All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E11.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,395 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,395 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,596 --> 00:00:10,996 Episode 11 4 00:00:33,036 --> 00:00:35,290 Deokman... Where are you? 5 00:00:33,036 --> 00:00:35,290 {\a6}Kim Yushin 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,330 You cannot... You can't! 7 00:00:41,215 --> 00:00:42,203 Deokman! 8 00:00:47,286 --> 00:00:48,188 Deokman! 9 00:00:48,308 --> 00:00:49,176 Deokman! 10 00:00:52,846 --> 00:00:53,748 Deokman! 11 00:00:57,146 --> 00:00:57,962 Deokman! 12 00:01:00,839 --> 00:01:01,740 Deokman! 13 00:01:02,341 --> 00:01:04,080 Deokman! 14 00:01:05,711 --> 00:01:06,656 Deokman! 15 00:02:02,107 --> 00:02:05,510 {\a6}Deokman (King Jinpyeong's 2nd daughter and future Queen Seondeok) 16 00:02:11,603 --> 00:02:12,634 Deokman? 17 00:02:14,918 --> 00:02:16,163 Deokman! 18 00:02:16,283 --> 00:02:17,494 Deokman! 19 00:02:26,249 --> 00:02:27,194 Deokman! 20 00:02:27,752 --> 00:02:28,761 Deokman! 21 00:02:31,174 --> 00:02:35,000 Are you too tired to even act like you're alive? 22 00:02:39,868 --> 00:02:43,017 Deokman! 23 00:02:46,860 --> 00:02:48,491 Just stick it out a little more! 24 00:02:51,561 --> 00:02:52,570 Bear with it. 25 00:03:01,991 --> 00:03:05,807 Why are we just going back and forth on the same road? 26 00:03:05,927 --> 00:03:09,000 Wait just a minute... Baekje should be nearby. 27 00:03:09,131 --> 00:03:10,531 But what is this area? 28 00:03:10,632 --> 00:03:14,024 Whether it's Baekje or Shilla, I don't see anything. 29 00:03:14,144 --> 00:03:15,844 Running away is extremely* hard. 30 00:03:14,144 --> 00:03:15,844 {\a6}(*Spoken with a Baekje accent.) 31 00:03:15,964 --> 00:03:18,184 Hey wretch, "extremely" tired......? 32 00:03:16,209 --> 00:03:19,434 {\a6}Jukbang 33 00:03:18,596 --> 00:03:20,699 What did you just say...? "...extremely"? 34 00:03:20,719 --> 00:03:21,438 Huh...? 35 00:03:21,558 --> 00:03:23,599 That's it! Say it again. 36 00:03:21,358 --> 00:03:23,599 {\a6}Godo 37 00:03:23,719 --> 00:03:25,059 It's OK now? 38 00:03:25,179 --> 00:03:26,325 *"Extremely..." 39 00:03:26,445 --> 00:03:29,137 "That is, I'm...... extrEMELY.." 40 00:03:29,257 --> 00:03:30,597 - Did I just say it right? - "Extremely". 41 00:03:30,717 --> 00:03:32,830 - I did it, right? - "Extremely"... 42 00:03:37,407 --> 00:03:38,309 Hyeongnim (brother)...! 43 00:03:43,345 --> 00:03:44,697 Hyeongnim! Are you OK? 44 00:03:44,817 --> 00:03:46,371 How can I be when I just fell down the hill? 45 00:03:46,491 --> 00:03:47,488 You should've been more careful! 46 00:03:47,608 --> 00:03:48,819 Well, you should have grabbed me first. 47 00:03:48,939 --> 00:03:50,665 How could I when you're falling? 48 00:03:50,785 --> 00:03:52,769 Why are you chirping while I'm in pain? 49 00:03:52,889 --> 00:03:56,017 I told you to be careful. 50 00:03:56,562 --> 00:03:57,786 Jukbang! 51 00:03:58,686 --> 00:04:00,168 Godo! 52 00:04:10,014 --> 00:04:11,817 - You guys are alive. - Are you OK? 53 00:04:11,937 --> 00:04:14,313 Yea... And you guys are alive as well. 54 00:04:14,433 --> 00:04:15,129 Yes. 55 00:04:15,249 --> 00:04:17,200 Aigoo... Good gracious, this damn war... 56 00:04:17,400 --> 00:04:19,668 It was really fierce, right? 57 00:04:19,987 --> 00:04:22,214 Extremely* fierce, that is. 58 00:04:20,400 --> 00:04:24,847 {\a6} * spoken with Baekje accent 59 00:04:23,409 --> 00:04:24,847 *..."extremely"...? 60 00:04:24,967 --> 00:04:27,362 You punk! There you go again with that nonsense! 61 00:04:27,482 --> 00:04:29,402 In battle, this one Baekje soldier was speaking like this... 62 00:04:29,522 --> 00:04:31,827 "That is, this war is extremely* fierce, right?" 63 00:04:31,947 --> 00:04:34,081 So this punk is just imitating the way he spoke. 64 00:04:37,039 --> 00:04:39,357 It's not even funny, but he keeps imitating it. 65 00:04:39,477 --> 00:04:41,933 I told him that I'm going to hit him whenever he says it. 66 00:04:44,273 --> 00:04:46,806 My goodness... When is this war going to end? 67 00:04:47,485 --> 00:04:49,503 {\a6}Seorabeol 68 00:04:48,193 --> 00:04:50,941 Your Majesty, Sok Ham Fortress has been conquered. 69 00:04:51,061 --> 00:04:54,225 Completely? Sok Ham Fortress is now totally ours? 70 00:04:51,061 --> 00:04:54,225 {\a6}King Jinpyeong (Shilla's 26th King and Queen Seondeok's father) 71 00:04:54,345 --> 00:04:58,002 Yes, Your Majesty. We fooled the Baekje army from here to there... 72 00:04:58,122 --> 00:05:00,664 We just toyed around with them. 73 00:05:02,166 --> 00:05:05,579 He must have communicated with Seolwon, Your Majesty. 74 00:05:09,809 --> 00:05:12,299 What happened to Kim Seohyeon? 75 00:05:12,419 --> 00:05:16,356 I'm not sure... but he must still be fighting on Baekje soil. 76 00:05:16,476 --> 00:05:18,992 Are we certain that we really can't send any reinforcements? 77 00:05:19,112 --> 00:05:22,255 We aren't capable of sending in any reinforcements. 78 00:05:22,375 --> 00:05:26,999 That's right. We must instead guard Sok Ham Fortress. 79 00:05:27,119 --> 00:05:33,355 Since Baekje army hasn't fully retreated, we can't make movements without careful thought. 80 00:05:34,235 --> 00:05:38,342 For the sake of Kim Seohyeon, one messenger was sent carrying an order to retreat. 81 00:05:38,462 --> 00:05:39,677 Did you say one? 82 00:05:39,797 --> 00:05:43,155 The road from Sok Ham Fortress to Ah Mak Fortress is under total Baekje control. 83 00:05:43,275 --> 00:05:45,280 Will one messenger make it there safely? 84 00:05:45,400 --> 00:05:48,404 I now understand why he was sent. 85 00:05:49,091 --> 00:05:50,744 Do not worry to much, Your Majesty. 86 00:05:50,864 --> 00:05:54,458 The messenger that was sent is Kim Seohyeon's son, Kim Yushin. 87 00:05:57,839 --> 00:06:01,639 Since his father's life is on the line, won't he give his all to get there? 88 00:06:01,759 --> 00:06:03,614 Yes, that's right. 89 00:06:03,734 --> 00:06:06,184 Your Majesty, without sending any reinforcements, 90 00:06:03,734 --> 00:06:07,384 {\a6}Cheonmyeong (King Jinpyeong's eldest daughter and Deokman's twin sister) 91 00:06:06,304 --> 00:06:09,812 and without the messenger delivering the retreat order, 92 00:06:09,932 --> 00:06:12,796 Kim Seohyeon's army will be annihilated. 93 00:06:13,242 --> 00:06:14,767 Even if it is Kim Yushin... 94 00:06:14,887 --> 00:06:18,462 how can we be sure he'll get through Baekje's defenses and deliver the messege? 95 00:06:19,814 --> 00:06:22,820 To help support the retreat, you must dispatch reinforcements. 96 00:06:23,240 --> 00:06:25,138 That cannot happen. 97 00:06:28,578 --> 00:06:35,576 Right now, if Shilla army enters Baekje soil, it will the same as an act of hostility. 98 00:06:35,696 --> 00:06:37,158 Of course.. 99 00:06:37,566 --> 00:06:40,789 We conquered Sok Ham Fortress and managed to push back the Baekje army. 100 00:06:40,909 --> 00:06:45,426 So now we must be content with what we have earned and settle this war. 101 00:07:10,805 --> 00:07:13,031 We are now surrounded. 102 00:07:13,651 --> 00:07:19,006 Although our location hasn't been discovered, it won't take long before they find out. 103 00:07:19,426 --> 00:07:24,425 Therefore, even if we retreat in secrecy, 104 00:07:19,426 --> 00:07:24,025 {\a6}Kim Seohyeon (Kim Yushin's father) 105 00:07:25,477 --> 00:07:28,182 in order to ensure a safe retreat, 106 00:07:28,302 --> 00:07:31,233 we must have a detached force to mislead and lure away Baekje's army. 107 00:07:32,821 --> 00:07:37,268 In other words, it's bait for the enemy. 108 00:07:38,535 --> 00:07:40,724 We will require a bait unit. 109 00:07:46,648 --> 00:07:49,160 Although the unit must be a superb one in military tactics, 110 00:07:49,280 --> 00:07:53,689 even if the whole unit perishes, their effort will always be a glory for Shilla. 111 00:07:54,868 --> 00:07:56,306 It is Hwarang. 112 00:07:57,680 --> 00:07:59,472 This bait unit... 113 00:07:57,680 --> 00:08:01,511 {\a6}Archeon (One of Seorabeol's 10 elite Hwarang and leader of Bicheon Jido clan) 114 00:07:59,517 --> 00:08:04,163 We, Bicheon Jido and Yonghwa Hyangdo clans, will perform that mission. 115 00:08:05,608 --> 00:08:10,567 For our army's sake to return back alive, it is your duty to risk your lives. 116 00:08:12,413 --> 00:08:16,237 If you aren't able to retrieve dead bodies for burial, 117 00:08:16,357 --> 00:08:21,153 you will carry the burden of shame. 118 00:08:22,917 --> 00:08:25,149 That is the duty of a Hwarang. 119 00:08:26,137 --> 00:08:27,339 Archeon. 120 00:08:28,133 --> 00:08:29,893 Yushin. 121 00:08:30,215 --> 00:08:32,126 Step forward. 122 00:08:51,778 --> 00:08:56,522 The lives of our army's soldiers are now in your hands. 123 00:08:58,990 --> 00:09:00,673 I leave it to you. 124 00:09:03,892 --> 00:09:05,330 Archeon. 125 00:09:07,133 --> 00:09:10,482 You will be in charge of this bait unit. 126 00:09:18,594 --> 00:09:20,226 Shilla will..... 127 00:09:22,372 --> 00:09:25,442 remember all of you. 128 00:09:40,056 --> 00:09:42,060 What are they doing? 129 00:09:42,580 --> 00:09:44,027 Not sure. 130 00:09:44,457 --> 00:09:46,831 I'm already feeling down as it is. 131 00:09:47,251 --> 00:09:48,634 So what are they doing? 132 00:09:48,754 --> 00:09:52,197 From their looks, I have a bad feeling about this. 133 00:09:59,668 --> 00:10:01,600 {\a6}Shiyeol 134 00:10:23,221 --> 00:10:24,981 Can you move around? 135 00:10:29,352 --> 00:10:31,906 This is the principal of Bicheon Jido.... 136 00:10:32,026 --> 00:10:33,967 Have you prepared yourselves? 137 00:10:34,387 --> 00:10:35,706 Yes, Sir! 138 00:10:37,402 --> 00:10:40,030 Shilla will take care of your families. 139 00:10:40,150 --> 00:10:41,844 As for yourselves... 140 00:10:42,245 --> 00:10:45,045 Shilla will always remember you. 141 00:10:59,315 --> 00:11:00,818 What the heck are you doing? 142 00:11:00,938 --> 00:11:02,321 Deokman. 143 00:11:03,351 --> 00:11:05,048 We are now the bait unit. 144 00:11:05,468 --> 00:11:06,700 So what? 145 00:11:06,820 --> 00:11:11,674 For the sake of our army's safe retreat, we must mislead Baekje's army. 146 00:11:11,794 --> 00:11:13,112 And... ? 147 00:11:13,232 --> 00:11:18,850 Physical well-being is essential for a bait unit. An injured soldier will compromise the unit's safety. 148 00:11:18,970 --> 00:11:22,650 Better yet, why not simply abandon them and leave? 149 00:11:23,273 --> 00:11:24,646 Then... 150 00:11:25,484 --> 00:11:31,477 they'll be captured by Baekje and tortured, which will become a risk to our retreating army. 151 00:11:31,597 --> 00:11:38,025 Even so, you have no authority to take the lives of innocent comrades. 152 00:11:38,923 --> 00:11:41,049 It's not done on my authority. 153 00:11:41,169 --> 00:11:44,290 It's our promise and principal of Bicheon Jido! 154 00:11:47,604 --> 00:11:53,428 As for Yonghwa Hyando, there will be no exception as long as you're my subordinates. 155 00:11:54,216 --> 00:11:56,389 As of now, the injured.... 156 00:11:58,000 --> 00:11:59,390 will have to die. 157 00:12:04,255 --> 00:12:05,794 That's an order! 158 00:13:25,330 --> 00:13:29,050 {\a6}Baekje army's encampment 159 00:13:27,569 --> 00:13:28,900 General! 160 00:13:30,102 --> 00:13:34,266 There's been a surprise attack. Shilla has made a surprise attack. 161 00:13:35,253 --> 00:13:36,734 What? 162 00:13:37,443 --> 00:13:39,804 I was trying to locate their position anyways. 163 00:13:40,169 --> 00:13:43,582 - Where is it? - It is near the battlefield. 164 00:13:43,702 --> 00:13:48,420 OK... We will make our attack. 165 00:14:29,729 --> 00:14:32,477 It's a surprise attack! 166 00:14:32,597 --> 00:14:35,593 It's the Baekje army! 167 00:14:36,013 --> 00:14:39,050 It's the Baekje army! 168 00:14:39,470 --> 00:14:42,528 It's the Baekje army! 169 00:14:43,248 --> 00:14:45,340 It's the Baekje army! 170 00:14:46,241 --> 00:14:48,846 It's the Baekje army! 171 00:14:50,248 --> 00:14:51,461 Retreat! 172 00:15:14,674 --> 00:15:16,986 Deokman, what are you doing? Just run! 173 00:15:17,206 --> 00:15:18,781 Are you hurt? 174 00:15:20,885 --> 00:15:22,001 Run! 175 00:15:22,297 --> 00:15:23,198 What are you doing? 176 00:15:23,318 --> 00:15:25,045 Hurry and get up! 177 00:15:25,474 --> 00:15:28,093 I don't know! Just leave me! 178 00:15:28,213 --> 00:15:29,724 Just let me die here! 179 00:15:29,844 --> 00:15:30,841 Hurry and get up! 180 00:15:30,961 --> 00:15:33,543 Just leave me here! Just leave me! 181 00:15:34,617 --> 00:15:38,008 It's not just you who will die. We'll all die if you stay here! 182 00:15:38,953 --> 00:15:40,498 Shoot! 183 00:15:42,433 --> 00:15:46,276 Hey, hey, hey... Hurry and pick him up! 184 00:16:26,264 --> 00:16:27,617 Mishil, 185 00:16:34,640 --> 00:16:39,105 I would like to participate in all of your political decision making. 186 00:16:39,225 --> 00:16:41,289 Grant me permission. 187 00:16:41,909 --> 00:16:43,860 You are cold. 188 00:16:45,233 --> 00:16:50,793 Kim Seohyeon, Kim Yushin, and Kim Yongsu... Aren't they all your people? 189 00:16:51,802 --> 00:16:54,013 How can you forget about them so easily. 190 00:16:55,007 --> 00:16:58,463 I learned it... from you. 191 00:17:00,932 --> 00:17:03,508 When they return back alive, they're my people. 192 00:17:03,962 --> 00:17:07,718 But if they don't, I should just be thankful I had them, right? 193 00:17:10,852 --> 00:17:12,978 You have changed. 194 00:17:14,223 --> 00:17:17,088 However, for you, Kim Seohyeon and Kim Yushin are.... 195 00:17:17,208 --> 00:17:20,832 "yook cham gol dan" (give up my flesh to break my enemy's bone) 196 00:17:17,208 --> 00:17:20,832 {\a6}Yook Cham Gol Dan (Give up my flesh in order to take out my enemy's bone.) 197 00:17:20,952 --> 00:17:24,559 To me, those people are my flesh. 198 00:17:27,572 --> 00:17:30,641 Since I gave up my flesh, 199 00:17:31,522 --> 00:17:34,269 I will now take out my enemy's bone. 200 00:17:53,971 --> 00:17:56,934 I would like to see all military documents. 201 00:17:57,054 --> 00:17:59,389 Mishil will have her hand in preventing you, 202 00:17:59,409 --> 00:18:03,060 especially for examining documents related to this matter. 203 00:18:03,180 --> 00:18:07,675 It will be more difficult when the Minister of Defense returns, so I must do it beforehand. 204 00:18:07,795 --> 00:18:09,869 I understand. 205 00:18:17,479 --> 00:18:19,432 Did my mother leave? 206 00:18:19,552 --> 00:18:24,198 Yes. Early in the morning she departed for the temple where Empress Manho is at. 207 00:18:24,318 --> 00:18:27,639 Lady Manmyeong has also joined in the excursion. 208 00:18:38,059 --> 00:18:39,948 Empress Manho? 209 00:18:37,659 --> 00:18:39,948 {\a6}Maya (Wife of King Jinpyeong, the Lady Kim) 210 00:18:45,143 --> 00:18:47,977 {\a6}Manmyeong (Kim Yushin's mother) 211 00:18:49,254 --> 00:18:52,516 {\a6}Empress Manho (King Jinpyeong's and Manmyeong's mother) 212 00:18:54,158 --> 00:18:56,047 You didn't come alone. 213 00:18:56,476 --> 00:18:58,258 No, Your Highness. 214 00:18:59,353 --> 00:19:02,938 Please accept Princess Manmyeong's greeting. 215 00:19:20,639 --> 00:19:21,927 Mother... 216 00:19:26,370 --> 00:19:29,375 It's has been 20 years since the last time you saw her. 217 00:19:30,126 --> 00:19:32,294 It's time you forgave her. 218 00:19:32,681 --> 00:19:35,402 Just because I told her not to come... 219 00:19:35,522 --> 00:19:38,365 But still, she is the daughter who didn't come visit me, even once. 220 00:19:39,846 --> 00:19:42,486 What's the point of forgiving? 221 00:19:43,603 --> 00:19:47,193 Mother... Mother... 222 00:19:59,654 --> 00:20:02,208 It's impossible to break through Baekje's posts. 223 00:20:02,328 --> 00:20:06,117 They tried to sneak in but even that is very difficult. 224 00:20:07,139 --> 00:20:09,801 {\a6}Yongchun (Cheonmyeong's brother-in-law) 225 00:20:07,998 --> 00:20:09,887 What shall we do now? 226 00:20:11,604 --> 00:20:12,828 Yes, I understand. 227 00:20:13,562 --> 00:20:15,301 Please go and rest. 228 00:20:21,591 --> 00:20:23,699 Princess, why are you acting like this? 229 00:20:24,979 --> 00:20:28,650 Are you just planning on abandoning Kim Seohyeon and Yushin? 230 00:20:29,359 --> 00:20:31,570 Then, what should I do? 231 00:20:31,892 --> 00:20:35,910 We can't send in any reinforcements and you've said it's impossible to sneak in. 232 00:20:36,030 --> 00:20:38,894 So, what can I do? What can I do? 233 00:20:51,222 --> 00:20:53,283 After Yongsu passed away, 234 00:20:53,403 --> 00:20:55,540 and having gained nothing at all, 235 00:20:55,660 --> 00:20:58,330 do you know how much I blamed myself. 236 00:21:00,735 --> 00:21:02,457 As for Yongsu's death... 237 00:21:02,779 --> 00:21:06,922 How all ended with his death... do you know how much I hated him for that? 238 00:21:10,013 --> 00:21:11,902 I won't ever let that happen again. 239 00:21:12,466 --> 00:21:13,947 Never again. 240 00:21:45,366 --> 00:21:48,887 Hey, pay close attention. 241 00:21:49,007 --> 00:21:52,386 That's right. Don't let him catch you with that injury. 242 00:21:52,506 --> 00:21:54,765 Having that injury, why did you come out to fight? 243 00:21:54,885 --> 00:21:57,019 I told you to leave and just abandon me. 244 00:21:57,139 --> 00:21:58,822 You little prick! 245 00:21:58,942 --> 00:22:01,033 Stop. That's enough. 246 00:22:03,245 --> 00:22:04,833 Hey, he's coming. 247 00:22:09,865 --> 00:22:11,432 What's going on? 248 00:22:12,999 --> 00:22:14,351 Lord Yushin... 249 00:22:15,818 --> 00:22:18,716 What...? Nothing is going on. 250 00:22:18,836 --> 00:22:20,155 Did something happen? 251 00:22:20,575 --> 00:22:21,571 Nope. 252 00:22:22,344 --> 00:22:25,650 Anyways, are we just going to stay here? 253 00:22:26,245 --> 00:22:29,336 Someone needs to go out on a reconnaissance. 254 00:22:30,474 --> 00:22:36,423 Shiyeol and Deokman... the two of them look to have the most energy. 255 00:22:36,724 --> 00:22:40,999 Bicheon Jido will cover the southern area, so you guys can look over the northern area. 256 00:22:41,119 --> 00:22:42,759 Yes, Sir. 257 00:22:51,740 --> 00:22:55,024 Do you share the same thoughts as Lord Archeon? 258 00:22:56,119 --> 00:22:57,729 It's an order. 259 00:22:57,849 --> 00:22:59,540 I'm not talking about orders. 260 00:22:59,660 --> 00:23:01,215 I'm talking about your thoughts. 261 00:23:01,335 --> 00:23:03,040 For a warrior in a battle, 262 00:23:03,662 --> 00:23:05,687 orders are his thoughts. 263 00:23:52,289 --> 00:23:53,599 What? What? 264 00:24:02,127 --> 00:24:05,111 They're not moving. Let's move on. 265 00:24:08,030 --> 00:24:11,824 We might be seen, so get up now! 266 00:24:12,210 --> 00:24:15,258 Please! Just leave me alone. 267 00:24:15,945 --> 00:24:19,874 You don't like me. You feel like killing me, right? 268 00:24:20,346 --> 00:24:21,999 So just abandon me and go. 269 00:24:23,698 --> 00:24:25,694 That's right. I hate you! 270 00:24:27,969 --> 00:24:30,782 I hate the fact that I'm afraid I'll die because of you. 271 00:24:30,902 --> 00:24:36,403 I hate you for making me feel like I need to kill you in order for me to live. 272 00:24:37,455 --> 00:24:40,568 I hate you for validating Lord Archeon's words. 273 00:24:40,688 --> 00:24:43,259 You guys are pricks! 274 00:24:44,254 --> 00:24:47,582 Lord Archeon uses fear to motivate us. 275 00:24:47,702 --> 00:24:49,871 But you're the one spreading that fear in all of us. 276 00:24:49,991 --> 00:24:52,296 I feel like I'm going crazy. 277 00:24:53,112 --> 00:24:56,010 I had no idea that I was going to be like this either. 278 00:24:56,130 --> 00:25:00,693 I feel embarrassed, pathetic, and looked down upon. 279 00:25:01,508 --> 00:25:03,526 But, I'm scared... 280 00:25:04,281 --> 00:25:07,315 My being scared isn't a crime, right? 281 00:25:07,435 --> 00:25:11,028 You're right. That is not a crime. 282 00:25:11,823 --> 00:25:13,883 Because we're all scared.... 283 00:25:14,582 --> 00:25:17,437 I'm so scared my legs shake. 284 00:25:18,703 --> 00:25:22,396 Your crime is wanting to live without even trying. 285 00:25:22,868 --> 00:25:25,022 Why do you think we all push on and fight? 286 00:25:25,142 --> 00:25:27,426 Because Shilla will remember us? 287 00:25:27,546 --> 00:25:30,303 So we can help bring 3,000 soldiers back alive? 288 00:25:30,861 --> 00:25:32,707 A dog would laugh.... 289 00:25:32,827 --> 00:25:34,768 Why fight? 290 00:25:34,888 --> 00:25:37,168 We fight because there is no other way. 291 00:25:40,131 --> 00:25:42,041 If you want to live.... 292 00:25:42,161 --> 00:25:44,424 If you really want to live... 293 00:25:45,021 --> 00:25:46,223 Fight! 294 00:26:02,450 --> 00:26:04,074 What happened? 295 00:26:04,394 --> 00:26:06,335 Are you with the bait unit? 296 00:26:11,881 --> 00:26:15,016 This message was sent from General Kim Seohyeon.... 297 00:26:15,136 --> 00:26:19,133 If you come to Tae Gang Ro as planned, you'll be annihilated. 298 00:26:19,798 --> 00:26:24,607 Hurry... Hurry and give this message to Lord Archeon. Hurry! 299 00:26:26,131 --> 00:26:28,828 Escape! We must escape! 300 00:26:28,948 --> 00:26:30,803 What's the matter? Why must we escape? 301 00:26:30,923 --> 00:26:33,079 This place is dangerous. 302 00:26:33,199 --> 00:26:36,213 Where we're headed, the Baekje army is everywhere. 303 00:26:36,333 --> 00:26:39,346 If we keep on going as planned, we'll all be slaughtered. 304 00:26:39,466 --> 00:26:40,827 What? 305 00:26:40,947 --> 00:26:44,197 General Kim Seohyeon sent this letter via a messenger. 306 00:26:58,027 --> 00:27:01,725 33... 34... 35. 307 00:27:04,150 --> 00:27:06,877 Only 35 people can fight. 308 00:27:14,602 --> 00:27:16,577 Is that all that's left? 309 00:27:16,697 --> 00:27:23,897 Yes... 28 were killed and only 35 are able to fight. 310 00:27:29,024 --> 00:27:30,956 What about the injured? 311 00:28:05,338 --> 00:28:07,291 You now take the lead. 312 00:28:10,031 --> 00:28:12,993 I can't allow this body to be a hindrance. 313 00:28:20,565 --> 00:28:21,702 Pyeonjo! 314 00:28:22,175 --> 00:28:23,076 Dangye! 315 00:28:23,788 --> 00:28:24,904 Suchang! 316 00:28:25,441 --> 00:28:26,535 Hando! 317 00:28:27,437 --> 00:28:28,360 Guemdo! 318 00:28:34,943 --> 00:28:36,961 Pyeonjo, strike me down. 319 00:28:37,776 --> 00:28:38,936 Lord Aecheon! 320 00:28:40,803 --> 00:28:42,649 I can no longer fight. 321 00:28:42,769 --> 00:28:44,173 Strike me down. 322 00:29:03,106 --> 00:29:05,250 All it takes is strength. 323 00:29:05,370 --> 00:29:07,182 Strike me down. 324 00:29:09,522 --> 00:29:11,153 You cannot! 325 00:29:15,885 --> 00:29:17,130 What? 326 00:29:17,250 --> 00:29:19,985 How dare a trainee interfere! 327 00:29:20,393 --> 00:29:22,304 Deokman, stand back. 328 00:29:22,424 --> 00:29:25,309 Lord Yushin... This cannot happen. 329 00:29:25,429 --> 00:29:26,676 This is crazy. 330 00:29:26,796 --> 00:29:28,522 I told you to stand back. 331 00:29:30,154 --> 00:29:34,962 If, at this place, another comrade is cut down, 332 00:29:38,180 --> 00:29:40,412 you won't be able view this letter again. 333 00:29:41,571 --> 00:29:43,332 What are you trying to say? 334 00:29:43,452 --> 00:29:44,965 You won't give it? 335 00:29:54,569 --> 00:29:56,201 You wretch! 336 00:29:56,952 --> 00:30:00,687 Now.. I'm the only one who knows where the retreat road is located. 337 00:30:01,181 --> 00:30:03,710 So, why don't you strike me down as well as yourself. 338 00:30:03,830 --> 00:30:07,510 As for the injured, pretend we don't care whether they live or die. 339 00:30:08,004 --> 00:30:10,837 Or, instead, let's save the wounded and save me as well. 340 00:30:10,957 --> 00:30:13,113 And escape together with the rest of our unit. 341 00:30:14,084 --> 00:30:16,617 You choose between the two. 342 00:30:16,737 --> 00:30:18,592 How dare you. 343 00:30:23,059 --> 00:30:24,927 Lord Yushin... 344 00:30:25,592 --> 00:30:30,895 Even after a battle, you came looking to check on our bodies. 345 00:30:31,015 --> 00:30:32,462 Because of that, 346 00:30:33,170 --> 00:30:36,605 you were able to find wounded soldiers. 347 00:30:36,725 --> 00:30:39,288 And you even carried me. 348 00:30:39,932 --> 00:30:41,413 Also... 349 00:30:42,014 --> 00:30:44,719 You told us to train in order to live and fight. 350 00:30:46,325 --> 00:30:49,738 To be able to carry a wounded comrade as if part of our own body, 351 00:30:50,146 --> 00:30:55,293 you made us train by repeatedly carrying grain sacks up a hill. 352 00:30:56,860 --> 00:30:58,384 I..., 353 00:30:58,964 --> 00:31:02,291 because I didn't feel I could handle my comrades, 354 00:31:02,785 --> 00:31:05,769 I always wore sandbags during training. 355 00:31:06,375 --> 00:31:07,835 That is.... 356 00:31:08,801 --> 00:31:11,269 what you said was a Yonghwa Hyangdo. 357 00:31:19,495 --> 00:31:21,492 We are at war right now. 358 00:31:21,612 --> 00:31:23,209 Do you think such words will get through to us? 359 00:31:23,329 --> 00:31:27,312 That is why I believe that if I trained, I will live. 360 00:31:27,432 --> 00:31:32,722 A person will pledge loyalty to the very person who has done him wrong. 361 00:31:32,842 --> 00:31:35,834 We can't follow our code. We are the bait unit. 362 00:31:35,954 --> 00:31:38,822 We would have a hard time carrying the wounded even just 10 ri. 363 00:31:36,454 --> 00:31:38,822 {\a6}10 ri = 4 kilometers 364 00:31:38,942 --> 00:31:41,269 Look at the reality. 365 00:31:41,389 --> 00:31:46,099 You'd have a hard time to accept traveling just 1 ri with someone having no loyalties. 366 00:31:50,355 --> 00:31:52,909 We are asking you not to give up on us. 367 00:31:53,029 --> 00:31:55,486 We are asking for hope. 368 00:31:58,205 --> 00:32:02,348 How can you break the will of a soldier who is willing to fight? 369 00:32:02,468 --> 00:32:05,004 How can you frighten us even more, 370 00:32:05,124 --> 00:32:07,945 when we're already afraid? 371 00:32:08,065 --> 00:32:12,303 How can you say that, by killing my comrades, I can live? 372 00:32:13,427 --> 00:32:17,699 We all want to live. We all want to fight in order to live. 373 00:32:19,910 --> 00:32:21,888 I said, we all cannot live. 374 00:32:22,008 --> 00:32:23,669 We all... 375 00:32:23,789 --> 00:32:26,074 cannot fight. 376 00:32:27,254 --> 00:32:29,444 Then find a way. 377 00:32:29,564 --> 00:32:31,161 That is your job as the commander. 378 00:32:31,281 --> 00:32:32,835 That is why... 379 00:32:33,307 --> 00:32:35,819 we as Hwarangs, 380 00:32:36,420 --> 00:32:39,232 pledge our loyalties to you. 381 00:32:41,153 --> 00:32:43,042 I'd rather die fighting. 382 00:32:43,162 --> 00:32:45,725 Yes... Allow us to fight til death. 383 00:32:45,845 --> 00:32:49,053 Do not give up on hope that we can live. 384 00:32:50,297 --> 00:32:52,959 Right now, I outta... 385 00:32:53,079 --> 00:32:55,170 What are you doing? Strike them down, right now. 386 00:32:55,290 --> 00:32:56,243 Yes, Sir! 387 00:32:57,360 --> 00:33:00,150 Yushin, what are you doing? Hurry! 388 00:33:00,270 --> 00:33:02,815 You have already passed your authority to me. 389 00:33:02,935 --> 00:33:06,937 You... the others here... cannot die. 390 00:33:20,400 --> 00:33:22,246 Lord Yushin. 391 00:33:28,784 --> 00:33:31,253 What is this crazy thing you're doing? 392 00:33:32,112 --> 00:33:36,577 How can you take these wounded soldiers and mislead Baekje troops? 393 00:33:38,090 --> 00:33:41,877 If you make the wrong decision, everyone will perish. 394 00:33:45,526 --> 00:33:47,115 Look here, Yushin! 395 00:33:54,190 --> 00:33:58,311 Hold on a bit, just hold on. 396 00:34:02,756 --> 00:34:07,028 Hold on a bit... 397 00:34:09,492 --> 00:34:14,859 Hold on a bit. 398 00:34:17,232 --> 00:34:20,044 OK, OK... It's all done. 399 00:34:22,899 --> 00:34:25,751 This is a big problem... really big. 400 00:34:25,871 --> 00:34:30,829 How and when are we going to take the wounded out of the woods and back to Shilla, 401 00:34:31,710 --> 00:34:34,715 when we are being chased by the Baekje army? 402 00:34:34,835 --> 00:34:36,991 Hey, look at things carefully.... 403 00:34:37,111 --> 00:34:38,966 All medicine must be carefully.... 404 00:34:41,249 --> 00:34:43,267 Hey, what are you doing right now? 405 00:34:43,387 --> 00:34:44,405 Huh? 406 00:34:45,306 --> 00:34:49,299 Hey... Were you planning on killing all the wounded or what? 407 00:34:49,419 --> 00:34:51,399 We're all trying to live, so how could that be. 408 00:34:51,519 --> 00:34:53,116 You prick.. Why you... 409 00:34:53,236 --> 00:34:56,143 You fool! How can you mix this plant leaf with others? 410 00:34:56,263 --> 00:34:57,860 What is *hyeop juk do? 411 00:34:56,263 --> 00:34:58,660 {\a6}* poisonous plant 412 00:34:57,980 --> 00:34:59,470 How can you ask what is *hyeop juk do, you fool? 413 00:34:59,590 --> 00:35:03,244 Yeop juk do is used on an arrow to make it poisonous. 414 00:35:03,364 --> 00:35:04,915 It's also used in making a poisonous drink. 415 00:35:05,035 --> 00:35:06,597 If you don't know... just ask, you idiot. 416 00:35:06,717 --> 00:35:08,572 You stupid...! You idiot. 417 00:35:08,692 --> 00:35:10,762 You should have asked. 418 00:35:10,882 --> 00:35:11,832 How could you? 419 00:35:11,952 --> 00:35:13,807 All you think about is eating. 420 00:35:13,927 --> 00:35:18,263 If we really want to mislead them, then what Archeon spoke about is right. 421 00:35:20,088 --> 00:35:22,055 But, if we attack... 422 00:35:22,175 --> 00:35:23,622 Then... 423 00:35:24,309 --> 00:35:25,898 That's right... Attack. 424 00:35:26,018 --> 00:35:27,861 Counter-attack. 425 00:35:29,965 --> 00:35:30,882 Jukbang. 426 00:35:31,002 --> 00:35:32,063 Jukbang. 427 00:35:33,931 --> 00:35:36,936 ...hyeop juk do? Is that hyeop juk do? 428 00:35:37,816 --> 00:35:39,312 Yes. 429 00:36:05,173 --> 00:36:06,654 Halt! 430 00:36:17,688 --> 00:36:19,427 What is it? 431 00:36:19,547 --> 00:36:23,098 I'm not sure, but I think someone wants to start a fire here. 432 00:36:24,326 --> 00:36:26,280 - Get rid of it. - Yes, Sir. 433 00:36:36,619 --> 00:36:38,079 Hurry. 434 00:36:48,698 --> 00:36:50,008 It's on fire. 435 00:36:57,429 --> 00:37:00,531 General! It's hyeop juk do... hyeop juk do! 436 00:37:02,720 --> 00:37:04,459 Attack! 437 00:37:14,019 --> 00:37:15,758 Fall back! 438 00:37:17,371 --> 00:37:22,150 To help get rid of poisonous effects, the Baekje army will definitely fall back towards the water. 439 00:37:53,218 --> 00:37:56,870 Hurry and wash it off. If you want to live, wash it off. 440 00:38:09,079 --> 00:38:10,498 It's a surprise attack! 441 00:38:10,618 --> 00:38:11,808 Attack! 442 00:38:20,164 --> 00:38:21,109 Shoot! 443 00:38:27,163 --> 00:38:28,579 Attack! 444 00:39:47,793 --> 00:39:50,528 The General has fallen! Retreat! 445 00:39:50,648 --> 00:39:51,614 Retreat! 446 00:40:28,981 --> 00:40:29,797 Shiyeol! 447 00:40:29,917 --> 00:40:31,020 Shiyeol! 448 00:40:39,289 --> 00:40:40,856 Loosen his armor. 449 00:40:40,976 --> 00:40:43,260 Shiyeol. Where are you hurt? 450 00:41:12,075 --> 00:41:13,608 Shiyeol. 451 00:41:13,728 --> 00:41:15,595 Shiyeol, pay attention. 452 00:41:22,143 --> 00:41:24,011 I'm sorry... 453 00:41:27,445 --> 00:41:29,592 I don't think I'll make it. 454 00:41:29,712 --> 00:41:31,803 Stop talking nonsense. 455 00:41:32,469 --> 00:41:33,800 Definitely... 456 00:41:34,379 --> 00:41:36,612 we are going to save your life and take you back. 457 00:41:37,621 --> 00:41:40,132 - Don't talk, Shiyeol. - Don't talk, don't talk. 458 00:41:42,019 --> 00:41:43,822 I was scared... that's why. 459 00:41:43,942 --> 00:41:45,475 Don't talk, you punk. 460 00:41:45,595 --> 00:41:49,983 I... was scared... 461 00:41:52,722 --> 00:41:56,145 that maybe I was unable... 462 00:41:57,884 --> 00:42:01,126 to perform my acts as a human being. 463 00:42:04,097 --> 00:42:06,608 That if I died.... 464 00:42:10,171 --> 00:42:12,979 my mom would be left alone. 465 00:42:18,300 --> 00:42:20,642 Everything scared me. 466 00:42:21,790 --> 00:42:26,771 Yes... We were all scared. So don't talk anymore, Shiyeol. 467 00:42:26,891 --> 00:42:29,068 Let's talk when we get back to Seorabeol, alright? 468 00:42:29,188 --> 00:42:31,365 But why... 469 00:42:35,771 --> 00:42:39,356 must I have been struck with a sword and go.... 470 00:42:41,696 --> 00:42:42,984 Really... 471 00:42:47,113 --> 00:42:48,959 No big deal at all... 472 00:42:55,068 --> 00:43:02,303 Its not that... I'm scared. 473 00:43:06,228 --> 00:43:08,160 It's just a shame. 474 00:43:10,264 --> 00:43:12,926 I could have truly.... 475 00:43:14,808 --> 00:43:17,256 done things well. 476 00:43:19,767 --> 00:43:23,700 Because now... 477 00:43:27,909 --> 00:43:30,000 I could have... 478 00:43:35,400 --> 00:43:36,776 done well. 479 00:43:51,002 --> 00:43:52,569 Shiyeol... 480 00:44:00,319 --> 00:44:03,185 Hey... Shiyeol... 481 00:44:05,332 --> 00:44:09,325 Open your eyes... huh... Shiyeol? 482 00:44:09,979 --> 00:44:11,074 Hey.... 483 00:44:12,977 --> 00:44:15,339 Open your eyes, you bastard! 484 00:44:16,584 --> 00:44:17,764 Shiyeol. 485 00:44:18,473 --> 00:44:20,104 Shiyeol. Shiyeol. 486 00:44:20,877 --> 00:44:23,518 We have to go home now...Shiyeol. 487 00:44:23,638 --> 00:44:25,190 Shiyeol! 488 00:44:25,812 --> 00:44:27,401 Shiyeol... Shiyeol... 489 00:44:27,521 --> 00:44:28,259 That's enough. 490 00:44:28,379 --> 00:44:31,080 Let me go! Let go now! 491 00:44:32,231 --> 00:44:35,017 This can't be. Jukbang do something. 492 00:44:35,137 --> 00:44:37,958 Let go! Shiyeol! 493 00:44:38,078 --> 00:44:39,253 Shiyeol... 494 00:44:52,061 --> 00:44:53,757 Shiyeol... 495 00:45:47,322 --> 00:45:49,233 Don't blame yourself. 496 00:45:50,542 --> 00:45:55,330 Blame? Did Shiyeol die because of me? 497 00:45:55,952 --> 00:45:57,691 Of course not. 498 00:45:58,044 --> 00:46:00,899 But why do you have that look of blame on your face? 499 00:46:01,285 --> 00:46:05,149 Because I had something to tell him, and I didn't. 500 00:46:06,931 --> 00:46:08,884 That he looked dashing. 501 00:46:10,218 --> 00:46:15,048 The biggest coward in Shilla... killed a Baekje warrior. 502 00:46:17,055 --> 00:46:20,575 Shiyeol was really... dashing. 503 00:46:22,765 --> 00:46:25,491 That's what I wanted to tell him. 504 00:46:25,964 --> 00:46:29,698 Yes... Shiyeol killed a skilled warrior. 505 00:46:33,540 --> 00:46:38,635 Even though Shiyeol died, I am unable to shed anymore tears. 506 00:46:39,665 --> 00:46:42,327 Even though I have killed people, 507 00:46:42,778 --> 00:46:45,571 I don't feel any emotions. 508 00:46:45,691 --> 00:46:49,457 Truly, I don't know anything anymore. 509 00:46:52,205 --> 00:46:54,365 Everything is like that... 510 00:46:54,485 --> 00:46:56,619 I am no different... 511 00:46:56,739 --> 00:47:01,020 But I do know one thing that's certain. It's that we are alive right now. 512 00:47:06,054 --> 00:47:11,936 Yes. I will definitely return alive and live for Shiyeol as well. 513 00:47:28,772 --> 00:47:30,339 Nunim! 514 00:47:36,316 --> 00:47:40,480 Thanks to the princess, the palace has been quite uneasy. 515 00:47:41,146 --> 00:47:44,516 I thought she was only going to assign the three advisers, 516 00:47:44,636 --> 00:47:48,088 but now she is trying to divide the military in two. 517 00:47:48,947 --> 00:47:49,913 Military? 518 00:47:50,033 --> 00:47:51,716 A military adviser will in be charge of administration, 519 00:47:51,836 --> 00:47:54,651 while a general appointed by his majesty will be in charge of all military affairs, 520 00:47:54,771 --> 00:47:57,828 according to the imperial decree ...or something like that. 521 00:47:58,601 --> 00:48:02,336 I know they're trying really hard, but.... 522 00:48:02,456 --> 00:48:04,226 All of the generals are on our side, 523 00:48:04,346 --> 00:48:07,468 so don't they understand that all their efforts will be for not. 524 00:48:09,164 --> 00:48:11,332 How is Kim Seohyeon's army doing? 525 00:48:11,452 --> 00:48:13,868 Their path is very dark. 526 00:48:17,281 --> 00:48:19,321 Let's head over to the assembly hall. 527 00:48:19,441 --> 00:48:23,052 The winner is about to arrive, so it looks as though they will be given great rewards at a ceremony. 528 00:48:23,172 --> 00:48:26,336 {\a6}Noen Gong Hang Sang (rewards given out according to merit) 529 00:48:26,456 --> 00:48:30,136 Also, the exchanging of decapitated heads between us and Baekje has concluded. 530 00:48:30,256 --> 00:48:33,334 And General Seolwon's army is on their way back. 531 00:48:33,454 --> 00:48:35,250 Ah Mak Fortress.... 532 00:48:35,370 --> 00:48:37,311 How are things going at Ah Mak Fortress? 533 00:48:37,431 --> 00:48:40,703 We have sent in someone at Ah Mak Fortress, 534 00:48:40,823 --> 00:48:44,417 but we haven't as yet received any news about survivors. 535 00:48:50,461 --> 00:48:56,123 Your Majesty, not knowing about any survivors from our Shilla army at Ah Mak Fortress, 536 00:48:56,745 --> 00:48:58,935 it is very sorrowful. 537 00:49:01,232 --> 00:49:06,639 Their service was with their lives, so we must honor the Hwarangs and all soldiers. 538 00:49:08,313 --> 00:49:14,689 Especially for the family of Kim Seohyeon, who lead this attack on Ah Mak Fortress, 539 00:49:15,054 --> 00:49:20,613 it's only right we bequeath unto them 20 gyeol of land and 300 servants. 540 00:49:21,729 --> 00:49:26,276 Also, we should collect all the bodies as well as decapitated heads, 541 00:49:26,396 --> 00:49:30,336 hold three days of memorial service, and should also... 542 00:49:30,400 --> 00:49:32,572 build a shrine in honor of them. 543 00:49:34,948 --> 00:49:36,709 It should be at Hwa Sa Dong. 544 00:49:36,829 --> 00:49:38,070 Why at Hwa Sa Dong? 545 00:49:38,190 --> 00:49:41,530 Hwa Sa Dong is our highest shrine, where only those of Hwarang origin can be buried. 546 00:49:41,650 --> 00:49:43,970 No matter how big the merit may be, 547 00:49:44,090 --> 00:49:47,404 that won't change Kim Seohyeon's title status back to a Hwarang, due to his past sins. 548 00:49:47,524 --> 00:49:54,203 Yes. Although the Queen and Princess stubbornly brought him in to Seorabeol, 549 00:49:54,323 --> 00:49:58,024 Empress Manho has not yet given her permission. 550 00:49:58,144 --> 00:50:01,001 Announcing the presence of her highness, the queen. 551 00:50:23,738 --> 00:50:25,090 Your Majesty... 552 00:50:25,210 --> 00:50:30,665 We are back from visiting with Empress Manho at Geum Mo temple. 553 00:50:35,358 --> 00:50:36,839 Yes. 554 00:50:37,140 --> 00:50:38,535 Did you meet with her? 555 00:50:38,655 --> 00:50:40,038 Yes, Your Majesty. 556 00:50:40,768 --> 00:50:44,847 Mother has forgiven all past incidents, 557 00:50:46,066 --> 00:50:50,875 and has now acknowledged the marriage between Kim Seohyeon and I. 558 00:50:52,206 --> 00:50:54,588 Is that right? 559 00:50:54,708 --> 00:50:57,076 She has finally opened her heart. 560 00:50:57,196 --> 00:50:58,708 Yes, Your Majesty. 561 00:51:00,575 --> 00:51:04,547 This is the letter from mother. 562 00:51:29,695 --> 00:51:32,850 Not only acknowledging Manmyeong's royal lineage, 563 00:51:33,301 --> 00:51:35,920 her decree also states to reinstate Kim Seohyeon's title status of Hwarang, 564 00:51:36,040 --> 00:51:39,250 and all title status of Jingeol. 565 00:51:50,173 --> 00:51:52,148 It's good news, Your Majesty. 566 00:51:52,835 --> 00:51:56,033 If so, then Kim Seohyeon has the title of Jingeol. 567 00:51:56,153 --> 00:51:59,428 So please bequeath upon him 3000 seok (grain sacks) in Ahmyang. 568 00:52:00,008 --> 00:52:04,891 His memorial service will be held for seven days, and his memorial tablet will be put in Hwa Sa Dong shrine. 569 00:52:04,911 --> 00:52:06,408 What if he comes back alive? 570 00:52:09,693 --> 00:52:12,784 I said, if he were to come back alive. 571 00:52:15,209 --> 00:52:17,850 Of course, if he comes back alive.... 572 00:52:22,229 --> 00:52:24,504 since his status of Jingeol is now restored, 573 00:52:24,624 --> 00:52:29,153 but the position of Jaegam with the rank of 6th class cannot be allowed, we will elevate his position... 574 00:52:29,273 --> 00:52:32,149 I think the title of Daegam, 575 00:52:33,478 --> 00:52:35,947 just below Minister of Military, seems fitting. 576 00:52:36,067 --> 00:52:37,985 Also, since his status is now restored, 577 00:52:38,105 --> 00:52:40,947 he should be allowed to attend all meetings regarding military and national affairs. 578 00:52:43,191 --> 00:52:45,578 In addition, it would be proper to return back to him 579 00:52:45,698 --> 00:52:54,611 the lands of Ahmyang, Samyang, and Dae Gaya that were bestowed to his father from King Jinheung. 580 00:53:00,168 --> 00:53:02,916 Yes, Your Majesty. Most definitely. 581 00:53:03,701 --> 00:53:06,792 That is, if he comes back alive. 582 00:53:16,411 --> 00:53:18,099 What did you say? 583 00:53:18,219 --> 00:53:20,454 You have no idea of my father's whereabouts? 584 00:53:20,574 --> 00:53:23,616 We'd almost finished crossing the bridge and thought we were safe, 585 00:53:20,574 --> 00:53:25,677 {\a6}Seokpum (one of Seorabeol's top 10 Hwarangs) 586 00:53:23,736 --> 00:53:26,707 but we were ambushed at the border. 587 00:53:30,770 --> 00:53:33,485 Because it happened so suddenly, 588 00:53:33,889 --> 00:53:36,302 we all got separated. 589 00:53:37,498 --> 00:53:41,083 For now, I've sent my troops to take a look and find out the situation. 590 00:53:41,920 --> 00:53:43,681 Just wait a bit longer. 591 00:53:45,146 --> 00:53:46,864 Don't worry too much. 592 00:53:47,379 --> 00:53:49,783 The general will be OK. 593 00:53:52,080 --> 00:53:56,484 It is too preposterous. Do this and do that.... 594 00:53:56,604 --> 00:54:01,014 The princess is wanting Kim Seohyeon to help her fix what has previously been damaged. 595 00:54:01,134 --> 00:54:03,032 There is no possibility of him coming back alive, right? 596 00:54:03,152 --> 00:54:06,442 No. The Baekje army is in an angry uproar. 597 00:54:06,562 --> 00:54:09,319 So they won't just let him get away that easily. 598 00:54:09,439 --> 00:54:11,015 That's right. 599 00:54:11,135 --> 00:54:14,063 Since he went to Ah Mak Fortress with only 3,000 soldiers, 600 00:54:14,183 --> 00:54:17,435 I doubt he'll be able to return here. 601 00:54:18,358 --> 00:54:20,398 Isn't that why Seolwon is who he is? 602 00:54:20,518 --> 00:54:24,240 He is victorious at war. He eliminates those who are a thorn in his side. 603 00:54:38,553 --> 00:54:40,356 Lord Seokpum! 604 00:54:43,533 --> 00:54:46,775 2,000 Baekje soldiers have crossed the Garyeong. 605 00:54:47,099 --> 00:54:50,255 They have already started to set up camp. 606 00:54:52,230 --> 00:54:53,690 I understand. 607 00:54:57,256 --> 00:54:59,167 We are surrounded. 608 00:55:02,752 --> 00:55:06,873 Now, there is no way of knowing the whereabouts of our main army. 609 00:55:07,238 --> 00:55:08,505 Then... 610 00:55:09,943 --> 00:55:12,712 Our bait unit mission is now over. 611 00:55:13,206 --> 00:55:15,854 All that's left for us to do is return home alive. 612 00:55:16,562 --> 00:55:19,459 I invoke goon chik sa! 613 00:55:19,579 --> 00:55:22,293 Since Archeon is unable to command, 614 00:55:22,594 --> 00:55:25,621 I am next in line to command. 615 00:55:51,455 --> 00:55:55,490 If the main defense line was destroyed, then Yushin's father is.... 616 00:55:55,610 --> 00:55:59,290 If we're surrounded, then what happens to us? 617 00:55:59,870 --> 00:56:04,367 I guess the Baekje army will attack us from all sides. 618 00:56:04,925 --> 00:56:08,789 Shilla... is right in front of us too. 619 00:56:10,463 --> 00:56:12,653 What? So what! 620 00:56:12,773 --> 00:56:15,959 So you want to quit even though Shilla is right in front of us now? 621 00:56:18,921 --> 00:56:20,660 Everyone gather. 622 00:56:33,146 --> 00:56:35,400 Now... 623 00:56:35,520 --> 00:56:38,405 the bait unit's mission is over, 624 00:56:38,985 --> 00:56:42,248 and we are now surrounded. 625 00:56:44,318 --> 00:56:47,989 All that's left for us is to break through and cross the border. 626 00:56:49,728 --> 00:56:53,163 All of us might not make it back alive. 627 00:56:53,635 --> 00:56:58,186 However, if you only think about saving yourself, then we will all die. 628 00:57:00,440 --> 00:57:03,445 You must follow commands and all be as one. 629 00:57:03,565 --> 00:57:04,776 Understand? 630 00:57:04,896 --> 00:57:06,184 Yes, Sir! 631 00:57:08,309 --> 00:57:13,569 While I was looking after Bicheon Jido's troops, I've heard some disturbing stories. 632 00:57:16,301 --> 00:57:19,349 Yonghwa Hyangdo's Deokman... 633 00:57:20,014 --> 00:57:21,624 step forward. 634 00:57:36,523 --> 00:57:37,683 You wretch! 635 00:57:38,498 --> 00:57:41,740 You dare defy military orders and disobey your commander! 636 00:57:45,325 --> 00:57:46,999 Archeon. 637 00:57:47,546 --> 00:57:50,280 Why haven't you already killed him? 638 00:57:52,827 --> 00:57:56,197 This wretch disobeyed orders and tried to start a revolt. 639 00:57:56,317 --> 00:58:00,279 For that reason, I will now set an example for disobeying orders. 640 00:58:06,484 --> 00:58:07,622 Then... 641 00:58:08,522 --> 00:58:11,870 I must also pay for my crime of being swayed by my subordinates. 642 00:58:12,600 --> 00:58:15,176 The enemy is right in front of us, so how can you do this, Seokpum. 643 00:58:15,296 --> 00:58:17,366 I am in command...Archeon. 644 00:58:24,891 --> 00:58:29,725 Many of these soldiers are indebted to him for saving their lives. 645 00:58:32,216 --> 00:58:37,024 If you him strike down now, then how can you command respect? 646 00:58:39,159 --> 00:58:45,924 It's true that Doekman disobeyed orders, and I know how serious a crime it is, 647 00:58:46,044 --> 00:58:50,557 but I think it's only right to return alive to Seorabeol and then punish according to military law. 648 00:58:52,189 --> 00:58:55,430 What happened to the both of you? 649 00:58:58,200 --> 00:59:00,196 Strike me down as well! 650 00:59:00,316 --> 00:59:03,348 I am also alive now because of Deokman. 651 00:59:03,468 --> 00:59:06,955 How can I just standby and watch Deokman go through this? 652 00:59:07,075 --> 00:59:09,037 Strike me down! 653 00:59:09,754 --> 00:59:12,029 Strike us down as well. 654 00:59:15,314 --> 00:59:17,825 Strike us down. 655 00:59:19,307 --> 00:59:22,108 Do all of you really want to die? 656 00:59:22,228 --> 00:59:25,715 You have a death wish. You don't think I'm capable of killing you? 657 00:59:25,835 --> 00:59:29,987 I will... I'll kill all of you. 658 00:59:32,728 --> 00:59:34,532 What is this? 659 00:59:35,583 --> 00:59:38,310 Are you disobeying me now? 660 00:59:41,841 --> 00:59:44,567 Lord Yushin, you mustn't. 661 00:59:57,642 --> 01:00:00,028 If Doekman's crime is serious, 662 01:00:00,148 --> 01:00:03,612 then the Hwarang in charge of him has also committed a serious crime. 663 01:00:03,732 --> 01:00:06,639 And the other members of Yonghwa Hyangdo who saved their lives... 664 01:00:06,759 --> 01:00:09,745 should also be charged with that same crime. 665 01:00:10,045 --> 01:00:11,312 Therefore.... 666 01:00:12,342 --> 01:00:14,682 give us an order allowing us to die here fighting. 667 01:00:19,430 --> 01:00:22,199 The Baekje army will soon be closing in on us. 668 01:00:22,319 --> 01:00:26,621 We, Yonghwa Hyando, will remain here and hold them off for two hours. 669 01:00:26,741 --> 01:00:30,852 During that time, for the sake of the soldiers, please cross the border. 670 01:00:54,159 --> 01:00:57,317 Please plant this flag at the Hwarang's training facility. 671 01:01:01,611 --> 01:01:05,372 If your life is preserved, then return back alive. 672 01:01:08,420 --> 01:01:11,233 Do not let our sacrifice be meaningless. 673 01:01:16,295 --> 01:01:18,763 I'm saying for you to take everyone back alive. 674 01:01:21,876 --> 01:01:24,216 If you come back alive, 675 01:01:25,699 --> 01:01:28,232 then I won't punish you for the crimes. 676 01:01:59,158 --> 01:02:00,919 Attack! 677 01:02:16,843 --> 01:02:20,910 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 678 01:02:21,030 --> 01:02:25,898 Translator: plegend2007 679 01:02:26,018 --> 01:02:30,909 Timer: julier 680 01:02:31,029 --> 01:02:35,816 Editor/QC: songbill 681 01:02:35,936 --> 01:02:40,949 Coordinators: mily2, ay_link 682 01:02:41,069 --> 01:02:42,765 We cannot just leave them alone. 683 01:02:42,885 --> 01:02:45,784 Before it gets any bigger, we need to suppress it. 684 01:02:45,904 --> 01:02:47,523 Congratulations, Yushin. 685 01:02:47,643 --> 01:02:52,932 Because of princess' support, you seem just like a Hwarang who is able to raise your status and rank. 686 01:02:53,684 --> 01:02:55,165 It's my mistake. 687 01:02:55,576 --> 01:02:58,023 I should not have assumed he wasn't going to come back alive. 688 01:02:58,143 --> 01:03:02,316 Now, Kim Seohyeon will become my rival. 689 01:03:03,261 --> 01:03:05,452 By chance, are you the princess? 690 01:03:05,988 --> 01:03:07,727 Pr..Princess? 691 01:03:07,847 --> 01:03:08,972 What winner? 692 01:03:09,092 --> 01:03:11,634 You must work with the Heavens. 693 01:03:11,754 --> 01:03:15,482 The one working with the Heavens will become the winner. 694 01:03:17,049 --> 01:03:19,925 Last night some assassin shot an arrow at Kim Seohyeon, 695 01:03:20,045 --> 01:03:23,102 and that person you met was captured as the assassin. 696 01:03:23,222 --> 01:03:27,025 You must deliver this to Yushin or else Deokman will be in danger. 697 01:03:27,145 --> 01:03:29,880 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 698 01:03:27,145 --> 01:03:29,880 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.