Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,738
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,738
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:29,552 --> 00:00:30,518
Why?
4
00:00:32,282 --> 00:00:33,785
Are you sad?
5
00:00:35,760 --> 00:00:37,241
Are you afraid?
6
00:00:39,774 --> 00:00:41,942
What's the matter?
7
00:00:53,749 --> 00:00:55,767
Are you afraid?
8
00:00:58,810 --> 00:01:00,635
To overcome fear,
9
00:01:01,815 --> 00:01:03,790
there are two possible ways...
10
00:01:05,851 --> 00:01:07,247
Run away...
11
00:01:10,395 --> 00:01:11,726
or just rage.
12
00:01:19,254 --> 00:01:20,671
Who are you?
13
00:01:21,830 --> 00:01:24,127
What's the matter?
14
00:01:24,535 --> 00:01:26,553
Are you a shrine maiden?
15
00:01:38,363 --> 00:01:44,754
Princess Cheonmyeong never ran away from me,
nor did she even rage at me.
16
00:01:47,333 --> 00:01:55,104
She is a person who is about to
sacrifice someone like you and Yushin.
17
00:01:59,015 --> 00:02:02,450
She isn't qualified to be anyone's master.
18
00:02:05,391 --> 00:02:09,848
Therefore, go to Cheonmyeong
and relay everything that I said.
19
00:02:13,175 --> 00:02:14,742
At once...
20
00:02:15,064 --> 00:02:17,061
If she doesn't run away at once...
21
00:02:17,181 --> 00:02:23,007
Then, what's left of Yushin... and you.
22
00:02:25,111 --> 00:02:28,659
She will witness and experience
the agony of losing everything.
23
00:02:31,278 --> 00:02:34,798
And... relay the following to Yushin.
24
00:02:37,857 --> 00:02:44,129
The longer he resists, the more bloodstained cries
of the Gaya people will ring out to his ears.
25
00:02:46,908 --> 00:02:50,549
Go and relay my message...
and bring back their replies.
26
00:03:04,700 --> 00:03:06,400
Episode 17
27
00:03:10,716 --> 00:03:12,691
Why have you come out again?
28
00:03:15,965 --> 00:03:17,811
I have been searching everywhere for you.
29
00:03:17,931 --> 00:03:19,679
For someone who has no sense,
30
00:03:19,799 --> 00:03:22,856
how are you able to keep running away?
31
00:03:37,279 --> 00:03:39,714
Something is strange at
the eastern side of the shrine.
32
00:03:39,834 --> 00:03:41,143
What is so strange?
33
00:03:41,263 --> 00:03:44,750
There is no door, but the incense smoke
seems to flow towards the north,
34
00:03:44,870 --> 00:03:47,225
which could only mean a hollowness
exists inside the wall.
35
00:03:50,809 --> 00:03:53,900
Inside the shrine... the east wall?
36
00:04:32,307 --> 00:04:37,523
5,000 Gaya migrants on the outskirts of Seorabeol,
in Daeryang valley, will be driven out 200 ri [80 km],
37
00:04:37,643 --> 00:04:40,525
outside of Seorabeol's boundaries,
38
00:04:45,634 --> 00:04:47,888
and will cultivate the land of Samyang Ju.
39
00:04:52,652 --> 00:04:57,590
Also, the shrine representing Gaya migrants
at Daeryang valley will be demolished...
40
00:04:59,875 --> 00:05:01,700
and a new temple will be built on that site.
41
00:05:01,820 --> 00:05:03,310
Yes, Your Majesty!
42
00:05:04,018 --> 00:05:09,964
Your edict will be announced and executed
as soon as possible.
43
00:05:15,144 --> 00:05:20,213
Even with an edict,
how can we just drive out people who are innocent?
44
00:05:20,333 --> 00:05:23,411
Didn't you also witness the lunar eclipse?
45
00:05:23,531 --> 00:05:27,410
If we do nothing, then our Heavenly
Kingdom will suffer great calamities.
46
00:05:27,530 --> 00:05:31,166
Doesn't it seem too cruel for
people who have just settled down?
47
00:05:31,286 --> 00:05:36,168
Seju Mishil even granted them
a parcel of land so they could rebuild.
48
00:05:36,288 --> 00:05:38,031
So, how is that cruel?
49
00:05:38,151 --> 00:05:41,315
Deokchung Rang...
It's barren land!
50
00:05:41,435 --> 00:05:43,848
What can they do with barren land?
51
00:05:43,968 --> 00:05:45,952
Thus...
52
00:05:47,091 --> 00:05:50,019
Are you now blaming Seju?
53
00:05:50,139 --> 00:05:53,595
I'm not siding with Seju Mishil
nor anyone else for that matter.
54
00:05:53,715 --> 00:05:56,150
I am merely a part of the 10 Hwarangs.
55
00:05:56,270 --> 00:05:59,247
As such, am I not at liberty to speak my mind?
56
00:05:59,367 --> 00:06:00,771
By all means...
57
00:06:01,566 --> 00:06:03,047
But...
58
00:06:04,743 --> 00:06:06,009
Archeon Rang...
59
00:06:06,129 --> 00:06:09,089
It seems as though you have changed your colors.
60
00:06:11,629 --> 00:06:15,493
By you always siding with Seju,
because you belong on her side,
61
00:06:15,494 --> 00:06:18,262
it is actually no different than insulting her.
62
00:06:42,495 --> 00:06:47,255
Mother, just looking at Kim Seohyeon's face
is somewhat priceless.
63
00:06:49,712 --> 00:06:52,653
When his *Jingeol status was reinstated
because of Empress Manho,
64
00:06:49,712 --> 00:06:52,653
{\a6}*Jingeol = "true bone" royal lineage
65
00:06:52,773 --> 00:06:55,187
he must have thought that
all of Shilla belonged to him.
66
00:06:55,307 --> 00:06:58,085
Yes....
that Kim Seohyeon.
67
00:06:58,729 --> 00:07:01,657
Speaking of him, he has been meeting
frequently with some Gaya Personnel,
68
00:07:01,777 --> 00:07:04,622
and he has slowly started to
build his power with their support.
69
00:07:04,742 --> 00:07:07,834
Anyways, I have successfully
finished my part of the job.
70
00:07:07,954 --> 00:07:11,708
So now it's up to the two of you to finish the rest.
71
00:07:14,479 --> 00:07:18,906
I will now persecute those Gaya personnel
whom Kim Seohyeon had been meeting with.
72
00:07:19,288 --> 00:07:22,787
Then, what am I suppose to do?
73
00:07:22,907 --> 00:07:27,666
Aigoo... Now that we've forced
Kim Seohyeon to run the gauntlet,
74
00:07:27,786 --> 00:07:30,150
you must quickly do your part
and entice him over to our side.
75
00:07:30,270 --> 00:07:32,423
Isn't that right, Nunim?
76
00:07:32,833 --> 00:07:36,375
Dear... what is he trying to say?
77
00:07:36,495 --> 00:07:40,317
I want you to convince Empress Manho...
78
00:07:40,437 --> 00:07:43,644
and start preparing for a wedding
between Kim Seohyeon's family and our family.
79
00:07:43,764 --> 00:07:46,263
A wedding...?
With whom?
80
00:07:46,950 --> 00:07:48,818
By chance, you mean you... again?
81
00:07:54,642 --> 00:08:02,707
Not me... It will either be with our daughter
or between Hajong's daughter and Kim Yushin.
82
00:08:03,941 --> 00:08:06,195
What?
Kim Yushin?
83
00:08:07,773 --> 00:08:10,939
Mother! You can make them a promise
or give them something in return,
84
00:08:11,059 --> 00:08:12,893
but to go through with a marriage as well...
85
00:08:13,013 --> 00:08:15,012
Does that make any sense at all?
86
00:08:22,875 --> 00:08:27,984
In order to lure someone to our side,
we must first show our strength...
87
00:08:28,306 --> 00:08:30,346
and only then join hands.
88
00:08:30,466 --> 00:08:32,940
If not, they will rise against us.
89
00:08:34,400 --> 00:08:37,182
If Kim Seohyeon were to rise up against us,
90
00:08:39,230 --> 00:08:41,806
it will be directly related to everything
that is Gaya and its rebirth.
91
00:08:41,926 --> 00:08:47,193
That's right...
Kim Seohyeon has no real ties with Shilla.
92
00:08:47,313 --> 00:08:51,134
I guess he will try to reincarnate
the golden crown of Gaya.
93
00:08:52,379 --> 00:08:56,157
I'm sure Kim Seohyeon must have pondered
many thoughts because of this incident.
94
00:08:56,277 --> 00:09:03,495
But Mother, must you... with my daughter...
Is that really necessary?
95
00:09:06,007 --> 00:09:07,853
She is still young.
96
00:09:13,910 --> 00:09:17,258
Princess...
*Nangdo Deokman is here.
97
00:09:13,910 --> 00:09:17,258
{\a6}*subordinate title (for a vassal)
98
00:09:17,924 --> 00:09:18,847
Deokman?
99
00:09:19,963 --> 00:09:22,593
What if she is revealed...?
Tell him to come in immediately.
100
00:09:22,713 --> 00:09:23,967
Yes, Ma'am.
101
00:09:29,430 --> 00:09:32,135
If it was urgent, you should've
asked to meet with me in secrecy.
102
00:09:32,255 --> 00:09:34,979
So, why did you come here directly?
103
00:09:35,671 --> 00:09:39,535
Lady Mishil... knew about everything already.
104
00:09:43,163 --> 00:09:46,426
She even knew that I was acting as a spy.
105
00:10:09,721 --> 00:10:11,309
A guest has came to visit you...
106
00:10:11,429 --> 00:10:13,649
Aren't you going to ask that person to have a seat?
107
00:10:16,461 --> 00:10:18,737
Please have a seat.
108
00:10:28,845 --> 00:10:30,348
Although I don't know the reason for your visit...
109
00:10:30,468 --> 00:10:35,457
Yushin Rang...
Why don't you go and tell the kitchen to bring some tea.
110
00:10:48,000 --> 00:10:50,841
Your son's spirit is quite remarkable.
111
00:10:54,426 --> 00:10:59,363
You're now part of our inner political circle,
and yet you seem so distant.
112
00:11:01,268 --> 00:11:04,939
Are you here to tell us that
our time to mull things over has expired?
113
00:11:07,643 --> 00:11:08,910
Or...
114
00:11:10,093 --> 00:11:13,528
Have you come here to demand
that we surrender at this very spot?
115
00:11:13,648 --> 00:11:16,168
What do you mean by "surrender"?
116
00:11:17,239 --> 00:11:20,438
You must have misunderstood
what I've said to you previously.
117
00:11:20,803 --> 00:11:24,130
Then, why did you suddenly come here to visit us?
118
00:11:26,770 --> 00:11:28,681
Please hand over your son to me.
119
00:11:32,582 --> 00:11:36,661
Then, I will raise him to
become the best Hwarang in Shilla.
120
00:11:37,992 --> 00:11:40,895
If he were to become Shilla's
best Hwarang, then...
121
00:11:41,015 --> 00:11:43,707
won't his future be set?
122
00:11:49,203 --> 00:11:57,125
And that is how Lord Seohyeon,
Lady Manmyeong, and this worthless Mishil...
123
00:11:58,155 --> 00:12:00,216
Let us join hands.
124
00:12:03,019 --> 00:12:06,758
That is a road on which you can survive.
125
00:12:07,076 --> 00:12:11,447
Do you think that it's my desire to
drive out those talented Gaya personnel
126
00:12:11,448 --> 00:12:14,575
that great King Jinheung purposely raised up?
127
00:12:26,528 --> 00:12:30,392
Really...
Is that what Mishil said?
128
00:12:34,277 --> 00:12:38,249
And what's left of Yushin and you...
129
00:12:40,954 --> 00:12:44,517
That I will witness and experience
the agony of losing everything?
130
00:12:47,974 --> 00:12:51,666
Now I am really sick and tired of it all.
131
00:12:53,715 --> 00:12:59,812
Mishil has given me nothing but fear
ever since I was a child.
132
00:13:02,699 --> 00:13:09,611
Sometimes...
I even had difficulties... just trying to breathe.
133
00:13:32,761 --> 00:13:35,864
What does she mean by handing over our son to her?
134
00:13:35,984 --> 00:13:39,020
She probably meant by arranging a marriage.
135
00:13:43,184 --> 00:13:46,736
Father, what was your reply?
136
00:13:47,166 --> 00:13:48,540
It cannot happen.
137
00:13:48,660 --> 00:13:50,107
Yushin Rang...
138
00:13:50,227 --> 00:13:53,020
She is responsible for driving out
innocent Gaya people.
139
00:13:53,140 --> 00:13:55,382
So now, a marriage?
140
00:13:57,035 --> 00:14:00,682
Why didn't you say no and tell her to leave?
141
00:14:00,802 --> 00:14:03,236
What can you solve by raging?
142
00:14:04,911 --> 00:14:06,843
If I had responded by saying no, leave,
143
00:14:06,844 --> 00:14:10,698
then she would have retaliated by releasing
the rest of the wrath from Sadaham's *Maehwa.
144
00:14:06,963 --> 00:14:10,698
{\a6}*maehwa = plum blossom
145
00:14:11,492 --> 00:14:15,292
Then, what will happen to our family and to you?
146
00:14:17,310 --> 00:14:19,735
Without even knowing Mishil's next move,
147
00:14:19,855 --> 00:14:22,901
why must you act with rage first
instead of being more prudent?
148
00:14:23,021 --> 00:14:26,143
No, we cannot...
We must act with rage first.
149
00:14:26,263 --> 00:14:29,837
Not with what's good for our family,
but instead, we must act with rage first.
150
00:14:29,957 --> 00:14:33,578
Not about being political,
but instead, we must act with rage first.
151
00:14:34,208 --> 00:14:37,406
And even before thinking about Mishil's plan,
we must act with rage first.
152
00:14:40,540 --> 00:14:44,826
Because we do not,
we are always playing into Mishil's hands.
153
00:14:46,672 --> 00:14:52,715
And by Mishil using our fear against us,
we are unable to rage, think, or even act.
154
00:14:52,835 --> 00:14:58,275
Then, without any evaluation, you would rather die?
155
00:14:58,395 --> 00:15:01,280
Yes, if that is necessary.
156
00:15:01,400 --> 00:15:04,473
If we can place all responsibilities
for political mishaps on Mishil's hand...
157
00:15:06,383 --> 00:15:09,389
If we can show all people that
Mishil is not a Heavenly messenger,
158
00:15:09,509 --> 00:15:13,650
but let them know she's responsible for thousands of
people shedding tears of blood for her own benefit.
159
00:15:13,700 --> 00:15:15,103
If I could, I would.
160
00:15:15,223 --> 00:15:16,863
Be quiet.
161
00:15:18,414 --> 00:15:20,926
Do you know what your forefathers
went through in order to protect this family?
162
00:15:21,046 --> 00:15:24,318
How can you speak with such immaturity
when you know what I had to put up with?
163
00:15:26,861 --> 00:15:29,115
The fact that not all Gaya people became slaves...
164
00:15:29,235 --> 00:15:34,030
Also the fact that Gaya people managed to
stay together and survive, despite great suffering...
165
00:15:34,150 --> 00:15:37,800
So how can you act this way,
when you already know these facts?
166
00:15:45,571 --> 00:15:47,074
Yushin Rang...
167
00:16:31,602 --> 00:16:33,985
Yushin Rang... What are you doing?
This is not allowed!
168
00:16:34,105 --> 00:16:36,968
Yushin Rang... Stop this!
Princess!
169
00:16:41,382 --> 00:16:43,852
Princess, do you consider politics to be
first and foremost?
170
00:16:45,010 --> 00:16:47,801
Do you also think about scheming a plan first?
171
00:16:49,134 --> 00:16:52,869
Are you trembling because
you feel helpless and defeated?
172
00:16:56,969 --> 00:16:58,650
Are you feeling the same?
173
00:17:00,767 --> 00:17:02,978
Are you also worrying about
how you can fight someone like that?
174
00:17:03,343 --> 00:17:05,133
If that's the case...
175
00:17:07,284 --> 00:17:10,200
then...
I will now...
176
00:17:11,975 --> 00:17:13,644
let go of you, Princess.
177
00:17:15,770 --> 00:17:18,432
If that's the case, I will now...
178
00:17:19,156 --> 00:17:21,646
abandon you as well.
179
00:17:23,407 --> 00:17:27,764
To overcome fear,
there are two possible ways...
180
00:17:30,266 --> 00:17:32,670
Run away...
181
00:17:35,203 --> 00:17:36,985
or just rage.
182
00:17:37,629 --> 00:17:39,539
Rage must come first.
183
00:17:40,729 --> 00:17:44,293
The explosion of emotions
that human beings feel comes first.
184
00:17:47,126 --> 00:17:51,426
Whenever Mishil pulls out her magical schemes,
then everyone is afraid.
185
00:17:51,727 --> 00:17:58,102
Even those who were victims do not think
of raging, and instead, they just tremble in fear.
186
00:17:59,390 --> 00:18:02,427
Shouldn't we rage first and foremost?
187
00:18:04,531 --> 00:18:08,738
On this land...
Within these realms...
188
00:18:10,133 --> 00:18:14,158
there is no one who will oppose and
rage against Mishil.
189
00:19:32,379 --> 00:19:35,019
I was wrong Yushin Rang.
190
00:19:35,680 --> 00:19:37,461
You are right.
191
00:19:37,891 --> 00:19:43,279
The reason why Mishil schemed all
those plans was to... instill fear in us.
192
00:19:45,822 --> 00:19:47,625
Therefore...
193
00:19:48,205 --> 00:19:51,339
She is trying to make
us incapable of doing anything.
194
00:19:52,863 --> 00:19:54,902
That is just unacceptable.
195
00:19:55,611 --> 00:19:57,552
We shouldn't accept that.
196
00:19:58,617 --> 00:20:03,297
We will never do that again...
So, please do not abandon us.
197
00:20:06,560 --> 00:20:08,713
About letting go of the princess...
198
00:20:08,833 --> 00:20:10,666
That must not happen.
199
00:20:41,673 --> 00:20:42,832
Cheonmyeong...
200
00:20:44,785 --> 00:20:46,073
Deokman...
201
00:20:46,954 --> 00:20:48,177
Yushin...
202
00:20:49,551 --> 00:20:51,290
The three of us...
203
00:20:52,428 --> 00:20:55,669
I will not speak about
you having to become my Hwarang.
204
00:20:56,893 --> 00:20:58,095
Just that...
205
00:20:58,215 --> 00:21:00,478
I will become your Hwarang, Princess.
206
00:21:01,585 --> 00:21:05,063
Instead, as the master of my clan,
Yonghwa Hyangdo...
207
00:21:06,909 --> 00:21:08,862
Please do not ever cry again.
208
00:21:10,968 --> 00:21:14,703
I... want to be of help to you at least once.
209
00:21:15,776 --> 00:21:18,202
I would also like to save you!
210
00:21:18,322 --> 00:21:19,769
I can do it!
211
00:21:19,889 --> 00:21:21,229
Look here.
212
00:21:21,349 --> 00:21:22,572
How rude.
213
00:21:22,692 --> 00:21:24,397
Being narrow minded,
214
00:21:24,517 --> 00:21:26,393
you might be able to become
some local or town leader,
215
00:21:26,513 --> 00:21:28,948
but you will never become a great figure.
216
00:21:29,068 --> 00:21:32,885
Just like during our earlier lifetime,
we are here together once again.
217
00:21:33,314 --> 00:21:35,976
Together in this current lifetime,
218
00:21:36,096 --> 00:21:38,874
we will face any disappointments
and endure any tribulations.
219
00:21:38,994 --> 00:21:45,802
Whether we are reborn into a life of joy
or reborn into a life of hellish fire,
220
00:21:46,124 --> 00:21:48,249
we will go through it together.
221
00:22:03,118 --> 00:22:04,578
3003...
222
00:22:08,099 --> 00:22:09,237
3004...
223
00:22:26,786 --> 00:22:27,988
One...
224
00:22:31,409 --> 00:22:32,332
Two...
225
00:22:34,479 --> 00:22:35,423
Three...
226
00:22:47,684 --> 00:22:49,788
What are you thinking about so intensely?
227
00:22:49,908 --> 00:22:51,269
Ahh... Yes.
228
00:22:51,389 --> 00:22:52,932
Where is Yushin Rang?
229
00:22:53,052 --> 00:22:55,272
Since he must be feeling
distraught over recent matters,
230
00:22:55,392 --> 00:22:57,848
I was going to console him by buying him a drink.
231
00:22:57,968 --> 00:22:59,952
Our Yushin Rang does not find comfort in drinks,
232
00:23:00,072 --> 00:23:02,528
so he went to Yeoham mountain
in order to find comfort by training alone.
233
00:23:02,648 --> 00:23:04,218
Is that right?
234
00:23:05,206 --> 00:23:09,048
So, how is it that you aroused
Yushin Rang's suspicion of you?
235
00:23:09,168 --> 00:23:10,422
Suspicion?
236
00:23:10,542 --> 00:23:12,783
Yushin Rang seems to have
kept you under surveillance?
237
00:23:12,903 --> 00:23:15,369
Oh, that...
It's nothing at all.
238
00:23:15,489 --> 00:23:19,147
I was actually on my way to settle that matter.
239
00:23:21,509 --> 00:23:27,354
For a Hwarang, one's master is Heaven,
but the vassals that follow him are the ground.
240
00:23:29,329 --> 00:23:33,300
If he is unable to plant his feet firmly on the ground,
then he will not be able to stand upright.
241
00:23:35,706 --> 00:23:37,488
Therefore, do well...
242
00:23:37,608 --> 00:23:40,171
and do not cause any misunderstandings.
243
00:23:40,291 --> 00:23:43,284
Yes, Sir...
There won't be any more of incidents of that nature.
244
00:23:46,525 --> 00:23:50,411
But... when are you going to buy me a drink?
245
00:23:50,819 --> 00:23:51,549
Drink?
246
00:23:51,669 --> 00:23:53,781
I'm talking about when
we returned from the war...
247
00:23:53,901 --> 00:23:56,832
You said that I would be owed a debt
for your deep awakening and for your life.
248
00:23:56,952 --> 00:23:59,700
Therefore, didn't you say that
you would pay me back in a big way?
249
00:23:59,820 --> 00:24:03,129
Were you not talking about buying me a drink?
250
00:24:05,469 --> 00:24:08,753
The debt was for my life,
so a mere drink just won't cut it...
251
00:24:08,873 --> 00:24:10,964
Think much bigger than that.
252
00:24:11,084 --> 00:24:12,531
Much bigger?
253
00:24:12,860 --> 00:24:16,510
Then, I'll expect something
big in return from you.
254
00:24:42,795 --> 00:24:44,534
So, you are here.
255
00:24:44,654 --> 00:24:47,342
I've come here with the replies you've been wanting.
256
00:24:51,270 --> 00:24:56,821
Both the Princess and Yushin Rang
have decided not to become your "people".
257
00:24:58,238 --> 00:24:59,698
Is that right?
258
00:25:01,479 --> 00:25:04,850
Both of them shutter at the idea.
259
00:25:04,970 --> 00:25:07,935
I almost got reprimanded
for even mentioning the idea.
260
00:25:08,055 --> 00:25:11,434
Because both of them are quite fearless,
261
00:25:11,554 --> 00:25:14,418
they plan on seeing this through to the end.
262
00:25:17,331 --> 00:25:20,659
Since I've passed on their message,
I will take my leave now.
263
00:25:22,572 --> 00:25:23,924
And you?
264
00:25:29,957 --> 00:25:32,339
What about you?
265
00:25:53,201 --> 00:25:55,605
Why haven't you given your answer?
266
00:25:55,725 --> 00:25:58,589
Do you share the same thoughts as your master?
267
00:26:02,367 --> 00:26:04,771
I've just asked about you!
268
00:26:10,889 --> 00:26:12,070
Of course...
269
00:26:13,401 --> 00:26:17,136
I have to see this through
all the way to the end as well.
270
00:26:35,044 --> 00:26:36,740
This is the great King Jinheung.
271
00:26:37,362 --> 00:26:39,402
Great King Jinheung?
272
00:26:42,257 --> 00:26:48,345
When King Jinheung was young man,
he once used that *seoyeopdo to slay a tiger.
273
00:26:42,257 --> 00:26:48,345
{\a6}* the small jeweled and gilded knife
274
00:26:48,967 --> 00:26:50,620
Seoyeopdo?
275
00:26:51,543 --> 00:26:57,638
And he mentioned that being on the emperor's
throne felt like a tiger always biting on his arm.
276
00:26:57,758 --> 00:27:02,524
Therefore, in order for King Jinheung to
oppose the tiger...
277
00:27:04,082 --> 00:27:06,164
he said that he needed to gather up people.
278
00:27:06,636 --> 00:27:09,148
He also stated, those who are able to gather up people
279
00:27:09,149 --> 00:27:12,653
will gain the world and become the master of their era.
280
00:27:14,000 --> 00:27:18,420
All of you...
If you wish to fight Mishil...
281
00:27:18,721 --> 00:27:21,276
you must first gather up more people.
282
00:27:26,030 --> 00:27:29,701
Only then... don't you think
it will be a worthwhile fight for me?
283
00:28:10,060 --> 00:28:13,281
If this belongs to King Jinheung...
284
00:28:13,401 --> 00:28:17,982
Then... why am I in possession of
an heirloom that belongs to the royal family?
285
00:28:19,218 --> 00:28:24,820
Does this mean that...
I am somehow connected to the royal family?
286
00:28:37,582 --> 00:28:38,785
How is he?
287
00:28:39,996 --> 00:28:44,525
Fortunately, his cornea doesn't
appear to have been damaged that badly.
288
00:28:47,294 --> 00:28:51,664
If we continue with the treatments...
then his chances seem pretty good.
289
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
Are you saying that he will be able to see again?
290
00:28:55,013 --> 00:28:56,881
Yes, indeed.
291
00:28:59,073 --> 00:29:02,551
How fortunate...
very fortunate.
292
00:29:02,671 --> 00:29:05,587
Yes...
Thank you, My Lady.
293
00:29:07,176 --> 00:29:09,687
But... what about that woman?
294
00:29:10,052 --> 00:29:12,757
She is always trying to go outside.
295
00:29:12,877 --> 00:29:15,036
And she doesn't eat her meals.
296
00:29:15,456 --> 00:29:18,421
She has an ailment of the "heart"...
297
00:29:18,541 --> 00:29:22,929
Therefore, if she doesn't find what she has lost,
then her chances aren't too good.
298
00:29:24,260 --> 00:29:26,143
Since she lost her daughter...
299
00:29:26,263 --> 00:29:29,020
Her wounds must be very deep.
300
00:30:00,548 --> 00:30:04,197
All of you...
If you wish to fight Mishil...
301
00:30:05,206 --> 00:30:07,760
You must first gather up more people.
302
00:30:10,809 --> 00:30:15,016
Only then... don't you think
it will be a worthwhile fight for me?
303
00:30:20,937 --> 00:30:23,298
Did you convey the message to Mishil?
304
00:30:23,418 --> 00:30:24,457
Yes, Ma'am.
305
00:30:24,577 --> 00:30:26,211
What did she say?
306
00:30:26,748 --> 00:30:28,315
That we should gather up people.
307
00:30:28,435 --> 00:30:29,475
People?
308
00:30:31,621 --> 00:30:35,445
In other words, if we want to fight against her...
then we must build up our strength.
309
00:30:38,944 --> 00:30:43,967
By the way, I didn't have the chance to
tell you this yesterday, but...
310
00:30:46,028 --> 00:30:49,399
Definitely... the shrine appears
to have a secret place inside of it.
311
00:30:49,519 --> 00:30:51,009
Is that so?
312
00:30:51,129 --> 00:30:53,407
Although she doesn't appear to be
a shrine maiden,
313
00:30:53,527 --> 00:30:56,735
there's a lady inside the shrine
who seems to have lost her senses.
314
00:30:56,855 --> 00:31:00,985
Surprised, I tried to follow her,
but she suddenly disappeared without a trace.
315
00:31:01,877 --> 00:31:03,638
Is that so?
316
00:31:03,981 --> 00:31:06,385
Yushin Rang seems to know the location, so...
317
00:31:06,405 --> 00:31:09,300
when he returns from training
I'll ask him for more details.
318
00:31:09,420 --> 00:31:10,631
Just wait a bit longer.
319
00:31:10,996 --> 00:31:12,091
Yes, Ma'am.
320
00:31:14,348 --> 00:31:21,347
By the way...
Do you by chance have any idea what a *seoyeopdo is?
321
00:31:14,348 --> 00:31:23,386
{\a6}* = an ornament or jewelry item
322
00:31:21,467 --> 00:31:23,386
"seoyeopdo"...?
323
00:31:23,506 --> 00:31:25,420
What is that?
324
00:31:27,589 --> 00:31:31,238
It was depicted in a painting of King Jinheung
that Lady Mishil drew.
325
00:31:31,358 --> 00:31:34,642
Since she mentioned it was a small dagger
that was highly treasured by King Jinheung,
326
00:31:34,662 --> 00:31:37,957
then it must be a royal family heirloom.
327
00:31:38,377 --> 00:31:39,558
Is that so?
328
00:31:39,678 --> 00:31:42,521
But, I've never heard of it before.
329
00:31:42,929 --> 00:31:47,350
If it was a royal family heirloom, then
there is no way that I wouldn't know about it.
330
00:31:48,886 --> 00:31:51,827
Then... why don't you look into it?
331
00:31:51,947 --> 00:31:56,239
It just seems strange that only Mishil knows about
an heirloom that belonged to King Jinheung.
332
00:31:58,665 --> 00:32:01,413
I think there might be a secret behind it.
333
00:32:01,533 --> 00:32:04,690
Therefore, please find out
the whereabouts of the seoyeopdo...
334
00:32:04,712 --> 00:32:06,500
and to whom it was given.
335
00:32:06,800 --> 00:32:09,818
It might be a good idea to find out in more detail.
336
00:32:10,290 --> 00:32:12,201
OK...
I will.
337
00:32:14,970 --> 00:32:16,902
Seoyeopdo?
338
00:32:18,926 --> 00:32:22,404
Why are you suddenly asking about that?
339
00:32:22,524 --> 00:32:26,821
I was told that it was in a painting
of King Jinheung that Mishil drew.
340
00:32:26,941 --> 00:32:32,410
I'm sure it's a royal family heirloom,
but I've never seen it nor heard about it.
341
00:32:33,080 --> 00:32:34,368
That's right...
342
00:32:35,270 --> 00:32:37,116
You've never seen it before.
343
00:32:38,294 --> 00:32:41,793
If it's King Jinheung's item,
then it's a royal family heirloom...
344
00:32:41,913 --> 00:32:43,876
How could I not have seen it before?
345
00:32:43,996 --> 00:32:45,357
That is...
346
00:32:46,559 --> 00:32:50,853
As King Jinheung was about to pass away,
he gave it to His Majesty.
347
00:32:51,926 --> 00:32:55,069
He said it was small and
yet it had protected him...
348
00:32:55,189 --> 00:32:59,637
Therefore, it was given to him
to protect himself and his family.
349
00:32:59,757 --> 00:33:01,139
And...?
350
00:33:01,526 --> 00:33:04,982
His majesty gave that to me
when I was pregnant with you.
351
00:33:05,884 --> 00:33:10,853
With that, I was able to survive Mishil's scheme.
352
00:33:10,973 --> 00:33:12,755
Mishil's scheme?
353
00:33:12,875 --> 00:33:15,390
Mishil wanted to become queen,
354
00:33:15,510 --> 00:33:19,745
so she attempted to kill us
by throwing me and Munno into the ocean.
355
00:33:19,865 --> 00:33:22,463
But with the seoyeopdo I had in my possession,
356
00:33:22,583 --> 00:33:26,542
Lord Munno was able to cut through the rope.
357
00:33:27,057 --> 00:33:29,595
So, there was such an incident.
358
00:33:30,110 --> 00:33:34,606
So...
Was the seoyeopdo given to Lord Munno?
359
00:33:35,026 --> 00:33:40,071
How could we have given Lord Munno
a relic that belonged to King Jinheung?
360
00:33:40,401 --> 00:33:43,213
Then, do you have it in your possession?
361
00:33:43,333 --> 00:33:44,738
That is...
362
00:33:46,627 --> 00:33:48,151
No, I don't.
363
00:33:49,825 --> 00:33:52,866
Then, where is it?
364
00:33:56,795 --> 00:33:58,392
Where is it?
365
00:34:00,852 --> 00:34:02,652
We lost it...
366
00:34:05,228 --> 00:34:09,265
If it saved both me and you,
isn't that really an important item?
367
00:34:09,685 --> 00:34:11,626
Then, how...
368
00:34:13,122 --> 00:34:14,905
It just happened that way...
369
00:34:15,325 --> 00:34:17,602
I don't know beyond that.
370
00:34:23,130 --> 00:34:25,728
What did you say?
Seoyeopdo...?
371
00:34:25,848 --> 00:34:30,655
Yes... I heard that it was an item
that definitely belonged to you.
372
00:34:30,775 --> 00:34:34,162
What did you do with the seoyeopdo?
373
00:34:40,806 --> 00:34:43,060
I gave it to Munno.
374
00:34:48,749 --> 00:34:53,254
Are you saying that you
really gave it to Lord Munno?
375
00:34:53,374 --> 00:34:56,238
That's right...
That's what I said.
376
00:35:16,770 --> 00:35:18,810
What do you mean you gave it to Munno?
377
00:35:18,930 --> 00:35:21,021
You said without a doubt...
378
00:35:23,025 --> 00:35:26,696
that you buried it along with
the other twin princess.
379
00:35:26,816 --> 00:35:28,649
That is...
380
00:35:29,615 --> 00:35:35,779
Cheonmyeong suddenly asked about the seoyeopdo,
so I became startled and told her a false story.
381
00:35:36,272 --> 00:35:39,342
Truly... Did you bury it?
382
00:35:39,462 --> 00:35:42,547
Why do you keep bringing up an agonizing memory?
383
00:35:45,187 --> 00:35:47,119
I clearly said...
384
00:35:47,239 --> 00:35:52,458
that I buried the seoyeopdo along with
the other twin and Sohwa, who witnessed the birth.
385
00:35:54,025 --> 00:35:55,571
My apologies...
386
00:35:58,381 --> 00:36:02,074
Your Majesty...
Please, get hold of your senses.
387
00:36:02,194 --> 00:36:06,303
That decision was made for
the sake of our Heavenly Kingdom.
388
00:36:25,629 --> 00:36:28,748
The look on my mother and of His Majesty
seemed a bit strange.
389
00:36:28,868 --> 00:36:30,272
What do you mean by strange?
390
00:36:30,392 --> 00:36:34,393
They said the seoyeopdo was passed down
to His Majesty from King Jinheung.
391
00:36:37,678 --> 00:36:39,374
His Majesty...?
392
00:36:39,793 --> 00:36:43,056
But, the whereabouts of the seoyeopdo is unknown.
393
00:36:43,176 --> 00:36:49,002
While His Majesty said he'd given it to Munno,
my mother said that it was lost.
394
00:36:51,375 --> 00:36:54,187
Both of them are saying two different things.
395
00:36:54,307 --> 00:36:56,677
That's why I said it was strange.
396
00:37:01,667 --> 00:37:03,663
Why are you inquiring about that?
397
00:37:03,783 --> 00:37:07,312
Do you have any more knowledge
in regards to the seoyeopdo?
398
00:37:10,125 --> 00:37:11,842
I... do not.
399
00:37:12,723 --> 00:37:15,470
Are you really certain?
400
00:37:16,587 --> 00:37:19,184
Yes... I am.
401
00:37:24,727 --> 00:37:28,323
You said your mother was a maiden
named Sohwa, right?
402
00:37:28,443 --> 00:37:30,891
Yes...
You said that when you checked with *Gambu Daejeon,
403
00:37:31,011 --> 00:37:35,807
you weren't able to find out much of anything.
404
00:37:28,443 --> 00:37:35,721
{\a6}*Department in charge of regulating slaves
of the royal family.
405
00:37:36,515 --> 00:37:38,511
That's right, I did.
406
00:37:38,631 --> 00:37:42,139
Were you able to find anything more?
407
00:37:43,334 --> 00:37:45,287
No... I did not.
408
00:38:00,532 --> 00:38:02,507
King Jinheung's item...
409
00:38:03,237 --> 00:38:04,911
His Majesty's item...
410
00:38:05,620 --> 00:38:08,389
How did that item end up in my possession...?
411
00:38:08,509 --> 00:38:10,257
How can I find out?
412
00:38:10,377 --> 00:38:11,759
How?
413
00:38:11,879 --> 00:38:14,400
Why are you so late?
414
00:38:14,820 --> 00:38:20,496
Don't you know that His Majesty reads
the internal affairs reports first thing in the morning?
415
00:38:20,616 --> 00:38:21,744
My apologies.
416
00:38:21,864 --> 00:38:23,977
Why are you so late?
417
00:38:24,406 --> 00:38:26,832
In discussing the issues about the Gaya people,
418
00:38:26,952 --> 00:38:31,123
Archeon Rang and I stayed up late having drinks,
so I was unable to go to the office building.
419
00:38:33,334 --> 00:38:35,867
The internal affairs reports
which should have been prepared last night
420
00:38:35,987 --> 00:38:37,563
must have been done this morning.
421
00:38:37,683 --> 00:38:38,851
My apologies.
422
00:38:39,194 --> 00:38:42,397
Then, you should have requested that
another Hwarang take care of it for you.
423
00:38:49,461 --> 00:38:51,779
Are you on your way from
visiting with the princess this morning?
424
00:38:51,899 --> 00:38:53,158
Yes, Sir.
425
00:38:54,296 --> 00:38:58,830
After hearing from the princess, it did clear up
the misunderstandings about you, but...
426
00:38:59,255 --> 00:39:01,774
Daedeung Eulje still has concerns.
427
00:39:05,055 --> 00:39:08,547
You must be very diligent in
handling matters regarding the princess.
428
00:39:08,867 --> 00:39:10,228
Yes, Sir.
429
00:39:28,898 --> 00:39:31,324
Princess, did you call for...?
430
00:39:31,444 --> 00:39:34,854
What is the matter?
You do not look well.
431
00:39:35,912 --> 00:39:38,466
I need you to head over to the *Gambu Daejeon.
432
00:39:35,912 --> 00:39:40,999
{\a6}Department in charge of regulating slaves
of the royal family.
433
00:39:38,586 --> 00:39:40,999
To the *Gambu Daejeon?
434
00:39:41,119 --> 00:39:43,837
You said you were friends
with someone over there, right?
435
00:39:44,502 --> 00:39:45,898
Yes, Ma'am.
436
00:39:46,284 --> 00:39:51,500
About 20 years ago...
Find out if there was a palace maid named Sohwa.
437
00:39:51,620 --> 00:39:53,401
Did you say "Sohwa"?
438
00:39:53,521 --> 00:39:56,835
But why do I need to ask my friend?
439
00:39:56,955 --> 00:40:01,730
I want to find this out through your friend,
and not by my going through an official capacity.
440
00:40:02,193 --> 00:40:04,447
Through my friend Judan?
441
00:40:04,567 --> 00:40:09,400
Even if they were here only briefly,
it should be recorded in the slave registry.
442
00:40:09,500 --> 00:40:11,231
So, examine it thoroughly.
443
00:40:11,351 --> 00:40:12,862
And do it covertly.
444
00:40:13,746 --> 00:40:15,485
Yes, Princess.
445
00:40:23,847 --> 00:40:27,239
Woow... If this continues, isn't there going to be
something bad that happpens?
446
00:40:27,359 --> 00:40:31,232
After Yushing Rang went into the mountains, all
he has been doing is whacking away at a boulder.
447
00:40:31,352 --> 00:40:34,540
Since Gaya people ended up being like that...
448
00:40:34,660 --> 00:40:37,588
I wonder if he is even eating properly.
449
00:40:37,910 --> 00:40:42,311
Truthfully, it is said that Deokman went to Seju
Mishil in order to find out about some things.
450
00:40:42,431 --> 00:40:47,077
My point exactly...
She could have at least given us a heads up.
451
00:40:48,043 --> 00:40:49,223
We doubted him for no reason.
452
00:40:49,343 --> 00:40:51,864
Why did he even have to go to that length
in order to hide that from us?
453
00:40:52,164 --> 00:40:53,560
Deokman, is just really...
454
00:40:53,680 --> 00:40:56,725
That's because...
all of you wretches have loose lips.
455
00:40:56,845 --> 00:40:59,581
To be honest...
I knew about it all along.
456
00:40:59,701 --> 00:41:01,556
How could you have known that?
457
00:41:01,676 --> 00:41:03,853
Hey you wretch,
are my intuitions merely normal, huh?
458
00:41:03,973 --> 00:41:06,306
I had that feeling coming to me, just like that.
459
00:41:06,650 --> 00:41:07,659
Intuition, my foot.
460
00:41:07,779 --> 00:41:11,158
Who's the one that kept saying to Doekman,
"No, you can't do it... No, you can't.", huh?
461
00:41:11,278 --> 00:41:14,442
You wretches...
I was pretending the whole time, just pretending.
462
00:41:14,562 --> 00:41:16,675
Have you guys ever pretended on purpose?
463
00:41:16,795 --> 00:41:17,538
No.
464
00:41:17,658 --> 00:41:19,299
You wretches sure know how to give an answer...
465
00:41:19,419 --> 00:41:22,290
If you've never done it before,
then just keep your mouth shut, OK?
466
00:41:23,184 --> 00:41:26,283
Aigoooo... I'm sick of it...
You're always telling us to keep our mouths shut.
467
00:41:26,403 --> 00:41:29,224
Why you little punk!
This is my first time saying that.
468
00:41:29,344 --> 00:41:30,319
First time...?
469
00:41:30,439 --> 00:41:32,852
You wretch,
where and from whom are you going to hear this?
470
00:41:32,972 --> 00:41:35,514
Anyways... I knew about this all along.
471
00:41:59,082 --> 00:42:00,735
OK... Fight!
472
00:42:06,061 --> 00:42:08,015
- Come on! Bring it on!
- You little punk!
473
00:42:08,135 --> 00:42:09,410
Bring it on!
474
00:42:09,530 --> 00:42:12,115
OK... Come on up! Come up! Just come on up!
475
00:42:13,875 --> 00:42:15,464
Hyeongnims...!
476
00:42:16,097 --> 00:42:18,265
Oh, Deokman!
You want to join in?
477
00:42:18,385 --> 00:42:19,961
Give me a moment of your time.
478
00:42:22,880 --> 00:42:24,319
What do you think he wants?
479
00:42:24,439 --> 00:42:25,913
What do you think it is, you wretch?
480
00:42:26,033 --> 00:42:28,618
It's another secret mission.
Shhhh...
481
00:42:34,139 --> 00:42:36,651
We'll be back, so keep on practicing, OK?
482
00:42:47,439 --> 00:42:50,876
What?
You're really going to give this to us?
483
00:42:50,996 --> 00:42:52,551
That's right.
484
00:42:53,087 --> 00:42:56,265
Noooo... I'm not doing it.
No.
485
00:42:56,587 --> 00:42:58,430
Why? Why not?
486
00:42:58,774 --> 00:43:02,230
From the looks of things, your offering that to us
can only mean it's a dangerous task.
487
00:43:02,350 --> 00:43:03,218
Deokman...
488
00:43:03,338 --> 00:43:06,496
These days, I have pretty maids that serve me food,
we have just enough training, and
489
00:43:06,497 --> 00:43:09,759
I'm about to go crazy with happiness
because my belly is always full.
490
00:43:09,879 --> 00:43:11,262
Therefore, do I really need to do it?
491
00:43:11,382 --> 00:43:14,399
Noooo... I don't.
So, you do it.
492
00:43:14,807 --> 00:43:16,395
But I am still hungry.
493
00:43:16,515 --> 00:43:18,005
You wretch...
You're always hungry.
494
00:43:18,125 --> 00:43:20,410
Anyways, I won't do it.
You do it.
495
00:43:21,397 --> 00:43:23,565
OK then, forget about it.
496
00:43:24,398 --> 00:43:30,044
You want more for doing it, but this is all I have.
And yes, it is a dangerous task.
497
00:43:30,164 --> 00:43:33,844
If you want to do it, fine...
If not, then don't.
498
00:43:33,964 --> 00:43:40,697
Heyyyyyyyy... Why you little wretch,
nothing gets past you, I mean nothing.
499
00:43:42,329 --> 00:43:43,209
What is it?
500
00:43:43,329 --> 00:43:45,316
When you have finished, then I'll give it to you.
501
00:43:49,523 --> 00:43:50,833
What is this?
502
00:43:51,801 --> 00:43:54,635
When did you have the time to draw this?
503
00:43:55,644 --> 00:43:57,211
What does this say?
504
00:43:57,597 --> 00:43:58,928
It's the assembly hall.
505
00:43:59,048 --> 00:44:00,602
Assembly hall?
506
00:44:01,976 --> 00:44:03,221
What is the assembly hall?
507
00:44:03,341 --> 00:44:05,948
It's where the appeal reports are kept...
508
00:44:06,068 --> 00:44:08,588
Don't ask, and just listen, you wretch...
509
00:44:08,608 --> 00:44:10,177
You want us to steal appeal reports?
510
00:44:10,197 --> 00:44:12,889
Not steal, but put one there.
511
00:44:13,190 --> 00:44:14,686
Put one there?
512
00:44:16,968 --> 00:44:20,860
If you follow the hallway, you'll find this room, here.
That is where all the appeal reports are kept.
513
00:44:20,980 --> 00:44:21,697
Then..?
514
00:44:25,625 --> 00:44:29,897
Here...
In that room, just place this there.
515
00:44:30,420 --> 00:44:31,973
What is this?
516
00:44:33,662 --> 00:44:35,358
You don't need to know what this is.
517
00:44:35,778 --> 00:44:37,032
Can you do it?
518
00:44:37,452 --> 00:44:40,324
So, all we have to do
is place this in there, right?
519
00:44:40,844 --> 00:44:42,696
All you have to do is place this in there
and come back, OK?
520
00:44:43,116 --> 00:44:46,302
You better not touch anything else, understand?
521
00:44:46,422 --> 00:44:49,286
I got it... Place it in there.
All we have to do is place it in there.
522
00:44:49,406 --> 00:44:50,510
Yes, just place it in there.
523
00:44:50,630 --> 00:44:52,334
- Just place it in there.
- Just place it in there.
524
00:45:00,042 --> 00:45:02,753
Wow, Hyeongnim, you are always prepared.
525
00:45:02,873 --> 00:45:03,934
Do you know who I am?
526
00:45:04,054 --> 00:45:05,694
Jukbang.
527
00:45:06,488 --> 00:45:08,334
- Hey you?
- What?
528
00:45:09,043 --> 00:45:10,910
It's not even boiling,
so put in down and follow me.
529
00:45:11,030 --> 00:45:12,137
Hurry.
530
00:45:12,257 --> 00:45:13,496
- I get thirsty.
- Come on!
531
00:45:13,616 --> 00:45:14,421
Stop being so pushy.
532
00:45:14,541 --> 00:45:15,786
Follow me.
533
00:45:31,007 --> 00:45:32,797
What happened to it?
534
00:45:33,317 --> 00:45:35,108
Why is it wet?
535
00:45:35,528 --> 00:45:36,439
I apologize.
536
00:45:36,859 --> 00:45:40,955
On my way from the assembly hall,
I encountered a sudden rain fall.
537
00:45:41,075 --> 00:45:44,282
These are submitted to His Majesty,
so you should have used more caution.
538
00:45:44,402 --> 00:45:46,643
I will go and rewrite these again.
539
00:45:46,763 --> 00:45:47,868
No need...
540
00:45:48,790 --> 00:45:50,808
These reports don't need to have
their written words fixed.
541
00:45:51,218 --> 00:45:53,000
Quickly open them up and have them dried...
542
00:45:53,120 --> 00:45:54,760
The ink has probably smeared.
543
00:45:54,880 --> 00:45:56,006
Yes, Sir.
544
00:46:39,754 --> 00:46:41,085
Did you find out?
545
00:46:41,205 --> 00:46:44,273
Yes, there was a palace maid named Sohwa.
546
00:46:44,573 --> 00:46:46,355
What?
There was?
547
00:46:46,784 --> 00:46:48,480
Which court was she in?
548
00:46:48,600 --> 00:46:50,032
By chance, was she in Mishil's court?
549
00:46:50,152 --> 00:46:53,144
No.
Sohwa was His Majesty's palace maid.
550
00:46:54,025 --> 00:46:55,205
His Majesty?
551
00:46:55,784 --> 00:46:56,900
Yes..
552
00:46:57,020 --> 00:47:00,314
But it was recorded that she died during
the year of Imsul [year of the dog],
553
00:47:00,434 --> 00:47:03,791
in the month of Shimyo [rabbit],
on the day of Jeongchuk [ox].
554
00:47:03,911 --> 00:47:07,614
In year of Imsul [dog], in month of Shimyo [rabbit],
on the day of Jeongchuk (ox)?
555
00:47:07,734 --> 00:47:10,555
Yes, it was on the date of your birth.
556
00:47:13,947 --> 00:47:19,809
The date of your birth... Not only are the day and month
the same, but even the year is exactly the same.
557
00:47:21,679 --> 00:47:22,945
So it seems.
558
00:47:23,546 --> 00:47:26,273
Lord Yongchun has arrived.
559
00:47:27,030 --> 00:47:29,864
I understand, so you may take your leave now.
560
00:47:34,780 --> 00:47:37,721
I've heard that it was urgent.
What's the matter?
561
00:47:37,841 --> 00:47:42,796
Please find out immediately
what ever happened to Chilsuk and Munno.
562
00:47:43,461 --> 00:47:45,500
By that you mean...
563
00:47:45,951 --> 00:47:48,723
Chilsuk disappeared, so a memorial tablet
was placed in his honor. And as for Munno...
564
00:47:48,843 --> 00:47:50,934
No, not about that, but...
565
00:47:51,054 --> 00:47:53,738
I want you to find out more details about
when they disappeared
566
00:47:53,739 --> 00:47:56,283
and what tasks they were working on.
567
00:47:57,355 --> 00:47:59,352
What is your reason?
568
00:48:01,155 --> 00:48:04,397
It has a connection to Lady Mishil,
so I need to find out about something.
569
00:48:08,891 --> 00:48:12,390
When I know something, I will tell you.
570
00:48:15,095 --> 00:48:16,319
Yes, Ma'am.
571
00:48:29,534 --> 00:48:33,549
About this...
From where and how did this get in here?
572
00:48:33,669 --> 00:48:35,760
What's wrong?
573
00:48:35,880 --> 00:48:37,949
This is not an appeal report.
574
00:48:38,619 --> 00:48:41,303
If it's not an appeal report, then what is it?
575
00:48:42,591 --> 00:48:44,372
You do not need to know.
576
00:48:44,492 --> 00:48:48,854
Immediately, bring the guards who were
guarding the assembly hall last night.
577
00:48:48,974 --> 00:48:50,142
Yes, Sir.
578
00:49:01,008 --> 00:49:03,906
- Are you sure you did it properly?
- Of course...
579
00:49:04,292 --> 00:49:06,310
You know who I am.
580
00:49:06,610 --> 00:49:08,457
All you did was put that in there
and came back, right?
581
00:49:08,577 --> 00:49:10,219
You didn't do anything else, right?
582
00:49:10,339 --> 00:49:13,353
I didn't do anything else..., no way..., never.
583
00:49:13,473 --> 00:49:14,813
Never.
584
00:49:15,801 --> 00:49:17,110
Are you sure?
585
00:49:17,230 --> 00:49:20,360
You wretch, why are you so suspicious?
586
00:49:28,927 --> 00:49:30,924
Oh, Deokman, where are you going now?
587
00:49:31,246 --> 00:49:33,392
Just because Yushin Rang isn't around,
588
00:49:33,393 --> 00:49:35,539
these wretches think that they can do whatever they like!
589
00:49:35,659 --> 00:49:37,493
These wretches, I outta just...
590
00:49:38,444 --> 00:49:40,191
You won't know about this.
591
00:49:47,904 --> 00:49:49,535
I have plans for this one.
592
00:49:49,655 --> 00:49:50,501
What?
593
00:49:51,532 --> 00:49:52,713
What will you do with it?
594
00:49:52,833 --> 00:49:54,382
Something, you wretch.
595
00:50:02,770 --> 00:50:05,474
Your Majesty,
I am in possession of your seoyeopdo.
596
00:50:06,054 --> 00:50:08,566
I would like to return it to you,
597
00:50:08,686 --> 00:50:12,816
so please come to Songgyeong forrest during
the hours of the ox (between 1 ~ 2 a.m.).
598
00:50:19,614 --> 00:50:22,815
Yes... I heard that it was an
item that definitely belonged to you.
599
00:50:22,935 --> 00:50:26,357
What did you do with the seoyeopdo?
600
00:50:26,477 --> 00:50:31,794
Cheonmyeong suddenly asked about the seoyeopdo,
601
00:50:31,914 --> 00:50:34,842
so I became a bit flustered
and told her a false story.
602
00:50:52,491 --> 00:50:55,196
Cheonmyeong also made a visit to you as well?
603
00:50:55,539 --> 00:50:59,597
Yes, and I told her that it was lost.
604
00:51:00,262 --> 00:51:05,054
Goodness...
We ended up giving her different answers.
605
00:51:05,891 --> 00:51:08,553
We have kept this a secret until now,
606
00:51:08,673 --> 00:51:11,365
so how did Cheonmyeong know to even ask questions?
607
00:51:11,485 --> 00:51:16,292
In her words,
she saw it in a painting that Mishil drew, but...
608
00:51:18,739 --> 00:51:23,337
Yesterday, she inquired about
Sohwa at the office of slave registry.
609
00:51:25,441 --> 00:51:26,836
Sohwa...?
610
00:51:26,956 --> 00:51:28,081
Yes, Sire.
611
00:51:29,133 --> 00:51:33,875
What... What does Cheonmyeong have in her mind?
612
00:51:33,995 --> 00:51:35,979
Why all of a sudden...
613
00:51:46,204 --> 00:51:47,786
Shall I announce you?
614
00:51:51,399 --> 00:51:52,966
Elder Daedeung...?
615
00:51:54,387 --> 00:51:57,006
No... It's fine.
616
00:52:03,792 --> 00:52:07,098
I've checked the log book of any Hwarangs
that came in or went out of Seon gate, but...
617
00:52:07,218 --> 00:52:09,395
for both Chilsuk and Munno there are no records of them
618
00:52:09,396 --> 00:52:12,121
going in or out during the year of Imsul,
in the month of Shimyo, on the day of Jeongchuk?
619
00:52:13,517 --> 00:52:17,683
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]?
620
00:52:18,176 --> 00:52:19,529
Yes, Ma'am.
621
00:52:19,649 --> 00:52:21,697
Are you certain?
622
00:52:21,817 --> 00:52:26,398
Is it really during the year of Imsul,
in the month of Shimyo, on the day of Jeongchuk?
623
00:52:26,828 --> 00:52:30,906
Yes... I've checked many times.
624
00:52:31,314 --> 00:52:33,547
What is this all about?
625
00:52:34,363 --> 00:52:38,891
The day Chilsuk and Munno disappeared,
I was also born that day...
626
00:52:39,011 --> 00:52:42,605
and Sohwa died on that very day as well.
627
00:52:44,000 --> 00:52:46,361
So then...
Why?
628
00:53:37,547 --> 00:53:41,754
Yushing Rang, I have created an incident.
629
00:53:53,842 --> 00:53:55,731
Deokman's mother...
630
00:53:56,056 --> 00:53:59,061
Chilsuk... who was sent to kill Deokman.
631
00:54:03,505 --> 00:54:07,027
It appears to have a connection
to the royal family, so...
632
00:54:07,147 --> 00:54:08,766
I wasn't able to tell the princess...
633
00:54:08,886 --> 00:54:14,884
Therefore... I am taking care of this on my own.
634
00:54:16,249 --> 00:54:23,590
Because I have the seoyeopdo,
I've dared to request for His Majesty to come out.
635
00:54:25,813 --> 00:54:29,591
Also, Munno has full knowledge of everything...
636
00:54:30,492 --> 00:54:35,924
And... They all disappeared
on the day that I was born.
637
00:54:45,149 --> 00:54:48,747
Do you think His Majesty will appear?
638
00:54:49,563 --> 00:54:53,814
If His Majesty does appear,
then how will he perceive this?
639
00:54:55,206 --> 00:55:01,954
Even if His Majesty..., if His Majesty
also tries to kill me just like Mishil...
640
00:55:02,341 --> 00:55:06,277
Then, what am I suppose to do?
641
00:55:13,009 --> 00:55:14,852
What brings you here at this late hour?
642
00:55:15,719 --> 00:55:20,177
Can you gather up about 20 vassals who are quick
and won't make any mistakes?
643
00:55:22,005 --> 00:55:25,252
If you wish, then I will only use my vassals.
644
00:55:26,155 --> 00:55:27,261
So, what is the matter,
645
00:55:27,781 --> 00:55:29,949
that you aren't able to use the palace guards?
646
00:55:30,069 --> 00:55:33,347
If I were to use the palace guards,
then Seolwon will be involved.
647
00:55:34,766 --> 00:55:38,422
Alright then, I will also use the services of
Archeon Rang and Bicheon Jido.
648
00:55:38,542 --> 00:55:39,740
Archeon?
649
00:55:40,084 --> 00:55:42,708
Yes...
He showed his displeasure in regards to the recent war,
650
00:55:42,828 --> 00:55:45,498
and also about the ritual ceremony.
651
00:55:47,697 --> 00:55:51,090
He favors work for His Majesty and not for Mishil.
652
00:55:51,210 --> 00:55:52,574
If it's Archeon, then...
653
00:55:52,694 --> 00:55:53,821
He is trustworthy.
654
00:55:53,941 --> 00:55:56,079
His vassals are well trained.
655
00:55:56,199 --> 00:55:59,929
Gather 20 vassals whom you trust
and bring them to Songgyeong forrest.
656
00:56:00,400 --> 00:56:02,307
This matter concerns capture of
a criminal of high treason
657
00:56:02,308 --> 00:56:05,153
who infiltrated by trying to distribute
an appeal report to His Majesty.
658
00:56:05,273 --> 00:56:08,034
You must not be seen by anyone.
659
00:56:08,154 --> 00:56:09,239
Yes, Sir.
660
00:56:14,516 --> 00:56:17,901
Daedeung Eulje has given us an important task.
661
00:56:57,283 --> 00:56:59,046
- Are you prepared?
- Yes, Sir.
662
00:57:11,056 --> 00:57:14,937
Lord Yongchun has examined the Hwarang's
record book, trying to find out about Chilsuk Rang.
663
00:57:15,861 --> 00:57:17,547
Why all of a sudden?
664
00:57:18,067 --> 00:57:19,517
I have no idea about that, but just awhile ago,
665
00:57:19,637 --> 00:57:23,431
there was secret movement
by Bicheon Jido and Hoguk Seondo.
666
00:57:25,257 --> 00:57:26,497
Is that so?
667
00:57:27,278 --> 00:57:28,568
Just follow them for now.
668
00:57:29,859 --> 00:57:30,869
Yes, Ma'am.
669
00:57:36,856 --> 00:57:37,961
Who's there?
670
00:57:43,824 --> 00:57:45,458
Princess!
671
00:57:47,413 --> 00:57:49,241
I need to see something
inside the royal storage room.
672
00:57:49,361 --> 00:57:50,746
But, it's already late...
673
00:57:50,866 --> 00:57:51,821
Open the door.
674
00:57:51,941 --> 00:57:53,241
Yes, Ma'am.
675
00:58:55,409 --> 00:58:59,507
{\a6}Gyerim Reuk
(a book containing the daily records of all Shilla's affairs)
676
00:59:00,100 --> 00:59:03,885
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]...?
677
00:59:04,005 --> 00:59:08,035
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]...?
678
00:59:11,090 --> 00:59:16,272
On this day, one of the stars of the Big Dipper
split into two and became twin stars.
679
00:59:17,240 --> 00:59:21,341
Two days later, the twin stars became one again,
680
00:59:21,461 --> 00:59:26,201
and all the people spoke about this momentous event.
681
00:59:29,427 --> 00:59:34,465
On this day...
This is all that happened?
682
00:59:42,956 --> 00:59:44,096
Twin stars...
683
00:59:45,300 --> 00:59:46,978
Twin stars?
684
00:59:47,988 --> 00:59:49,236
Prophecy...?
685
00:59:49,356 --> 00:59:51,440
That's right, there was a prophecy.
686
01:00:11,490 --> 01:00:16,480
"Ulcheul Ssangsang", meaning... when a king has twins.
687
01:00:16,600 --> 01:00:22,635
"Seonggeol Namjin", meaning...
All seeds from "sacred bone" men will have dried up.
688
01:00:29,330 --> 01:00:34,792
When a King has twins, it is said that
all seeds from Seonggeol men will be dried up.
689
01:00:37,287 --> 01:00:44,790
The reason why we lost all three of our sons...
is because of... the twin birth.
690
01:00:45,710 --> 01:00:48,887
The reason why another prince perished...
691
01:00:51,704 --> 01:00:53,940
It's because of you.
692
01:00:55,553 --> 01:00:57,639
You also have a birth mark here.
693
01:00:57,759 --> 01:00:58,807
What?
694
01:00:59,581 --> 01:01:01,409
Ahhh...This?
695
01:01:02,807 --> 01:01:04,248
I have it also.
696
01:01:07,510 --> 01:01:10,456
Oh... Even the shape is very similar.
697
01:01:10,576 --> 01:01:16,091
The order Chilsuk received from Mishil was to...
capture me and bring me back.
698
01:01:16,211 --> 01:01:17,170
Why?
699
01:01:17,815 --> 01:01:22,720
I have to find out why.
Maybe then, I'll have the answers to who I really am.
700
01:01:27,589 --> 01:01:30,084
Perhaps... Deokman is...
701
01:01:32,836 --> 01:01:34,686
Deokman is...
702
01:01:47,808 --> 01:01:50,217
He is suppose to come here at the hour of ox...
[between 1~2 a.m.]
703
01:01:50,337 --> 01:01:52,333
We must take care of this quickly and covertly.
704
01:01:53,062 --> 01:01:55,449
- Do you understand?
- Yes, Sir.
705
01:02:10,895 --> 01:02:16,100
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
706
01:02:16,220 --> 01:02:21,621
Translator: plegend07
707
01:02:21,741 --> 01:02:26,429
Timer: julier
708
01:02:26,549 --> 01:02:31,887
Editor/QC: songbill
709
01:02:32,007 --> 01:02:37,014
Coordinators: mily2, ay_link
710
01:02:38,177 --> 01:02:41,003
Tonight, a suspicious person will appear.
711
01:02:41,123 --> 01:02:42,766
We must definitely capture
that person at all cost.
712
01:02:42,886 --> 01:02:46,551
If you aren't able to capture that person...
713
01:02:46,671 --> 01:02:48,508
Then, kill that person.
714
01:02:48,628 --> 01:02:49,807
Must be killed?
715
01:02:50,650 --> 01:02:52,271
Must be killed?
716
01:02:53,016 --> 01:02:55,747
Have you ever been suspicious of
a person whom you trusted?
717
01:02:55,867 --> 01:02:58,628
Are you hiding anything from me?
718
01:02:59,209 --> 01:03:00,241
Your Majesty?
719
01:03:00,361 --> 01:03:01,567
Sohwa?
720
01:03:01,687 --> 01:03:03,653
Shouldn't we find Sohwa's whereabouts?
721
01:03:03,773 --> 01:03:06,406
Mishil has Sohwa in custody... Mishil has her!
722
01:03:06,526 --> 01:03:10,363
It might not be what it seems,
so please take a closer look.
723
01:03:10,483 --> 01:03:13,599
The guards are now searching
through your hideouts.
724
01:03:13,719 --> 01:03:15,319
Since we are in the process of searching...
725
01:03:15,439 --> 01:03:17,534
We will now be conducting
a body search for all vassals.
726
01:03:17,654 --> 01:03:18,674
What are you doing?
727
01:03:18,794 --> 01:03:19,746
Hurry and take it off.
728
01:03:19,866 --> 01:03:22,025
You wretch, why aren't you taking it off?
729
01:03:22,477 --> 01:03:23,724
A twin...
730
01:03:23,844 --> 01:03:25,746
Is Deokman not a man?
731
01:03:26,204 --> 01:03:33,408
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
732
01:03:26,204 --> 01:03:33,408
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
60485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.