same drum.
587
00:28:52,196 --> 00:28:55,164
"Tahara will wipe the land clear,
588
00:28:55,166 --> 00:28:58,300
wash it with fury so
a new age can begin.
589
00:28:58,302 --> 00:29:01,670
Joining us in words is not enough.
590
00:29:01,672 --> 00:29:05,374
True devotion comes with action".
591
00:29:08,075 --> 00:29:09,911
What have they got there?
592
00:29:09,913 --> 00:29:12,581
Samim, can you show us
what's in the crates?
593
00:29:27,564 --> 00:29:29,063
Looks like they're gearing up.
594
00:29:29,065 --> 00:29:31,533
Getting ready to hit their next target.
595
00:29:31,535 --> 00:29:33,535
Let's go.
596
00:29:39,442 --> 00:29:41,676
- Three! Three!
- Go, go, go!
597
00:29:41,678 --> 00:29:43,611
- Go, go!
- Set security posts on the perimeter.
598
00:29:44,847 --> 00:29:46,247
We're already there.
599
00:29:46,249 --> 00:29:48,616
We're taking small-arms
fire from ten to 12 enemy
600
00:29:48,618 --> 00:29:50,284
on the south and east walls.
601
00:29:50,286 --> 00:29:51,919
These are Tali from the village?
602
00:29:51,921 --> 00:29:53,954
We've got no idea who they are.
603
00:29:53,956 --> 00:29:55,723
Get down!
604
00:29:58,395 --> 00:30:00,647
Hey! Vehicle-mounted heavy gun.
605
00:30:00,649 --> 00:30:02,796
Where we at with air support?
606
00:30:02,798 --> 00:30:04,612
Fastest they can get
out here is an hour.
607
00:30:04,614 --> 00:30:06,700
We're on our own till then.
608
00:30:22,962 --> 00:30:24,495
Mandy sent me. You understand?
609
00:30:24,497 --> 00:30:27,131
It'll be okay if you play
the part. Come on. Play.
610
00:30:29,168 --> 00:30:30,891
Quick on the exits!
611
00:30:30,893 --> 00:30:32,330
Quick on the SSE and move out. Move!
612
00:30:32,332 --> 00:30:35,106
Thirty, grab those cell phones, laptops.
613
00:30:35,108 --> 00:30:36,774
Let's go.
614
00:30:37,777 --> 00:30:40,811
Right here! Right here!
615
00:30:41,881 --> 00:30:43,680
- Let's check out the west wall.
- Hey!
616
00:30:43,682 --> 00:30:46,150
That technical's not gonna stop
till it chews through that wall.
617
00:30:46,152 --> 00:30:47,952
We're doing everything we can.
618
00:30:47,954 --> 00:30:51,025
I can get an angle on the same
high-ground spot I used earlier.
619
00:30:51,027 --> 00:30:53,717
You'll get devoured
before you're halfway up.
620
00:30:53,719 --> 00:30:54,741
All right, then draw some fire
621
00:30:54,743 --> 00:30:56,265
and buy me a minute to make the run.
622
00:30:56,267 --> 00:30:59,529
We need everyone inside the
wires. It's not Rambo time.
623
00:31:01,400 --> 00:31:03,566
Look, we've got 45 minutes
till that air support gets here.
624
00:31:03,568 --> 00:31:06,169
Okay? We're not gonna be
able to hold that long.
625
00:31:06,171 --> 00:31:08,571
Give me a gun team and a
240 and I'll make it work.
626
00:31:08,573 --> 00:31:11,408
Kopel! Mounds!
627
00:31:11,410 --> 00:31:14,210
Hey, I'm telling you, trust me.
628
00:31:14,212 --> 00:31:15,912
All right. Go with Spenser.
629
00:31:15,914 --> 00:31:18,014
Get a 240, okay? You stay low.
630
00:31:18,016 --> 00:31:19,182
Yes, sir.
631
00:31:19,184 --> 00:31:21,751
Spenser, they're not
doorkickers, they're kids.
632
00:31:21,753 --> 00:31:23,420
- All right?
- Understood.
633
00:31:29,746 --> 00:31:33,162
I told them to hold Samim for
two hours, then cut him loose.
634
00:31:35,866 --> 00:31:38,200
Look, you know what?
He did good, all right?
635
00:31:38,202 --> 00:31:42,404
Probably gonna need a
new lunch spot, though.
636
00:31:42,406 --> 00:31:44,239
Sacrifices we make.
637
00:31:44,241 --> 00:31:47,076
Thanks for looking out for him.
638
00:31:47,078 --> 00:31:49,244
You bet.
639
00:31:56,587 --> 00:31:59,588
- Yo.
- Hey.
640
00:31:59,590 --> 00:32:02,190
Laptops and cell phones.
641
00:32:03,460 --> 00:32:05,961
Consider it an olive
branch for yesterday.
642
00:32:05,963 --> 00:32:07,796
Well, you know what peace offerings
643
00:32:07,798 --> 00:32:09,297
lead to around here, right?
644
00:32:11,134 --> 00:32:13,468
Look, I'm really glad you're all in.
645
00:32:13,470 --> 00:32:16,872
I am. The big picture around here
646
00:32:16,874 --> 00:32:18,272
is a little fuzzy for me.
647
00:32:18,274 --> 00:32:20,108
Who we're fighting and why.
648
00:32:20,110 --> 00:32:23,044
I'd love for you to
clarify it, Ms. Davis.
649
00:32:24,080 --> 00:32:25,647
I'm on it.
650
00:32:54,076 --> 00:32:55,409
Spenser, Mounds is down!
651
00:32:55,411 --> 00:32:57,344
I need help here!
652
00:32:57,346 --> 00:32:59,179
Come on, buddy.
653
00:33:01,818 --> 00:33:02,917
Oh, it hurts.
654
00:33:05,421 --> 00:33:08,355
I can't make it stop.
655
00:33:12,164 --> 00:33:14,264
- I need a medic!
- Medic's on the way.
656
00:33:15,253 --> 00:33:16,418
We got you, Mounds.
657
00:33:16,420 --> 00:33:18,054
Let's get him on this table.
658
00:33:18,056 --> 00:33:19,621
All right. Here we go.
659
00:33:19,623 --> 00:33:20,756
Easy, easy, easy, easy.
660
00:33:20,758 --> 00:33:22,124
Come on.
661
00:33:22,126 --> 00:33:24,073
Easy, easy, easy. You're all right.
662
00:33:24,075 --> 00:33:26,294
Get him up. Come on. Get
him up. Come on. Get him up.
663
00:33:26,296 --> 00:33:27,462
Nice and easy.
664
00:33:28,798 --> 00:33:30,565
Hey, Private, you with me? Hey.
665
00:33:30,567 --> 00:33:32,167
Uh, yeah. Yeah.
666
00:33:33,436 --> 00:33:35,436
Uh, he took those guys out.
667
00:33:35,438 --> 00:33:37,972
Two shots, bang, bang. That was crazy.
668
00:33:37,974 --> 00:33:39,143
Did you see that?
669
00:33:39,145 --> 00:33:40,242
How bad is it?
670
00:33:40,244 --> 00:33:42,344
Well, round missed the artery.
671
00:33:43,613 --> 00:33:45,446
He gonna be all right?
672
00:33:45,448 --> 00:33:47,115
Looks like a scar and a story.
673
00:33:48,351 --> 00:33:50,307
All right. Okay, let's
get back to the perimeter,
674
00:33:50,309 --> 00:33:52,354
make sure there's not
a second wave. All right.
675
00:33:59,295 --> 00:34:01,128
Hey.
676
00:34:01,130 --> 00:34:02,764
Should've given you more than this.
677
00:34:09,641 --> 00:34:11,464
Tell me about Tahara.
678
00:34:16,217 --> 00:34:18,341
We know that you're the group behind
679
00:34:18,343 --> 00:34:20,542
the peace talk assassinations.
680
00:34:20,544 --> 00:34:22,949
Who was your next target going to be?
681
00:34:22,951 --> 00:34:27,214
Tell me about Tahara.
682
00:34:27,216 --> 00:34:30,639
The key leader engagement
attack, the hands.
683
00:34:30,641 --> 00:34:32,141
Who was behind that?
684
00:34:32,143 --> 00:34:33,208
Who took part in that?
685
00:34:33,210 --> 00:34:34,709
Tell us about Tahara.
686
00:34:35,829 --> 00:34:37,651
Who gives Tahara its orders?
687
00:34:39,289 --> 00:34:42,123
Who is giving Tahara its orders?
688
00:34:42,125 --> 00:34:44,194
You're not going anywhere
689
00:34:44,196 --> 00:34:45,616
until you tell me something.
690
00:34:45,618 --> 00:34:47,048
Who was your next target going to be?
691
00:34:47,050 --> 00:34:49,920
The KLE killings. Were you there?
692
00:34:49,922 --> 00:34:52,578
The KLE killings. Were you there?
693
00:34:52,580 --> 00:34:54,337
I've been at this for six hours.
694
00:34:54,339 --> 00:34:55,692
For 12 hours.
695
00:34:55,694 --> 00:34:57,605
I've been here for 18 hours.
696
00:34:57,607 --> 00:35:00,141
And I've got no problem doing 18 more.
697
00:35:01,945 --> 00:35:03,811
You get anything from the detainees?
698
00:35:03,813 --> 00:35:06,146
Every one of them was
clueless or stonewalling.
699
00:35:06,148 --> 00:35:08,371
Hey, hey. Step away
from the tomato plants.
700
00:35:08,373 --> 00:35:10,117
- Just keep it moving.
- All right.
701
00:35:10,119 --> 00:35:12,052
You checked with all the databases?
702
00:35:12,054 --> 00:35:14,487
DIA's doing it, too, but it takes time.
703
00:35:14,489 --> 00:35:17,057
Longer than we can hold them
with our reduced resources.
704
00:35:17,059 --> 00:35:18,792
You got to be kidding
me. Look at this place.
705
00:35:18,794 --> 00:35:21,128
Everybody's packing up and
this country's about to explode.
706
00:35:21,130 --> 00:35:23,630
Mm. We held onto the more senior
detainees, anyone with a record,
707
00:35:23,632 --> 00:35:25,508
but we kicked the recruits free.
708
00:35:25,510 --> 00:35:27,834
Kicked them free. All right.
709
00:35:34,810 --> 00:35:36,409
You got to be kidding me.
710
00:35:36,411 --> 00:35:37,544
You cracked all this open
711
00:35:37,546 --> 00:35:39,145
from those laptops
and those cell phones?
712
00:35:39,147 --> 00:35:41,981
Apparently, encryption is the one
weakness in their organization,
713
00:35:41,983 --> 00:35:44,066
because everything else
is beyond what we imagined.
714
00:35:44,068 --> 00:35:45,488
This is a movement of operatives
715
00:35:45,490 --> 00:35:47,353
from at least a dozen nations,
716
00:35:47,355 --> 00:35:52,492
drawing from a seemingly bottomless
war chest of money and arms.
717
00:35:52,494 --> 00:35:55,228
We don't know anything
about these people.
718
00:35:55,230 --> 00:35:56,529
Anything, till three days ago.
719
00:35:56,531 --> 00:35:58,097
How does... How is that possible?
720
00:35:58,099 --> 00:35:59,899
Working theory? Tahara was formed
721
00:35:59,901 --> 00:36:01,868
around a singular "black swan" leader.
722
00:36:01,870 --> 00:36:04,270
Someone with enough money
and influence to pull
723
00:36:04,272 --> 00:36:07,707
all these elements together with
unprecedented speed and force.
724
00:36:07,709 --> 00:36:10,042
- The question is who.
- Doesn't matter who.
725
00:36:10,044 --> 00:36:14,379
They'll take their shot...
we'll take them out.
726
00:36:14,381 --> 00:36:15,848
Won't be easy.
727
00:36:15,850 --> 00:36:17,248
Why is that?
728
00:36:17,250 --> 00:36:19,017
The last time the
region saw a group rise
729
00:36:19,019 --> 00:36:20,752
with this sudden ferocity?
730
00:36:20,754 --> 00:36:22,187
Go back to Al-Qaeda.
731
00:36:22,189 --> 00:36:24,756
Before any of us were here.
732
00:36:26,093 --> 00:36:28,293
You got to let some of it go.
733
00:36:32,766 --> 00:36:36,034
You can't afford to keep
this property up.
734
00:36:36,036 --> 00:36:40,038
The tax bill, the hired help you need.
735
00:36:40,040 --> 00:36:42,708
All right, you want to
make some suggestions
736
00:36:42,710 --> 00:36:47,277
to, uh, which acreage
I should sell first?
737
00:36:47,279 --> 00:36:51,616
The hill where my folks
and your mom are buried?
738
00:36:51,618 --> 00:36:54,443
Or these pastures, which
have supported this family
739
00:36:54,445 --> 00:36:56,086
for the last 90 years?
740
00:36:56,088 --> 00:37:00,892
Now, even though you
left, I had really hoped
741
00:37:00,894 --> 00:37:03,728
that you'd remember that
you are connected here.
742
00:37:03,730 --> 00:37:07,498
I do remember how good things were once.
743
00:37:07,500 --> 00:37:09,133
You, me, Mama.
744
00:37:09,135 --> 00:37:12,637
But you need to accept
the fact that you cannot
745
00:37:12,639 --> 00:37:15,006
manage this property all alone.
746
00:37:15,008 --> 00:37:17,608
Alone was never the plan.
747
00:37:17,610 --> 00:37:21,145
I was just dealt that hand.
748
00:37:21,147 --> 00:37:23,780
This ranch is the Quinn legacy.
749
00:37:23,782 --> 00:37:25,372
And I'm gonna sort it out.
750
00:37:25,374 --> 00:37:27,063
Sort what out? Emmet,
751
00:37:27,065 --> 00:37:31,567
if you don't let some of
this go, you will lose it all.
752
00:37:33,992 --> 00:37:36,359
I'm gonna go wash up,
put some steaks on.
753
00:37:36,361 --> 00:37:37,925
And you're more than welcome
754
00:37:37,927 --> 00:37:40,030
to join me for dinner.
755
00:37:58,951 --> 00:38:00,516
Well, hey, there.
756
00:38:00,518 --> 00:38:02,686
Hey.
757
00:38:02,688 --> 00:38:04,320
I just wanted to swing by
758
00:38:04,322 --> 00:38:06,489
before you head back
to base for the week.
759
00:38:06,491 --> 00:38:11,828
You know, uh, I'm gonna go
back and forth from here.
760
00:38:11,830 --> 00:38:13,830
Crash in my old room.
761
00:38:13,832 --> 00:38:16,165
- Really?
- Yeah.
762
00:38:16,167 --> 00:38:20,470
Just got this, uh, this feeling
I should stay here for a while.
763
00:38:27,846 --> 00:38:29,079
Spenser.
764
00:38:29,081 --> 00:38:30,480
Good work, man.
765
00:38:30,482 --> 00:38:33,483
We'll be back in J-Bad by dinner.
766
00:38:33,485 --> 00:38:37,386
Yeah. Doesn't feel right leaving
you guys out here like this.
767
00:38:37,388 --> 00:38:39,522
As far as the enemy
knows, the death dealer
768
00:38:39,524 --> 00:38:41,657
who sniped their guys is still here.
769
00:38:41,659 --> 00:38:43,692
Make them think twice
about causing trouble.
770
00:38:43,694 --> 00:38:45,528
Whoever they are.
771
00:38:45,530 --> 00:38:47,363
I'll have JSOC dig into that question.
772
00:38:47,365 --> 00:38:50,266
It's the least I can do after
I poked the hornets' nest.
773
00:38:50,268 --> 00:38:52,502
Not on you.
774
00:38:52,504 --> 00:38:54,504
You had orders to check it out.
775
00:38:54,506 --> 00:38:57,039
What happened to Mounds, that's on me.
776
00:38:57,041 --> 00:39:00,676
Like I said, school's in
session every day out here.
777
00:39:00,678 --> 00:39:02,111
All got things to learn.
778
00:39:02,113 --> 00:39:04,113
Take care, Spenser.
779
00:39:04,995 --> 00:39:06,227
All right.
780
00:39:38,368 --> 00:39:40,557
Looking for something?
781
00:39:40,559 --> 00:39:42,884
Yeah, a, uh, the interpreters' quarters.
782
00:39:42,886 --> 00:39:44,319
My-my friend, he...
783
00:39:44,321 --> 00:39:46,225
uh, lived here.
784
00:39:46,227 --> 00:39:48,456
I-I left something for him here.
785
00:39:48,458 --> 00:39:50,124
Base drawdown.
786
00:39:50,126 --> 00:39:52,727
Cleared out these
structures this afternoon.
787
00:39:52,729 --> 00:39:54,729
Everything must go.
788
00:40:04,440 --> 00:40:06,674
You know what I'm saying...
789
00:40:06,676 --> 00:40:08,309
Uh-oh!
790
00:40:10,346 --> 00:40:12,479
Spenser, what's up, man?
791
00:40:12,481 --> 00:40:14,515
- Man, it's good to see you.
- Hey.
792
00:40:14,517 --> 00:40:16,917
Grab a drink, tell us tales
of the hinterland, brother.
793
00:40:16,919 --> 00:40:18,018
What up, little buddy?
794
00:40:18,020 --> 00:40:19,853
- Exactly.
- Okay.
795
00:40:19,855 --> 00:40:21,088
- Welcome back.
- Thank you.
796
00:40:21,090 --> 00:40:22,656
- How you doing?
- What's going on?
797
00:40:22,658 --> 00:40:24,958
Hey, what's up, man? Reiss.
798
00:40:24,960 --> 00:40:26,116
Uh, Davis's friend.
799
00:40:26,118 --> 00:40:28,795
Gotcha. Cheers.
800
00:40:28,797 --> 00:40:30,997
- Yo, buddy.
- Hey.
801
00:40:30,999 --> 00:40:32,998
Oh, man.
802
00:40:40,975 --> 00:40:42,942
How'd it go out there?
803
00:40:44,946 --> 00:40:49,148
You know, we, uh, took a little fire.
804
00:40:49,150 --> 00:40:50,850
Got a little rough for a minute.
805
00:40:50,852 --> 00:40:52,885
I didn't know that.
806
00:40:52,887 --> 00:40:55,154
No. All good.
807
00:40:56,190 --> 00:40:58,625
Look, you know...
808
00:40:58,627 --> 00:41:00,360
the way I sent you off, uh,
809
00:41:00,362 --> 00:41:01,894
maybe that wasn't the best way to...
810
00:41:01,896 --> 00:41:03,329
No, it was exactly what I needed.
811
00:41:05,367 --> 00:41:07,800
You know, the whole squad on your back,
812
00:41:07,802 --> 00:41:10,069
living and dying by
your calls, I mean...
813
00:41:11,845 --> 00:41:13,768
I got a taste of what that means.
814
00:41:13,770 --> 00:41:15,793
What it's like to lead.
815
00:41:15,795 --> 00:41:17,962
You know, what you do every single day.
816
00:41:20,047 --> 00:41:23,816
But, you know, there's some...
817
00:41:23,818 --> 00:41:26,018
some things I need to think about.
818
00:41:26,020 --> 00:41:27,719
Yeah?
819
00:41:29,723 --> 00:41:32,391
Yeah.
820
00:41:32,393 --> 00:41:35,828
Things I'll take with me to STA-21.
821
00:41:37,031 --> 00:41:38,664
Jason.
822
00:41:38,666 --> 00:41:40,032
I got to show you something.
823
00:41:40,034 --> 00:41:41,600
Davis.
824
00:41:46,464 --> 00:41:48,273
Say that again?
825
00:41:48,275 --> 00:41:51,351
DIA got a hit on one of our detainees.
826
00:41:51,353 --> 00:41:53,775
Grozny, January.
827
00:41:53,777 --> 00:41:57,949
Three Chechen extremists, and this man.
828
00:41:57,951 --> 00:41:59,951
Here he is a month ago in Beirut,
829
00:41:59,953 --> 00:42:02,287
talking to Hezbollah leaders.
830
00:42:02,289 --> 00:42:03,387
The guy's a player.
831
00:42:04,424 --> 00:42:07,358
Told us his name was Elham Wali.
832
00:42:07,360 --> 00:42:10,036
Tea shop clerk, never been out of J-Bad.
833
00:42:10,038 --> 00:42:11,429
Meanwhile, he's been cavorting
834
00:42:11,431 --> 00:42:13,731
with some of the most powerful
terrorist groups on the planet?
835
00:42:13,733 --> 00:42:15,401
Great, fine. Pull him from the cell,
836
00:42:15,403 --> 00:42:17,134
tighten the screws, do what we do.
837
00:42:17,136 --> 00:42:19,301
- We can't.
- I'm sorry, what do you mean, we can't?
838
00:42:19,303 --> 00:42:21,471
He sold himself as a clueless recruit.
839
00:42:21,473 --> 00:42:22,906
He got released.
840
00:42:24,941 --> 00:42:26,431
He got released.
841
00:42:26,433 --> 00:42:28,633
Drawdown means we
couldn't hold everybody.
842
00:42:30,733 --> 00:42:32,737
We may have just found
the head of the snake,
843
00:42:32,739 --> 00:42:34,517
and we just let him go?
844
00:42:39,486 --> 00:42:42,486
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.