All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E45.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:05,979 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,042 --> 00:00:05,979 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:12,677 --> 00:00:15,125 Father! 4 00:00:16,184 --> 00:00:18,550 His Excellency has been wounded! 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,114 They hit the Sangdaedeung! 6 00:00:20,234 --> 00:00:22,758 His Excellency was wounded! 7 00:00:23,675 --> 00:00:26,358 The Sangdaedeung has been stabbed! 8 00:00:26,994 --> 00:00:27,754 ~ Episode 45 ~ 9 00:00:27,874 --> 00:00:33,036 His Excellency the Sangdaedeung was attacked in the capital! 10 00:00:33,156 --> 00:00:35,246 This is an armed insurrection. 11 00:00:35,366 --> 00:00:37,507 To stop this coup from happening... 12 00:00:37,627 --> 00:00:43,411 Battalion! Let us march for the capital! 13 00:00:50,296 --> 00:00:52,628 It's a coup. 14 00:00:57,368 --> 00:01:01,255 Mishil's coup. 15 00:02:04,459 --> 00:02:06,044 What on earth is going on? 16 00:02:06,164 --> 00:02:08,319 Did something happen at Yeolseon Hall? 17 00:02:08,439 --> 00:02:10,214 Heed my words. 18 00:02:10,334 --> 00:02:13,510 Right in front of Yeolseon Hall, where a council meeting was taking place, 19 00:02:13,630 --> 00:02:15,683 someone attempted on the Sangdaedeung's life. 20 00:02:18,077 --> 00:02:19,704 What are you talking about? 21 00:02:19,824 --> 00:02:21,209 Who could dare... 22 00:02:21,329 --> 00:02:24,237 The Pungwolju and the Chief of the Royal Palace Guard, Alcheon, 23 00:02:24,357 --> 00:02:26,316 entered Yeolseon Hall armed. 24 00:02:26,436 --> 00:02:28,049 It was that which led to this incident. 25 00:02:28,169 --> 00:02:29,285 The Pungwolju and Alcheon Rang?! 26 00:02:29,405 --> 00:02:32,602 - And the Sangdaedeung? - What happened to His Excellency? 27 00:02:32,722 --> 00:02:34,482 He is being treated. 28 00:02:34,602 --> 00:02:36,700 It makes no sense. 29 00:02:36,820 --> 00:02:39,953 How could the Pungwolju try to harm His Excellency? 30 00:02:40,073 --> 00:02:42,826 An investigation shall disclose such motives. 31 00:02:42,946 --> 00:02:44,770 But, as the motion the council was discussing... 32 00:02:44,890 --> 00:02:49,129 regarded the ousting of Her Highness from state deliberation, 33 00:02:49,249 --> 00:02:52,374 would not Her Highness be behind this all? 34 00:02:56,208 --> 00:02:59,440 Hence, the Wonsanghwa orders you to remain here, 35 00:02:59,560 --> 00:03:03,520 and await further instructions. 36 00:03:25,998 --> 00:03:29,188 Is something happening outside? 37 00:03:29,308 --> 00:03:31,550 I shall go take a look. 38 00:03:31,670 --> 00:03:32,906 Sire!! 39 00:03:33,026 --> 00:03:34,941 Sire... 40 00:03:35,061 --> 00:03:36,610 This is terrible! 41 00:03:36,730 --> 00:03:39,081 You must find refuge! 42 00:03:55,769 --> 00:03:57,417 Is anything the matter? 43 00:03:57,537 --> 00:03:58,769 Yes, Your Highness. 44 00:03:58,889 --> 00:04:01,530 His Majesty wishes to see you. 45 00:04:01,959 --> 00:04:04,997 I shall escort you to his quarters. 46 00:04:06,734 --> 00:04:10,515 And why are you the one relaying his orders? 47 00:04:10,635 --> 00:04:12,530 I shall escort you. 48 00:04:38,517 --> 00:04:42,298 You entered Yeolseon Hall armed, and obstructed our meeting, 49 00:04:42,418 --> 00:04:44,736 and as the prime suspects in the incident which injured the Sangdaedeung, 50 00:04:44,856 --> 00:04:47,451 you shall be all apprehended. 51 00:04:52,523 --> 00:04:56,787 Not a single one of us attempted to harm His Excellency! 52 00:04:57,488 --> 00:05:00,446 An investigation is all it will take to expose the truth, 53 00:05:00,566 --> 00:05:02,461 so surrender at once. 54 00:05:02,581 --> 00:05:04,368 It was a trap. 55 00:05:05,292 --> 00:05:06,919 Was this not a subterfuge they concocted? 56 00:05:07,039 --> 00:05:11,232 Is it not true you were wielding that sword as you entered Yeolseon Hall? 57 00:05:13,436 --> 00:05:15,464 Apprehend the entire battalion! 58 00:05:15,584 --> 00:05:16,457 Yes! 59 00:05:17,556 --> 00:05:18,950 You knaves! 60 00:05:19,711 --> 00:05:23,135 Can you apprehend a council member without His Majesty's consent? 61 00:05:23,255 --> 00:05:24,931 That's right! 62 00:05:25,051 --> 00:05:28,375 It might be true that a shameful occurrence happened here, 63 00:05:28,495 --> 00:05:30,318 but without His Majesty's consent, 64 00:05:30,438 --> 00:05:35,527 would not apprehending us be against our codes as well? 65 00:05:35,647 --> 00:05:38,689 Bring an edict sealed by His Majesty. 66 00:05:38,809 --> 00:05:43,632 Before you do so, not a single finger shall be laid upon me! 67 00:05:43,752 --> 00:05:46,273 Should you attempt to force an arrest upon us, 68 00:05:46,393 --> 00:05:50,159 we shall not so easily allow it. 69 00:05:54,180 --> 00:05:55,703 Fine. 70 00:05:56,400 --> 00:05:58,703 We shall receive His Majesty's consent. 71 00:05:58,823 --> 00:06:03,750 Until then, nobody will leave the premises. 72 00:06:10,975 --> 00:06:12,221 Your Excellency. 73 00:06:13,045 --> 00:06:16,377 We gained control of the entire capital. 74 00:06:19,573 --> 00:06:22,730 Relay this message to Her Highness. 75 00:06:23,389 --> 00:06:24,424 Yes. 76 00:06:44,235 --> 00:06:47,003 We paved the way inside, Your Highness. 77 00:07:02,135 --> 00:07:04,268 You cannot do so. 78 00:07:33,619 --> 00:07:35,407 Your Highness. 79 00:07:36,039 --> 00:07:38,807 He must still be inside these quarters. 80 00:07:38,927 --> 00:07:41,413 All we need is to find him, I suppose. 81 00:07:52,183 --> 00:07:57,264 I brought the royal seal, Sire. 82 00:07:57,942 --> 00:07:59,273 But... 83 00:07:59,928 --> 00:08:03,316 Who could ever stab the Sangdaedeung? 84 00:08:03,436 --> 00:08:05,427 Yes... Your Majesty, 85 00:08:05,547 --> 00:08:07,518 I do not know what happened, 86 00:08:07,638 --> 00:08:12,258 but right now, Lord Yongchun, Lord Seohyeon, the Pungwolju... 87 00:08:12,378 --> 00:08:16,721 and Palace Guard Chief are in a confrontation with Lord Seolwon. 88 00:08:17,014 --> 00:08:19,207 Is this not a military coup? 89 00:08:19,327 --> 00:08:20,770 Mishil... 90 00:08:21,826 --> 00:08:23,062 At last... 91 00:08:35,391 --> 00:08:36,659 Sire... 92 00:08:37,610 --> 00:08:40,652 Did you say that they who gain the people's hearts... 93 00:08:40,772 --> 00:08:44,577 will gain the world? 94 00:08:44,697 --> 00:08:52,489 That those who gain people will be the flagbearers of their time? 95 00:08:57,897 --> 00:08:59,122 People?! 96 00:09:01,108 --> 00:09:03,224 Take a look, Sire! 97 00:09:03,344 --> 00:09:05,358 They are my people! 98 00:09:05,478 --> 00:09:06,837 Not yours... 99 00:09:06,957 --> 00:09:09,899 but mine, Mishil's people! 100 00:09:11,717 --> 00:09:13,344 And, now... 101 00:09:13,464 --> 00:09:18,706 it is Mishil's time. 102 00:09:22,124 --> 00:09:24,859 Mishil, at last... 103 00:09:24,979 --> 00:09:27,585 She staged an insurrection. 104 00:09:29,719 --> 00:09:31,726 Deo...Deokman... 105 00:09:31,846 --> 00:09:33,283 And Deokman?! 106 00:09:56,816 --> 00:10:01,084 Deokman... What happened to her? 107 00:10:01,204 --> 00:10:05,068 Is Her Highness at Yeolseon Hall as well? 108 00:10:05,427 --> 00:10:09,677 We do not know Her Highness's whereabouts. 109 00:10:11,068 --> 00:10:14,546 We cannot allow them to take this royal seal. 110 00:10:14,666 --> 00:10:21,335 Or Mishil shall accuse Deokman of treason in my name. 111 00:10:25,961 --> 00:10:30,565 But, they soon shall find us. 112 00:10:31,686 --> 00:10:36,910 Sire... I will take the seal and leave. 113 00:10:40,502 --> 00:10:45,111 Am I not the only one left who can do this? 114 00:10:45,231 --> 00:10:46,407 But... 115 00:10:47,168 --> 00:10:50,400 How are you going to escape from this place? 116 00:10:50,520 --> 00:10:55,048 Did you not say there was a secret pathway leading outside? 117 00:10:55,168 --> 00:10:58,363 Is that not the reason you came here in the first place? 118 00:10:58,483 --> 00:11:01,764 But... That pathway... 119 00:11:01,884 --> 00:11:05,530 is something Mishil is aware of as well. 120 00:11:06,810 --> 00:11:08,606 You will pardon me, 121 00:11:08,726 --> 00:11:13,670 but all it will take is for you to act as their bait. 122 00:11:30,679 --> 00:11:31,925 Lord Sejong? 123 00:11:32,045 --> 00:11:34,841 Yes... He is being treated, 124 00:11:34,961 --> 00:11:37,830 but it seems there will be no major complication. 125 00:11:37,950 --> 00:11:39,034 His Majesty? 126 00:11:39,154 --> 00:11:41,400 We are looking all over, so we shall soon find him. 127 00:11:41,520 --> 00:11:43,768 He is inside the royal quarters anyhow. 128 00:11:43,888 --> 00:11:48,558 Could he have escaped flying in the sky, or digging underground? 129 00:11:50,856 --> 00:11:55,060 Did you also deploy troops to the secret entrance I told you about? 130 00:11:55,180 --> 00:12:00,125 Lord Chilsuk is leading the troops himself, so do not fret, Sister. 131 00:12:00,842 --> 00:12:02,279 Your Highness. 132 00:12:05,215 --> 00:12:08,626 Saying we cannot apprehend him without His Majesty's consent, 133 00:12:08,746 --> 00:12:10,020 he is showing strenuous resistance. 134 00:12:10,140 --> 00:12:11,411 What? 135 00:12:11,813 --> 00:12:13,880 How shall we proceed? 136 00:12:14,920 --> 00:12:16,188 Ahhh... really. 137 00:12:16,308 --> 00:12:18,004 Just sweep him away, why squander... 138 00:12:18,124 --> 00:12:19,568 No. 139 00:12:19,688 --> 00:12:22,253 Tell them to await. 140 00:12:22,707 --> 00:12:24,157 Yes. 141 00:12:25,475 --> 00:12:29,117 Lord Yongchun... 142 00:12:29,827 --> 00:12:33,144 I will have to escort His Majesty firsthand. 143 00:12:36,624 --> 00:12:37,976 What? 144 00:12:38,096 --> 00:12:41,526 You remain here and await Her Highness's arrival. 145 00:13:04,915 --> 00:13:07,450 The hell are you doing... 146 00:13:09,307 --> 00:13:11,193 Wake up. 147 00:13:12,433 --> 00:13:14,673 Hyung... It's Daenambo Rang. 148 00:13:14,793 --> 00:13:17,260 Looks like they were abducted? 149 00:13:17,380 --> 00:13:19,626 Both Yeolseon Hall and His Majesty's quarters are in tumult. 150 00:13:19,746 --> 00:13:21,232 I'm sure they were abducted. 151 00:13:21,352 --> 00:13:23,843 What now... Think... Think! 152 00:13:24,823 --> 00:13:27,500 Yushin Rang, Alcheon Rang and the Royal Palace Guard are all at Yeolseon Hall, 153 00:13:27,620 --> 00:13:28,531 what do we do now? 154 00:13:28,651 --> 00:13:31,425 What now... What can we do... 155 00:13:35,209 --> 00:13:36,500 Godo. 156 00:13:36,606 --> 00:13:38,031 Be it in Seorabeol or anywhere else, 157 00:13:38,151 --> 00:13:39,932 never before have I seen someone with your strength. 158 00:13:40,052 --> 00:13:41,178 Fret not. 159 00:13:41,298 --> 00:13:44,111 Don't think of this as a duel, but just as hunting. 160 00:13:44,826 --> 00:13:46,030 Yes... 161 00:13:46,833 --> 00:13:47,974 Jukbang. 162 00:13:48,692 --> 00:13:50,509 You are quick on your feet and clever despite your weakness. 163 00:13:50,629 --> 00:13:52,284 Avoid any real confrontation. 164 00:13:52,404 --> 00:13:54,541 Know what I mean, right? 165 00:14:05,013 --> 00:14:06,872 Be it in Seorabeol or anywhere else, 166 00:14:06,992 --> 00:14:09,364 never before have I seen someone with your strength. 167 00:14:09,745 --> 00:14:10,865 What? 168 00:14:10,985 --> 00:14:12,999 Do not think of this as a rescue mission, 169 00:14:13,119 --> 00:14:16,153 but just as hunting. 170 00:14:16,975 --> 00:14:19,066 What is that all about? 171 00:14:36,451 --> 00:14:39,924 Ahh... Why the hell was that in the way?! 172 00:14:44,933 --> 00:14:47,775 Who's that... What do you want? 173 00:14:49,648 --> 00:14:51,191 Aigoo... Aigoo... 174 00:14:51,311 --> 00:14:52,827 Your Highness. 175 00:14:54,573 --> 00:14:55,418 What is it? 176 00:14:55,538 --> 00:14:59,303 Aigoo... Daenambo Rang is here as well?! 177 00:15:00,404 --> 00:15:02,161 Is that not the Daenangdu? 178 00:15:02,281 --> 00:15:04,759 Yes, I sure am! 179 00:15:04,879 --> 00:15:10,425 See? You're still the only one who acknowledges my position. 180 00:15:10,970 --> 00:15:12,449 We are escorting them to His Majesty. Move out of the way. 181 00:15:12,569 --> 00:15:14,745 Now... His Majesty is not the issue. 182 00:15:14,865 --> 00:15:18,365 These fellows from the Western Regions arrived. 183 00:15:21,020 --> 00:15:24,499 Wow... You will not believe how tall they are. Twice as much! 184 00:15:24,619 --> 00:15:26,200 What are you prattling about? 185 00:15:26,320 --> 00:15:31,483 Can't you see over there? Pale faces, blue eyes and all. 186 00:15:46,016 --> 00:15:46,937 What's that? 187 00:15:47,057 --> 00:15:48,793 Why are you carrying that? 188 00:15:55,776 --> 00:15:57,129 You... 189 00:16:00,460 --> 00:16:01,917 Then... I'll just go myself, 190 00:16:02,037 --> 00:16:05,361 and ask them how tall they are right now, 191 00:16:05,481 --> 00:16:07,981 so... we can finally... find... Run! 192 00:16:15,213 --> 00:16:17,143 Trail them! 193 00:16:38,205 --> 00:16:41,053 Get moving... Come on... 194 00:16:41,818 --> 00:16:43,519 - I can't go on any longer... - Can't what?! 195 00:16:43,639 --> 00:16:45,890 Don't stop, go! 196 00:16:47,691 --> 00:16:49,559 Go ahead! 197 00:16:51,920 --> 00:16:54,920 What are you waiting for? 198 00:16:56,040 --> 00:16:58,672 Let's go... Move! 199 00:17:05,413 --> 00:17:07,378 You leave first! 200 00:17:07,498 --> 00:17:09,212 Out of the way! 201 00:17:15,215 --> 00:17:17,370 Godo! 202 00:17:21,516 --> 00:17:24,010 Godo! 203 00:17:24,452 --> 00:17:26,809 - Follow me! - Yes! 204 00:17:27,896 --> 00:17:32,645 Let me go! Let go! 205 00:17:34,213 --> 00:17:36,631 Jukbang Hyung! 206 00:17:48,261 --> 00:17:49,613 Daenangdu! 207 00:17:49,733 --> 00:17:51,508 Daenangdu!! 208 00:17:52,169 --> 00:17:54,134 You head that way, you two this way. 209 00:17:54,254 --> 00:17:56,719 - Let us meet back here. - Yes. 210 00:18:03,225 --> 00:18:04,968 Let's go. 211 00:18:13,123 --> 00:18:14,094 Sire! 212 00:18:14,214 --> 00:18:15,658 This way. 213 00:18:58,260 --> 00:18:59,387 Sire. 214 00:18:59,507 --> 00:19:01,732 What brings you here? 215 00:19:02,536 --> 00:19:06,899 What is happening at the palace? 216 00:19:07,797 --> 00:19:09,508 Let us return to your quarters. 217 00:19:09,628 --> 00:19:12,598 I shall report to you in detail. 218 00:19:15,608 --> 00:19:16,664 Escort them. 219 00:19:16,784 --> 00:19:18,080 Yes! 220 00:20:10,112 --> 00:20:12,273 Who stabbed... 221 00:20:13,175 --> 00:20:15,119 the Sangdaedeung? 222 00:20:15,239 --> 00:20:19,697 It happened so quickly, nobody could see who did it. 223 00:20:19,817 --> 00:20:23,429 It is without a doubt one of their subterfuges. 224 00:20:24,155 --> 00:20:25,824 Should they apprehend us this way, 225 00:20:25,944 --> 00:20:28,106 we will end up being accused of treason. 226 00:20:28,226 --> 00:20:31,080 And Her Highness would become our ringleader. 227 00:20:57,913 --> 00:21:03,039 Someone suddenly stabbed His Excellency amidst that tumult?! 228 00:21:03,364 --> 00:21:05,524 I am sure they concocted this themselves. 229 00:21:07,520 --> 00:21:10,267 How could they do such... 230 00:21:10,387 --> 00:21:14,055 They stabbed him firsthand? 231 00:21:14,365 --> 00:21:17,109 Considering the council was deliberating on Her Highness, 232 00:21:17,229 --> 00:21:20,732 she would automatically be accused as the perpetrator. 233 00:21:24,630 --> 00:21:27,004 And the ringleader of an insurrection. 234 00:21:27,433 --> 00:21:29,483 Ringleader?! 235 00:21:29,603 --> 00:21:32,926 Then... treason?! 236 00:21:33,046 --> 00:21:35,208 His Majesty is still alive... 237 00:21:35,328 --> 00:21:40,087 Mishil must have gained control of Ingang Palace by now. 238 00:21:40,207 --> 00:21:43,172 His Majesty might already be... 239 00:21:44,629 --> 00:21:48,261 Whatever it takes, we must leave the palace. 240 00:21:48,372 --> 00:21:50,160 But, did you not see yourself? 241 00:21:50,280 --> 00:21:53,691 They are all over the place, how do we get out? 242 00:22:50,804 --> 00:22:52,515 There is a way. 243 00:22:52,635 --> 00:22:55,558 A pathway at the shrine, passing through the Hwarang Hall. 244 00:22:55,678 --> 00:22:57,903 But with so many troops deployed, 245 00:22:58,023 --> 00:23:01,759 approaching the shrine will not be easy, either. 246 00:23:02,419 --> 00:23:04,658 We must find a way. 247 00:23:04,778 --> 00:23:06,475 Your Highness. 248 00:23:06,595 --> 00:23:08,736 How about this, then? 249 00:23:08,856 --> 00:23:10,250 This what? 250 00:23:38,545 --> 00:23:41,291 We cannot enter the palace. 251 00:23:41,411 --> 00:23:43,790 What on earth happened there? 252 00:23:43,910 --> 00:23:45,332 Since Her Highness headed there, 253 00:23:45,452 --> 00:23:46,896 we have not been notified once. 254 00:23:47,016 --> 00:23:51,492 Lord Seohyeon headed for the council meeting in haste. 255 00:23:53,055 --> 00:23:56,858 In any way, should we not find our way into the palace? 256 00:23:56,978 --> 00:23:58,885 We cannot. 257 00:23:59,203 --> 00:24:01,591 Until we can fully comprehend the situation, 258 00:24:01,711 --> 00:24:05,044 we must maintain prudence at all cost. 259 00:24:10,534 --> 00:24:11,443 What? 260 00:24:11,563 --> 00:24:13,048 The Sangdaedeung was wounded? 261 00:24:13,168 --> 00:24:15,746 What you're saying is, we do not know his conditions, 262 00:24:15,866 --> 00:24:18,429 but he was stabbed outside Yeolseon Hall. Is that it? 263 00:24:18,549 --> 00:24:19,296 Yes. 264 00:24:21,873 --> 00:24:23,289 Her Highness? 265 00:24:23,409 --> 00:24:24,809 What happened to her? 266 00:24:24,929 --> 00:24:27,852 We know neither His Majesty's nor her whereabouts. 267 00:24:27,972 --> 00:24:30,809 Nobody can enter, and no one can escape. 268 00:24:30,929 --> 00:24:32,669 Ahh... really. 269 00:24:32,789 --> 00:24:36,439 We should at least learn what is going on... 270 00:24:38,727 --> 00:24:40,932 What will you do? 271 00:24:42,973 --> 00:24:45,874 I must rescue her. 272 00:24:47,642 --> 00:24:49,058 Hey... wait! 273 00:24:49,178 --> 00:24:50,739 Wait! 274 00:24:50,891 --> 00:24:51,973 Follow me. 275 00:24:52,093 --> 00:24:53,392 Bidam! 276 00:24:53,486 --> 00:24:54,889 Bidam... 277 00:25:24,429 --> 00:25:25,739 Sohwa. 278 00:25:28,760 --> 00:25:30,563 Lord Chilsuk! 279 00:25:30,683 --> 00:25:33,373 What has happened? 280 00:25:33,851 --> 00:25:36,430 They are all frantically... 281 00:25:36,550 --> 00:25:38,728 Should you not be at Her Highness's quarters? 282 00:25:38,848 --> 00:25:41,643 Why are you so close to Ingang Palace? 283 00:25:42,108 --> 00:25:45,633 I was on my way to serve an infusion to His Majesty, 284 00:25:45,753 --> 00:25:47,872 and I suddenly saw all those troops, 285 00:25:47,992 --> 00:25:50,532 so I had to hide. 286 00:25:50,652 --> 00:25:53,464 What on earth is happening? 287 00:25:56,833 --> 00:25:58,734 Lord Chilsuk! 288 00:25:58,854 --> 00:26:00,636 I am scared. 289 00:26:01,565 --> 00:26:04,354 Allow me to leave the palace. 290 00:26:08,812 --> 00:26:11,051 Just follow me. 291 00:26:39,818 --> 00:26:43,135 What is this place? 292 00:26:43,255 --> 00:26:45,501 Was there an underground chamber like this? 293 00:26:45,621 --> 00:26:48,269 It's Lady Mishil's refuge. 294 00:26:48,389 --> 00:26:51,774 Only Her Highness can enter this place. 295 00:26:51,894 --> 00:26:55,027 It's the safest place in the entire palace. 296 00:26:55,147 --> 00:26:57,246 But I want to leave. 297 00:26:57,366 --> 00:26:59,722 Help me escape outside. 298 00:26:59,842 --> 00:27:05,351 Now, nobody can leave or enter the palace. 299 00:27:06,145 --> 00:27:08,152 Remain here, for the time being. 300 00:27:08,272 --> 00:27:11,514 Her Highness will not come here today. 301 00:27:12,773 --> 00:27:17,190 But... Did you hurt your leg? 302 00:27:17,717 --> 00:27:19,027 What? 303 00:27:19,555 --> 00:27:21,512 No. 304 00:27:21,729 --> 00:27:23,577 While I was running... 305 00:27:23,697 --> 00:27:25,964 I must have sprained it... 306 00:27:26,831 --> 00:27:29,435 Does it hurt? 307 00:27:32,910 --> 00:27:34,706 No... 308 00:27:35,424 --> 00:27:38,049 I am fine. 309 00:27:40,093 --> 00:27:41,701 Then... 310 00:27:41,821 --> 00:27:44,744 I shall return later. 311 00:28:19,710 --> 00:28:20,576 Sire! 312 00:28:20,696 --> 00:28:22,499 How could this happen? 313 00:28:22,619 --> 00:28:26,254 Something inadmissible happened at Yeolseon Hall! 314 00:28:26,374 --> 00:28:28,937 Daedeung Lord Yongchun and Lord Seohyeon, 315 00:28:29,057 --> 00:28:32,128 Pungwolju Yushin and Royal Palace Guard Chief Alcheon... 316 00:28:32,248 --> 00:28:35,060 violated the council wielding weapons, 317 00:28:35,180 --> 00:28:38,039 and attempted on the Sangdaedeung's life. 318 00:28:38,159 --> 00:28:41,790 Yes! This is an insurrection! 319 00:28:41,910 --> 00:28:43,468 Insurrection?! 320 00:28:43,588 --> 00:28:44,514 Insurrection? 321 00:28:44,634 --> 00:28:47,198 How could things get to that point? 322 00:28:47,318 --> 00:28:49,123 Insurrection?! 323 00:28:49,243 --> 00:28:50,993 I cannot believe it. 324 00:28:51,113 --> 00:28:56,172 Yes, Sire. We still cannot speak with certainty as of yet. 325 00:28:56,292 --> 00:28:57,789 Hence?! 326 00:28:57,909 --> 00:29:02,882 However, it is certainly true that the Sangdaedeung was wounded, 327 00:29:03,002 --> 00:29:08,192 not to mention the fact the Pungwolju and Chief entered Yeolseon Hall wielding swords. 328 00:29:08,312 --> 00:29:09,911 Hence?! 329 00:29:10,249 --> 00:29:17,348 It is also true that the motion under deliberation concerned Princess Deokman. 330 00:29:17,468 --> 00:29:22,235 Hence, and you will pardon me for saying this, but many people believe the culprit to be... 331 00:29:22,355 --> 00:29:24,446 Her Highness Princess Deokman. 332 00:29:24,566 --> 00:29:26,073 Hence?! 333 00:29:28,112 --> 00:29:29,865 What are you suggesting we do? 334 00:29:29,985 --> 00:29:31,323 Yes, Sire. 335 00:29:31,443 --> 00:29:37,232 We should apprehend Her Highness, the Chief and Pungwolju, 336 00:29:37,352 --> 00:29:41,869 and reveal the truth behind this deplorable occurrence. 337 00:29:43,221 --> 00:29:44,531 Say what? 338 00:29:44,651 --> 00:29:46,285 Apprehend?! 339 00:29:46,405 --> 00:29:48,843 You wish to apprehend the princess? 340 00:29:48,963 --> 00:29:54,040 Is that the reason you deployed all those troops around Ingang Palace? 341 00:29:54,160 --> 00:29:55,667 Ahh... Your Majesty... 342 00:29:55,787 --> 00:30:01,054 That was... only to protect you and His Majesty. 343 00:30:01,174 --> 00:30:04,801 Why don't you rather point your dagger at me? 344 00:30:06,695 --> 00:30:07,920 Sire. 345 00:30:08,554 --> 00:30:11,583 Accord us your consent. 346 00:30:12,830 --> 00:30:15,703 And should I refuse to? 347 00:30:17,583 --> 00:30:20,039 What will you do? 348 00:30:21,880 --> 00:30:24,647 Yes... Then, 349 00:30:24,767 --> 00:30:28,584 I suppose I will have to rummage the entire palace, 350 00:30:28,704 --> 00:30:31,882 and find that seal you so astutely hid. 351 00:30:44,641 --> 00:30:45,761 What? 352 00:30:45,881 --> 00:30:48,264 She got away? 353 00:30:48,384 --> 00:30:51,200 You lost Her Highness? 354 00:30:51,320 --> 00:30:54,010 Members of the Dragon Flower Guild suddenly appeared... 355 00:30:54,130 --> 00:30:57,917 However, she will not have escaped the palace. 356 00:30:59,242 --> 00:31:04,418 Is there anything you knave can do? 357 00:31:04,538 --> 00:31:08,522 Ahh... That moppet doesn't get one right, does he? 358 00:31:08,642 --> 00:31:11,395 - Aigoo... really. - For starters, 359 00:31:11,515 --> 00:31:15,980 apprehend and imprison all council members and troops at Yeolseon Hall. 360 00:31:16,275 --> 00:31:17,574 What? 361 00:31:17,694 --> 00:31:21,132 Even without consent or having found the seal? 362 00:31:21,252 --> 00:31:23,625 We have no more time. 363 00:31:23,745 --> 00:31:26,691 We will get his consent after the fact. 364 00:31:28,586 --> 00:31:30,413 A...After the fact?! 365 00:31:30,533 --> 00:31:34,068 Mobilize all troops and apprehend everyone at Yeolseon Hall, 366 00:31:34,188 --> 00:31:37,131 and bring me Deokman and that seal. 367 00:31:37,495 --> 00:31:39,464 - Y...es. - Yes. 368 00:31:39,584 --> 00:31:41,534 Let's go. 369 00:31:46,611 --> 00:31:48,935 Nothing comes easy... 370 00:32:03,835 --> 00:32:09,008 Apprehend everyone at Yeolseon Hall. 371 00:32:09,128 --> 00:32:11,964 Did you receive His Majesty's consent? 372 00:32:12,084 --> 00:32:13,992 Just follow your orders! 373 00:32:14,112 --> 00:32:16,134 Catch them all. 374 00:32:17,323 --> 00:32:18,483 Yes. 375 00:32:25,758 --> 00:32:28,610 We received orders to apprehend them. 376 00:32:28,730 --> 00:32:31,455 Did he accord you his consent? 377 00:32:33,025 --> 00:32:34,932 As for that... 378 00:32:48,392 --> 00:32:50,040 Father... Father! 379 00:32:50,160 --> 00:32:52,848 The Sangdaedeung has been stabbed! 380 00:32:52,968 --> 00:32:55,536 What on earth is happening? 381 00:32:55,656 --> 00:33:00,437 Did what I see really happen? 382 00:33:03,437 --> 00:33:05,867 What is with that vacant look of yours? 383 00:33:05,987 --> 00:33:09,225 Ahhh... It's nothing. 384 00:33:09,394 --> 00:33:12,408 We have orders to apprehend them all. 385 00:33:12,882 --> 00:33:14,445 Did His Majesty give you his consent? 386 00:33:14,565 --> 00:33:16,262 Apprehend all traitors at once! 387 00:33:16,382 --> 00:33:17,260 Yes! 388 00:33:17,380 --> 00:33:19,225 So did His Majesty give you his consent? 389 00:33:19,345 --> 00:33:23,619 They wounded His Excellency and violated the council while armed. 390 00:33:23,739 --> 00:33:24,993 Apprehend them! 391 00:33:25,113 --> 00:33:25,943 Yes! 392 00:33:26,063 --> 00:33:27,183 Show us that consent! 393 00:33:27,303 --> 00:33:29,105 What are you waiting for? Apprehend them! 394 00:33:29,225 --> 00:33:29,971 Yes! 395 00:33:30,091 --> 00:33:31,577 You knaves... 396 00:33:31,697 --> 00:33:35,232 You cannot apprehend a council member without His Majesty's approval. 397 00:33:35,352 --> 00:33:36,190 Charge! 398 00:33:36,310 --> 00:33:37,649 Yes! 399 00:34:00,619 --> 00:34:03,703 Yushin, Alcheon. 400 00:34:03,823 --> 00:34:07,084 Drop your weapons and surrender while you still can. 401 00:34:13,916 --> 00:34:15,858 Drop your weapons. 402 00:34:25,051 --> 00:34:26,783 You knaves... 403 00:34:31,878 --> 00:34:34,561 If you want to take me away, 404 00:34:34,681 --> 00:34:37,265 my blood will have to stain your hands! 405 00:34:37,385 --> 00:34:39,279 What are you trying to do, Lord Yongchun? 406 00:34:39,399 --> 00:34:42,369 Yushin... Alcheon. 407 00:34:43,673 --> 00:34:45,542 Leave. 408 00:34:46,969 --> 00:34:50,160 Nobody shall move. 409 00:34:54,704 --> 00:34:58,191 We "wounded the Sangdaedeung"?! 410 00:34:58,740 --> 00:35:02,844 I don't know what treacherous schemes are guiding you, 411 00:35:02,964 --> 00:35:05,844 but you yourself... 412 00:35:05,964 --> 00:35:11,731 will have to wound another council member, me! 413 00:35:17,225 --> 00:35:18,683 Don't. 414 00:35:20,289 --> 00:35:22,649 It will only make things worse. 415 00:35:23,487 --> 00:35:25,916 Yushin, Alcheon, what are you waiting for? 416 00:35:26,036 --> 00:35:28,096 I said leave at once! 417 00:35:46,063 --> 00:35:47,035 Let go! 418 00:35:47,155 --> 00:35:49,689 Let me go... 419 00:35:54,913 --> 00:35:56,020 Catch them! 420 00:36:10,279 --> 00:36:12,983 It is a list of all servants and eunuchs from Ingang Palace. 421 00:36:13,103 --> 00:36:15,589 We identified all fifty-one individuals, 422 00:36:15,709 --> 00:36:18,218 and there were no escapees. 423 00:36:21,758 --> 00:36:24,294 No escapees? 424 00:36:24,414 --> 00:36:26,598 What is the matter? 425 00:36:26,718 --> 00:36:32,012 So nobody left the royal chamber, but the seal has disappeared? 426 00:36:35,897 --> 00:36:39,489 I was on my way to serve an infusion to His Majesty, 427 00:36:39,609 --> 00:36:41,686 and I suddenly saw all those troops, 428 00:36:41,806 --> 00:36:45,020 so I had to hide. 429 00:36:45,443 --> 00:36:49,516 If nobody escaped, they must be hiding somewhere. 430 00:36:49,636 --> 00:36:53,741 You will have to rummage Ingang Palace. 431 00:36:54,882 --> 00:36:56,787 Then, hasten and rummage the entire place. 432 00:36:56,907 --> 00:36:59,745 Make sure you are not exposed. 433 00:36:59,865 --> 00:37:01,725 Yes. 434 00:38:42,239 --> 00:38:46,160 How are things proceeding outside? 435 00:38:47,838 --> 00:38:49,655 Give me the seal. 436 00:38:49,775 --> 00:38:51,303 What? 437 00:38:52,169 --> 00:38:54,420 The... seal? 438 00:38:54,540 --> 00:38:56,779 Hand it to me. 439 00:38:58,371 --> 00:39:01,202 I don't know what... 440 00:39:01,322 --> 00:39:02,554 you're referring to. 441 00:39:02,674 --> 00:39:04,127 How! 442 00:39:05,648 --> 00:39:10,071 How could you let your entire life end as a pawn he used? 443 00:39:11,542 --> 00:39:16,672 Did you not risk your life because of His Majesty more than once? 444 00:39:16,792 --> 00:39:19,741 Is perishing for his sake fine with you? 445 00:39:22,165 --> 00:39:23,512 That... 446 00:39:25,456 --> 00:39:29,382 Are you not the same? 447 00:39:30,638 --> 00:39:33,764 You yourself, just to follow Mishil's wishes, 448 00:39:33,884 --> 00:39:36,651 you risk your life. 449 00:39:38,180 --> 00:39:43,155 Following their orders is all we can do. 450 00:39:44,131 --> 00:39:46,596 Give me the seal. 451 00:39:47,195 --> 00:39:49,286 I will not. 452 00:39:49,406 --> 00:39:51,703 Give it to me. 453 00:39:51,823 --> 00:39:54,086 I said no! 454 00:39:57,513 --> 00:40:00,575 Only giving it to me will save your life! 455 00:40:00,942 --> 00:40:03,435 I will not! 456 00:40:11,553 --> 00:40:13,497 You can't. 457 00:40:13,617 --> 00:40:15,631 You cannot... 458 00:40:20,849 --> 00:40:23,234 I shall come again. 459 00:40:28,903 --> 00:40:30,219 Don't! 460 00:40:30,572 --> 00:40:32,634 Don't!! 461 00:41:49,869 --> 00:41:52,116 I will remain here to stop them, you escape. 462 00:41:52,236 --> 00:41:53,165 What are you talking about? 463 00:41:53,285 --> 00:41:54,320 We must go together! 464 00:41:54,440 --> 00:41:56,053 Go rescue Her Highness! 465 00:41:56,173 --> 00:41:57,732 Now! 466 00:42:22,611 --> 00:42:25,770 Say what? You lost Yushin? 467 00:42:26,232 --> 00:42:32,067 With Yongchun threatening to take his life... that is how it went. 468 00:42:34,344 --> 00:42:38,823 Seolwon, all he does is boasting this and that... 469 00:42:39,246 --> 00:42:40,513 Then, 470 00:42:43,880 --> 00:42:48,275 you lost both Yushin and Deokman? 471 00:42:54,418 --> 00:42:57,566 And the chances of them escaping from the palace? 472 00:42:57,686 --> 00:43:02,488 Unless they are blessed by wings, that is unfeasible. 473 00:43:02,608 --> 00:43:04,320 It is just a matter of time. 474 00:43:04,440 --> 00:43:07,742 They will be captured without a doubt. 475 00:43:07,862 --> 00:43:08,925 Yes, Mother. 476 00:43:09,045 --> 00:43:11,672 We have men controlling the entire palace. 477 00:43:11,792 --> 00:43:13,404 Never you worry. 478 00:43:13,524 --> 00:43:14,454 Indeed... 479 00:43:17,644 --> 00:43:19,397 Your Highness. 480 00:43:23,681 --> 00:43:25,799 I brought the seal. 481 00:43:26,491 --> 00:43:28,667 Where did you find it? 482 00:43:28,787 --> 00:43:31,556 In the royal cellars. 483 00:43:32,237 --> 00:43:35,065 The cellars?! 484 00:43:38,586 --> 00:43:40,170 It is done. 485 00:43:40,290 --> 00:43:43,487 We can now solve all our problems in a legal manner. 486 00:43:43,607 --> 00:43:45,309 Lord Misaeng. 487 00:43:46,154 --> 00:43:50,740 Sign the imprisonment edict and announce it to everyone. 488 00:43:50,860 --> 00:43:53,189 Yes, Sister. 489 00:43:53,309 --> 00:43:54,478 Lord Hajong. 490 00:43:54,598 --> 00:43:58,588 Prepare to question Lord Seohyeon, Lord Yongchun and Alcheon Rang. 491 00:43:58,708 --> 00:44:02,146 They must confess that Her Highness was behind all this. 492 00:44:02,266 --> 00:44:03,658 Yes. 493 00:44:04,503 --> 00:44:07,580 Also, we shall open a court meeting as soon as possible, 494 00:44:07,700 --> 00:44:09,947 so summon all the courtiers, 495 00:44:10,067 --> 00:44:13,690 and you, Wonsanghwa, mobilize all the Hwarang. 496 00:44:13,862 --> 00:44:15,693 - Yes. - Also... 497 00:44:15,813 --> 00:44:19,202 Yushin and Deokman cannot be allowed to escape. 498 00:44:20,322 --> 00:44:22,329 At all cost. 499 00:44:30,854 --> 00:44:34,234 Summon the entire force. 500 00:44:39,714 --> 00:44:42,314 It is an imprisonment edict for Her Highness. 501 00:44:49,001 --> 00:44:54,008 Send a summoning to all courtiers. 502 00:44:54,128 --> 00:44:58,495 They must be all at the council hall by the morrow. 503 00:44:58,615 --> 00:45:00,800 Yes, consider it done. 504 00:45:04,199 --> 00:45:07,347 Now, once we find the princess, 505 00:45:07,467 --> 00:45:09,594 all our wishes will come into fruition. 506 00:45:09,714 --> 00:45:10,799 Yes. 507 00:45:10,919 --> 00:45:12,806 She will never be able to escape. 508 00:45:12,926 --> 00:45:14,137 Indeed! 509 00:45:16,714 --> 00:45:18,212 Princess... 510 00:46:29,687 --> 00:46:32,469 Use the western gates. 511 00:46:35,016 --> 00:46:38,491 An edict for Her Highness's imprisonment was issued. 512 00:46:39,148 --> 00:46:41,303 So she was not captured? 513 00:46:41,423 --> 00:46:44,776 She will not have made it outside the palace. 514 00:46:47,134 --> 00:46:48,557 My gratitude. 515 00:47:11,403 --> 00:47:14,741 His Majesty issued an order to apprehend Her Highness. 516 00:47:14,861 --> 00:47:16,030 What? 517 00:47:16,150 --> 00:47:18,037 Apprehend Her Highness?! 518 00:47:18,157 --> 00:47:21,154 Her Highness staged an insurrection. 519 00:47:21,274 --> 00:47:24,117 In...Insurrection, you said? 520 00:47:26,457 --> 00:47:29,182 Under her orders, troops violated the council meeting while armed, 521 00:47:29,302 --> 00:47:31,133 and attempted on His Excellency's life. 522 00:47:31,253 --> 00:47:37,940 Summon trainees from all guilds, and apprehend the princess. 523 00:47:51,539 --> 00:47:53,208 I was just looking for you. 524 00:47:53,328 --> 00:47:55,806 An imprisonment edict was issued. 525 00:47:55,926 --> 00:48:00,543 The Wonsanghwa orders all Hwarang to be mobilized. 526 00:48:16,365 --> 00:48:20,020 So... Her Highness must still be somewhere... 527 00:48:20,140 --> 00:48:22,048 hiding in the palace? 528 00:48:22,168 --> 00:48:24,062 But where? 529 00:48:27,316 --> 00:48:29,830 The rear wall at the shrine is strange. 530 00:48:29,950 --> 00:48:31,562 There is no door, 531 00:48:31,682 --> 00:48:33,630 yet all the smoke flows towards the wall. 532 00:48:33,750 --> 00:48:36,941 It can only mean there's an empty space inside that wall. 533 00:48:37,061 --> 00:48:38,510 It's the shrine. 534 00:48:38,630 --> 00:48:42,448 The pathway at the shrine! 535 00:48:59,434 --> 00:49:01,589 There might be troops inside the shrine, 536 00:49:01,709 --> 00:49:04,675 so I will head there first. 537 00:49:15,732 --> 00:49:17,824 You two there! 538 00:49:21,711 --> 00:49:23,592 What are you doing here? 539 00:49:23,712 --> 00:49:25,873 We were summoned to the eastern gates. Quick. 540 00:49:25,993 --> 00:49:28,487 Ahh... Yes. 541 00:49:28,607 --> 00:49:29,966 Stop. 542 00:49:31,107 --> 00:49:33,050 Turn around. 543 00:49:34,107 --> 00:49:37,997 Who are you with? 544 00:49:38,436 --> 00:49:39,952 Look at these little... 545 00:49:40,845 --> 00:49:41,859 Ahh... yes. 546 00:49:41,979 --> 00:49:43,148 Eastern gates, you said? 547 00:49:43,268 --> 00:49:46,380 Right... How many times do I... 548 00:49:47,340 --> 00:49:49,495 Pr...Princess... 549 00:49:49,615 --> 00:49:50,889 Your Highness?! 550 00:49:51,009 --> 00:49:51,966 Your Highness, right? 551 00:49:52,086 --> 00:49:53,430 Your Highness! 552 00:49:53,550 --> 00:49:55,408 It's her... the princess! 553 00:49:57,268 --> 00:49:58,652 It's the princess! 554 00:49:58,761 --> 00:50:00,961 It's the princess, catch her! 555 00:50:52,191 --> 00:50:56,712 How could she let them catch her that way? 556 00:50:56,832 --> 00:51:00,091 Let us return, Your Highness. 557 00:51:02,977 --> 00:51:05,069 I must escape, escape out of here. 558 00:51:05,189 --> 00:51:07,479 The pathway... The secret pathway... 559 00:51:20,702 --> 00:51:22,787 I ought to... 560 00:51:29,777 --> 00:51:32,333 The pathway... 561 00:52:11,067 --> 00:52:13,792 Let us return to the palace, Your Highness. 562 00:52:13,912 --> 00:52:15,370 Out of the way. 563 00:52:15,490 --> 00:52:18,244 Orders to apprehend you have been relayed all over the palace. 564 00:52:18,364 --> 00:52:20,955 May you surrender. 565 00:52:26,582 --> 00:52:28,420 Get out of my way. 566 00:52:28,540 --> 00:52:30,849 It is an order. 567 00:52:31,947 --> 00:52:32,631 Apprehend her. 568 00:52:32,751 --> 00:52:34,079 Yes! 569 00:52:34,634 --> 00:52:36,007 Stop! 570 00:52:59,940 --> 00:53:01,671 Yushin Rang. 571 00:53:01,968 --> 00:53:03,607 Are you unscathed? 572 00:53:03,727 --> 00:53:06,077 I am fine. 573 00:53:13,114 --> 00:53:14,826 I do not want to hurt you. 574 00:53:14,946 --> 00:53:16,114 Get out of the way. 575 00:53:16,234 --> 00:53:17,466 What are you waiting for? 576 00:53:17,586 --> 00:53:19,003 Capture him! 577 00:53:32,020 --> 00:53:33,858 Leave! 578 00:53:38,477 --> 00:53:41,285 Catch her! 579 00:54:12,375 --> 00:54:13,791 What is this? 580 00:54:13,911 --> 00:54:17,434 He never mentioned multiple pathways?! 581 00:54:32,983 --> 00:54:33,837 This way... this. 582 00:54:33,957 --> 00:54:35,083 It's this way. 583 00:54:45,084 --> 00:54:46,436 Catch them! 584 00:54:46,556 --> 00:54:48,787 That way! Catch them! 585 00:55:16,320 --> 00:55:18,748 May you stop! 586 00:55:23,080 --> 00:55:24,199 Close the gates! 587 00:55:24,319 --> 00:55:25,648 Yes. 588 00:55:46,199 --> 00:55:50,427 That is enough, drop your weapons. 589 00:55:53,216 --> 00:55:54,949 Leave, Your Highness! 590 00:55:55,069 --> 00:55:57,878 Leave now! 591 00:56:24,720 --> 00:56:26,209 Apprehend them. 592 00:57:08,439 --> 00:57:10,824 - Bidam! - Bidam... 593 00:57:12,475 --> 00:57:13,637 I am late. 594 00:57:13,757 --> 00:57:16,534 Accept my apologies, Your Highness. 595 00:57:47,891 --> 00:57:49,698 This way. 596 00:58:24,475 --> 00:58:26,060 Ahh... really. 597 00:58:26,180 --> 00:58:29,268 Is there a way out, or what? 598 00:59:49,015 --> 00:59:51,274 Your Highness. Milord. 599 00:59:58,088 --> 00:59:59,652 Leave at once. 600 00:59:59,772 --> 01:00:01,004 How about you? 601 01:00:01,124 --> 01:00:02,208 I shall soon follow you. 602 01:00:02,328 --> 01:00:03,603 Go! 603 01:00:05,129 --> 01:00:08,031 Let's move, Yushin Rang. Now! 604 01:00:10,306 --> 01:00:12,755 You can't let them escape! 605 01:00:12,875 --> 01:00:14,374 What are you waiting for? 606 01:00:14,490 --> 01:00:15,965 Stop them! 607 01:00:19,845 --> 01:00:22,830 You must protect Her Highness at all cost! 608 01:00:27,399 --> 01:00:28,561 Yushin Rang. 609 01:00:28,681 --> 01:00:29,892 What do you think you're doing? 610 01:00:30,012 --> 01:00:34,413 Your survival will be our triumph. 611 01:00:34,533 --> 01:00:36,808 Don't, Yushin Rang... 612 01:00:37,187 --> 01:00:41,644 Survive, and one day come to my rescue. 613 01:00:41,982 --> 01:00:43,208 Yushin Rang... 614 01:00:44,729 --> 01:00:46,127 Bidam, what are you waiting for? 615 01:00:46,247 --> 01:00:48,190 Escort Her Highness! 616 01:00:50,796 --> 01:00:51,792 Let us go. 617 01:00:51,912 --> 01:00:53,078 Your Highness, we must go. 618 01:00:53,198 --> 01:00:54,536 - Yushin Rang! - Your Highness. 619 01:00:54,656 --> 01:00:55,676 Yushin Rang... 620 01:00:55,796 --> 01:00:57,412 No! 621 01:00:59,872 --> 01:01:01,094 Yushin Rang!! 622 01:01:01,214 --> 01:01:03,045 Yushin Rang! 623 01:01:04,073 --> 01:01:05,150 Don't! 624 01:01:05,270 --> 01:01:06,846 Yushin Rang! 625 01:01:07,657 --> 01:01:10,279 Yushin Rang, open the gates! 626 01:01:13,699 --> 01:01:17,050 You shall never get past these gates! 627 01:01:21,113 --> 01:01:23,329 Yushin Rang... Yushin Rang. 628 01:01:25,169 --> 01:01:26,563 Yushin Rang... 629 01:01:26,683 --> 01:01:28,377 We must leave. Now! 630 01:01:28,552 --> 01:01:30,216 Yu...Yushin... 631 01:01:30,712 --> 01:01:33,210 Yushin Rang! 632 01:01:34,029 --> 01:01:35,584 Yushin Rang. 633 01:01:36,178 --> 01:01:37,515 Yushin Rang! 634 01:01:37,635 --> 01:01:38,981 Yushin Rang!! 635 01:01:39,101 --> 01:01:40,936 Your Highness. 636 01:01:46,927 --> 01:01:48,769 Yushin Rang... 637 01:02:15,305 --> 01:02:18,559 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 638 01:02:18,679 --> 01:02:21,601 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 639 01:02:21,721 --> 01:02:24,904 Main Translator and Timer: MisterX 640 01:02:25,024 --> 01:02:27,669 Timing QC: julier 641 01:02:27,789 --> 01:02:30,922 Editor/QC: thunderbolt 642 01:02:31,042 --> 01:02:34,106 Coordinators: mily2, ay_link 643 01:02:34,226 --> 01:02:37,734 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 644 01:02:37,854 --> 01:02:40,142 Whatever the case, I still am His Majesty's descendant, 645 01:02:40,262 --> 01:02:41,415 and I have the utmost legitimacy. 646 01:02:41,535 --> 01:02:42,620 You must find refuge. 647 01:02:42,740 --> 01:02:44,732 Be it the Middle Kingdom, Goguryeo, Baekje... 648 01:02:44,852 --> 01:02:46,972 - Just find refuge... - There will be no refuge. 649 01:02:47,092 --> 01:02:48,768 Mishil and I will take it to the very end. 650 01:02:48,888 --> 01:02:50,986 If you wish to survive, speak at once. 651 01:02:51,106 --> 01:02:53,123 The troops were blocking the way... 652 01:02:53,243 --> 01:02:54,750 We deserve to perish! 653 01:02:54,870 --> 01:02:55,870 You can't do that. 654 01:02:55,990 --> 01:02:57,814 How can you head there firsthand? 655 01:02:57,934 --> 01:02:59,440 Stake your life and protect me. 656 01:02:59,560 --> 01:03:01,384 After questioning the Pungwolju, 657 01:03:01,504 --> 01:03:03,448 we found that Princess Deokman was the ringleader... 658 01:03:03,568 --> 01:03:04,990 of a conspiracy to assassinate the Sangdaedeung. 659 01:03:05,110 --> 01:03:07,800 What did Mishil promise you? 660 01:03:07,920 --> 01:03:10,821 Give me a chance to strike a deal with you as well. 661 01:03:10,941 --> 01:03:13,416 What have you done all this time? 662 01:03:13,536 --> 01:03:17,347 The entire fate of this country was on my shoulders. 663 01:03:17,467 --> 01:03:21,527 Fine. We shall do it tonight. 664 01:03:22,205 --> 01:03:25,845 Beholder of the Seal, Mishil hereby proclaims martial law. 665 01:03:25,965 --> 01:03:30,768 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 46162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.