All language subtitles for Pour bob (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,479 That's me Waad, 10 years ago 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,679 was 18 years old 4 00:00:32,920 --> 00:00:37,319 That year I lett my family home to study at Aleppo University 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,639 My parents told me to be careful 6 00:00:43,440 --> 00:00:45,359 They always said I was headstrong 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,209 even reckless 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,639 I never understood what they meant 9 00:00:52,560 --> 00:00:54,919 until I had a daughter 10 00:00:56,280 --> 00:00:58,519 You 11 00:01:36,200 --> 00:01:37,879 Downstairs, downstairs 12 00:01:38,280 --> 00:01:39,519 Another one's coming 13 00:01:40,800 --> 00:01:41,679 ’m coming 14 00:01:47,200 --> 00:01:48,599 Can someone take Sama please? 15 00:01:52,440 --> 00:01:53,199 Downstairs, quickly! 16 00:01:56,400 --> 00:01:56,879 Was it an airstrike? 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,439 A tank shell 18 00:02:08,840 --> 00:02:11,559 This is insane We're getting this every day 19 00:02:25,320 --> 00:02:27,199 Quick, we've got to go downstairs 20 00:02:40,000 --> 00:02:41,879 Who's got Sama? 21 00:02:42,120 --> 00:02:43,799 Sama! 22 00:02:46,040 --> 00:02:48,639 It hit behind us 23 00:02:52,040 --> 00:02:52,919 Where's my girl? 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,439 Who's got my girl? 25 00:02:56,920 --> 00:02:58,399 Not us 26 00:02:59,200 --> 00:03:00,919 Get the children out 27 00:03:22,520 --> 00:03:25,199 Come on, we need to pump the ventilators by hand 28 00:03:25,360 --> 00:03:26,439 Come on, quick. quick! 29 00:03:26,520 --> 00:03:27,919 Where's my girl? 30 00:03:28,160 --> 00:03:30,199 Nurse, nurse! 31 00:03:38,680 --> 00:03:42,039 Oh God! Oh God! 32 00:03:44,760 --> 00:03:45,719 Your daughter's there 33 00:03:46,160 --> 00:03:47,399 'm coming, my love 34 00:03:51,200 --> 00:03:51,799 Where is she? 35 00:03:51,880 --> 00:03:53,279 Here she is. she's feeding 36 00:03:54,120 --> 00:03:56,719 - I had the mask on her face - She was asleep when ... 37 00:03:57,520 --> 00:03:59,039 Now, she's feeding 38 00:04:00,320 --> 00:04:02,239 We've had enough fun for one day 39 00:04:03,240 --> 00:04:04,279 Not to worry, Doctor. We're strong 40 00:04:04,600 --> 00:04:05,639 We’re resilient 41 00:04:05,960 --> 00:04:07,159 We're well fortified 42 00:04:07,960 --> 00:04:10,079 Oh shut up tor God’s sake! 43 00:04:10,880 --> 00:04:13,079 By the way, ever since you said the hospital can't be bombed... 44 00:04:13,160 --> 00:04:13,999 been bombed constantly 45 00:04:14,080 --> 00:04:14,879 Exactly! 46 00:04:19,560 --> 00:04:22,359 She's saying, "Mum, why did you give birth to me?" 47 00:04:22,480 --> 00:04:25,639 "It's been nothing but war since the day I was born" 48 00:04:42,200 --> 00:04:43,119 Sama 49 00:04:44,880 --> 00:04:47,159 You're the most beautiful thing in our life 50 00:04:48,480 --> 00:04:51,159 But what a life l've brought you into 51 00:04:52,920 --> 00:04:54,559 You didn't choose this 52 00:04:56,320 --> 00:04:58,519 Will you ever forgive me? 53 00:05:05,560 --> 00:05:08,479 The Syrian régimé and its allies have put us under siege 54 00:05:10,720 --> 00:05:11,959 Aleppo 55 00:05:12,200 --> 00:05:13,479 My city 56 00:05:14,920 --> 00:05:18,359 We never thought the world would let this happen 57 00:05:34,040 --> 00:05:35,999 keep filming 58 00:05:38,240 --> 00:05:40,519 It gives me a reason to be here 59 00:05:42,280 --> 00:05:44,999 It makes the nightmares feel worthwhile 60 00:05:44,360 --> 00:05:44,999 61 00:06:01,720 --> 00:06:04,679 When I hear the Russian warplanes in the sky 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,919 It cuts through me 63 00:06:07,120 --> 00:06:07,679 64 00:06:07,680 --> 00:06:08,919 65 00:06:11,160 --> 00:06:12,959 Yes, l'm scared of dying 66 00:06:15,200 --> 00:06:17,079 But what scares me the most 67 00:06:18,400 --> 00:06:19,679 is losing you 68 00:06:35,360 --> 00:06:35,959 Sama 69 00:06:36,760 --> 00:06:38,399 've made this film for you 70 00:06:39,680 --> 00:06:41,159 need you to understand 71 00:06:41,960 --> 00:06:43,919 Why your father and I made the choices we did 72 00:06:46,160 --> 00:06:48,159 What we were fighting for 73 00:07:01,440 --> 00:07:05,239 I was in the fourth year of my economics degree when the revolution began 74 00:07:07,480 --> 00:07:10,639 It's the morning of April 29th 2012 75 00:07:09,600 --> 00:07:10,639 76 00:07:11,560 --> 00:07:12,559 Aleppo 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,159 Science department 78 00:07:15,440 --> 00:07:17,319 This is the great wall of the university 79 00:07:22,560 --> 00:07:24,079 Good morning 80 00:07:23,320 --> 00:07:24,079 81 00:07:27,280 --> 00:07:28,359 What are you doing? 82 00:07:29,800 --> 00:07:32,959 We're overthrowing President Bashar even if only on the walls 83 00:07:34,920 --> 00:07:37,439 We're the free students of Aleppo University 84 00:07:41,600 --> 00:07:46,319 The dictatorship of the Ássad family had ruled Syria since your grandfather was ten 85 00:07:49,080 --> 00:07:53,039 The country was drowning In corruptlon injustice and oppression 86 00:08:02,480 --> 00:08:05,359 Raise your voice, raise your voice! 87 00:08:05,640 --> 00:08:08,519 We'll live in dignity or die! 88 00:08:35,320 --> 00:08:38,599 Free students in Aleppo University! University of the revolution! 89 00:08:40,040 --> 00:08:42,999 Our revolution is peaceful! Muslims and Christians together! 90 00:08:43,800 --> 00:08:46,359 The régimé denied protests were happening 91 00:08:47,160 --> 00:08:52,559 Filming on mobiles was the only way to show the world we were fighting for our freedom 92 00:08:48,400 --> 00:08:52,559 93 00:08:53,160 --> 00:08:53,839 Traitors, traitors, traitors! 94 00:08:53,840 --> 00:08:54,559 Traitors. traitors, traitors! 95 00:08:54,640 --> 00:08:56,199 The Syrian army betray the people 96 00:08:56,360 --> 00:08:57,879 Traitors. traitors, traitors! 97 00:09:03,480 --> 00:09:05,159 Let me pást. let me pást 98 00:09:04,280 --> 00:09:05,159 99 00:09:06,440 --> 00:09:07,439 Let me pást. let me pást 100 00:09:10,640 --> 00:09:12,479 The soldiers behind you! Look, look! You are a UN observer! 101 00:09:12,560 --> 00:09:14,199 Look behind us, the soldiers! 102 00:09:14,640 --> 00:09:15,639 There they are 103 00:09:15,760 --> 00:09:18,239 Look. look! Use your eyes! 104 00:09:19,080 --> 00:09:20,519 Don't teli me you can't see them! 105 00:09:21,800 --> 00:09:22,719 Lock the door. lock the door! 106 00:09:22,720 --> 00:09:24,039 Lock the door, lock the door! 107 00:09:24,120 --> 00:09:25,319 Look, look! 108 00:09:25,480 --> 00:09:27,199 Don't you see? Are they not security forces? 109 00:09:28,960 --> 00:09:30,479 Open the window! 110 00:09:30,720 --> 00:09:33,039 Don't do it, they'll árrést us 111 00:09:33,160 --> 00:09:34,079 They'll beat us 112 00:09:34,560 --> 00:09:35,279 Go go, they will árrést us 113 00:09:35,360 --> 00:09:36,359 Keep it shut 114 00:09:36,440 --> 00:09:37,799 iujnos 115 00:09:44,360 --> 00:09:44,839 Sama 116 00:09:45,760 --> 00:09:49,039 At that time. the only thing we cared about was the revolution 117 00:09:50,320 --> 00:09:51,519 Hey Harnza 118 00:09:52,320 --> 00:09:54,759 You guys are so laté 119 00:09:54,840 --> 00:09:56,079 Stop nagging 120 00:09:57,360 --> 00:09:58,879 Stop nagging 121 00:10:00,160 --> 00:10:01,399 'm just excited 122 00:10:01,760 --> 00:10:02,519 Excited? 123 00:10:03,320 --> 00:10:04,599 Let's go 124 00:10:04,880 --> 00:10:07,119 Hamza was one of my close friends 125 00:10:07,520 --> 00:10:09,519 He'd graduated as a doctor 126 00:10:09,960 --> 00:10:11,919 Hello Dr Harnza 127 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 He helped people injured in the protests 128 00:10:15,960 --> 00:10:20,439 The first aid team are on our way to the Friday demonstration 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,439 130 00:10:25,760 --> 00:10:28,599 We're rushing because we're laté 131 00:10:35,560 --> 00:10:37,439 Hamza had a constant smile on his face 132 00:10:46,000 --> 00:10:47,759 He put me at ease 133 00:10:46,680 --> 00:10:47,759 134 00:10:48,560 --> 00:10:50,039 No rnatter what was happening 135 00:10:52,760 --> 00:10:55,319 Because he was one of the few doctors who was also an activist 136 00:10:56,120 --> 00:10:57,599 I was always filming him 137 00:10:59,360 --> 00:11:00,879 Am I looking good? How's the sound? 138 00:11:06,960 --> 00:11:10,439 He was in a long-term relationship at the time 139 00:11:15,560 --> 00:11:16,839 We're filming! 140 00:11:18,600 --> 00:11:24,279 None of us had any idea how our old lives would soon be swept away 141 00:11:28,080 --> 00:11:31,719 29th January 2013 142 00:11:32,520 --> 00:11:34,159 East Aleppo 143 00:11:35,240 --> 00:11:38,279 We've heard bodies have been found in the river 144 00:11:39,080 --> 00:11:40,639 Everyone please 145 00:11:41,000 --> 00:11:42,239 Please 146 00:11:43,040 --> 00:11:46,319 If you've seen the bodies, go outside 147 00:11:48,080 --> 00:11:51,319 No reason to rush The new bodies won't be buried today 148 00:11:54,240 --> 00:11:56,119 Are you here to film this? 149 00:11:56,280 --> 00:11:57,719 Of course 150 00:12:09,400 --> 00:12:12,319 Today Aleppo woke up to a massacre 151 00:12:12,520 --> 00:12:14,759 And that's putting it mildly 152 00:12:20,600 --> 00:12:26,719 The initial forensic examination shows clear marks of torture on most of the bodies 153 00:12:27,000 --> 00:12:30,719 All the bodies were handcuffed civilians 154 00:12:31,520 --> 00:12:33,399 Most were executed with a buliét to the head 155 00:12:47,400 --> 00:12:48,759 What are they doing? 156 00:12:48,960 --> 00:12:51,239 They're trying to fish the bodies out 157 00:13:03,360 --> 00:13:07,159 All these people lived in areas that opposed the régimé 158 00:13:08,040 --> 00:13:11,639 Most had last been seen at a régimé checkpoint 159 00:13:17,560 --> 00:13:20,919 We felt it was a message 160 00:13:24,480 --> 00:13:29,639 Our dead have gone to paradise 161 00:13:30,080 --> 00:13:34,959 Bashar has killed our people That son of a killer 162 00:13:35,160 --> 00:13:40,199 Our dead have gone to paradise 163 00:13:46,040 --> 00:13:50,119 We were shocked at what the régimé was willing to do to stay in power 164 00:13:57,000 --> 00:13:59,519 Your grandparents were scared for me, Sama 165 00:14:01,280 --> 00:14:02,479 Listen 166 00:14:03,280 --> 00:14:07,799 They told me to come home but l'm not going to 167 00:14:09,080 --> 00:14:09,599 No 168 00:14:09,680 --> 00:14:13,799 There's no way they'd let me return here and there's so much I could contribute 169 00:14:14,600 --> 00:14:16,079 Headstrong as I was back then 170 00:14:16,440 --> 00:14:18,039 Of course I decided to stay 171 00:14:19,800 --> 00:14:22,999 Hamza's wife was pushing him to leave Syria 172 00:14:24,400 --> 00:14:27,119 He had to decide between the revolution and his marriage 173 00:14:29,480 --> 00:14:31,039 He chose to stay 174 00:14:41,520 --> 00:14:44,559 When armed rebels freed the east of the city 175 00:14:45,880 --> 00:14:48,359 the regirne's violence grew ever more extreme 176 00:14:55,960 --> 00:14:57,439 Is Harnza there? 177 00:15:18,040 --> 00:15:21,959 Hamza was one of 32 doctors who stayed in east Aleppo 178 00:15:27,120 --> 00:15:28,919 How many are in there? 179 00:15:29,080 --> 00:15:30,599 We pulled the woman from here 180 00:15:30,680 --> 00:15:32,319 She said she has a five month old baby 181 00:15:32,400 --> 00:15:34,239 We're going to keep digging until we find him 182 00:15:34,560 --> 00:15:36,079 There's a five month old baby down there 183 00:15:40,720 --> 00:15:45,239 Without the régimé we had to do everything for ourselves 184 00:15:49,960 --> 00:15:53,559 There were no schools emergency or medical services 185 00:15:56,760 --> 00:15:59,799 So Hamza and our friends set up a hospital 186 00:16:04,920 --> 00:16:08,759 We have to thank Bashar Ássad for forcing us to do everything from scratch 187 00:16:09,000 --> 00:16:13,679 We get to be our own cleaners pharmacists, plumbers 188 00:16:15,920 --> 00:16:17,999 Are you happy doctor? 189 00:16:18,080 --> 00:16:21,319 You're the manager of the hospital but you’re mucking around with your staff like this? 190 00:16:21,400 --> 00:16:23,239 Is this why you wanted freedom? 191 00:16:24,040 --> 00:16:24,839 No, that's not nice 192 00:16:24,920 --> 00:16:26,399 Yes it is 193 00:16:32,480 --> 00:16:33,399 How are you feeling? 194 00:16:34,680 --> 00:16:38,119 It's beautiful to have the word freedom painted across my forehead 195 00:16:40,840 --> 00:16:41,919 Omar on the lett 196 00:16:42,320 --> 00:16:44,879 had just won a scholarship to study architecture 197 00:16:46,160 --> 00:16:49,519 Gaith on the right was a medical student before the revolution 198 00:16:50,800 --> 00:16:53,599 They both volunteered as nurses 199 00:17:00,440 --> 00:17:01,719 We were a family 200 00:17:02,160 --> 00:17:04,879 We shared a lot of moments together for the first time 201 00:17:07,120 --> 00:17:08,759 The struggle to survive 202 00:17:11,960 --> 00:17:14,239 It's been halt an hour and he's still breathing 203 00:17:15,040 --> 00:17:17,279 It wasn't wrong to try to savé him 204 00:17:18,080 --> 00:17:19,839 He's hungry to live 205 00:17:24,000 --> 00:17:26,039 We had our first taste of shelling together 206 00:17:31,240 --> 00:17:33,039 Downstairs, downstairs 207 00:17:33,120 --> 00:17:34,439 Quickly. quickly 208 00:17:35,240 --> 00:17:35,919 Waad! 209 00:17:38,640 --> 00:17:40,439 didn't know whether to laugh or run 210 00:17:40,640 --> 00:17:41,679 said calm down, let's go 211 00:17:41,760 --> 00:17:44,239 He was like, "Fighter jet, fighter jet!" 212 00:17:49,560 --> 00:17:53,279 Sadly we also shared our first loss 213 00:17:55,640 --> 00:17:58,839 Gaith and his brother Mahmoud were killed in an airstrike 214 00:18:01,560 --> 00:18:02,519 Ornar was killed by a tank shell 215 00:18:02,680 --> 00:18:04,039 Omar was killed by a tank shell 216 00:19:17,400 --> 00:19:18,759 Are you ok? 217 00:19:28,680 --> 00:19:32,359 Losing them made it even more important to go on 218 00:19:34,160 --> 00:19:36,159 Whatever the cost 219 00:19:59,720 --> 00:20:01,439 One day at the hospital 220 00:20:07,520 --> 00:20:10,239 I was filming a boy they were trying to savé 221 00:20:12,480 --> 00:20:13,799 It made me cry 222 00:20:16,800 --> 00:20:18,719 Hamza came and told me angrily 223 00:20:19,520 --> 00:20:21,639 "You can't cry here. get out of here" 224 00:20:24,840 --> 00:20:26,759 I ran upstairs 225 00:20:29,480 --> 00:20:30,759 He followed me and said "What’s wrong? 226 00:20:30,760 --> 00:20:31,639 He followed me and said "What's wrong" 227 00:20:34,840 --> 00:20:36,439 "I can't bear to see you break down" 228 00:20:42,600 --> 00:20:44,639 "Don't you realise I am in love with you?" 229 00:20:45,920 --> 00:20:48,199 "Will you marry me?" 230 00:20:50,920 --> 00:20:53,079 I couldn't believe it 231 00:21:11,160 --> 00:21:14,919 Our wedding was small but beautiful. Sama 232 00:21:19,560 --> 00:21:22,359 The sound of our songs was louder than the bombs falling outside 233 00:21:28,040 --> 00:21:29,679 Turn the light off for them 234 00:21:32,160 --> 00:21:33,199 It's the Pink Panther! 235 00:21:33,280 --> 00:21:35,959 I did think that for a minute 236 00:21:38,200 --> 00:21:39,399 the last song! 237 00:21:40,080 --> 00:21:40,999 All of you leave us alone 238 00:21:53,880 --> 00:21:56,719 Hamza was someone who took me by the hand and told me 239 00:21:57,520 --> 00:21:59,999 This is the road we’re taking 240 00:22:03,200 --> 00:22:06,199 It is a long road, full of danger and fear 241 00:22:07,000 --> 00:22:08,719 But freedom waits for us at the end 242 00:22:17,200 --> 00:22:18,199 Come 243 00:22:21,880 --> 00:22:23,519 Let's walk it together 244 00:23:16,000 --> 00:23:18,879 Good morning sweetheart! 245 00:23:25,520 --> 00:23:27,799 There's lots of airstrikes today. right? 246 00:23:29,080 --> 00:23:31,359 But we haven't been hit, yay! 247 00:23:32,640 --> 00:23:33,759 My love 248 00:23:52,800 --> 00:23:53,959 Sama 249 00:23:56,200 --> 00:23:57,919 Things have got so bad now 250 00:24:12,160 --> 00:24:14,199 Your Dad can’t leave the hospital 251 00:24:15,280 --> 00:24:17,119 so we live here now 252 00:24:22,760 --> 00:24:23,559 This is our room 253 00:24:28,200 --> 00:24:32,239 Behind those pictures are sandbags to protect from shelling 254 00:24:37,480 --> 00:24:38,679 Yes, l'm coming ~ 255 00:24:43,320 --> 00:24:45,639 We do our best to make it feel like home 256 00:25:01,320 --> 00:25:02,959 it starting again? 257 00:25:04,240 --> 00:25:08,479 Helicopter approaching the frontline armed with a barrel bomb 258 00:25:14,080 --> 00:25:15,119 There's an emergency 259 00:25:16,400 --> 00:25:17,679 've got to go downstairs 260 00:25:52,560 --> 00:25:54,519 Just wait out here boys 261 00:25:57,720 --> 00:25:59,679 - Is he your brother? - Yes 262 00:26:01,920 --> 00:26:02,719 Where was the strike? 263 00:26:02,800 --> 00:26:05,159 I was at the window teliing my brother to come inside 264 00:26:05,600 --> 00:26:07,039 and suddenly it struck 265 00:26:07,320 --> 00:26:09,159 The missile hit the house 266 00:26:16,200 --> 00:26:17,279 No pulse? 267 00:26:23,440 --> 00:26:25,959 He's our brother 268 00:26:26,880 --> 00:26:28,279 There’s nothing 269 00:26:30,040 --> 00:26:32,239 He was just outside the house... 270 00:26:33,040 --> 00:26:36,279 May he rest in peace. pray for him 271 00:27:15,040 --> 00:27:16,679 Was my son Mohammad brought here? 272 00:27:18,920 --> 00:27:20,399 What's his last name? 273 00:27:20,720 --> 00:27:22,319 Mohammad. Mohammad 274 00:27:22,760 --> 00:27:24,159 What's his last name? 275 00:27:25,920 --> 00:27:28,199 It’s my son! It's Mohammad! 276 00:27:28,360 --> 00:27:31,719 - Is he your son? - Yes! Of course it is! 277 00:27:31,800 --> 00:27:34,399 - Let me help you - He's my son and l'll carry hím 278 00:27:34,480 --> 00:27:37,839 He is my son. This is my love. 279 00:27:37,920 --> 00:27:39,639 Why wouldn't I carry him? 280 00:27:40,440 --> 00:27:41,399 Mother. mother 281 00:27:41,480 --> 00:27:42,679 He's my son 282 00:27:43,040 --> 00:27:44,639 Let me cany him foryou 283 00:27:44,720 --> 00:27:46,999 - l’ll carry him for you - No, no, don't take him from me 284 00:27:48,760 --> 00:27:49,999 I wouldn’t forgive you 285 00:27:50,320 --> 00:27:51,679 I wouldn't forgive you if you do 286 00:27:51,800 --> 00:27:53,679 This is my son, this is my son 287 00:27:54,600 --> 00:27:56,199 Mohammad Ameen is dead 288 00:27:56,600 --> 00:27:58,239 Mohammad Ameen is dead 289 00:27:58,320 --> 00:28:00,719 My darling is dead 290 00:28:01,040 --> 00:28:02,479 He’s dead 291 00:28:09,040 --> 00:28:10,079 What's wrong? 292 00:28:11,680 --> 00:28:12,839 Nothing 293 00:28:22,320 --> 00:28:26,759 Children have nothing to do with this, nothing 294 00:28:47,400 --> 00:28:48,959 suffocating. Sama 295 00:28:51,200 --> 00:28:53,559 I keep seeing you down there like that boy 296 00:28:54,000 --> 00:28:56,199 and me like his mother 297 00:28:58,440 --> 00:29:00,079 can't teli Hamza 298 00:29:01,840 --> 00:29:02,799 I can't even bear to teli rnyself 299 00:29:02,800 --> 00:29:03,919 I can't even bear to teli myself 300 00:29:13,840 --> 00:29:17,479 Here is Aleppo, here is Aleppo! 301 00:29:18,280 --> 00:29:22,199 Aleppo, 18th March 2015 302 00:29:33,360 --> 00:29:34,279 For such a long time  303 00:29:34,560 --> 00:29:35,599 For such a long time we were sure we would win 304 00:29:35,640 --> 00:29:36,359 For such a long time  305 00:29:41,040 --> 00:29:44,479 In rebel Aleppo we lived in a free country 306 00:29:45,760 --> 00:29:50,559 Finally we felt like we had a home 307 00:29:55,680 --> 00:29:58,319 We were ready to put roots into the ground 308 00:30:08,360 --> 00:30:10,879 This is the guest room 309 00:30:11,200 --> 00:30:13,439 Why's the light on? 310 00:30:15,320 --> 00:30:17,319 Turn it off, the wiring's dodgy 311 00:30:17,480 --> 00:30:18,479 Ok, sorry 312 00:30:21,280 --> 00:30:24,439 Today is a very special day for me 313 00:30:25,240 --> 00:30:28,759 We finally got the house and cleaned it 314 00:30:28,840 --> 00:30:30,919 We had many problems 315 00:30:31,200 --> 00:30:33,679 but now we can enjoy living in this beautiful house 316 00:30:35,440 --> 00:30:36,599 love you 317 00:30:36,880 --> 00:30:38,799 Congratulations on the house 318 00:30:41,520 --> 00:30:43,319 We found our first home together 319 00:30:46,320 --> 00:30:49,559 It had a garden just like the house where I grew up 320 00:30:49,680 --> 00:30:53,159 God created this beauty and you just want to cut it back? 321 00:31:08,760 --> 00:31:12,599 At that tíme everything in the city looked beautiful to me 322 00:31:36,480 --> 00:31:39,279 Look at the table! 323 00:31:40,000 --> 00:31:41,719 Look how pretty this looks 324 00:31:42,520 --> 00:31:45,039 It looks beautiful 325 00:31:48,240 --> 00:31:51,519 Aren't you scared? 326 00:31:53,680 --> 00:31:54,599 Hand it over 327 00:31:54,880 --> 00:31:55,719 Seriously? 328 00:31:58,920 --> 00:32:00,559 My camera! 329 00:32:09,160 --> 00:32:11,559 I love you so much Evén more than the snow 330 00:32:20,520 --> 00:32:23,119 'I love \ou' 331 00:32:45,040 --> 00:32:46,319 I'm pregnant! 332 00:32:46,520 --> 00:32:47,639 Oh my God 333 00:32:53,240 --> 00:32:55,559 Hamza, I'm pregnant 334 00:32:56,480 --> 00:32:58,679 Hamza, I'm pregnant 335 00:33:02,840 --> 00:33:04,679 Can you see the hand? 336 00:33:06,440 --> 00:33:10,439 Evén before you were born we knew you were special, Sama 337 00:33:11,240 --> 00:33:12,439 This is the hand 338 00:33:16,120 --> 00:33:17,439 It's a naughty one 339 00:33:21,720 --> 00:33:23,279 I love you 340 00:33:23,600 --> 00:33:26,199 The happiness you brought was laced with fear 341 00:33:28,440 --> 00:33:30,759 Our new life with you felt so fragile 342 00:33:32,520 --> 00:33:35,239 As fragile as the freedom we felt in Aleppo 343 00:33:42,760 --> 00:33:46,479 Islamic extremists were trying to take over the rebellion 344 00:33:56,880 --> 00:34:00,399 But what they did was nothing compared to the brutality of the régimé 345 00:34:08,880 --> 00:34:09,439 It's there 346 00:34:09,640 --> 00:34:10,839 there, it's there! 347 00:34:11,640 --> 00:34:12,919 Has it bornbed? 348 00:34:13,720 --> 00:34:14,639 Not yet 349 00:34:17,840 --> 00:34:18,919 coming back 350 00:34:37,000 --> 00:34:38,519 In the name of God 351 00:34:44,600 --> 00:34:45,639 Oh God 352 00:34:47,880 --> 00:34:50,559 It didn't hit our building but the ones behind us 353 00:34:56,280 --> 00:34:58,279 Poor plants 354 00:35:02,080 --> 00:35:03,199 Bloody Ássad 355 00:35:03,280 --> 00:35:04,719 Be careful darling 356 00:35:11,760 --> 00:35:12,559 What's wrong? 357 00:35:14,840 --> 00:35:17,239 I mean we created something 358 00:35:18,520 --> 00:35:20,199 We planted them 359 00:35:21,960 --> 00:35:24,119 We watered them and they grew 360 00:35:25,880 --> 00:35:27,559 Only to be destroyed by a shell 361 00:35:30,280 --> 00:35:32,399 hope they're not all dead 362 00:35:49,960 --> 00:35:50,999 I don't want to die 363 00:35:51,360 --> 00:35:52,839 do not want to die 364 00:35:55,760 --> 00:35:59,439 want to live, I want to give birth want Hamza to be with me 365 00:35:59,800 --> 00:36:02,799 I want all those things don't want to die, I want to live 366 00:36:05,040 --> 00:36:06,319 Please God 367 00:36:07,120 --> 00:36:09,959 Please God. don't let anything happen 368 00:36:10,720 --> 00:36:12,559 I can handle everything else 369 00:36:13,320 --> 00:36:14,199  370 00:36:14,400 --> 00:36:15,119 Please God 371 00:36:20,120 --> 00:36:23,559 Everyone who stayed in the city had to deal with the same fear, Sama 372 00:36:27,240 --> 00:36:29,759 Wow, it looks delicious 373 00:36:34,400 --> 00:36:36,919 Afraa and her husband Salem have three children 374 00:36:42,040 --> 00:36:43,999 Wisam, Zain and Naya 375 00:36:45,320 --> 00:36:47,399 The family were our best friends 376 00:36:48,240 --> 00:36:49,479 We've arrived, get down 377 00:36:49,680 --> 00:36:52,159 Get down Naya, it's my tum 378 00:36:53,440 --> 00:36:55,719 Children take after their parents 379 00:36:55,960 --> 00:36:57,359 and we're optimistic 380 00:36:59,120 --> 00:37:01,999 They don't care if there's a siege they don't even know what a siege is 381 00:37:08,560 --> 00:37:09,519 Hello 382 00:37:10,320 --> 00:37:10,999 How are you? 383 00:37:11,080 --> 00:37:12,119 I'm ok 384 00:37:13,400 --> 00:37:15,039 Do you want to leave Aleppo? 385 00:37:17,280 --> 00:37:19,999 They said there'll be an invasion 386 00:37:20,320 --> 00:37:21,639 but I want to stay 387 00:37:23,000 --> 00:37:24,599 What if your parents want to leave? 388 00:37:24,960 --> 00:37:26,239 Ili stay on my own 389 00:37:26,680 --> 00:37:27,599 On your own where? 390 00:37:28,000 --> 00:37:29,039 'm just staying 391 00:37:29,840 --> 00:37:31,479 Where are you going to stay? 392 00:37:33,240 --> 00:37:33,999 don't know 393 00:37:35,760 --> 00:37:37,759 What about your parents are they leaving or staying? 394 00:37:38,000 --> 00:37:38,959 don't know 395 00:37:45,520 --> 00:37:46,679 Why are you crying? 396 00:37:53,280 --> 00:37:54,359 Come on 397 00:37:59,480 --> 00:38:00,879 Don't cry 398 00:38:05,640 --> 00:38:07,439 We won't make you leave I promise 399 00:38:07,560 --> 00:38:09,279 No one's leaving, come on 400 00:38:10,560 --> 00:38:13,679 He's upset because his friend didn't show up today He fled with his family 401 00:38:15,920 --> 00:38:19,879 Evén the children don't want to leave so how can we go? 402 00:38:25,360 --> 00:38:26,919 I respected this family so much 403 00:38:28,680 --> 00:38:31,879 They were trying to be brave in the face of an impossible choice 404 00:38:33,520 --> 00:38:37,479 To leave the city would set the worst example to the children 405 00:38:37,920 --> 00:38:41,759 That it's better to be selfish to run and savé yourself 406 00:38:43,520 --> 00:38:45,279 What do you want to be when you grow up? 407 00:38:46,640 --> 00:38:49,239 I want to be an architect so I can rebuild Aleppo 408 00:38:51,000 --> 00:38:54,479 But to stay meant putting them through hell 409 00:38:57,200 --> 00:38:58,279 Auntie Waad 410 00:38:58,360 --> 00:38:59,079 Yes 411 00:38:59,440 --> 00:39:00,759 What are you doing? 412 00:39:00,840 --> 00:39:02,479 filming you 413 00:39:04,240 --> 00:39:07,159 didn't know what we'd do when you were born 414 00:39:21,520 --> 00:39:24,439 Listen, I am going to the hospital very soon 415 00:39:26,200 --> 00:39:27,919 'm giving birth today 416 00:39:29,200 --> 00:39:30,359 Are you serious?! 417 00:39:33,680 --> 00:39:35,119 How do you feel? 418 00:39:37,360 --> 00:39:39,199 will bring you a monkey just like me 419 00:39:41,920 --> 00:39:43,839 We went to the hospital your father set up 420 00:40:33,400 --> 00:40:35,319 She looks just like Waad 421 00:40:37,080 --> 00:40:38,399 When I saw you... 422 00:40:41,720 --> 00:40:44,959 I remembered all we had suffered all the people we lost 423 00:40:54,400 --> 00:40:57,719 Yet you gave me hope to start anew 424 00:41:00,920 --> 00:41:02,799 Don't make her cry 425 00:41:10,400 --> 00:41:12,279 Enough already! 426 00:41:58,440 --> 00:42:01,159 Tonight, after the daily bombing 427 00:42:02,920 --> 00:42:04,839 A friend brings you down to us 428 00:42:10,560 --> 00:42:12,159 We are in the emergency room 429 00:42:27,120 --> 00:42:28,319 Is he your relatíve? 430 00:42:28,480 --> 00:42:29,359 My nephew 431 00:42:31,640 --> 00:42:33,039 You were at home asleep? 432 00:42:37,440 --> 00:42:38,439 Where's his parents? 433 00:42:39,560 --> 00:42:40,479 His parents? 434 00:42:40,880 --> 00:42:42,119 Killed, I think 435 00:42:50,520 --> 00:42:52,559 haté to admit it 436 00:42:55,120 --> 00:42:57,519 but I envy this boy's mother 437 00:42:58,320 --> 00:43:01,519 At least she died before she had to bury her child 438 00:43:15,360 --> 00:43:17,479 In the quiet that follows a massacre 439 00:43:18,600 --> 00:43:20,159 When I feel I'm suffocating 440 00:43:21,600 --> 00:43:24,559 take you out of the hospital and bring my camera along 441 00:43:25,840 --> 00:43:27,759 just need to see people alive 442 00:43:30,960 --> 00:43:35,759 To try and live a normál life in this piacé to stand against the régimé 443 00:43:45,160 --> 00:43:47,719 If the king dies, the game's over 444 00:43:48,520 --> 00:43:50,399 If Bashar Ássad dies, the war's over 445 00:43:51,200 --> 00:43:53,879 That bastard has a long neck a sure sign of long life 446 00:43:54,080 --> 00:43:55,599 He's a bloody giraffe 447 00:44:19,720 --> 00:44:23,039 Today. Salem organised a party for you and all the other kids 448 00:44:24,600 --> 00:44:27,719 We’re a team, one bucket and brush between two 449 00:44:28,160 --> 00:44:32,279 Paint all round the bus, make your part beautiful 450 00:44:32,400 --> 00:44:33,079 Cool 451 00:44:37,320 --> 00:44:40,679 We try to give you what childhood we can 452 00:44:46,040 --> 00:44:47,159 Paint, paint 453 00:44:47,400 --> 00:44:48,959 Paint, Sama! 454 00:44:51,600 --> 00:44:52,479 Good 455 00:44:56,320 --> 00:44:57,959 Naya, how did this bus bum? 456 00:44:58,760 --> 00:45:00,199 It was bombed 457 00:45:01,480 --> 00:45:03,399 Do you know what hit this bus? 458 00:45:04,200 --> 00:45:07,199 Acluster bomb 459 00:45:14,080 --> 00:45:15,919 Driver, we made it to school 460 00:45:16,000 --> 00:45:17,599 Yes we've arrived 461 00:45:17,680 --> 00:45:18,759 Get off 462 00:45:19,560 --> 00:45:21,359 Children still go to school 463 00:45:40,160 --> 00:45:42,239 Afraa runs one of them 464 00:45:44,000 --> 00:45:47,399 We’re under siege emergency conditions 465 00:45:47,560 --> 00:45:49,639 The students will be hungry 466 00:45:49,880 --> 00:45:52,239 You can't solve an equation on an empty stomach 467 00:45:55,920 --> 00:46:01,319 Classrooms have to be in the basement to protect írom bombing 468 00:46:08,000 --> 00:46:09,639 But under siege there's no way we can keep you all safe 469 00:46:10,000 --> 00:46:12,199 But under siege there's no way we can keep you all safe 470 00:46:25,480 --> 00:46:26,479 There's been a strike 471 00:46:38,800 --> 00:46:40,319 A second airstrike is coming! 472 00:46:41,120 --> 00:46:42,799 Don't gather together! 473 00:46:45,040 --> 00:46:46,759 Disperse! 474 00:46:51,400 --> 00:46:53,239 Please God. please God 475 00:46:54,520 --> 00:46:55,999 jjjuu v 476 00:46:59,680 --> 00:47:00,679 Go inside! 477 00:47:02,720 --> 00:47:04,119 Get inside! 478 00:47:18,760 --> 00:47:20,439 They bring a woman to the hospital 479 00:47:27,480 --> 00:47:29,279 She's nine months pregnant 480 00:47:38,240 --> 00:47:38,879 It's cut very deep 481 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Yes. it might have hit the artery 482 00:47:42,400 --> 00:47:44,639 They have to do an emergency caesarean 483 00:48:11,200 --> 00:48:12,519 Does he have a pulse? 484 00:48:12,800 --> 00:48:13,919 Nothing 485 00:48:27,680 --> 00:48:28,599 Oh God 486 00:49:07,800 --> 00:49:08,999 God be praised 487 00:49:11,800 --> 00:49:12,719 He cried? 488 00:49:20,760 --> 00:49:22,919 That's it! Cry! 489 00:49:30,080 --> 00:49:31,359 They're both ok 490 00:49:34,080 --> 00:49:35,319 It's a miracle 491 00:49:37,640 --> 00:49:39,999 It gives us the strength to stay in the struggle 492 00:49:41,880 --> 00:49:44,359 Just like you Sama 493 00:50:59,640 --> 00:51:00,879 Oh God 494 00:51:02,160 --> 00:51:05,879 My happiness would vanish every time I heard Russian warplanes 495 00:51:11,480 --> 00:51:13,439 They unleashed a blitz on Aleppo 496 00:51:14,240 --> 00:51:16,079 to savé the régimé 497 00:51:39,000 --> 00:51:41,439 One night we were away from the hospital 498 00:52:07,080 --> 00:52:09,639 Suddenly our hones went crazy 499 00:52:11,480 --> 00:52:12,879 The hospital has been bombed 500 00:52:13,320 --> 00:52:14,919 The hospital's been bombed! 501 00:52:15,360 --> 00:52:17,639 There's dead, there's injured 502 00:52:18,440 --> 00:52:22,919 Please can anyone give me details? What's the situation? 503 00:52:24,200 --> 00:52:28,959 Doctor, Ismail the maintenance guy's been killed 504 00:52:31,800 --> 00:52:34,759 The Russians killed 53 people 505 00:52:39,400 --> 00:52:41,439 Dr Waseem was one of them 506 00:52:43,200 --> 00:52:46,159 The one who checked your first vitai signs, Sama 507 00:53:00,880 --> 00:53:04,679 Targeting hospitals breaks people's spirits 508 00:53:26,600 --> 00:53:28,879 The airstrike had damaged our hospital beyond repair 509 00:53:39,960 --> 00:53:42,839 In Aleppo there is no time to grieve 510 00:53:46,520 --> 00:53:51,359 By a miracle. Hamza found a building designed to be a hospital 511 00:53:53,600 --> 00:53:57,439 The architect said that the walls are quite strong The weak points are the windows 512 00:54:03,040 --> 00:54:05,239 It was not on any map 513 00:54:06,560 --> 00:54:09,959 So the Russians and the régimé wouldn't know where to bomb 514 00:54:13,160 --> 00:54:16,879 In July. we went to Turkey to see your grandfather who was ill 515 00:54:25,360 --> 00:54:27,599 Suddenly the régimé launched an offensive 516 00:54:27,720 --> 00:54:29,439 backed by Russian air power 517 00:54:43,120 --> 00:54:47,279 Within days, we heard they had almost seized the last road back to Aleppo 518 00:54:52,320 --> 00:54:57,199 In one glancé, I knew Hamza was thinking 519 00:54:59,760 --> 00:55:01,759 Here we go, in the name of God 520 00:55:05,520 --> 00:55:06,999 No-one understood 521 00:55:08,280 --> 00:55:12,719 Hamza's parents said, "It's too dangerous at least leave Sama behind" 522 00:55:14,480 --> 00:55:16,439 Russian planes 523 00:55:16,600 --> 00:55:18,559 are heading to the northern region 524 00:55:23,720 --> 00:55:26,119 With our heads, we knew they were right 525 00:55:27,880 --> 00:55:31,639 But in our hearts. we felt we had to go back and bring you with us 526 00:55:33,880 --> 00:55:35,319 We didn't know why 527 00:55:37,080 --> 00:55:39,879 The truth is I can't believe we did it even now 528 00:55:44,520 --> 00:55:45,479 Let’s go lads 529 00:55:46,280 --> 00:55:47,159 s this it bro? 530 00:55:47,280 --> 00:55:48,119 Yes, we’re here 531 00:55:50,360 --> 00:55:52,759 Three friends írom the hospital came with us 532 00:55:56,920 --> 00:55:57,839 Oh God 533 00:56:00,640 --> 00:56:03,839 The only way back was a narrow path through the frontlines 534 00:56:08,960 --> 00:56:10,039 Stay back here for a moment 535 00:56:10,840 --> 00:56:12,199 We’ll walk ahead of you to scout 536 00:56:15,000 --> 00:56:16,119 Dr Hamza why are you going in today? 537 00:56:16,280 --> 00:56:17,559 We’re going to Aleppo 538 00:56:17,760 --> 00:56:19,399 because we're five years into this struggle 539 00:56:19,840 --> 00:56:21,639 since the days of peaceful protests 540 00:56:22,960 --> 00:56:24,119 Every single one of us 541 00:56:24,440 --> 00:56:25,519 has a huge role 542 00:56:25,800 --> 00:56:30,079 supporting justice against oppression 543 00:56:30,880 --> 00:56:31,359 Evén this one 544 00:56:32,160 --> 00:56:33,199 has a role in deciding the outcome 545 00:56:37,840 --> 00:56:38,519 Where to now? 546 00:56:38,600 --> 00:56:39,799 Walk. straight ahead 547 00:56:41,560 --> 00:56:42,399 ’m right here 548 00:56:43,200 --> 00:56:45,199 - Ifyou heara shell, take to the ground immediately - Sure 549 00:56:46,000 --> 00:56:46,599 s she okay? 550 00:56:50,280 --> 00:56:51,159 Follow them 551 00:56:51,560 --> 00:56:52,719 coming. I'm coming 552 00:56:57,840 --> 00:56:58,319 We’re pást the... 553 00:57:02,000 --> 00:57:04,359 What’s wrong. sweetheart? Why, love? 554 00:57:05,160 --> 00:57:06,599 Sama! Sama! 555 00:57:06,680 --> 00:57:08,119 Almost there, Sama Almost there, love 556 00:57:10,360 --> 00:57:13,319 No-one knew how close the régimé soldiers were 557 00:57:16,920 --> 00:57:17,639 Sama. Sama! 558 00:57:18,920 --> 00:57:20,159 These little chicks 559 00:57:20,960 --> 00:57:21,959 They're very pretty 560 00:57:23,240 --> 00:57:26,599 Happily wandering around their mum 561 00:57:27,880 --> 00:57:29,279 They drank their water 562 00:57:30,120 --> 00:57:31,279 They said "Ah!" 563 00:57:32,560 --> 00:57:35,959 They happily thanked God 564 00:57:39,160 --> 00:57:40,359 Aleppo! 565 00:57:41,640 --> 00:57:43,479 Somehow we made it 566 00:57:46,680 --> 00:57:47,919 Glad you’re safe, Doctor! 567 00:57:54,000 --> 00:57:55,199 Where’s that girl? 568 00:57:56,480 --> 00:57:58,839 People seemed happier to see you than us, Sama 569 00:58:00,120 --> 00:58:02,919 Waad! How do you feel? 570 00:58:03,000 --> 00:58:06,359 ’m relieved! I can die happy now 571 00:58:08,720 --> 00:58:11,239 It was as if you were the daughter of the whole hospital 572 00:58:13,080 --> 00:58:15,839 It was our destiny all to be here together 573 00:58:18,160 --> 00:58:21,239 Happy siege! 574 00:58:22,040 --> 00:58:23,479 We are the besieged! 575 00:58:24,760 --> 00:58:27,159 was asleep and I felt something  576 00:58:27,440 --> 00:58:30,959 I was like, "Has someone spilled their tea or coffee on me?" 577 00:58:31,040 --> 00:58:34,319 "Could it be my husband treating me to coffee in bed?" 578 00:58:34,640 --> 00:58:36,879 I realised that when my daughter got scared of the airstrike 579 00:58:36,960 --> 00:58:39,319 she got in bed and peed on me 580 00:58:42,520 --> 00:58:44,399 What a poetic morning 581 00:58:44,520 --> 00:58:49,319 think this lousy morning was a we were getting besieged 582 00:59:33,840 --> 00:59:37,919 People are burning tyres so the Russians can't see where to bomb 583 00:59:45,920 --> 00:59:47,479 Hail Aleppo of the uprising! 584 00:59:47,560 --> 00:59:49,519 Shake the President's palace! 585 00:59:52,160 --> 00:59:54,559 Supplies are running low 586 00:59:55,160 --> 00:59:57,119 There's no vegetables or fruit 587 00:59:58,880 --> 01:00:01,559 It's hard to find nappies and milk for you 588 01:00:03,320 --> 01:00:05,839 The siege is no piacé to raise a child 589 01:00:08,680 --> 01:00:10,199 Come darling, l'll teli you a story 590 01:00:10,320 --> 01:00:13,959 Daddy, teli me the story of the boy whose house was broken 591 01:00:14,080 --> 01:00:15,239 The little boy? Ok 592 01:00:16,040 --> 01:00:19,199 The boy was having dinner with his brothers and sisters 593 01:00:19,440 --> 01:00:21,239 and his mum and dad 594 01:00:21,400 --> 01:00:26,599 While they were eating, he went to the balcony 595 01:00:27,400 --> 01:00:29,999 As he stood there an airplane came 596 01:00:30,360 --> 01:00:31,799 and fired a rockét 597 01:00:34,040 --> 01:00:34,919 Where did it land? 598 01:00:35,720 --> 01:00:36,799 On his house 599 01:00:38,080 --> 01:00:39,359 The neighbours died 600 01:00:39,760 --> 01:00:41,159 his parents died 601 01:00:42,080 --> 01:00:43,599 The ambulance came 602 01:00:44,400 --> 01:00:45,759 to help him 603 01:00:45,880 --> 01:00:47,599 and pulled him out of the rubble 604 01:00:49,840 --> 01:00:52,079 So what do you do when you hear a warplane? 605 01:00:57,760 --> 01:00:58,519 How're you? 606 01:00:59,800 --> 01:01:00,679 alright 607 01:01:05,800 --> 01:01:06,679 What are you cooking today? 608 01:01:07,960 --> 01:01:09,079 It's all I have 609 01:01:15,640 --> 01:01:17,359 In the end we have to eat 610 01:01:17,480 --> 01:01:21,079 but I won't mention it to the children or their father so they don't get upset 611 01:01:22,480 --> 01:01:26,359 It would put them off and they wouldn't eat They're not used to food like this 612 01:01:35,320 --> 01:01:36,479 What are these? 613 01:01:38,240 --> 01:01:40,479 My friends who have left 614 01:01:43,200 --> 01:01:44,239 How's the siege affecting you? 615 01:01:45,040 --> 01:01:51,159 cool but we miss our friends they're all gone 616 01:01:53,880 --> 01:01:56,159 Somé people stayed 617 01:01:56,240 --> 01:01:59,639 but they're getting killed one after another 618 01:02:01,920 --> 01:02:07,399 They get trapped under rubble or hit by a rockét 619 01:02:07,840 --> 01:02:09,879 or they die 620 01:02:13,320 --> 01:02:16,599 What would you like to say to your friends who lett? 621 01:02:17,920 --> 01:02:20,639 May God forgive you for leaving me here alone 622 01:02:27,200 --> 01:02:27,839 Come here 623 01:02:32,000 --> 01:02:34,079 I've got a surprise tor you you'll never believe it! 624 01:02:34,240 --> 01:02:36,679 Come into the light 625 01:02:37,480 --> 01:02:40,239 not a tomato, I promise 626 01:02:42,120 --> 01:02:43,759 A persimmon fruit! 627 01:02:43,840 --> 01:02:45,199 How did you get it? 628 01:02:45,400 --> 01:02:46,519 For you and Waad 629 01:02:47,800 --> 01:02:51,519 You have to wait till it's ripe There's only one tree unfortunately 630 01:02:53,760 --> 01:02:55,159 Will it ripen by itself? 631 01:02:57,040 --> 01:02:59,679 It's like I got her a rose or something 632 01:03:03,360 --> 01:03:06,799 I was teliing him "Let the siege end so I can eat persimmons" 633 01:03:07,120 --> 01:03:11,399 - There's no need for the siege to be over now! - No, not now I have a persimmon 634 01:03:26,600 --> 01:03:28,159 I feel sick 635 01:03:30,960 --> 01:03:33,599 I think it is the stress of the siege 636 01:03:45,440 --> 01:03:46,999 pregnant again 637 01:03:48,280 --> 01:03:49,359 My God 638 01:03:52,080 --> 01:03:54,639 can hardly find healthy food for myself or for you Sama 639 01:03:57,840 --> 01:04:01,119 I don't know if your sister or brother will ever open their eyes 640 01:04:05,880 --> 01:04:09,119 The Russians destroyed eight of hospitals in east Aleppo 641 01:04:09,280 --> 01:04:11,279 We're the last one leit 642 01:04:16,880 --> 01:04:18,279 Oh no, his hand 643 01:04:33,040 --> 01:04:34,799 Take them further inside 644 01:04:34,880 --> 01:04:35,919 He's had it 645 01:04:36,040 --> 01:04:37,599 He's alive boys, he's alive! 646 01:04:37,960 --> 01:04:40,559 He's alive, he's alive 647 01:05:00,760 --> 01:05:03,519 There are almost 300 patients each day 648 01:05:04,840 --> 01:05:07,039 Bring serums 649 01:05:07,840 --> 01:05:09,879 Your Dad is in charge of it all 650 01:05:34,240 --> 01:05:36,159 Evén the water is cut off 651 01:05:42,720 --> 01:05:46,359 keep filming, trying to capture it all 652 01:05:53,400 --> 01:05:54,679 Are you filming? 653 01:05:54,760 --> 01:05:56,759 Why are they doing this to us? 654 01:05:56,840 --> 01:06:00,399 Film this 655 01:06:00,720 --> 01:06:03,159 It's mummy, l've got your milk! 656 01:06:03,960 --> 01:06:05,719 Wake up Alaa, I bég you! 657 01:06:05,800 --> 01:06:06,839 Contain yourself! 658 01:06:06,920 --> 01:06:11,039 bég you Alaa, please! 659 01:06:16,640 --> 01:06:17,399 I told you to cover hím 660 01:06:17,480 --> 01:06:19,159 Alaa, wake up! 661 01:06:32,440 --> 01:06:34,919 I'm not sure I can handle it 662 01:06:56,920 --> 01:06:57,999 Off you go 663 01:07:03,160 --> 01:07:06,199 the first time in four days your father and I have been together 664 01:07:09,440 --> 01:07:12,519 Either he's in the emergency room or l'm out filming 665 01:07:15,840 --> 01:07:18,039 We've no time even for you 666 01:07:21,240 --> 01:07:23,319 No time to feel anything 667 01:07:36,120 --> 01:07:36,599 Yes? 668 01:07:39,320 --> 01:07:40,439 You want to film us? 669 01:08:30,760 --> 01:08:33,999 Régimé forces are advancing into the rebel area 670 01:08:49,440 --> 01:08:53,039 Somé people are so desperate they're trying to escape to the régimé side 671 01:09:00,600 --> 01:09:03,719 The régimé is trying to kill them all 672 01:09:32,760 --> 01:09:35,199 A whole family. around ten dead 673 01:09:35,560 --> 01:09:37,759 Let's go, there's more casualties 674 01:09:39,600 --> 01:09:41,039 Make way 675 01:09:46,160 --> 01:09:48,759 Get him downstairs He's got shrapnel in his head 676 01:09:50,520 --> 01:09:53,199 want my Daddy, I want my Daddy 677 01:09:56,480 --> 01:09:58,079 What happened to you? 678 01:09:58,880 --> 01:10:02,559 don't know. It came down and our hands were hit 679 01:10:07,720 --> 01:10:09,479 Were you all leaving together? 680 01:10:09,920 --> 01:10:12,719 Yes, all the family 681 01:10:14,480 --> 01:10:16,399 And then everybody died 682 01:10:16,720 --> 01:10:19,039 Oh God, please! 683 01:10:19,880 --> 01:10:22,399 Oh God. please! 684 01:10:25,120 --> 01:10:26,639 Stop it, she's dead 685 01:10:32,320 --> 01:10:33,559 Leave her 686 01:10:34,840 --> 01:10:37,119 There's no pulse, she's dead 687 01:10:38,040 --> 01:10:41,119 Where have you gone my daughter? 688 01:10:41,280 --> 01:10:45,119 We only tried to escape for you Only for you 689 01:10:45,200 --> 01:10:47,879 We never made it, we never made it out 690 01:10:57,800 --> 01:10:59,639 Evén when I close my eyes 691 01:11:01,880 --> 01:11:03,679 I see the colour red 692 01:11:06,080 --> 01:11:07,919 Blood, everywhere 693 01:11:11,520 --> 01:11:14,639 On walls, floors, ourclothes 694 01:11:20,560 --> 01:11:23,039 Sometimes we cry blood 695 01:11:34,400 --> 01:11:36,799 The régimé forces are capturing one neighbourhood after another 696 01:11:41,040 --> 01:11:42,919 They're squeezing us into a small pocket 697 01:11:44,200 --> 01:11:46,399 just a few kilometres square 698 01:12:02,080 --> 01:12:02,679 Oh God 699 01:12:04,920 --> 01:12:06,199 My daughter's in there 700 01:12:19,880 --> 01:12:20,879 Mohamad! 701 01:12:21,040 --> 01:12:21,759 He's asleep 702 01:12:21,840 --> 01:12:22,679 Asleep? You saw him? 703 01:12:22,760 --> 01:12:23,919 gave hirn Sama 704 01:12:25,680 --> 01:12:26,839 They will hit us again 705 01:12:29,560 --> 01:12:30,759 Show me where it hit 706 01:12:45,480 --> 01:12:46,519 Wait, wait! 707 01:12:46,600 --> 01:12:47,839 Leave it where it is 708 01:12:49,120 --> 01:12:50,439 Why would you try to move it? 709 01:12:50,640 --> 01:12:51,799 It's very hot 710 01:13:02,200 --> 01:13:03,399 Let's warm ourselves on it 711 01:13:08,520 --> 01:13:09,599 Look 712 01:13:09,760 --> 01:13:11,239 We're warming ourselves up 713 01:13:14,920 --> 01:13:18,439 The President may be shelling but it's still cold 714 01:13:23,080 --> 01:13:24,599 Another one! Run! 715 01:13:26,360 --> 01:13:27,679 Seriously, I saw one coming 716 01:13:27,920 --> 01:13:28,879 Shall we go down? 717 01:13:29,720 --> 01:13:30,359 What do you think? 718 01:13:30,400 --> 01:13:31,399 Do you think we should go down? 719 01:13:31,800 --> 01:13:32,679 Do you think we should go down? 720 01:13:32,760 --> 01:13:33,959 Let's go 721 01:13:55,400 --> 01:13:57,839 Sama I know you understand what's happening 722 01:13:59,120 --> 01:14:00,679 I can see it in your eyes 723 01:14:05,800 --> 01:14:07,839 You never cry like a normál baby would 724 01:14:08,640 --> 01:14:10,519 That's what breaks my heart 725 01:14:13,240 --> 01:14:15,559 They're even using chlorine gas on us 726 01:14:28,360 --> 01:14:30,119 We're crying out to the world 727 01:14:31,400 --> 01:14:32,239 Help us 728 01:14:38,320 --> 01:14:40,839 Your Dad talks to news channels all the time 729 01:14:42,120 --> 01:14:46,279 Of course, the situation is very scary 730 01:14:47,560 --> 01:14:52,879 The neighbourhoods of Aleppo are hit with all sorts of weapons 731 01:14:53,200 --> 01:14:59,919 Bombs, cluster bombs. even chlorine gas barrel bombs and airstrikes 732 01:15:01,680 --> 01:15:04,879 It's terrifying and yet we see the international community... 733 01:15:04,960 --> 01:15:09,719 Yet you keep on working and sending these messages to the world 734 01:15:09,800 --> 01:15:10,839 Thanks a lot Dr Hamza al-Kateab speaking by Skype from Aleppo 735 01:15:10,840 --> 01:15:14,239 Thanks a lot Dr Hamza al-Kateab speaking by Skype írom Aleppo 736 01:15:17,680 --> 01:15:19,879 Millions of people watch my reports 737 01:15:24,320 --> 01:15:27,119 But no-one does anything to stop the régimé 738 01:15:32,720 --> 01:15:34,639 We only have each other 739 01:15:38,320 --> 01:15:39,559 The other day, someone called it 740 01:15:39,760 --> 01:15:41,599 "The daily bombardment soap opera" 741 01:15:42,880 --> 01:15:44,879 Featuring all your favourite bombs 742 01:15:45,120 --> 01:15:51,239 Missiles. shells, bullets or anything the President can think of 743 01:15:53,520 --> 01:15:55,999 This is the safest room in the house for what that's worth 744 01:15:57,320 --> 01:15:58,559 Do they get scared? 745 01:15:59,840 --> 01:16:00,359 Yes 746 01:16:00,440 --> 01:16:01,519 Especially Naya 747 01:16:05,680 --> 01:16:07,399 Listen, did you hear the missile? 748 01:16:07,680 --> 01:16:10,839 Yeah, one here. Another there 749 01:16:10,920 --> 01:16:12,199 What does it sound like? 750 01:16:16,840 --> 01:16:19,279 It has teeth this big 751 01:16:21,520 --> 01:16:24,879 We spend the night listening to missiles landing here and there 752 01:16:24,960 --> 01:16:26,359 we're both on edge 753 01:16:26,440 --> 01:16:27,719 We used to read a book together 754 01:16:28,520 --> 01:16:32,399 or listen to beautiful old songs 755 01:16:33,200 --> 01:16:35,799 That was beíore the revolution! Now I don't have to do that. thank God 756 01:16:36,440 --> 01:16:38,319 Just yesterday you sang for me! 757 01:16:39,200 --> 01:16:39,999 Sing! 758 01:16:40,800 --> 01:16:41,599 Give me a second 759 01:17:39,640 --> 01:17:41,359 This is it 760 01:17:42,160 --> 01:17:44,159 The régimé forces are only one Street away 761 01:17:53,600 --> 01:17:55,639 Your father holds me 762 01:17:57,000 --> 01:17:58,359 He says, "Look into my eyes" 763 01:17:59,640 --> 01:18:00,799 "We're not going to make it" 764 01:18:02,080 --> 01:18:03,359 "Abandon Sama" 765 01:18:06,120 --> 01:18:09,479 "She has a better chance of surviving if they don't know we’re her parents" 766 01:18:15,560 --> 01:18:17,399 can't do it Sama 767 01:18:21,080 --> 01:18:24,639 Your only crime is that your Mum's a journalist and your Dad's a doctor 768 01:18:31,320 --> 01:18:35,519 Now I wish I hadn't given birth to you 769 01:18:39,320 --> 01:18:41,519 wish l'd never met Hamza 770 01:18:46,160 --> 01:18:49,239 wish l'd never left home 771 01:18:59,240 --> 01:18:59,919 Hello? 772 01:19:01,320 --> 01:19:03,759 You can hear me ok? 773 01:19:05,040 --> 01:19:06,039 Ok, God willing 774 01:19:06,840 --> 01:19:13,519 I want to speak to someone in charge we don't have much time 775 01:19:13,920 --> 01:19:18,759 We hear from the Russians that time is tight 776 01:19:21,000 --> 01:19:22,519 The UN called Hamza 777 01:19:23,800 --> 01:19:25,159 with a message from the Russians 778 01:19:26,920 --> 01:19:28,879 Surrender and we'll spare your lives 779 01:19:29,680 --> 01:19:31,159 But you must go into exile 780 01:19:32,440 --> 01:19:35,119 It's the Russians' plán 781 01:19:35,560 --> 01:19:38,159 Up until now, they've been bombing and killing us 782 01:19:38,240 --> 01:19:42,239 Then they say, "This is your only option" 783 01:19:42,320 --> 01:19:43,879 We have no choice 784 01:19:48,040 --> 01:19:49,599 No-one can believe it's over 785 01:19:52,800 --> 01:19:57,879 So can we make it to the end of negotiations or are they just stalling until they finish us? 786 01:19:57,960 --> 01:20:00,279 They're stalling of course 787 01:20:00,360 --> 01:20:01,959 You don't really trust the Russians do you? 788 01:20:02,120 --> 01:20:04,319 We must hold on tor a couple of days On one frontline at least 789 01:20:04,400 --> 01:20:07,599 People are fed up with holding on 790 01:20:07,880 --> 01:20:12,359 They'll say, stop being so unrealistic we have no electricity or food 791 01:20:14,600 --> 01:20:16,919 We know this is our only chance to survive 792 01:20:19,640 --> 01:20:21,719 To protect you, Sama and all the children 793 01:20:24,920 --> 01:20:28,919 But it also means all our sacrifices were tor nothing 794 01:20:32,120 --> 01:20:33,999 Our future is no longer in our hands 795 01:20:38,160 --> 01:20:39,839 Aleppo is gone 796 01:21:22,200 --> 01:21:25,039 Everyone's packing for their exile 797 01:21:29,480 --> 01:21:32,159 Saying goodbye is worse than death 798 01:21:39,200 --> 01:21:42,319 'We will return' 799 01:21:59,480 --> 01:22:01,839 The wounded and their families must go first 800 01:22:04,080 --> 01:22:05,719 leave you asleep at the hospital 801 01:22:08,040 --> 01:22:10,759 want to capture this moment 802 01:22:12,640 --> 01:22:14,839 May God make this journey go safely 803 01:22:14,920 --> 01:22:16,199 God willing 804 01:22:16,440 --> 01:22:18,999 Let it be good for all of us 805 01:22:36,120 --> 01:22:38,919 Slow down so I can close the door they're getting cold 806 01:22:41,640 --> 01:22:43,479 We're getting close to the frontline 807 01:22:52,240 --> 01:22:54,039 They're shooting at the ambulances 808 01:22:55,800 --> 01:22:56,919 We have to go back 809 01:23:17,480 --> 01:23:20,439 The sniper went absolutely crazy 810 01:23:20,760 --> 01:23:23,239 You should've seen the children running away írom the ambulance 811 01:23:23,320 --> 01:23:24,879 The same children you were just talking to 812 01:23:26,160 --> 01:23:28,279 We were trying to get them away 813 01:23:29,600 --> 01:23:32,399 We all nearly died 814 01:23:33,800 --> 01:23:37,039 The régimé can't be trusted but there's only one way out 815 01:23:38,960 --> 01:23:41,639 The buses are here now to take everyone away 816 01:23:46,280 --> 01:23:47,799 We're going to stay until the end 817 01:23:48,120 --> 01:23:50,399 to make sure all the wounded get out ok 818 01:24:10,120 --> 01:24:12,719 This is the last time i'ii see the hospital 819 01:24:14,480 --> 01:24:16,679 Your whole world for the first year of your life 820 01:24:36,200 --> 01:24:38,839 There's just time for a nurse to check the baby 821 01:24:40,960 --> 01:24:42,679 Thank God. she seems fine 822 01:24:46,400 --> 01:24:49,399 How do you feel now that you're being forced to leave this piace? 823 01:24:50,160 --> 01:24:53,159 jIn this hospital over 20 days 824 01:24:53,960 --> 01:24:56,559 we performed 890 operations 825 01:24:57,840 --> 01:25:03,919 and we received more than 6000 wounded people 826 01:25:06,640 --> 01:25:11,279 This is not about the piacé places are about their people 827 01:25:12,560 --> 01:25:14,679 like the hospital... 828 01:26:41,640 --> 01:26:45,799 The silence makes you feel the city is dead 829 01:27:00,000 --> 01:27:02,239 Sama, will you remember Aleppo? 830 01:27:04,560 --> 01:27:06,719 Will you blame me for staying here? 831 01:27:08,840 --> 01:27:11,559 Or blame me for leaving now? 832 01:27:17,800 --> 01:27:19,679 It's been eight days 833 01:27:21,440 --> 01:27:23,119 Now it's our turn 834 01:27:42,800 --> 01:27:45,239 We will return, I promise you 835 01:27:45,400 --> 01:27:46,839 This is really it 836 01:27:46,960 --> 01:27:49,039 We will return, we will 837 01:27:48,280 --> 01:27:49,039 838 01:27:49,280 --> 01:27:52,039 stopped feeling anything 839 01:27:56,480 --> 01:27:59,039 We've been waiting more than 50 hours 840 01:27:59,840 --> 01:28:00,639 No-one knows why 841 01:28:01,920 --> 01:28:04,839 But we're keeping each other warm 842 01:28:11,880 --> 01:28:13,399 Then the order comes through 843 01:28:22,360 --> 01:28:23,759 No-one knows my face 844 01:28:24,680 --> 01:28:27,679 But your Dad's been all over the news 845 01:28:28,480 --> 01:28:31,039 Hamza. are you scared of régimé checkpoints? 846 01:28:31,840 --> 01:28:33,399 Yes, of course 847 01:28:35,640 --> 01:28:37,119 Anything can happen 848 01:28:37,480 --> 01:28:40,599 They might have a list of names 849 01:28:41,440 --> 01:28:43,959 of certain people that must not leave 850 01:28:54,400 --> 01:28:55,919 My heart is beating really fást 851 01:29:31,400 --> 01:29:32,359 Hamza! 852 01:29:35,560 --> 01:29:36,879 We made it! 853 01:29:39,160 --> 01:29:42,199 ’m glad you're safe! 854 01:29:47,320 --> 01:29:48,239 ’m glad you're safe! 855 01:29:48,320 --> 01:29:49,399 You too! 856 01:29:49,680 --> 01:29:50,519 Thanks to God! 857 01:29:59,960 --> 01:30:00,719 Here's Mummy! 858 01:30:01,520 --> 01:30:02,839 We made it you silly thing 859 01:30:06,040 --> 01:30:06,559 Get in 860 01:30:09,760 --> 01:30:11,039 We made it Sama 861 01:30:12,800 --> 01:30:14,919 I can't think about all that's happened right now 862 01:30:18,040 --> 01:30:20,159 Only thank God we're alive 863 01:30:34,120 --> 01:30:37,279 thought we lost everything when we lost Aleppo 864 01:30:38,560 --> 01:30:39,799 But we did not 865 01:30:46,840 --> 01:30:48,079 We have Taima now 866 01:30:54,640 --> 01:30:56,319 I can smell Aleppo on her skin 867 01:31:01,920 --> 01:31:03,319 have my footage too 868 01:31:09,080 --> 01:31:11,559 The people I filmed will never leave me 869 01:31:20,880 --> 01:31:24,359 If I could rewind the days I would do exactly the same 870 01:31:27,080 --> 01:31:29,719 Evén if I never recover from the trauma 871 01:31:29,920 --> 01:31:32,119 I don't regret anything 872 01:32:15,400 --> 01:32:19,519 I can't wait for you to grow up Sama to teli me how you feel 873 01:32:22,720 --> 01:32:27,159 I want you to know that we fought for the most important cause of all 874 01:32:30,440 --> 01:32:33,639 So that you and all our children would not have to live as we lived 875 01:32:35,360 --> 01:32:38,119 Everything we did was for you 876 01:32:40,000 --> 01:32:41,479 It was all for you Sama 876 01:32:42,305 --> 01:33:42,905 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yvp6 Help other users to choose the best subtitles 64611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.