Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,320 --> 00:01:22,360
LOUD BANGING ON DOOR Shit!
2
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Why? Sh!
3
00:01:52,280 --> 00:01:53,320
I've got rid of mine.
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,400
Do you want to tell us why?
5
00:02:01,720 --> 00:02:04,600
Turn your Wi-Fi off and everything
that connects to the internet.
6
00:02:12,880 --> 00:02:15,959
From now on, we only
communicate with these.
7
00:02:15,960 --> 00:02:17,879
Soz, I only have three.
8
00:02:17,880 --> 00:02:19,439
One for me, one for Wren,
9
00:02:19,440 --> 00:02:20,680
and one for Taz.
10
00:02:22,440 --> 00:02:24,280
Jaya, what's... going on?
11
00:02:28,000 --> 00:02:29,919
Jacob Taylor called
me last night.
12
00:02:29,920 --> 00:02:31,200
Fuckin' 'ell.
13
00:02:32,320 --> 00:02:33,360
What'd he say?
14
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
What did he say?
15
00:02:38,200 --> 00:02:39,600
"Her time is up."
16
00:02:46,600 --> 00:02:48,199
What?
17
00:02:48,200 --> 00:02:50,239
This morning, we all woke up...
18
00:02:50,240 --> 00:02:52,480
..and there were timers
counting down and our phones.
19
00:02:53,840 --> 00:02:55,519
When does the timer end?
20
00:02:55,520 --> 00:02:56,719
Midnight.
21
00:02:56,720 --> 00:02:58,319
TAZ: Like a fucked
up Cinderella.
22
00:02:58,320 --> 00:03:01,159
Taz... Soz, I was trying
to lighten the mood.
23
00:03:01,160 --> 00:03:03,119
Try another way.
24
00:03:03,120 --> 00:03:04,960
I'll put the kettle
on then, shall I?
25
00:03:18,440 --> 00:03:20,359
JAYA: These don't go
online, so they're safe.
26
00:03:20,360 --> 00:03:23,799
Anything else, smartphones,
computers, they're all a threat.
27
00:03:23,800 --> 00:03:25,159
Where'd you get these?
28
00:03:25,160 --> 00:03:26,839
The drawer you keep old shit in.
29
00:03:26,840 --> 00:03:29,879
Chargers, headphones with
only one ear working.
30
00:03:29,880 --> 00:03:31,399
Jaya. What have you found out?
31
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
I was going through this
all night. Why bother?
32
00:03:34,120 --> 00:03:36,359
It were on Wren's phone.
Now the rest of us have it.
33
00:03:36,360 --> 00:03:39,759
It spread. And I
got that phone call.
34
00:03:39,760 --> 00:03:42,799
Did any of you download anything?
Any links that might have been sent?
35
00:03:42,800 --> 00:03:45,720
It could have been Bluetooth
or anything. Jaya... Sorry.
36
00:03:47,200 --> 00:03:49,319
This is like a diary.
37
00:03:49,320 --> 00:03:52,719
Coders have loads to remember,
Jacob's written shitloads in here.
38
00:03:52,720 --> 00:03:55,239
I'm going to rip it all,
run it through a programme
39
00:03:55,240 --> 00:03:57,120
and hopefully figure
out how Red Rose works.
40
00:03:58,360 --> 00:03:59,600
How long will that take?
41
00:04:00,880 --> 00:04:03,359
Days? Months? Months?
42
00:04:03,360 --> 00:04:05,720
Which is why I want to
get back to it ASAP.
43
00:04:14,600 --> 00:04:16,839
It's a bit like
Scooby-Doo, innit?
44
00:04:16,840 --> 00:04:18,319
Jaya's clearly Velma,
45
00:04:18,320 --> 00:04:19,639
Shaggy.
46
00:04:19,640 --> 00:04:21,479
Noah's Fred, Wren's Daphne.
47
00:04:21,480 --> 00:04:22,679
Ant's Scooby.
48
00:04:22,680 --> 00:04:24,999
Dramatic, but usually
right about stuff.
49
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Except, there were never
an episode this fucked up.
50
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
I'd have watched it, though.
51
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
SHE KNOCKS ON DOOR
52
00:05:17,840 --> 00:05:18,960
Knock, knock.
53
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
SHE SIGHS Oh, God.
54
00:05:25,000 --> 00:05:26,400
WHISPERS: Oh, I'm sorry.
55
00:05:28,280 --> 00:05:29,759
I...
56
00:05:29,760 --> 00:05:30,840
Simon.
57
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
You OK?
58
00:05:34,720 --> 00:05:37,520
Look, about what
happened last night, I...
59
00:05:38,880 --> 00:05:40,040
I'm fine.
60
00:05:41,360 --> 00:05:43,519
I am so...
61
00:05:43,520 --> 00:05:47,599
..sorry that you got dragged into
all this shit with Rick, and...
62
00:05:47,600 --> 00:05:48,919
It's fine.
63
00:05:48,920 --> 00:05:49,960
No.
64
00:05:51,080 --> 00:05:52,439
It in't, and...
65
00:05:52,440 --> 00:05:55,199
..I'm here to make things right.
66
00:05:55,200 --> 00:05:57,800
Regardless of what
happened between us.
67
00:06:00,000 --> 00:06:03,479
And I can understand it if
you want to call things off.
68
00:06:03,480 --> 00:06:05,040
I just need space.
69
00:06:07,680 --> 00:06:10,799
Well, I'm hoping that's all...
70
00:06:10,800 --> 00:06:12,320
..me and Wren need.
71
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
But summat tells me otherwise.
72
00:06:16,680 --> 00:06:20,839
I've got, er, a few
things I need to sort out.
73
00:06:20,840 --> 00:06:22,359
HE SNIFFLES
74
00:06:22,360 --> 00:06:24,120
Can we speak later?
75
00:06:26,240 --> 00:06:27,919
What, later today, or...
76
00:06:27,920 --> 00:06:29,840
..later this week? Please!
77
00:06:38,680 --> 00:06:40,519
DOOR OPENS
78
00:06:40,520 --> 00:06:42,160
DOOR CLOSES
79
00:07:10,520 --> 00:07:11,879
HE GROANS
80
00:07:11,880 --> 00:07:13,440
SHE SIGHS
81
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
What you gonna do?
82
00:07:36,640 --> 00:07:38,799
And he's, like... your teacher?
83
00:07:38,800 --> 00:07:40,519
Douglas?
84
00:07:40,520 --> 00:07:42,039
Sometimes.
85
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
Sometimes I'm his,
depends on the work.
86
00:07:46,840 --> 00:07:48,040
What about his boyfriend?
87
00:07:49,240 --> 00:07:52,280
I'm not sure what he does,
but he's super supportive.
88
00:07:57,520 --> 00:07:59,039
What d'you wanna do?
89
00:07:59,040 --> 00:08:00,559
Nothing.
90
00:08:00,560 --> 00:08:03,399
Red Rose tried to kill me
yesterday, and I'm still here.
91
00:08:03,400 --> 00:08:04,519
We're all still here.
92
00:08:04,520 --> 00:08:06,279
So we do Jaya's plan.
93
00:08:06,280 --> 00:08:08,319
No phones, no internet.
94
00:08:08,320 --> 00:08:10,679
We stay put till we
get past midnight.
95
00:08:10,680 --> 00:08:12,999
Is that all right? Me mum and
grandad are in Birmingham.
96
00:08:13,000 --> 00:08:14,239
Is that a yeah?
97
00:08:14,240 --> 00:08:15,839
Oh. Yeah.
98
00:08:15,840 --> 00:08:17,399
Cool.
99
00:08:17,400 --> 00:08:18,960
We're in lockdown till midnight.
100
00:08:20,360 --> 00:08:21,480
Whoo!
101
00:08:22,720 --> 00:08:24,879
Aw, there's no food in.
102
00:08:24,880 --> 00:08:26,559
SHE SIGHS You're joking.
103
00:08:26,560 --> 00:08:30,159
I'm sorry. It's not like we
can do an online shop either.
104
00:08:30,160 --> 00:08:32,080
Have we got plenty loo roll?
105
00:08:38,160 --> 00:08:39,839
What biscuits did
we end up getting?
106
00:08:39,840 --> 00:08:40,959
Jaffa Cakes.
107
00:08:40,960 --> 00:08:42,519
What are you on about?
108
00:08:42,520 --> 00:08:43,999
Jaffa Cakes are cakes,
109
00:08:44,000 --> 00:08:45,759
or else they'd be
called Jaffa Biscuits,
110
00:08:45,760 --> 00:08:47,279
which just sounds wrong.
111
00:08:47,280 --> 00:08:49,639
A biscuit breaks,
a cake crumbles.
112
00:08:49,640 --> 00:08:51,479
Well, that's the way
the cookie crumbles.
113
00:08:51,480 --> 00:08:53,879
Don't bring cookies into this.
Don't change the subject.
114
00:08:53,880 --> 00:08:56,319
It's a cake. Well,
prepare to be shocked.
115
00:08:56,320 --> 00:08:58,120
Legally, they're
classed as biscuits.
116
00:08:59,400 --> 00:09:01,240
We're born into a world of lies.
117
00:09:04,080 --> 00:09:05,519
You OK?
118
00:09:05,520 --> 00:09:06,680
Yeah.
119
00:09:07,760 --> 00:09:09,000
It's nothing.
120
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
Hiya, Wren.
121
00:09:24,640 --> 00:09:25,680
Hiya.
122
00:09:27,080 --> 00:09:28,400
Your mum OK?
123
00:09:29,440 --> 00:09:31,240
I don't know, I
haven't seen her.
124
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
You off to your mum's now? No.
125
00:09:37,520 --> 00:09:40,400
No, we're going... I think
we should go back to Taz's.
126
00:09:42,600 --> 00:09:43,800
Well, um, I'm...
127
00:09:45,200 --> 00:09:46,720
Bye, Wren. Bye.
128
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
DEVICE BLEEPS
129
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
BLEEPING
130
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
CLATTERING
131
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
MULTIPLE PHONE CHIMES
132
00:11:14,080 --> 00:11:15,280
Can we get a taxi?
133
00:11:52,520 --> 00:11:53,880
We're going the wrong way.
134
00:11:54,920 --> 00:11:57,479
What? We're going
the wrong way. Stop!
135
00:11:57,480 --> 00:11:58,719
Can you stop the car?
136
00:11:58,720 --> 00:12:00,999
SCREAMS: Oi, can you
stop the fucking car?!
137
00:12:01,000 --> 00:12:02,239
What's wrong?!
138
00:12:02,240 --> 00:12:03,439
What are you on about?
139
00:12:03,440 --> 00:12:05,359
I'm just following where
the app is sending me.
140
00:12:05,360 --> 00:12:07,600
Can you just pull over?
We'll walk from here.
141
00:12:23,000 --> 00:12:24,519
Found anything?
142
00:12:24,520 --> 00:12:26,559
Not yet. DOOR OPENS
143
00:12:26,560 --> 00:12:29,439
Guys, we should keep all the
windows and doors locked.
144
00:12:29,440 --> 00:12:30,999
No more going outside.
145
00:12:31,000 --> 00:12:32,479
We need to limit the variables.
146
00:12:32,480 --> 00:12:35,159
Jaya, it's too hot. Can we
at least open the windows?
147
00:12:35,160 --> 00:12:36,879
All right, fine,
but not for long.
148
00:12:36,880 --> 00:12:39,200
We need to... ALL:
limit the variables.
149
00:12:40,160 --> 00:12:42,359
Oh, Ash, what about the
fridge? Shall we turn it off?
150
00:12:42,360 --> 00:12:43,999
I mean, if we can't
trust the fridge,
151
00:12:44,000 --> 00:12:45,479
we might as well
just give up now.
152
00:12:45,480 --> 00:12:48,999
Fridges, TVs, screens,
taxis. They can't kill you.
153
00:12:49,000 --> 00:12:50,240
Taz!
154
00:12:51,560 --> 00:12:53,599
I was just pointing out
that they're not a threat.
155
00:12:53,600 --> 00:12:55,279
You know, it's not
like we're in The Ring.
156
00:12:55,280 --> 00:12:58,319
Nothing's gonna hop out the telly
and grab you. The Ring's scary.
157
00:12:58,320 --> 00:13:00,079
The real world is scarier.
158
00:13:00,080 --> 00:13:01,959
Nuclear weapons, viruses,
159
00:13:01,960 --> 00:13:03,679
Tories.
160
00:13:03,680 --> 00:13:06,160
Wren, why don't you smile,
love? It's only us lot here.
161
00:13:08,960 --> 00:13:10,719
Oh. Can I do anything?
162
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
Absolutely. You can
slice that cheese.
163
00:13:14,360 --> 00:13:15,759
Speaking of cheese...
164
00:13:15,760 --> 00:13:18,159
..what cheese is made backwards?
165
00:13:18,160 --> 00:13:20,279
I don't know how
you make it forward.
166
00:13:20,280 --> 00:13:21,320
Um...
167
00:13:22,280 --> 00:13:24,320
Milk and... summat else.
168
00:13:27,000 --> 00:13:29,279
Edam. Edam?
169
00:13:29,280 --> 00:13:32,199
TAZ CHUCKLES Because
it's "made", backwards.
170
00:13:32,200 --> 00:13:34,199
WREN SCREAMS
171
00:13:34,200 --> 00:13:36,279
SHE WINCES
172
00:13:36,280 --> 00:13:37,920
Let's see. Right, under the tap.
173
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
SHE TURNS ON TAP Ahh...
174
00:13:42,360 --> 00:13:44,240
TAZ: Still using that cheese.
175
00:13:58,080 --> 00:13:59,999
You look like a weirdo.
176
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Who's crying, though? I am.
177
00:14:05,880 --> 00:14:07,239
Check how the 'tatoes are doing.
178
00:14:07,240 --> 00:14:09,080
Stick a fork in, see
if they're soft, yeah?
179
00:14:10,200 --> 00:14:11,479
Yep, tatties are done.
180
00:14:11,480 --> 00:14:13,679
Right, so, what we're gonna
do is we're gonna mash 'em,
181
00:14:13,680 --> 00:14:15,719
mix the cheese in, and then
add them to the onions,
182
00:14:15,720 --> 00:14:17,879
when they turn a tender,
nice, golden-brown colour.
183
00:14:17,880 --> 00:14:19,239
You two.
184
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
Thank you.
185
00:14:23,600 --> 00:14:24,999
To Roch.
186
00:14:25,000 --> 00:14:26,280
ALL: To Roch.
187
00:14:28,440 --> 00:14:29,599
WHISPERS: Oh, God.
188
00:14:29,600 --> 00:14:31,599
SHE SPLUTTERS
189
00:14:31,600 --> 00:14:33,640
You all right? Oh, shut up.
190
00:14:35,840 --> 00:14:39,199
I think we're witnessing
the dawn of a new romance.
191
00:14:39,200 --> 00:14:40,719
Yeah. Tashley.
192
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
"Tashley!"
193
00:14:43,680 --> 00:14:45,239
This is a stolnica.
194
00:14:45,240 --> 00:14:47,719
It's Polish, but I got
it from Ramsbottom.
195
00:14:47,720 --> 00:14:48,959
It's a breadboard.
196
00:14:48,960 --> 00:14:52,719
It's for making pasties.
I used it to mould dough.
197
00:14:52,720 --> 00:14:55,799
It's still a breadboard.
Fine. It's a breadboard.
198
00:14:55,800 --> 00:14:58,279
We're gonna need it for the
next bit, so give me your hands.
199
00:14:58,280 --> 00:14:59,999
What?
200
00:15:00,000 --> 00:15:01,760
I can see you've got a skill.
201
00:15:06,080 --> 00:15:07,919
Warm hands.
202
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
Cold heart. Er,
shut it, you. Sh.
203
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
So, do I have the skill?
204
00:15:15,680 --> 00:15:17,039
No.
205
00:15:17,040 --> 00:15:18,760
You need cold hands for pastry.
206
00:15:20,280 --> 00:15:22,480
But you can just chill
out. You're my guest.
207
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
CLOCK CHIMES EIGHT TIMES
208
00:15:42,320 --> 00:15:43,800
Four hours to go.
209
00:15:47,120 --> 00:15:49,599
Oh, every second
feels like an hour.
210
00:15:49,600 --> 00:15:51,759
We should do something
fun to pass the time.
211
00:15:51,760 --> 00:15:54,799
Yeah. Yeah, why don't we
play a game, or summat? Yeah.
212
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
DOORBELL RINGS
213
00:16:02,040 --> 00:16:04,960
No, Taz, don't. It'll
be fine, Wren. Relax.
214
00:16:14,240 --> 00:16:15,280
I was wrong.
215
00:16:16,720 --> 00:16:18,919
Good evening. Hey there.
216
00:16:18,920 --> 00:16:22,359
I'm Elder Jason and
this is Elder David.
217
00:16:22,360 --> 00:16:23,400
All right?
218
00:16:24,400 --> 00:16:27,240
Have you ever wondered
about life after death?
219
00:16:29,320 --> 00:16:32,360
Have you... ever wondered
about life after death?
220
00:16:35,360 --> 00:16:37,839
Of all the places to go on
your mission, you got Bolton?
221
00:16:37,840 --> 00:16:38,999
Well,
222
00:16:39,000 --> 00:16:41,599
Bolton's an interesting place.
223
00:16:41,600 --> 00:16:43,359
Let me tell you about
the time in 1866
224
00:16:43,360 --> 00:16:44,760
that... Oh, get a grip.
225
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Do they look like they
think Covid was a hoax?
226
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
WREN SIGHS Yeah. Yeah.
227
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Yeah. OK!
228
00:16:58,000 --> 00:16:59,359
SHE WHISPERS
229
00:16:59,360 --> 00:17:02,119
Do they look like they
could own a cuckoo clock?
230
00:17:02,120 --> 00:17:04,040
Oh, shit. Yeah.
231
00:17:05,040 --> 00:17:06,799
Is it Daniel? Yeah. Oh!
232
00:17:06,800 --> 00:17:08,399
Shot, shot, shot, shot!
233
00:17:08,400 --> 00:17:10,599
Go on, I'll do one with you.
234
00:17:10,600 --> 00:17:12,079
Cheers. Cheers.
235
00:17:12,080 --> 00:17:13,799
Oh...
236
00:17:13,800 --> 00:17:15,999
DOORBELL
237
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
DISTANT BARKING
238
00:17:20,160 --> 00:17:21,920
Let's pretend we're not in.
239
00:17:24,520 --> 00:17:27,119
No, don't! Red Rose ain't
going to ring a doorbell.
240
00:17:27,120 --> 00:17:29,679
Might be one of those
fucking Mormons.
241
00:17:29,680 --> 00:17:31,120
Wait...
242
00:17:40,120 --> 00:17:42,280
Fuck me, it's Becky Fox.
243
00:17:43,320 --> 00:17:45,840
Well... Wait! We don't
know why she's here.
244
00:17:47,360 --> 00:17:50,079
You have saved my weekend, Taz.
245
00:17:50,080 --> 00:17:51,559
What, I have?
246
00:17:51,560 --> 00:17:53,119
What you lot doing here?
247
00:17:53,120 --> 00:17:54,559
SHE SCOFFS The party.
248
00:17:54,560 --> 00:17:56,079
There's no party here.
249
00:17:56,080 --> 00:17:58,279
Mate, it looks like a party.
250
00:17:58,280 --> 00:18:00,119
I think you've got the
wrong address, mate.
251
00:18:00,120 --> 00:18:02,319
I think you have the
wrong address! Ha, boom!
252
00:18:02,320 --> 00:18:04,639
It's my house. How
can we all be wrong?
253
00:18:04,640 --> 00:18:05,919
No...
254
00:18:05,920 --> 00:18:07,319
CHEERING
255
00:18:07,320 --> 00:18:09,519
What are you doing? Don't
touch me. Don't touch me.
256
00:18:09,520 --> 00:18:11,599
Cheers! Mwah!
257
00:18:11,600 --> 00:18:12,959
WHOOPING
258
00:18:12,960 --> 00:18:14,359
No, no, get out, get out.
259
00:18:14,360 --> 00:18:16,679
There's no fucking
way... Don't touch me!
260
00:18:16,680 --> 00:18:18,319
Why's everyone ignoring me?!
261
00:18:18,320 --> 00:18:20,199
I'm going to find out
where all of you live,
262
00:18:20,200 --> 00:18:21,359
and I'm going to...
263
00:18:21,360 --> 00:18:22,759
Thanks, Taz!
264
00:18:22,760 --> 00:18:23,879
Taz, what the fuck, man?!
265
00:18:23,880 --> 00:18:25,319
What can I do, Noah?! Eh?!
266
00:18:25,320 --> 00:18:27,599
I don't know fucking
kung-fucking-fu!
267
00:18:27,600 --> 00:18:28,880
Do I look like Bruce Lee, eh?!
268
00:18:29,920 --> 00:18:32,879
Upstairs! Up! Up! Get up!
269
00:18:32,880 --> 00:18:35,040
MUSIC PLAYS
270
00:18:40,120 --> 00:18:42,599
It might not be that bad.
271
00:18:42,600 --> 00:18:44,839
Someone's pissing in the sink.
272
00:18:44,840 --> 00:18:47,559
No, out. Get out now.
This room is off limits.
273
00:18:47,560 --> 00:18:48,999
Then why are you in here?
274
00:18:49,000 --> 00:18:51,720
Because I'm a VIP,
bitch. Now move.
275
00:18:52,880 --> 00:18:53,920
Sake...
276
00:18:54,880 --> 00:18:57,639
Effective. Thank you.
Crazy always wins.
277
00:18:57,640 --> 00:19:00,319
Bloody carnage down there.
Where are they coming from?
278
00:19:00,320 --> 00:19:01,919
It's Red Rose, trying
to smoke me out.
279
00:19:01,920 --> 00:19:03,639
The code in this book
doesn't fully match
280
00:19:03,640 --> 00:19:06,199
what I ripped off Wren's phone.
I'm trying to figure out why.
281
00:19:06,200 --> 00:19:08,719
What does it mean? Nothing yet.
282
00:19:08,720 --> 00:19:10,679
OK. You're doing
amazing, Jaya. Thank you.
283
00:19:10,680 --> 00:19:12,159
Taz needs help downstairs.
284
00:19:12,160 --> 00:19:14,439
I don't fucking know... We
need to hide her in a bunker.
285
00:19:14,440 --> 00:19:16,479
No, you go down. I'm
staying here. I'll stay too.
286
00:19:16,480 --> 00:19:18,000
I'll go, I'll go.
287
00:19:21,440 --> 00:19:24,039
I want to be with you. No,
no. Go help, Taz, all right?
288
00:19:24,040 --> 00:19:26,359
I'm going to barricade
us in. Are you sure?
289
00:19:26,360 --> 00:19:27,599
Yes!
290
00:19:27,600 --> 00:19:29,159
SHE SIGHS
291
00:19:29,160 --> 00:19:30,319
Go!
292
00:19:30,320 --> 00:19:33,479
MUSIC AND CHATTER
FROM DOWNSTAIRS
293
00:19:33,480 --> 00:19:35,040
You coming?
294
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
Are you OK?
295
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
I'm fine.
296
00:19:44,560 --> 00:19:46,080
I just don't know
what I'm doing.
297
00:19:47,600 --> 00:19:49,839
I don't know how to help her.
298
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
My gut's telling me to stay
here and... protect her.
299
00:19:55,560 --> 00:19:57,560
Roch was alone when she...
300
00:20:00,440 --> 00:20:02,360
So I want to be here.
301
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
OK.
302
00:20:07,680 --> 00:20:10,559
I think Taz'll need backup,
303
00:20:10,560 --> 00:20:12,440
but I'm glad you're here.
304
00:20:17,520 --> 00:20:21,119
DANCE MUSIC
305
00:20:21,120 --> 00:20:23,120
EGG EXPLODES, MICROWAVE BEEPS
306
00:20:24,600 --> 00:20:26,479
Oi, what are you doing?!
307
00:20:26,480 --> 00:20:28,240
Those are free-range!
308
00:20:33,800 --> 00:20:36,159
Hide these. Do I
look like a hen?
309
00:20:36,160 --> 00:20:38,439
Please, please! Will you
just hide them for me?
310
00:20:38,440 --> 00:20:40,480
You, hide the microwave. OK!
311
00:20:42,960 --> 00:20:45,039
Everything OK? Yeah.
312
00:20:45,040 --> 00:20:47,159
Just wondering whether
Taz's home insurance
313
00:20:47,160 --> 00:20:48,719
covers twats who crash his home!
314
00:20:48,720 --> 00:20:50,679
Crash?
315
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
Did Taz not post this?
316
00:20:55,600 --> 00:20:57,679
Yeah. No, he did.
317
00:20:57,680 --> 00:21:00,679
But he wanted a masked ball,
like in Phantom of the Opera.
318
00:21:00,680 --> 00:21:02,239
Not this.
319
00:21:02,240 --> 00:21:04,359
I've seen prettier looking
people in Blackpool!
320
00:21:04,360 --> 00:21:06,760
SHE LAUGHS
321
00:21:10,440 --> 00:21:11,799
What?
322
00:21:11,800 --> 00:21:13,680
You're funny, you.
323
00:21:14,720 --> 00:21:15,960
I've always thought that.
324
00:21:19,080 --> 00:21:21,679
No, no... What are you doing?
I'm getting the fuse out.
325
00:21:21,680 --> 00:21:23,279
What?! I'm getting the fuse out!
326
00:21:23,280 --> 00:21:25,520
CLATTERING AND CLICKING
327
00:21:27,600 --> 00:21:30,959
I've won that battle. Yeah. But
we're kind of losing the war.
328
00:21:30,960 --> 00:21:33,920
MUSIC THUMPS, WHOOPING
329
00:21:36,080 --> 00:21:38,599
Get out me house!
330
00:21:38,600 --> 00:21:40,799
CHEERING That's a good rhythm!
331
00:21:40,800 --> 00:21:42,759
Get out my house, hey!
ALL: Get out my house!
332
00:21:42,760 --> 00:21:44,959
Hey! Get out my house!
Hey! Get out my house!
333
00:21:44,960 --> 00:21:47,279
Get out my house!
334
00:21:47,280 --> 00:21:50,960
CHEERING AND CHANTING CONTINUES
335
00:21:59,920 --> 00:22:01,720
Where am I supposed to put eggs?
336
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Bingo.
337
00:22:07,760 --> 00:22:09,800
EGGS CLATTER
338
00:22:12,040 --> 00:22:15,399
Do me a favour and
don't touch those eggs.
339
00:22:15,400 --> 00:22:16,959
Uh... Sure.
340
00:22:16,960 --> 00:22:18,280
Hey, where's Wren gone?
341
00:22:20,000 --> 00:22:22,519
She... Um...
342
00:22:22,520 --> 00:22:23,719
She went home.
343
00:22:23,720 --> 00:22:26,760
Good. Don't want her attacking
innocent people again.
344
00:22:28,040 --> 00:22:29,760
This is beneath me paygrade.
345
00:22:33,000 --> 00:22:37,480
DANCE MUSIC, CHEERING
346
00:23:05,160 --> 00:23:07,799
Where the fuck are all
these dicks coming from?
347
00:23:07,800 --> 00:23:09,319
I only recognise
half the people.
348
00:23:09,320 --> 00:23:11,800
Just do what you can
to... To halt the madness?
349
00:23:13,440 --> 00:23:15,800
Excuse me, out that way.
350
00:23:17,040 --> 00:23:20,159
Guys! It's winding
down now! Fuck off!
351
00:23:20,160 --> 00:23:21,359
Fuck off!
352
00:23:21,360 --> 00:23:22,960
Out, out, out!
353
00:23:28,560 --> 00:23:31,519
Oh...!
354
00:23:31,520 --> 00:23:33,720
GLASS SMASHES, CHEERING
355
00:23:35,480 --> 00:23:37,600
OBJECT SMASHES, CHEERING
356
00:23:39,200 --> 00:23:41,079
OBJECT SMASHES, CHEERING
357
00:23:41,080 --> 00:23:43,640
Ash, Ash, grab
anything valuable!
358
00:23:45,120 --> 00:23:47,479
Knock it out the fucking park!
359
00:23:47,480 --> 00:23:49,920
OBJECT SMASHES, CHEERING
360
00:24:13,240 --> 00:24:15,080
HE WHIMPERS
361
00:24:17,160 --> 00:24:20,679
Please, please get
out my house, please.
362
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
HE SNIFFS
363
00:24:33,400 --> 00:24:35,839
Get on with it. Come on.
364
00:24:35,840 --> 00:24:37,120
Come on.
365
00:24:55,320 --> 00:24:59,399
A month ago, I was sat on t'couch
with her just watching crap
366
00:24:59,400 --> 00:25:00,879
and I loved it.
367
00:25:00,880 --> 00:25:03,919
Now I'm just sitting around
thinking how shit of a mum I am.
368
00:25:03,920 --> 00:25:07,319
You're not shit.
You're just human.
369
00:25:07,320 --> 00:25:09,880
I mean, no-one could have
imagined what happened.
370
00:25:11,080 --> 00:25:12,239
But you know what?
371
00:25:12,240 --> 00:25:16,919
Noah came home the other
day with a bruise on his eye
372
00:25:16,920 --> 00:25:18,679
and he wouldn't tell
me anything about it.
373
00:25:18,680 --> 00:25:20,919
RACHEL CHUCKLES What?
374
00:25:20,920 --> 00:25:22,919
That were Wren.
375
00:25:22,920 --> 00:25:24,279
CHUCKLES: You what?!
376
00:25:24,280 --> 00:25:27,159
He got caught in the crossfire,
377
00:25:27,160 --> 00:25:30,839
of Wren and these two rough
girls from Hartgreaves...
378
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
They keep hassling her!
379
00:25:37,400 --> 00:25:40,239
What are you doing here?
Please, guys. No drama.
380
00:25:40,240 --> 00:25:42,119
I'm sorry about what
happened at yours, I am.
381
00:25:42,120 --> 00:25:43,999
But right now I'm
looking for our daughter.
382
00:25:44,000 --> 00:25:46,359
Shell, do you know where she
is? Don't tell him, Shell.
383
00:25:46,360 --> 00:25:49,079
I'm trying to give her space and I
don't want him anywhere near her.
384
00:25:49,080 --> 00:25:51,239
I tried to call her and she's
not answering her phone.
385
00:25:51,240 --> 00:25:53,679
It's turned off. She's told me
it was doing something weird.
386
00:25:53,680 --> 00:25:56,239
She tried showing me summat a few
days ago, and now I'm worried.
387
00:25:56,240 --> 00:25:58,719
And do you believe her? Yeah, I
do believe her. Why wouldn't I?
388
00:25:58,720 --> 00:26:01,279
Please, will you tell me where
she is, Shelley, if you know.
389
00:26:01,280 --> 00:26:02,839
She's at Taz's
house. RACHEL SIGHS
390
00:26:02,840 --> 00:26:04,999
30 Marsden Road. Thank
you. What the fuck, Shell?
391
00:26:05,000 --> 00:26:08,439
I love you, Rachel, and I'm
sorry, but he's her dad.
392
00:26:08,440 --> 00:26:10,559
Where are you going?
I'm coming wi' ya!
393
00:26:10,560 --> 00:26:12,400
Fine. RACHEL SIGHS
394
00:26:15,400 --> 00:26:18,760
MUSIC PLAYS FROM DOWNSTAIRS
395
00:26:29,000 --> 00:26:33,599
ANGRY SHOUTS OUTSIDE DOOR
396
00:26:33,600 --> 00:26:35,879
Let me fucking in!
397
00:26:35,880 --> 00:26:38,279
Can't...! Fucking
let me in! Fuck off!
398
00:26:38,280 --> 00:26:40,239
What's going on?!
399
00:26:40,240 --> 00:26:43,279
This little bitch is acting
all hard, when he's not.
400
00:26:43,280 --> 00:26:45,079
I was looking for you.
401
00:26:45,080 --> 00:26:47,479
I knew you'd be here somewhere.
402
00:26:47,480 --> 00:26:49,479
Ashley said you were at
home. Why are you lying?
403
00:26:49,480 --> 00:26:52,119
She's not interested. She
don't want to talk to... Noah.
404
00:26:52,120 --> 00:26:54,079
What do you want?
405
00:26:54,080 --> 00:26:55,440
I want to talk...
406
00:26:56,640 --> 00:26:58,559
..about Rochelle.
407
00:26:58,560 --> 00:27:01,599
Why? You hated her, you spoke to
her like she were a piece of shit.
408
00:27:01,600 --> 00:27:03,479
No, you don't understand...
She hated you.
409
00:27:03,480 --> 00:27:05,359
Fuck you!
410
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
I loved her.
411
00:27:13,680 --> 00:27:14,880
We used to meet, you know?
412
00:27:15,840 --> 00:27:19,520
Like... in secret.
413
00:27:21,280 --> 00:27:23,159
I don't get it.
414
00:27:23,160 --> 00:27:25,319
Why are you telling me
this now? Are you lying?
415
00:27:25,320 --> 00:27:27,359
I'm not a liar.
416
00:27:27,360 --> 00:27:29,280
I tried to tell
you at the funeral.
417
00:27:31,720 --> 00:27:32,760
But...
418
00:27:34,480 --> 00:27:36,719
Look, it don't matter.
419
00:27:36,720 --> 00:27:41,199
I remember how weird Roch was
acting and I never said owt.
420
00:27:41,200 --> 00:27:43,840
So, when you posted it earlier
about Roch... What did I post?
421
00:27:45,200 --> 00:27:47,360
Don't you...? What did I post?
422
00:27:52,960 --> 00:27:54,959
You said...
423
00:27:54,960 --> 00:27:58,479
"Don't think I can go on
without my bestest girl.
424
00:27:58,480 --> 00:28:01,679
"Wish I could see
you. Maybe soon.
425
00:28:01,680 --> 00:28:03,800
"Love you always."
426
00:28:08,640 --> 00:28:11,640
ELECTRICITY POWERS
DOWN, CHEERING
427
00:28:16,360 --> 00:28:18,839
Here we, here we,
here we fucking go!
428
00:28:18,840 --> 00:28:21,559
Here we, here we,
here we fucking go!
429
00:28:21,560 --> 00:28:24,759
Here we, here we,
here we fucking go!
430
00:28:24,760 --> 00:28:27,119
Here we, here we,
here we fucking go!
431
00:28:27,120 --> 00:28:28,359
GROANS
432
00:28:28,360 --> 00:28:30,119
Oh, great party, Taz!
433
00:28:30,120 --> 00:28:32,480
This is boring. I'm finding
another party, cos...
434
00:28:37,320 --> 00:28:39,799
Look, it's Roch! What?
435
00:28:39,800 --> 00:28:41,600
Wait, what the fuck?
436
00:28:43,600 --> 00:28:46,320
SCREAMING
437
00:28:50,000 --> 00:28:52,679
I-I-I-It was Rochelle! I swear
down! You saw it! We all saw it!
438
00:28:52,680 --> 00:28:55,559
Rochelle! She was on the TV!
439
00:28:55,560 --> 00:28:58,119
It's Wren. She set this up!
440
00:28:58,120 --> 00:29:00,759
She's fucking mental.
Who does that?!
441
00:29:00,760 --> 00:29:03,400
It was Rochelle! What's
fucking wrong with you?!
442
00:29:05,080 --> 00:29:06,960
You weren't get
enough attention, eh?
443
00:29:08,440 --> 00:29:11,920
Yeah, you've got a screw loose,
Wren. What's wrong with you?
444
00:29:21,240 --> 00:29:23,519
What are you doing here? Wren...
445
00:29:23,520 --> 00:29:25,359
Wren, your mum sent me.
446
00:29:25,360 --> 00:29:26,679
Get in.
447
00:29:26,680 --> 00:29:28,319
Oh, wait, where you going, love?
448
00:29:28,320 --> 00:29:29,519
That's right - walk away!
449
00:29:29,520 --> 00:29:33,600
OVERLAPPING VOICES SHOUT
450
00:29:54,200 --> 00:29:55,960
SHE INHALES
451
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
You OK?
452
00:30:01,480 --> 00:30:04,120
Yeah. Just want my mum.
453
00:30:07,040 --> 00:30:08,439
I'll, uh...
454
00:30:08,440 --> 00:30:10,200
I'll take you to the Tea Rooms.
455
00:30:11,640 --> 00:30:12,840
She's there?
456
00:30:14,680 --> 00:30:16,200
Yeah, yeah.
457
00:30:17,520 --> 00:30:19,560
She's setting up for tomorrow.
458
00:30:31,960 --> 00:30:33,560
Sorry about yesterday.
459
00:30:35,200 --> 00:30:37,800
Oh... No, it's OK.
460
00:31:07,240 --> 00:31:08,760
Wren!
461
00:31:10,160 --> 00:31:12,040
LOUD CHATTER
462
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
Wren!
463
00:31:18,760 --> 00:31:20,360
Wren!
464
00:31:22,080 --> 00:31:25,079
CHEERING
465
00:31:25,080 --> 00:31:27,759
You need to get everyone out
me house. Right, everyone out.
466
00:31:27,760 --> 00:31:29,040
Piss off home.
467
00:31:32,480 --> 00:31:34,319
Right, come on,
party's over now.
468
00:31:34,320 --> 00:31:36,479
Right, come on, home
time. Yeah, you.
469
00:31:36,480 --> 00:31:38,279
Have you got your
coat? Right, hurry up.
470
00:31:38,280 --> 00:31:39,839
I can't find Wren.
471
00:31:39,840 --> 00:31:42,359
Guys, Jacob Taylor didn't
write all of this code!
472
00:31:42,360 --> 00:31:43,959
Someone else has changed it.
473
00:31:43,960 --> 00:31:46,160
Where's Wren? She's not here.
474
00:31:48,800 --> 00:31:51,640
She said Simon's taking
her to Smithills.
475
00:32:27,840 --> 00:32:31,079
Oi! You're one of Wren's
mates... She's not here.
476
00:32:31,080 --> 00:32:32,560
Noah! Noah, where's Wren?
477
00:32:33,680 --> 00:32:35,239
Why aren't you at Smithills?
478
00:32:35,240 --> 00:32:36,840
What?
479
00:32:38,520 --> 00:32:41,039
Oh... Hey! Hey!
480
00:32:41,040 --> 00:32:43,280
RACHEL SHOUTS OUT
481
00:32:47,480 --> 00:32:48,880
It's Simon.
482
00:32:51,880 --> 00:32:53,919
You all right?
483
00:32:53,920 --> 00:32:55,240
Yeah.
484
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
Just, um...
485
00:32:59,760 --> 00:33:01,160
Just tired.
486
00:33:08,040 --> 00:33:10,200
DOOR CLOSES
487
00:34:00,440 --> 00:34:01,600
Mum?
488
00:34:24,840 --> 00:34:27,480
Mum, I'm going to have a cake!
489
00:34:49,360 --> 00:34:50,760
Mum?
490
00:34:54,720 --> 00:34:58,000
DISTANT TICKING
491
00:35:00,680 --> 00:35:04,600
DISTANT SLOW FOOTSTEPS
492
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
Mum?
493
00:35:56,480 --> 00:35:58,239
SHE GASPS
494
00:35:58,240 --> 00:36:00,120
HE GROANS
495
00:36:11,440 --> 00:36:13,999
SHE GASPS
496
00:36:14,000 --> 00:36:15,479
Ugh!
497
00:36:15,480 --> 00:36:18,760
HE SCREAMS
498
00:36:20,160 --> 00:36:22,440
HE SCREAMS
499
00:36:30,800 --> 00:36:32,199
LINE RINGS
500
00:36:32,200 --> 00:36:33,919
Emergency. Which service?
501
00:36:33,920 --> 00:36:35,479
Hello. Police.
502
00:36:35,480 --> 00:36:37,839
I'm at Smithills Hall.
Someone's trying to kill me.
503
00:36:37,840 --> 00:36:40,520
Can you repeat that,
please? Smithills Ha...
504
00:38:57,800 --> 00:39:00,519
No. No, Simon, please.
505
00:39:00,520 --> 00:39:02,280
Please, please, please!
506
00:39:04,200 --> 00:39:05,839
Please, no!
507
00:39:05,840 --> 00:39:06,880
Wren!
508
00:39:08,240 --> 00:39:09,680
SHE EXCLAIMS
509
00:39:11,520 --> 00:39:13,359
Leave her the fuck alone!
510
00:39:13,360 --> 00:39:15,040
I'm sorry...
511
00:39:20,640 --> 00:39:22,119
Simon says...
512
00:39:22,120 --> 00:39:24,199
HE SNIFFS Simon says...
513
00:39:24,200 --> 00:39:25,880
What?
514
00:39:30,720 --> 00:39:32,320
What are you talking about?
515
00:39:44,240 --> 00:39:46,720
SIRENS BLARE IN DISTANCE
516
00:39:48,640 --> 00:39:50,320
Forgive me.
517
00:39:51,720 --> 00:39:52,959
No!
518
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
SCREAMING
519
00:40:07,880 --> 00:40:10,680
SHE CRIES AND GASPS Come here.
520
00:40:13,080 --> 00:40:14,720
OK...
521
00:40:17,480 --> 00:40:19,799
You're OK.
522
00:40:19,800 --> 00:40:22,840
RACHEL CRIES
523
00:40:26,840 --> 00:40:30,920
SIRENS APPROACH
524
00:40:52,320 --> 00:40:54,640
KNOCK ON DOOR WOMAN:
Are you coming to bed?
525
00:40:57,120 --> 00:40:58,519
What? Are you coming to bed?
526
00:40:58,520 --> 00:41:00,960
Yeah. Just finishing
a game of Simon Says.
527
00:41:14,120 --> 00:41:17,160
STRING MUSIC
35633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.