All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E57.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,276 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,276 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,089 --> 00:00:10,167 Chief Marshal Kim Yushin. 4 00:00:10,287 --> 00:00:11,715 Yes, Your Majesty! 5 00:00:17,380 --> 00:00:22,434 I shall reinstate you as Chief Marshal, 6 00:00:22,554 --> 00:00:28,353 and accord you complete and absolute military authority for this campaign, 7 00:00:28,473 --> 00:00:31,166 so reclaim our lost territory, 8 00:00:31,286 --> 00:00:33,182 and rescue our nation. 9 00:00:49,875 --> 00:00:51,846 Chief Marshal Kim Yushin... 10 00:00:51,966 --> 00:00:54,459 will stake his life to fulfill your command! 11 00:00:54,579 --> 00:00:56,664 However, Your Majesty. 12 00:00:56,784 --> 00:01:02,367 I remain a criminal who could not wash away suspicion on my movement affiliations. 13 00:01:03,584 --> 00:01:07,764 The movement has been disbanded. 14 00:01:15,563 --> 00:01:16,878 Your Majesty. 15 00:01:23,259 --> 00:01:26,937 Wolya is awaiting in front of Ingang Palace. 16 00:01:40,684 --> 00:01:43,592 ~ Episode 57 ~ 17 00:02:03,775 --> 00:02:06,256 It is the complete roster of movement members. 18 00:02:06,376 --> 00:02:10,716 Your humble servant Wolya shall atone for his misdeeds... 19 00:02:10,836 --> 00:02:13,740 by staking his life and according you his unyielding fealty! 20 00:02:13,860 --> 00:02:15,670 However, Your Majesty! 21 00:02:15,790 --> 00:02:17,685 They are the movement. 22 00:02:18,042 --> 00:02:22,014 They might promise unyielding fealty at the moment, but whether it will be long-lasting... 23 00:02:22,134 --> 00:02:25,950 Their register has already been abolished. 24 00:02:28,490 --> 00:02:31,034 Should the statute change in the future, 25 00:02:31,154 --> 00:02:34,702 you shall never be able to verify their Gaya ancestry. 26 00:02:34,822 --> 00:02:38,761 Even if discrimination is what you wish for, you shan't be able to accomplish it. 27 00:02:38,881 --> 00:02:46,121 A generation is all Gaya descendants will need not to recognize each other anymore. 28 00:02:46,542 --> 00:02:51,665 I shall also release all movement members confined in the inspectorate prisons. 29 00:03:13,469 --> 00:03:15,441 There is no Gaya now. 30 00:03:15,561 --> 00:03:19,010 And neither do its descendants exist any longer. 31 00:03:21,156 --> 00:03:23,043 They're all... 32 00:03:23,163 --> 00:03:26,167 nothing but fellow compatriots! 33 00:03:29,927 --> 00:03:32,662 Stake your life to fight and bring your own salvation, 34 00:03:32,782 --> 00:03:34,888 and rescue this nation, 35 00:03:35,008 --> 00:03:39,782 the one which will harbor your descendants for generations to come. 36 00:03:40,846 --> 00:03:42,603 Your humble servant, Wolya, 37 00:03:42,723 --> 00:03:46,801 shall stake his life and rescue this nation! 38 00:03:46,921 --> 00:03:49,377 We shall rescue this nation! 39 00:04:03,726 --> 00:04:08,347 Does this not imply that Her Majesty risked her life to save yours? 40 00:04:08,467 --> 00:04:11,357 To save me alone, she did that?! 41 00:04:11,477 --> 00:04:12,921 Her Majesty? 42 00:04:15,327 --> 00:04:18,472 If that is truly what you think, 43 00:04:18,592 --> 00:04:21,253 you're not as clever as I envisioned. 44 00:04:24,413 --> 00:04:28,193 I hear that Baekje troops can cover 80 ri per day. 45 00:04:28,313 --> 00:04:29,720 It's true. 46 00:04:31,331 --> 00:04:33,451 It is unbelievable celerity. 47 00:04:33,571 --> 00:04:35,506 And it concerns me. 48 00:04:37,295 --> 00:04:41,196 Unless their horses are blessed with wings, it's an unfeasible speed. 49 00:04:41,316 --> 00:04:45,927 However, that is what they experienced on the battlefield. 50 00:04:46,337 --> 00:04:50,090 For the rear guard could not possibly prejudge conditions on the field, 51 00:04:50,210 --> 00:04:52,358 making an assertion on the matter is out of the question, 52 00:04:52,478 --> 00:04:57,850 but let us be clear, it is impossible. 53 00:04:58,272 --> 00:04:59,841 Impossible?! 54 00:05:00,964 --> 00:05:03,805 But why are you telling me that? 55 00:05:03,925 --> 00:05:06,328 I'm sure you wouldn't wish me to achieve any meritorious service. 56 00:05:06,448 --> 00:05:10,350 Of course, it's certainly not what I would wish to see. 57 00:05:10,470 --> 00:05:12,152 However... 58 00:05:14,675 --> 00:05:18,303 Should I say that I despise the thought of you failing even more? 59 00:05:18,423 --> 00:05:22,198 For the sake of this nation and Her Majesty, 60 00:05:22,670 --> 00:05:24,748 you must triumph, Yushin. 61 00:05:42,655 --> 00:05:44,648 This is the Baekje encampment. 62 00:05:44,768 --> 00:05:48,569 You will find the mobile unit around this mountain. 63 00:06:09,199 --> 00:06:11,426 What is this? 64 00:06:11,546 --> 00:06:13,609 It's an amulet*. 65 00:06:11,546 --> 00:06:14,839 {\a6}*Used for scaring off evil spirits (made from bamboo hit by lightning) 66 00:06:13,729 --> 00:06:14,924 Amulet?! 67 00:06:15,044 --> 00:06:18,819 It wasn't easy to get these for you, 68 00:06:18,939 --> 00:06:21,622 so if you keep this with you, 69 00:06:21,742 --> 00:06:25,905 you will avoid arrows, and even swords will miss the target. 70 00:06:26,025 --> 00:06:30,803 You must return alive. 71 00:06:31,653 --> 00:06:33,836 You must. 72 00:06:33,956 --> 00:06:35,698 Is that clear? 73 00:06:51,044 --> 00:06:55,872 We shall annihilate the Baekje army, and rescue our nation! 74 00:06:55,992 --> 00:06:59,428 Let us march, fellow Shilla soldiers! 75 00:08:06,067 --> 00:08:07,572 Your Majesty. 76 00:08:07,692 --> 00:08:11,579 Lord Jujin's battalion was heavily defeated in Mt. Geumseong, 77 00:08:11,699 --> 00:08:13,805 and withdrew back to Namcheon. 78 00:08:13,925 --> 00:08:15,395 What? 79 00:08:15,515 --> 00:08:19,571 Isn't Amnyangju the next stop after Namcheon? 80 00:08:19,691 --> 00:08:21,987 Should even our defense line in Amnyangju crumble, 81 00:08:22,107 --> 00:08:24,702 it will take the enemy a single day to reach the capital. 82 00:08:24,822 --> 00:08:28,798 Your Majesty. We must devise a counterplan. 83 00:08:30,278 --> 00:08:32,889 The Commissioner seeks audience. 84 00:08:50,487 --> 00:08:52,035 Your Majesty. 85 00:08:52,883 --> 00:08:55,936 As commissioner in charge of our nation's safety, 86 00:08:56,056 --> 00:08:58,957 I shall stake my life and daringly make a suggestion. 87 00:09:02,169 --> 00:09:03,272 Your Majesty. 88 00:09:04,438 --> 00:09:08,285 Moving outside the palace is most advisable. 89 00:09:19,336 --> 00:09:20,905 Outside?! 90 00:09:47,341 --> 00:09:50,482 In preparation for any and all crises afflicting our nation, 91 00:09:50,602 --> 00:09:53,463 the inspectorate devised appropriate counterplans. 92 00:09:53,583 --> 00:09:57,668 Should Daeya Fortress fall, we devised to build three defense lines, 93 00:09:57,788 --> 00:10:00,591 and safely escort Your Majesty out of the palace. 94 00:10:06,395 --> 00:10:10,041 Considering Baekje's mobility, should Amnyangju fall, 95 00:10:10,161 --> 00:10:16,985 {\a6}*1 period = 30 minutes 96 00:10:10,161 --> 00:10:16,985 it would only take them about thirty-eight periods* to reach the capital. 97 00:10:23,179 --> 00:10:26,444 We arranged a secret palace in Yulpo Prefecture (Ulsan). 98 00:10:26,564 --> 00:10:30,324 Let us move all the offices, and escort you there. 99 00:10:30,444 --> 00:10:33,255 As for Seorabeol... 100 00:10:34,301 --> 00:10:39,643 Your humble servant and the inspectorate will do their all to protect it. 101 00:10:39,763 --> 00:10:41,961 She cannot leave the capital. 102 00:10:42,081 --> 00:10:47,801 Should she move outside Seorabeol, it would only create even more disorder. 103 00:10:47,921 --> 00:10:51,960 However, it's Amnyangju we're talking about. Amnyangju! 104 00:10:52,547 --> 00:10:57,572 Should even Amnyangju crumble, we cannot guarantee Her Majesty's safety. 105 00:10:57,692 --> 00:11:02,023 Yes, if Amnyangju is conquered, it will already be too late to act. 106 00:11:02,143 --> 00:11:03,549 It cannot happen. 107 00:11:03,669 --> 00:11:06,305 Your Majesty! You can never leave this capital! 108 00:11:06,425 --> 00:11:08,778 Your Majesty, you must do it! 109 00:11:08,898 --> 00:11:12,276 Your Majesty, you would regret that decision. 110 00:11:12,396 --> 00:11:16,406 Your Majesty! The enemy is approaching us! 111 00:11:16,562 --> 00:11:17,842 You must abandon the capital. 112 00:11:17,962 --> 00:11:21,128 - Your Majesty, it cannot happen! - Your Majesty. 113 00:11:21,248 --> 00:11:24,391 May you protect yourself and leave the capital. 114 00:11:24,511 --> 00:11:28,341 You must leave the capital, Your Majesty. 115 00:11:38,656 --> 00:11:43,005 ~ Amnyangju - Shilla Army Encampment ~ 116 00:11:43,434 --> 00:11:46,529 This is where the Baekje encampment is located. 117 00:11:46,649 --> 00:11:49,264 We are still trailing their mobile unit's movements, 118 00:11:49,384 --> 00:11:51,335 but we still have nothing conclusive in our hands. 119 00:11:53,107 --> 00:11:54,633 Mobile unit... 120 00:11:54,753 --> 00:11:59,232 It can cover 80 ri in a day, and appear out of nowhere, 121 00:11:59,352 --> 00:12:03,348 so we cannot learn its location until they start moving. 122 00:12:03,468 --> 00:12:06,923 Is that mobility even feasible? 123 00:12:07,043 --> 00:12:14,580 Yes, particularly their leader is remarkable. 124 00:12:15,212 --> 00:12:18,243 The one wearing that red helm? 125 00:12:18,363 --> 00:12:20,682 Yes, Chief Marshal. 126 00:12:31,631 --> 00:12:33,339 What happened? 127 00:12:33,657 --> 00:12:36,265 Are there... ghosts amongst Baekje troops? 128 00:12:36,385 --> 00:12:40,547 They disappeared right under our eyes, 129 00:12:40,667 --> 00:12:43,445 but then reappeared behind us in a matter of moments. 130 00:12:43,565 --> 00:12:46,625 Is that even possible? 131 00:12:46,745 --> 00:12:50,166 How can someone disappearing before you emerge from your rear? 132 00:12:50,286 --> 00:12:54,001 That is why they must be ghosts. 133 00:12:54,121 --> 00:12:57,868 Ghosts with their crimson helmets... 134 00:13:05,583 --> 00:13:10,513 Ghosts? Never use that word again. 135 00:13:10,862 --> 00:13:15,705 Are you not spreading terror amongst our troops with that word? 136 00:13:16,642 --> 00:13:18,776 I will keep it in mind. 137 00:13:19,313 --> 00:13:22,981 Warfare is made by people alone. 138 00:13:23,101 --> 00:13:26,359 Such hollow delusions shall never be even mentioned. 139 00:13:26,479 --> 00:13:28,576 But, Your Excellency. 140 00:13:28,995 --> 00:13:31,815 Their covering 80 ri in a day is no delusion. 141 00:13:31,935 --> 00:13:34,316 They all experienced it firsthand, 142 00:13:34,436 --> 00:13:37,077 so wouldn't that be the reason they talk of them this way? 143 00:13:37,821 --> 00:13:39,114 Commander! 144 00:13:39,234 --> 00:13:41,088 Commander. 145 00:13:43,079 --> 00:13:45,474 The mobile unit has appeared. 146 00:13:45,594 --> 00:13:46,577 Where? 147 00:13:46,697 --> 00:13:49,011 They're moving through Yeongi Valley. 148 00:13:50,559 --> 00:13:53,948 Then, are they cutting through Sanyujae? 149 00:13:54,068 --> 00:13:58,210 Godo Daedaegam is setting up a defense line there. 150 00:14:15,104 --> 00:14:18,694 ~ Sanyujae ~ 151 00:14:27,189 --> 00:14:28,525 It's him. 152 00:14:28,645 --> 00:14:30,204 The red helm. 153 00:14:30,324 --> 00:14:31,966 How shall we proceed? 154 00:14:32,701 --> 00:14:35,266 Await my signal, and then everyone charge. 155 00:14:35,386 --> 00:14:37,350 - Yes. - Yes. 156 00:14:53,776 --> 00:14:56,259 Throw the rocks! 157 00:15:33,588 --> 00:15:35,645 Charge!! 158 00:16:01,117 --> 00:16:03,134 Your Excellency. Shall we trail them? 159 00:16:03,749 --> 00:16:05,022 No. 160 00:16:05,142 --> 00:16:08,718 The Chief Marshal ordered us to set up a line and defend it. 161 00:16:10,174 --> 00:16:12,150 Rebuild the lines! 162 00:16:12,414 --> 00:16:13,662 Yes. 163 00:16:21,550 --> 00:16:24,740 Should we not send reinforcements to Sanyujae? 164 00:16:24,860 --> 00:16:29,321 We cannot let the mobile unit's pace dictate our movements. 165 00:16:29,441 --> 00:16:33,674 There is no use in trailing units with such mobility. 166 00:16:35,305 --> 00:16:38,463 We must first find out their constitution. 167 00:16:38,583 --> 00:16:40,647 That's the key. 168 00:16:54,776 --> 00:16:57,057 Baekje troops! 169 00:17:03,522 --> 00:17:07,070 How could they appear there? 170 00:17:12,732 --> 00:17:14,838 Charge! 171 00:18:05,427 --> 00:18:09,031 I shall face him! Move out! 172 00:18:36,903 --> 00:18:40,250 He threw me around?! Me?! 173 00:18:48,026 --> 00:18:51,348 He's not... human. 174 00:18:52,781 --> 00:18:53,868 - Your Excellency. - Daedaegam. 175 00:18:53,988 --> 00:18:55,776 Our lines have crumbled. 176 00:18:55,896 --> 00:18:57,408 We must retreat! 177 00:18:57,528 --> 00:18:59,516 Your Excellency! 178 00:19:08,612 --> 00:19:09,820 Your Majesty. 179 00:19:09,940 --> 00:19:11,596 You cannot. 180 00:19:11,716 --> 00:19:14,837 Abandoning the capital would severely affect our troops' morale. 181 00:19:15,310 --> 00:19:18,088 If they learn that you were moved out of Seorabeol, 182 00:19:18,208 --> 00:19:21,559 they will end up feeling conflicted, and the people will react negatively. 183 00:19:22,646 --> 00:19:24,363 You will pardon me for saying this, 184 00:19:24,483 --> 00:19:28,242 but could it not be a subterfuge by Bidam and his people? 185 00:19:28,362 --> 00:19:32,101 Before we worry about any subterfuge, 186 00:19:32,221 --> 00:19:34,229 our nation's safety must be our foremost concern. 187 00:19:34,349 --> 00:19:36,328 - However... - Of course, 188 00:19:36,448 --> 00:19:39,860 I shall never abandon my people and flee. 189 00:19:40,187 --> 00:19:41,522 Still... 190 00:19:44,236 --> 00:19:46,580 If they penetrate through Amnyangju, Yeongcheon will be next. 191 00:19:46,700 --> 00:19:49,040 And Yeongcheon is right behind the corner. 192 00:19:49,160 --> 00:19:51,732 I already assigned troops to the area. 193 00:19:51,852 --> 00:19:53,980 But Baekje has over 20,000 troops at its disposal. 194 00:19:54,100 --> 00:19:55,465 Should even Yeongcheon fall... 195 00:19:55,585 --> 00:19:58,899 That is why we must abandon the capital. 196 00:19:59,019 --> 00:20:00,744 We sure do. 197 00:20:00,864 --> 00:20:04,942 We must convince Her Majesty to leave. 198 00:20:06,137 --> 00:20:08,575 If Yushin fails, we manage to leave the capital and then... 199 00:20:08,695 --> 00:20:10,908 gain back control of Seorabeol, 200 00:20:11,028 --> 00:20:16,697 wouldn't Bidam be bestowed absolute military authority? 201 00:20:17,861 --> 00:20:21,507 That should not concern us now. 202 00:20:21,627 --> 00:20:24,850 We first must stop Baekje's advance! 203 00:20:24,970 --> 00:20:26,257 That's right. 204 00:20:26,377 --> 00:20:28,381 The fate of our country depends upon this. 205 00:20:28,501 --> 00:20:31,764 You fool. Who denies that? 206 00:20:31,935 --> 00:20:35,035 Don't they say that crises can become the best of opportunities? 207 00:20:35,155 --> 00:20:41,436 The Commissioner can use this crisis to reclaim all the power we lost! 208 00:20:41,556 --> 00:20:44,214 Ehh... He really doesn't know what he's talking about. 209 00:20:59,322 --> 00:21:01,091 Lord Hajong. 210 00:21:02,165 --> 00:21:06,879 With our country in dire straits, I have no intention of taking advantage of this situation. 211 00:21:06,999 --> 00:21:09,433 Ehh... Commissioner. 212 00:21:09,553 --> 00:21:12,214 You can drop the act in our presence. 213 00:21:17,321 --> 00:21:19,086 Fine, then. 214 00:21:19,206 --> 00:21:22,117 I shall put the matter to rest. 215 00:21:37,130 --> 00:21:39,102 May you head for the secret palace. 216 00:21:39,222 --> 00:21:41,328 I shall remain in Seorabeol. 217 00:21:41,448 --> 00:21:44,742 No, I will not go. 218 00:21:44,862 --> 00:21:48,889 Chunchu, you go there. 219 00:21:49,009 --> 00:21:50,348 Your Majesty! 220 00:21:50,468 --> 00:21:53,554 Should Seorabeol fall to the enemy, 221 00:21:54,313 --> 00:21:57,161 you must lead our campaign against them. 222 00:21:57,281 --> 00:22:00,816 I cannot leave you here and escape to the rear. 223 00:22:00,936 --> 00:22:04,760 Our troops are risking their lives on the battlefield. 224 00:22:04,880 --> 00:22:10,204 How could I let them hear that their ruler fled from Seorabeol? 225 00:22:10,522 --> 00:22:13,532 However, your survival is not only a personal matter, 226 00:22:13,652 --> 00:22:15,693 it involves our entire nation. 227 00:22:15,813 --> 00:22:18,557 Doesn't your safety mean our nation's very existence? 228 00:22:18,677 --> 00:22:20,734 Don't we have you? 229 00:22:20,854 --> 00:22:22,229 But, Your Majesty. 230 00:22:22,349 --> 00:22:24,815 - Seorabeol... - Are you afraid... 231 00:22:24,935 --> 00:22:28,026 that Bidam might gain control of Seorabeol? 232 00:22:30,886 --> 00:22:32,942 Never you worry. 233 00:22:33,062 --> 00:22:36,080 Didn't I say I would remain here? 234 00:22:37,480 --> 00:22:39,918 I shall never... 235 00:22:40,038 --> 00:22:42,895 leave the capital. 236 00:22:52,265 --> 00:22:53,940 Commissioner. 237 00:22:54,746 --> 00:22:55,975 What is the matter? 238 00:22:56,095 --> 00:22:58,702 Her Majesty summoned you. 239 00:23:02,762 --> 00:23:06,318 I shall not leave. 240 00:23:07,108 --> 00:23:11,073 Instead, escort Chunchu to the secret palace. 241 00:23:12,062 --> 00:23:14,649 I cannot leave this place. 242 00:23:14,769 --> 00:23:17,879 Should Seorabeol crumble, 243 00:23:18,486 --> 00:23:21,327 Chunchu will lead our campaign from there. 244 00:23:21,447 --> 00:23:23,905 Arrange for it. 245 00:23:24,025 --> 00:23:25,283 Your Majesty. 246 00:23:26,661 --> 00:23:29,450 I am not Yushin. 247 00:23:29,990 --> 00:23:34,493 For the sake of this country, Yushin might separate you and Chunchu, 248 00:23:34,613 --> 00:23:36,967 but I could never do so. 249 00:23:37,087 --> 00:23:41,228 I cannot separate you. 250 00:23:42,882 --> 00:23:44,328 Bidam. 251 00:23:49,777 --> 00:23:53,063 Here is a plan the inspectorate devised, in case of a national emergency. 252 00:23:53,183 --> 00:23:55,380 You may flee to the secret palace, 253 00:23:55,500 --> 00:23:59,777 while I shall remain here and protect the capital with the inspectorate. 254 00:24:01,952 --> 00:24:04,431 I will not leave. 255 00:24:05,086 --> 00:24:07,779 Does entrusting the capital to me concern you? 256 00:24:07,899 --> 00:24:10,090 Is it... 257 00:24:10,210 --> 00:24:12,825 because you cannot trust me? 258 00:24:14,288 --> 00:24:15,863 It is not that. 259 00:24:15,983 --> 00:24:17,826 Then... 260 00:24:20,781 --> 00:24:24,259 Then, why are you not looking at me? 261 00:24:26,399 --> 00:24:30,660 I was the one who caused my mother, Mishil's death! 262 00:24:30,780 --> 00:24:32,632 And it was merely... 263 00:24:32,752 --> 00:24:35,424 for your sake. 264 00:24:35,862 --> 00:24:37,580 So? 265 00:24:37,700 --> 00:24:40,430 Do you resent me for that? 266 00:24:49,640 --> 00:24:52,312 You have changed. 267 00:24:55,255 --> 00:24:58,219 The first time we met, 268 00:24:58,339 --> 00:25:00,892 I tried to acquire herbs by abandoning you. 269 00:25:01,012 --> 00:25:03,563 And what you did... 270 00:25:03,683 --> 00:25:07,782 was extending me your gratitude. 271 00:25:11,344 --> 00:25:14,322 Whatever the reason, it does not concern me. 272 00:25:14,869 --> 00:25:18,155 It was the first time I had heard such words. 273 00:25:18,275 --> 00:25:22,608 You were the only one who did not point fingers at me for what I did. 274 00:25:24,807 --> 00:25:26,906 What the world around me considered insolence, 275 00:25:27,026 --> 00:25:29,407 you called it confidence. 276 00:25:29,527 --> 00:25:32,620 What they called cruelty, 277 00:25:32,927 --> 00:25:37,605 you praised it as courage, supporting me all the way. 278 00:25:38,035 --> 00:25:42,706 And what they chastised as vile subterfuges, 279 00:25:43,102 --> 00:25:47,701 were lauded by you as brilliant strategy. 280 00:25:51,636 --> 00:25:54,181 On a certain day when I lost my mother, 281 00:25:54,301 --> 00:25:58,821 your question on whether I resented you was not filled with reproach like now, 282 00:26:00,888 --> 00:26:05,407 but with embrace drenched in compassion. 283 00:26:05,527 --> 00:26:07,098 Enough. 284 00:26:07,670 --> 00:26:09,133 Enough with this. 285 00:26:10,596 --> 00:26:11,741 So... 286 00:26:11,861 --> 00:26:13,077 Why? 287 00:26:17,697 --> 00:26:20,389 Why are you now calling my same sincerity a subterfuge, 288 00:26:20,509 --> 00:26:23,524 and my earnest desire to protect you... 289 00:26:24,884 --> 00:26:28,476 the vile machinations of someone who merely wants to gain control of Seorabeol? 290 00:26:32,642 --> 00:26:39,318 You no longer consider me sincere? 291 00:27:54,829 --> 00:28:01,204 You no longer consider me sincere? 292 00:28:07,304 --> 00:28:09,457 Hey... Over there! 293 00:28:12,871 --> 00:28:15,401 Come here right now. 294 00:28:17,874 --> 00:28:19,592 Come! 295 00:28:19,712 --> 00:28:22,629 Touch her and I will slaughter you all! 296 00:28:31,693 --> 00:28:37,243 Do this again, and next time I will not be there to rescue you. 297 00:28:44,378 --> 00:28:48,470 At times, you look like a child. 298 00:28:48,590 --> 00:28:50,968 Do you like it that much? 299 00:28:52,032 --> 00:28:56,100 Since Your Highness trusts me... 300 00:28:56,604 --> 00:29:01,926 Still, you should at least have told me. 301 00:29:06,814 --> 00:29:08,934 If I did... 302 00:29:10,545 --> 00:29:12,814 and then... 303 00:29:16,568 --> 00:29:22,792 you ended up abandoning me as well? 304 00:30:39,217 --> 00:30:41,578 ~ Amnyangju Shilla Army Encampment ~ 305 00:30:55,040 --> 00:30:57,022 Your Excellency. 306 00:30:59,407 --> 00:31:01,140 How are your wounds? 307 00:31:01,260 --> 00:31:03,090 I am fine. 308 00:31:05,104 --> 00:31:06,758 My apologies. 309 00:31:06,878 --> 00:31:09,403 Was it the red helm? 310 00:31:11,810 --> 00:31:14,588 I was no match for him. 311 00:31:14,708 --> 00:31:17,111 He's a daunting specimen. 312 00:31:17,231 --> 00:31:19,061 How about the mobile unit? 313 00:31:19,181 --> 00:31:21,795 We did not chase the retreating troops, 314 00:31:21,915 --> 00:31:25,018 and were rebuilding our lines, 315 00:31:25,138 --> 00:31:27,413 when, suddenly, 316 00:31:27,533 --> 00:31:28,961 they appeared from the rear. 317 00:31:29,081 --> 00:31:31,939 The rear?! 318 00:31:32,059 --> 00:31:34,719 How long after they retreated? 319 00:31:34,839 --> 00:31:37,242 More than one gak (15 min), 320 00:31:37,362 --> 00:31:39,744 but likely less than two. 321 00:31:43,866 --> 00:31:45,307 Two gak?! 322 00:31:45,427 --> 00:31:50,057 That is all it took them to tour this mountain pass. 323 00:31:50,177 --> 00:31:52,516 How can they cover that distance in only two gak? 324 00:31:52,636 --> 00:31:54,788 Not to mention that it's a mountain pass. 325 00:31:54,908 --> 00:32:00,385 If those reports are indeed true, that would mean over 90 ri per day. 326 00:32:01,674 --> 00:32:03,381 How is that possible? 327 00:32:03,501 --> 00:32:05,156 Is that feasible? 328 00:32:05,276 --> 00:32:07,546 It is beyond any imagination. 329 00:32:08,606 --> 00:32:10,266 Be quiet. 330 00:32:11,921 --> 00:32:13,878 Here is where they disappeared, 331 00:32:13,998 --> 00:32:16,903 and seeing as there were no reports from our patrol troops dispatched there, 332 00:32:17,023 --> 00:32:19,786 it can only mean they're hiding within these premises. 333 00:32:19,906 --> 00:32:26,847 Hence, we shall lure them to the valley and annihilate them here. 334 00:32:29,886 --> 00:32:32,969 Considering your riding skills, I will entrust luring them to you, Bakeui. 335 00:32:33,089 --> 00:32:35,786 Yes, Chief Marshal. 336 00:32:36,191 --> 00:32:39,732 After descending this slope, you will find a shallow pond. 337 00:32:39,852 --> 00:32:44,420 Go past the mud fields next to it, and lure them to Hwayeong Ridge. 338 00:32:44,540 --> 00:32:45,967 Yes. 339 00:32:46,087 --> 00:32:48,003 Deokchung, Imjong and I... 340 00:32:48,123 --> 00:32:49,720 shall be awaiting in ambush. 341 00:32:49,840 --> 00:32:50,907 Yes. 342 00:32:52,010 --> 00:32:55,917 While Imjong's veteran corps attack the mobile unit, 343 00:32:56,037 --> 00:32:59,839 Deokchung and I will take our men and target their flanks. 344 00:32:59,959 --> 00:33:01,281 Yes. 345 00:33:01,401 --> 00:33:04,884 Are you using those mud fields to slow down the mobile unit? 346 00:33:05,004 --> 00:33:06,156 No. 347 00:33:12,517 --> 00:33:14,940 Lord Jujin, I leave protection of our encampment to you. 348 00:33:15,060 --> 00:33:16,657 Certainly. 349 00:33:18,353 --> 00:33:21,088 To your posts at once. 350 00:33:21,208 --> 00:33:22,431 Yes. 351 00:33:32,039 --> 00:33:33,545 Your Excellency. 352 00:33:39,210 --> 00:33:42,434 Why did you not entrust any task to me? 353 00:33:43,302 --> 00:33:44,278 Are you disheartened? 354 00:33:44,398 --> 00:33:46,867 Only the veteran corps can contend with their mobility. 355 00:33:46,987 --> 00:33:48,118 Our crossbow unit... 356 00:33:48,238 --> 00:33:49,644 Await. 357 00:33:51,955 --> 00:33:57,238 The battlefield only gives you one crucial chance to seize victory. 358 00:33:57,358 --> 00:34:01,806 That is when you and your men shall come into play. 359 00:34:29,979 --> 00:34:32,265 It's the mobile unit. 360 00:34:36,933 --> 00:34:39,327 All withdraw! 361 00:35:59,032 --> 00:36:00,326 How did it go? 362 00:36:00,446 --> 00:36:01,831 We were luring them here, 363 00:36:01,951 --> 00:36:05,011 but they abandoned the chase midway, and disappeared. 364 00:36:05,131 --> 00:36:06,484 Disappeared?! 365 00:36:07,110 --> 00:36:08,870 Perhaps they suspected an ambush? 366 00:36:08,990 --> 00:36:12,071 What if they turned around, and... 367 00:36:42,490 --> 00:36:43,677 Withdraw! 368 00:36:43,797 --> 00:36:45,874 Withdraw! 369 00:36:47,936 --> 00:36:51,392 It's not 80, but over 90 ri a day they can cover. 370 00:36:51,512 --> 00:36:54,021 We cannot cope with that mobile unit's speed, 371 00:36:54,141 --> 00:36:56,546 so devising any strategy against it is impossible as well. 372 00:36:58,308 --> 00:37:00,874 We cannot predict when and where they will appear, 373 00:37:00,994 --> 00:37:03,397 and attacking the Baekje encampment would be too arduous. 374 00:37:03,517 --> 00:37:06,622 Still, we cannot continue squandering time. 375 00:37:07,937 --> 00:37:09,718 Your Excellency. 376 00:37:10,587 --> 00:37:12,999 Has Bakeui not returned yet? 377 00:37:13,428 --> 00:37:16,044 ~ Baekje Army - Gyebaek Barracks ~ 378 00:37:18,157 --> 00:37:21,104 Kim Yushin was the spy who infiltrated our camp. 379 00:37:21,224 --> 00:37:22,999 Have you seen him as well? 380 00:37:23,119 --> 00:37:23,851 Yes. 381 00:37:23,971 --> 00:37:25,526 I was surprised myself. 382 00:37:25,646 --> 00:37:29,363 A chief marshal infiltrating the enemy camp?! 383 00:37:29,483 --> 00:37:33,374 If we manage to capture Yushin and reach Amnyangju, 384 00:37:33,494 --> 00:37:36,027 Seorabeol will be right behind the corner. 385 00:37:36,147 --> 00:37:39,353 Did Deokman and the rest of the court leave the palace yet? 386 00:37:39,473 --> 00:37:41,486 No, not yet. 387 00:37:41,936 --> 00:37:44,670 Quite valorous for a slattern. 388 00:37:45,519 --> 00:37:46,939 By the way, Commander. 389 00:37:47,059 --> 00:37:49,971 When will you finally face the Yushin Army? 390 00:37:50,091 --> 00:37:53,581 Unless they find the truth about our secret 90 ri a day, 391 00:37:53,701 --> 00:37:56,962 the Shilla army will continue to be afflicted by confusion. 392 00:37:59,836 --> 00:38:05,112 With the next battle, they will see a mobile unit covering 100 ri a day. 393 00:38:05,232 --> 00:38:09,839 And I will get rid of Yushin once and for all. 394 00:38:12,214 --> 00:38:14,208 Commander. 395 00:38:17,810 --> 00:38:19,336 Your Excellency. 396 00:38:19,456 --> 00:38:20,960 Your Excellency. 397 00:38:23,174 --> 00:38:23,929 Your Excellency. 398 00:38:24,049 --> 00:38:24,989 I have returned. 399 00:38:25,109 --> 00:38:26,134 So... 400 00:38:26,254 --> 00:38:27,257 How did it go? 401 00:38:27,377 --> 00:38:31,445 We passed through the mud fields just as you instructed us. 402 00:38:31,565 --> 00:38:33,628 Mud fields?! 403 00:38:42,132 --> 00:38:44,294 They must be drenched in mud? 404 00:38:44,414 --> 00:38:47,269 Of course. I saw it myself. 405 00:38:48,580 --> 00:38:50,248 Indeed. 406 00:38:50,951 --> 00:38:52,478 Chief Marshal. 407 00:38:52,598 --> 00:38:54,635 What is the matter? 408 00:39:02,222 --> 00:39:06,501 There was no trace of mud whatsoever. 409 00:39:08,870 --> 00:39:13,132 How could we let them inveigle us... 410 00:39:13,252 --> 00:39:15,889 with such preposterous subterfuges? 411 00:39:17,326 --> 00:39:19,107 Chief Marshal. 412 00:39:19,227 --> 00:39:21,635 What are you trying to say? 413 00:39:22,966 --> 00:39:26,157 We will have a council. 414 00:39:26,736 --> 00:39:28,915 Tell everyone to gather. 415 00:39:36,828 --> 00:39:39,432 Look who's this! 416 00:39:39,552 --> 00:39:42,061 Is it not the ghost leading the formidable mobile unit, 417 00:39:42,181 --> 00:39:45,157 Commander Gabaek?! 418 00:39:45,941 --> 00:39:47,423 What are you saying? 419 00:39:47,543 --> 00:39:50,014 Don't make fun of me, Commander! 420 00:39:58,891 --> 00:40:01,045 There were two mobile units?! 421 00:40:01,165 --> 00:40:03,262 What is that supposed to mean? 422 00:40:03,382 --> 00:40:05,107 That's right. 423 00:40:05,227 --> 00:40:07,609 We were dealing with a dual unit. 424 00:40:07,729 --> 00:40:10,098 They inveigled us that way, 425 00:40:10,218 --> 00:40:14,573 making us believe they could cover 90 ri in a day. 426 00:40:19,521 --> 00:40:23,401 As we could not cope with such mobility, it was hard to plan any strategy, 427 00:40:23,521 --> 00:40:27,862 and, afflicted by dread, our troops' morale could only fall. 428 00:40:28,171 --> 00:40:29,569 However... 429 00:40:31,463 --> 00:40:33,095 It was nothing but a subterfuge. 430 00:40:33,215 --> 00:40:36,169 How could this... 431 00:40:36,289 --> 00:40:40,265 I ought to... What a travesty. 432 00:40:40,385 --> 00:40:42,863 I thought it could never be possible, 433 00:40:42,983 --> 00:40:44,983 but how could we fall for this? 434 00:40:45,103 --> 00:40:50,222 Is that the reason you lured them through the mud fields? 435 00:40:50,342 --> 00:40:55,183 We shall now devise a strategy on how to hit the Baekje encampment. 436 00:40:57,553 --> 00:40:59,659 Lord Jujin, 437 00:40:59,779 --> 00:41:04,316 cover this bypath, and after setting fire to their supply lines, attack the enemy encampment. 438 00:41:04,436 --> 00:41:07,846 But, if it is truly as you suggested, 439 00:41:07,966 --> 00:41:13,186 wouldn't one of the two mobile units lie in ambush there? 440 00:41:13,652 --> 00:41:17,162 That unit will not move. 441 00:41:17,282 --> 00:41:18,668 What? 442 00:41:19,113 --> 00:41:20,979 While one unit is on the move, 443 00:41:21,099 --> 00:41:26,951 the other must be still, if they want to create the illusion. 444 00:41:27,923 --> 00:41:32,757 Until their secret is revealed, they will not move. 445 00:41:32,877 --> 00:41:35,682 Ahh... yes. Chief Marshal. 446 00:41:36,637 --> 00:41:41,520 We will now go after the real mobile units. 447 00:41:41,640 --> 00:41:42,813 Imjong. 448 00:41:42,933 --> 00:41:44,213 Yes, Chief Marshal. 449 00:41:44,333 --> 00:41:46,624 From here on in, you will become me. 450 00:41:46,919 --> 00:41:48,251 What? 451 00:41:48,371 --> 00:41:50,229 Also, Wolya. 452 00:41:51,452 --> 00:41:53,318 Yes, Chief Marshal. 453 00:41:53,438 --> 00:41:56,222 Now is your turn. 454 00:42:00,171 --> 00:42:03,320 We are prepared for deployment. 455 00:42:31,491 --> 00:42:35,350 Have you made a decision? 456 00:42:35,470 --> 00:42:36,686 You must leave the capital, if... 457 00:42:36,806 --> 00:42:38,609 One day, 458 00:42:41,535 --> 00:42:44,922 suddenly everything changed. 459 00:42:46,662 --> 00:42:50,796 Some tried to slay me as I was a princess. 460 00:42:50,916 --> 00:42:54,859 Others protected me for the same reason, and before my very eyes... 461 00:42:54,979 --> 00:42:58,209 met their demise. 462 00:42:58,717 --> 00:43:02,025 And all those who survived... 463 00:43:02,145 --> 00:43:07,975 knelt before me, addressing me with reverence, 464 00:43:09,226 --> 00:43:15,036 and encouraged me to run towards the lofty aspirations which behooved this crown. 465 00:43:15,156 --> 00:43:20,980 After which, one day, you appeared before me. 466 00:43:22,443 --> 00:43:26,101 As if you did not have a single care or concern in this world, 467 00:43:26,221 --> 00:43:28,878 you plainly addressed me. 468 00:43:29,875 --> 00:43:34,200 And I told you to continue doing so. 469 00:43:36,341 --> 00:43:42,073 You were the last one who treated me like my old self. 470 00:43:46,780 --> 00:43:53,396 And that is why our relationship never really changed. 471 00:44:00,700 --> 00:44:03,392 Even after I returned to the palace, 472 00:44:03,512 --> 00:44:06,085 you brought me flowers, 473 00:44:09,366 --> 00:44:11,932 held my hands as your eyes were filled with concern, 474 00:44:12,052 --> 00:44:14,264 and touched me. 475 00:44:16,214 --> 00:44:20,045 Even if you had ulterior motives, I didn't care. 476 00:44:20,165 --> 00:44:26,045 Because looking at you was like staring at my old self. 477 00:44:26,617 --> 00:44:28,666 I enjoyed it. 478 00:44:31,974 --> 00:44:34,329 So, why? 479 00:44:37,804 --> 00:44:41,392 Why did you change? 480 00:44:43,096 --> 00:44:45,173 For I... 481 00:44:45,767 --> 00:44:48,318 have no name. 482 00:44:51,806 --> 00:44:56,089 Crown princes, princesses, 483 00:44:56,209 --> 00:45:00,054 even the scoundrels parading in the market have a name, 484 00:45:00,174 --> 00:45:04,389 {\a6}*Rulers were only given posthumous names by their successors, as in "Queen Seondeok" 485 00:45:00,174 --> 00:45:04,389 but a ruler does not*. 486 00:45:05,491 --> 00:45:09,519 All I am is "Her Majesty." 487 00:45:12,279 --> 00:45:17,552 Nobody can call my name now. 488 00:45:18,406 --> 00:45:21,120 I will... I will do it for you. 489 00:45:21,240 --> 00:45:24,125 Calling my name... 490 00:45:26,309 --> 00:45:28,445 means treason. 491 00:45:30,549 --> 00:45:34,691 Even if it is devotion that moves you to do so, 492 00:45:34,811 --> 00:45:38,125 all creation will consider it a treacherous act. 493 00:45:38,245 --> 00:45:40,839 Why did I change?! 494 00:45:44,300 --> 00:45:47,205 Because at the very moment I lost my name, 495 00:45:47,325 --> 00:45:55,697 you became nothing more than an influential subject of mine. 496 00:45:57,012 --> 00:46:04,338 For I am the ruler who must always consider and suspect you. 497 00:46:07,352 --> 00:46:14,489 For I must always suspect and speculate on whether you will become... 498 00:46:14,609 --> 00:46:19,365 another Mishil. 499 00:46:23,902 --> 00:46:26,432 But, Bidam. 500 00:46:29,432 --> 00:46:32,569 Do you even realize... 501 00:46:33,820 --> 00:46:39,345 how arduous that is? 502 00:47:02,950 --> 00:47:07,839 Do you even realize how much I wish to trust you, 503 00:47:07,959 --> 00:47:12,029 and rely upon you? 504 00:47:12,991 --> 00:47:15,599 Do you? 505 00:48:48,842 --> 00:48:50,475 Your Majesty. 506 00:48:52,499 --> 00:48:55,522 You must stay by my side. 507 00:48:59,708 --> 00:49:02,559 Not those who constantly press and urge me, 508 00:49:02,679 --> 00:49:05,824 those who make me feel even more lonesome, 509 00:49:05,944 --> 00:49:08,526 but someone to make eye contact with, someone who brings me flowers, 510 00:49:08,646 --> 00:49:14,017 whose histrionics always comfort me, even when he holds my trembling hands. 511 00:49:14,137 --> 00:49:15,578 You're trembling. 512 00:49:15,698 --> 00:49:17,099 Bidam. 513 00:49:18,244 --> 00:49:21,165 You must be the one. 514 00:49:26,389 --> 00:49:30,015 I tried to hamper it, even stop it. 515 00:49:30,135 --> 00:49:31,923 Purposefully. 516 00:49:32,043 --> 00:49:34,579 I did it all on purpose. 517 00:49:34,699 --> 00:49:40,028 For I thought such trivial feelings could never befit a ruler. 518 00:49:42,381 --> 00:49:44,132 Your Majesty. 519 00:49:46,645 --> 00:49:51,352 Only you think of me as a person, 520 00:49:52,942 --> 00:49:55,239 as a woman. 521 00:49:58,548 --> 00:50:02,534 But I love that. 522 00:50:07,944 --> 00:50:13,880 Love you for liking me as a woman. 523 00:50:20,087 --> 00:50:24,179 But can I really? 524 00:51:55,091 --> 00:51:58,059 Her Majesty deigns you with her presence! 525 00:52:29,043 --> 00:52:32,639 To cope with the crisis which has been afflicting our nation as of late, 526 00:52:32,759 --> 00:52:35,067 I will issue an order. 527 00:52:35,187 --> 00:52:37,494 Your wish is our command. 528 00:52:45,113 --> 00:52:50,074 I hereby deprive Lord Yongchun of his title of Sangdaedeung... 529 00:52:51,155 --> 00:52:55,396 and proclaim Commissioner Bidam in his stead. 530 00:52:57,474 --> 00:53:00,103 As long as hostilities continue, 531 00:53:00,223 --> 00:53:03,163 all troops led by Lord Jujin, Lord Sueulbu, Lord Hojae, 532 00:53:03,283 --> 00:53:10,785 Lord Wangyun and Lord Seonyeol shall all be transferred under his command. 533 00:53:22,483 --> 00:53:27,553 Also, I shall remain in Seorabeol with His Excellency, 534 00:53:27,673 --> 00:53:33,023 to encourage the troops, resist the enemy and rescue our nation. 535 00:53:50,902 --> 00:53:52,895 My apologies, Lord Yongchun. 536 00:53:53,015 --> 00:53:54,294 Don't say that. 537 00:53:54,414 --> 00:53:58,968 Isn't dealing with war matters what counts now? 538 00:53:59,088 --> 00:54:03,442 Yes, we are severely lacking military power. 539 00:54:03,562 --> 00:54:06,212 If you ask them to transfer their troops under Bidam's command, 540 00:54:06,332 --> 00:54:09,774 the nobles will accede without any opposition. 541 00:54:09,894 --> 00:54:13,633 I am glad you understand my wishes. 542 00:54:13,753 --> 00:54:16,887 Does Your Majesty... 543 00:54:17,007 --> 00:54:20,322 really trust Bidam? 544 00:54:20,916 --> 00:54:23,566 Yes, I do. 545 00:54:26,958 --> 00:54:28,798 Bidam... Yushin. 546 00:54:28,918 --> 00:54:30,600 And you as well. 547 00:54:30,720 --> 00:54:34,146 I believe in your skills. 548 00:54:35,073 --> 00:54:42,595 Neither Bidam nor Yushin shall be abandoned, 549 00:54:42,715 --> 00:54:46,089 and I will go on without giving up on them. 550 00:54:49,221 --> 00:54:51,616 Think of gaining and abandoning people as something as serious... 551 00:54:51,736 --> 00:54:56,026 as gaining or losing a country can be. 552 00:54:56,146 --> 00:54:58,189 And before you consider any "state of things," 553 00:54:58,309 --> 00:55:01,265 you must be prepared to embrace someone. 554 00:55:02,974 --> 00:55:05,943 Bidam as Sangdaedeung?! 555 00:55:06,063 --> 00:55:08,294 Sangdaedeung?! 556 00:55:09,526 --> 00:55:13,417 It's a crafty stratagem of hers. 557 00:55:13,537 --> 00:55:15,421 Stratagem?! 558 00:55:15,541 --> 00:55:19,120 She proclaimed him to such post to quell his anxiety, 559 00:55:19,240 --> 00:55:23,650 and even transferred all those private troops under his command. 560 00:55:23,770 --> 00:55:27,111 By at the same time grouping all the nobles' influence under Bidam's wings, 561 00:55:27,231 --> 00:55:29,486 and keeping a keen eye on them. 562 00:55:29,606 --> 00:55:30,834 Indeed. 563 00:55:30,954 --> 00:55:32,488 Two birds with a stone. 564 00:55:32,608 --> 00:55:36,077 Bidam is quite something himself, 565 00:55:36,197 --> 00:55:38,960 but Her Majesty is second to none. 566 00:55:39,872 --> 00:55:45,194 Should we really transfer control of all our troops to Lord Bidam? 567 00:55:45,314 --> 00:55:47,990 We're on war footing, so we cannot refuse. 568 00:55:48,110 --> 00:55:51,828 But now they're all under Lord Bidam's command... 569 00:55:51,948 --> 00:55:54,414 Now that Lord Bidam is our new Sangdaedeung, 570 00:55:54,534 --> 00:55:57,983 there wouldn't be any major problem. 571 00:55:58,103 --> 00:56:02,604 We should just follow our orders, and continue observing the situation. 572 00:56:16,661 --> 00:56:18,386 Mother. 573 00:56:19,468 --> 00:56:24,726 You worried about my gaining one country to possess someone, right? 574 00:56:26,994 --> 00:56:32,522 And you also said that love means appropriating without reserve, right? 575 00:56:35,108 --> 00:56:39,221 I will try not to do that, now. 576 00:56:40,245 --> 00:56:43,871 I will not take away, but give. 577 00:56:43,991 --> 00:56:47,835 I will not gain, but give up, 578 00:56:47,955 --> 00:56:51,682 and achieve something together. 579 00:56:51,802 --> 00:56:54,141 The path to the throne, 580 00:56:54,261 --> 00:56:57,682 and that long-lasting legacy. 581 00:56:57,802 --> 00:57:00,693 Before the tears drenching her visage, 582 00:57:00,813 --> 00:57:04,233 are they not but a trifling vagary? 583 00:57:14,300 --> 00:57:17,480 {\a6}~ Baekje, Gyebaek Barracks ~ 584 00:57:14,300 --> 00:57:17,480 But if we use this valley to attack, 585 00:57:17,600 --> 00:57:18,938 we will only have one escape route left. 586 00:57:19,058 --> 00:57:22,844 Not to mention that, should troops lie in ambush there, 587 00:57:22,964 --> 00:57:25,235 it would be a disaster. 588 00:57:25,355 --> 00:57:27,355 They will never ambush us on this terrain. 589 00:57:27,475 --> 00:57:32,902 They should likely lie in ambush here, 590 00:57:33,022 --> 00:57:38,181 but that would be much too far from the veteran corps. 591 00:57:38,301 --> 00:57:41,451 It poses no problem. 592 00:57:44,414 --> 00:57:49,333 We shall penetrate through the Amnyangju defense line, 593 00:57:49,453 --> 00:57:52,371 and capture Yushin. 594 00:57:53,659 --> 00:57:56,134 It's Yushin! 595 00:58:54,694 --> 00:58:56,899 Yushin is there! 596 00:58:57,019 --> 00:58:58,786 I shall lure him. 597 00:58:58,906 --> 00:59:00,524 Order our men to withdraw. 598 00:59:00,644 --> 00:59:01,839 Yes. 599 00:59:04,741 --> 00:59:07,582 Withdraw! 600 00:59:09,269 --> 00:59:11,090 Trail them! 601 00:59:11,250 --> 00:59:13,254 Chase them! 602 00:59:13,374 --> 00:59:15,413 Trail them! 603 00:59:15,533 --> 00:59:20,203 The Chief Marshal shall trail them! 604 00:59:43,378 --> 00:59:44,311 Commander. 605 00:59:44,431 --> 00:59:46,661 Chief Marshal Kim Yushin is trailing Commander Gabaek, 606 00:59:46,781 --> 00:59:49,045 and they're headed for Chilmijae. 607 00:59:50,710 --> 00:59:52,788 It's done. 608 00:59:52,908 --> 00:59:56,392 We shall now hit the Shilla encampment. 609 00:59:56,512 --> 00:59:58,438 Yes. 610 01:00:42,467 --> 01:00:45,847 ~ Amnyangju Shilla Encampment ~ 611 01:01:36,388 --> 01:01:37,703 There is nobody here! 612 01:01:37,823 --> 01:01:40,648 - Nobody! - There is no one. 613 01:01:41,307 --> 01:01:44,147 Commander. We found nobody. 614 01:01:44,267 --> 01:01:46,518 What is all this about? 615 01:02:13,594 --> 01:02:16,653 Annihilate the Baekje army! 616 01:02:20,272 --> 01:02:23,495 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 617 01:02:23,615 --> 01:02:26,822 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 618 01:02:26,942 --> 01:02:30,363 Main Translator and Timer: MisterX 619 01:02:30,483 --> 01:02:33,474 Timing QC: julier 620 01:02:33,594 --> 01:02:36,166 Editor/QC: thunderbolt 621 01:02:36,286 --> 01:02:39,356 Coordinators: mily2, ay_link 622 01:02:39,476 --> 01:02:43,528 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 623 01:02:43,648 --> 01:02:47,130 No meritorious service can be compared with Chief Marshal Yushin's feats. 624 01:02:47,250 --> 01:02:51,264 Think of all she did for Yushin. We cannot oppose her. 625 01:02:51,384 --> 01:02:52,790 I plan to hold royal nuptials. 626 01:02:52,910 --> 01:02:55,547 Are you afraid that the nuptials will affect the throne's succession? 627 01:02:55,667 --> 01:02:56,904 My apologies, Your Majesty. 628 01:02:57,024 --> 01:02:58,331 People change. 629 01:02:58,451 --> 01:03:00,557 Bidam has now his own sphere of influence. 630 01:03:00,677 --> 01:03:03,843 You can write it here and exchange secret communications with the Tang envoy. 631 01:03:03,963 --> 01:03:06,175 How is the Tang emperor faring? 632 01:03:06,295 --> 01:03:08,320 We wonder if, with a woman wearing the crown, 633 01:03:08,440 --> 01:03:10,991 the neighboring nations might besmirch your status. 634 01:03:11,111 --> 01:03:13,090 Confine those men. 635 01:03:13,210 --> 01:03:14,871 We shall break all diplomatic relations with the Tang. 636 01:03:14,991 --> 01:03:17,415 Your devotion must never hurt Her Majesty. 637 01:03:17,535 --> 01:03:19,250 Is it not concern that Bidam might gain power? 638 01:03:19,370 --> 01:03:21,412 All the troops under the Sangdaedeung's command... 639 01:03:21,532 --> 01:03:24,126 shall be assigned to the board, and act as special troops. 640 01:03:24,246 --> 01:03:27,836 But they're already being trained by the Sangdaedeung. 641 01:03:27,956 --> 01:03:31,349 Power is not something that personal whims can affect. 642 01:03:31,469 --> 01:03:34,547 Slay Bidam. 643 01:03:34,667 --> 01:03:38,176 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 48805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.