All language subtitles for Murdoch Mysteries - S07E04 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:23,232 --> 00:01:26,367 I said stand back, sir. Who the devil do you think... 3 00:01:26,401 --> 00:01:28,568 You have no right to touch the... 4 00:01:28,602 --> 00:01:30,070 You are? 5 00:01:30,104 --> 00:01:33,206 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. You telephoned? 6 00:01:33,241 --> 00:01:36,943 Thank God you're here. Herbert Greaves. I manage this place. 7 00:01:36,978 --> 00:01:39,545 I tried my damnedest to stop this man from touching the body, 8 00:01:39,580 --> 00:01:42,382 - but he insists on... - We meet again, Detective. 9 00:01:42,416 --> 00:01:43,983 You know this... person? 10 00:01:44,017 --> 00:01:47,253 Our paths have crossed. Good day, Mr. Holmes. 11 00:01:47,287 --> 00:01:50,589 My commiserations, sir. He's an rude, interfering, 12 00:01:50,623 --> 00:01:53,125 - altogether... - The hotel guest you see 13 00:01:53,160 --> 00:01:54,760 before you is Mr. Wallace Burns, 14 00:01:54,795 --> 00:01:57,396 - now very much deceased. - How did you know his name 15 00:01:57,430 --> 00:02:00,331 When did Mr. Burns check in, Mr. Greaves? 16 00:02:00,365 --> 00:02:02,466 - It was... - Thursday this week. 17 00:02:02,501 --> 00:02:05,270 - Thursday. - And you only discovered him today, Saturday? 18 00:02:05,304 --> 00:02:07,952 - Actually I was... - I made the discovery, Detective. 19 00:02:07,953 --> 00:02:08,953 You? 20 00:02:09,308 --> 00:02:11,642 I'm on a case. A matter of some urgency. 21 00:02:11,677 --> 00:02:14,345 - A case? - I was hired last evening 22 00:02:14,379 --> 00:02:16,479 to find a Miss Webb. Red-haired woman... 23 00:02:16,514 --> 00:02:19,249 A red-haired woman, yes! Detective, I saw such a person 24 00:02:19,284 --> 00:02:22,152 leaving the hotel last night. I was drawing the curtains 25 00:02:22,187 --> 00:02:24,822 against the chill and I saw her through the window. 26 00:02:24,856 --> 00:02:26,957 That's the woman I was instructed to find. 27 00:02:26,991 --> 00:02:29,326 Instructed by whom? 28 00:02:29,360 --> 00:02:32,128 I believe my client was this poor unfortunate. 29 00:02:32,162 --> 00:02:35,198 Perhaps Miss Webb found Wallace Burns. 30 00:02:35,232 --> 00:02:38,234 Before Mr. Burns was able to find her. 31 00:02:48,608 --> 00:02:50,576 How did Mr. Burns hire you, Holmes? 32 00:02:50,610 --> 00:02:53,212 I received an anonymous note at my lodgings 33 00:02:53,246 --> 00:02:55,847 requesting my services in finding Miss Webb. 34 00:02:55,881 --> 00:02:59,117 Enclosed was a one-pound note; newly minted, Bank of Scotland, 35 00:02:59,151 --> 00:03:01,352 a fine institution despite its Jacobite sympathies. 36 00:03:01,386 --> 00:03:05,523 My client was clearly a recent arrival to Toronto. 37 00:03:05,557 --> 00:03:07,558 And you set out to find him. 38 00:03:07,593 --> 00:03:11,096 Of course. I do not work for phantoms. 39 00:03:11,130 --> 00:03:13,430 - Go on. - A one-pound note 40 00:03:13,464 --> 00:03:16,867 not being an insubstantial amount, I inquired at the better hotels 41 00:03:16,901 --> 00:03:19,103 regarding recent arrivals from the British Isles. 42 00:03:19,137 --> 00:03:21,404 I narrowed my search down to 34 people. 43 00:03:21,439 --> 00:03:23,406 Mr. Burns was my sixteenth call. 44 00:03:23,441 --> 00:03:26,239 - And? - As soon as I entered this room, 45 00:03:26,240 --> 00:03:27,977 I was certain he was my client. 46 00:03:28,011 --> 00:03:29,779 How so? 47 00:03:29,813 --> 00:03:31,380 This is the anonymous note. 48 00:03:35,485 --> 00:03:38,121 "Dear Mr. Holmes, unforeseen circumstances 49 00:03:38,155 --> 00:03:41,924 find we will miss seeing Captain Webb. In the red by a hair. 50 00:03:41,959 --> 00:03:45,560 He often frequents the bookstore Allan and Montague Gar... " 51 00:03:45,594 --> 00:03:47,562 What does it mean? 52 00:03:47,596 --> 00:03:49,731 Written in code, Detective. 53 00:03:49,766 --> 00:03:52,333 The same code used by the villains in "The Adventure 54 00:03:52,368 --> 00:03:55,103 of the 'Gloria Scott'", a case I solved some years ago. 55 00:03:55,138 --> 00:03:57,239 - Read every third word. - Every third word. 56 00:03:57,273 --> 00:04:02,609 "Holmes. Find Miss Webb. Red hair. Frequents Allan Gardens." 57 00:04:02,644 --> 00:04:05,512 Whoever hired you, Mr. Holmes, 58 00:04:05,546 --> 00:04:07,982 - is familiar with your work. - Exactly. 59 00:04:08,016 --> 00:04:13,553 The book is well read. Mr. Burns was clearly a devotee. 60 00:04:13,588 --> 00:04:15,555 If you examine the gentleman's clothing, 61 00:04:15,590 --> 00:04:17,791 made by an Edinburgh bespoke tailor, 62 00:04:17,825 --> 00:04:20,960 and remove his wallet, you'll no doubt find similar Bank of Scotland notes. 63 00:04:20,995 --> 00:04:23,229 I'll take your word for it, Mr. Holmes. 64 00:04:23,264 --> 00:04:25,832 - Detective. - What have you, Doctor? 65 00:04:25,866 --> 00:04:28,701 The empty bottle, the smell and stains on his clothing... 66 00:04:28,703 --> 00:04:30,671 it looks like our victim consumed a great deal 67 00:04:30,695 --> 00:04:33,463 of alcohol... whiskey, to be precise. 68 00:04:33,497 --> 00:04:35,031 In his drunken stupor, 69 00:04:35,066 --> 00:04:37,433 he may have fallen against something hard, possibly 70 00:04:37,468 --> 00:04:40,303 the wooden bed frame. The blow likely killed him. 71 00:04:40,337 --> 00:04:42,305 This man was no drunkard. 72 00:04:42,339 --> 00:04:44,641 Not a drop of alcohol passed through his lips. 73 00:04:44,675 --> 00:04:47,377 - Mr. Holmes, please... - His bookmark. 74 00:04:47,411 --> 00:04:50,579 Membership card of the Scottish Prohibition Party. 75 00:04:50,613 --> 00:04:53,682 Wallace Burns was a dyed-in-the-wool teetotaler. 76 00:04:53,716 --> 00:04:56,085 A less obvious explanation is no doubt at hand 77 00:04:56,119 --> 00:04:58,954 - for the whiskey, Doctor. - Thank you, sir. 78 00:04:58,989 --> 00:05:01,957 I will continue my work in the privacy of the morgue. 79 00:05:01,992 --> 00:05:04,692 - Detective. - Of course, Doctor. 80 00:05:04,726 --> 00:05:06,895 As you wish. Shall we, Detective? 81 00:05:13,388 --> 00:05:15,824 So, Mr. Holmes, you've hung out your shingle. 82 00:05:15,858 --> 00:05:17,826 With remarkably disappointing results. 83 00:05:17,860 --> 00:05:19,960 My advertisement in the Toronto Gazette garnered 84 00:05:19,995 --> 00:05:21,962 2 cheating husbands and a lost dog. 85 00:05:21,997 --> 00:05:23,964 Hardly the challenges my skills warrant. 86 00:05:23,999 --> 00:05:27,267 Hardly. You must truly welcome a real case. 87 00:05:27,301 --> 00:05:30,104 Welcome? I feel rejuvenated! 88 00:05:30,138 --> 00:05:32,106 Nothing like a missing woman 89 00:05:32,140 --> 00:05:34,942 and a fresh corpse to get the blood flowing into the brain. 90 00:05:34,976 --> 00:05:37,476 - Indeed. - Now to find the elusive Miss Webb. 91 00:05:37,511 --> 00:05:39,612 Mr. Holmes, 92 00:05:39,647 --> 00:05:41,981 - where are you going? - Fear not, Detective. 93 00:05:41,983 --> 00:05:45,184 I will be in touch as soon as I have Miss Webb. 94 00:05:53,575 --> 00:05:58,579 Though it pains me to admit, Mr. Holmes may well be right. 95 00:05:58,613 --> 00:06:01,081 Not a drop of alcohol passed Burns' lips? 96 00:06:01,115 --> 00:06:03,917 It passed his lips, but he didn't taste it. 97 00:06:03,952 --> 00:06:07,087 - How do you mean? - Mr. Burns 98 00:06:07,121 --> 00:06:09,689 had a great deal of whiskey in his stomach, 99 00:06:09,723 --> 00:06:11,691 yet none in his bloodstream. 100 00:06:11,725 --> 00:06:15,061 It's possible the alcohol was poured into him post mortem. 101 00:06:15,095 --> 00:06:18,030 So, someone feigned his death to make it appear 102 00:06:18,065 --> 00:06:20,700 - like a drunken accident. - It could be. 103 00:06:20,734 --> 00:06:23,469 - Well, then how did he die? - A blow to the head. 104 00:06:23,503 --> 00:06:26,905 If I can give you anything more declarative, I will. 105 00:06:26,939 --> 00:06:28,539 In the meantime... 106 00:06:34,113 --> 00:06:36,748 - about his clothing... - Let me guess: 107 00:06:36,782 --> 00:06:38,917 bespoke Edinburgh tailor. 108 00:06:38,951 --> 00:06:41,819 Thank you. 109 00:06:44,355 --> 00:06:46,289 Sherlock bloody Holmes! 110 00:06:46,324 --> 00:06:48,926 Give me strength. What's he doing back here? 111 00:06:48,960 --> 00:06:52,830 It appears he has set himself up as a consulting detective. 112 00:06:52,864 --> 00:06:54,765 Consulting... My Aunt Fanny! 113 00:06:54,799 --> 00:06:56,766 There are people daft enough to hire him? 114 00:06:56,800 --> 00:07:00,202 So far he has found 2 cheating husbands and a lost dog. 115 00:07:00,237 --> 00:07:02,772 It's not funny, Doctor. 116 00:07:02,806 --> 00:07:05,474 Do they think Sherlock Holmes is a real person? 117 00:07:05,509 --> 00:07:07,143 I suspect they do. 118 00:07:07,242 --> 00:07:09,543 Well, then they're as crackers as he is. 119 00:07:09,578 --> 00:07:11,712 He's not bloody Sherlock; he's David Kingsley. 120 00:07:11,746 --> 00:07:14,915 We're encouraging an unhealthy delusion. 121 00:07:14,949 --> 00:07:17,017 Not necessarily unhealthy. 122 00:07:17,051 --> 00:07:19,219 David witnessed the murder of his father 123 00:07:19,253 --> 00:07:23,223 when he was a boy. He sought a safe haven, a psychic refuge, if you like, 124 00:07:23,257 --> 00:07:26,392 in the alter ego of this fictional detective. 125 00:07:26,427 --> 00:07:29,361 An alter ego wearing fancy dress on my manor! 126 00:07:29,395 --> 00:07:31,130 As irritating as he might be, 127 00:07:31,164 --> 00:07:33,599 I advise we treat him as Sherlock Holmes 128 00:07:33,633 --> 00:07:35,101 In his apparent manic state, 129 00:07:35,135 --> 00:07:38,104 it could be harmful to suggest he is anyone else. 130 00:07:38,138 --> 00:07:40,639 Do you think I should go along with this malarkey? 131 00:07:40,673 --> 00:07:42,775 Oh, it's for the best, I'd say. 132 00:07:42,809 --> 00:07:45,243 Just keep him away from me. 133 00:07:45,277 --> 00:07:47,478 What about the dead man and this missing woman 134 00:07:47,512 --> 00:07:49,480 he's been gallivanting after? Is there a connection? 135 00:07:49,514 --> 00:07:51,883 According to the hotel manager, a woman matching 136 00:07:51,917 --> 00:07:54,652 Miss Webb's description was seen leaving the hotel last night. 137 00:07:54,686 --> 00:07:56,354 So, where is she now? 138 00:07:56,388 --> 00:07:58,356 Gentlemen, Doctor, 139 00:07:58,390 --> 00:08:00,791 I have ascertained the address of the missing woman. 140 00:08:03,128 --> 00:08:05,295 That was bloody quick. 141 00:08:05,329 --> 00:08:08,298 - You went to Allan Gardens? - Where I met a motley crew of denizens, 142 00:08:08,332 --> 00:08:10,567 several of whom claimed a red-haired woman 143 00:08:10,601 --> 00:08:12,569 frequented the park with a young boy. 144 00:08:12,603 --> 00:08:15,072 A woman with a perambulator directed me to the greenhouse. 145 00:08:15,106 --> 00:08:17,774 There the curator recalled the same boy's curious inquiry 146 00:08:17,808 --> 00:08:19,942 about snakes... swamp adders in particular. 147 00:08:19,977 --> 00:08:21,944 I then went to the public library... 148 00:08:21,979 --> 00:08:24,647 not so many withdrawals on books on exotic snakes... 149 00:08:24,681 --> 00:08:26,649 one, in fact. 150 00:08:26,683 --> 00:08:28,676 And what has this got to do with the missing woman? 151 00:08:28,680 --> 00:08:30,985 As she was reported wearing a uniform, 152 00:08:30,986 --> 00:08:32,503 I deduced that she was the boy's nanny. 153 00:08:33,022 --> 00:08:36,424 I ascertained her address, the of Mr. and Mrs. McQueen. 154 00:08:36,458 --> 00:08:39,194 However, I failed to gain admission into the residence. 155 00:08:39,228 --> 00:08:43,198 - They wouldn't let you in? - They would not. 156 00:08:43,232 --> 00:08:46,334 Perhaps that's because you're dressed as Sherlock bloody Holmes! 157 00:08:46,368 --> 00:08:49,436 Thank you, thank you. Excellent work, Mr. Holmes. 158 00:08:49,470 --> 00:08:51,471 Thank you. 159 00:08:57,913 --> 00:09:01,215 Honestly, Detective, why is the constabulary 160 00:09:01,249 --> 00:09:03,883 encouraging such a deranged soul? 161 00:09:03,918 --> 00:09:07,287 Mr. Holmes is assisting me in an investigation. 162 00:09:07,321 --> 00:09:10,323 I assure you, he is quite harmless. 163 00:09:10,357 --> 00:09:13,359 We would like to speak to your nanny, Miss Webb. 164 00:09:13,393 --> 00:09:14,861 She's not here. 165 00:09:14,895 --> 00:09:17,563 And yet to return after her half-day off. 166 00:09:17,597 --> 00:09:21,733 - Does her failure to return concern you? - Not at all, Detective. 167 00:09:21,767 --> 00:09:25,838 My wife and I are sure Miss Webb will surface with a suitable explanation. 168 00:09:25,872 --> 00:09:30,242 - I see. And how long has Miss Webb worked for you? - Five years. 169 00:09:30,276 --> 00:09:33,378 She's cared for our son Ben since we moved here from England. 170 00:09:33,412 --> 00:09:36,147 She came highly recommended. 171 00:09:36,181 --> 00:09:38,582 Why does the constabulary want to talk to her? 172 00:09:38,616 --> 00:09:41,785 Your nanny may be able to assist us in our inquiry 173 00:09:41,820 --> 00:09:43,342 into a suspicious death. 174 00:09:43,522 --> 00:09:46,190 Nora... involved in... 175 00:09:46,625 --> 00:09:48,751 I hardly think that possible. 176 00:09:48,767 --> 00:09:52,495 - I would like to see Miss Webb's room. - I have no intention of allowing... 177 00:09:52,529 --> 00:09:55,598 Mr. McQueen, if you please. 178 00:09:55,632 --> 00:09:57,633 Very well. 179 00:10:09,512 --> 00:10:13,749 The elusive Miss Webb indeed vanished in her civvies. 180 00:10:13,783 --> 00:10:16,252 Something untoward has happened. 181 00:10:16,286 --> 00:10:17,753 Why do you say that? 182 00:10:17,787 --> 00:10:21,423 Miss Webb would not leave without saying goodbye. 183 00:10:21,457 --> 00:10:23,558 The famous Sherlock Holmes. 184 00:10:23,593 --> 00:10:26,127 I'm Benjamin McQueen. 185 00:10:26,161 --> 00:10:27,628 Everyone calls me Ben. 186 00:10:27,662 --> 00:10:31,132 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 187 00:10:31,166 --> 00:10:33,868 - Miss Webb was your nanny? - Yes. 188 00:10:33,903 --> 00:10:37,372 I'm pleased that a detective of your calibre is looking for her. 189 00:10:37,406 --> 00:10:40,274 You are familiar with Mr. Holmes' adventures, 190 00:10:40,308 --> 00:10:42,276 - are you, Ben. - Yes. 191 00:10:42,310 --> 00:10:44,244 I have a question for you, Mr. Holmes. 192 00:10:44,279 --> 00:10:48,382 I found a small discrepancy in one of your cases. Follow me. 193 00:10:48,416 --> 00:10:49,917 Indeed. 194 00:11:01,828 --> 00:11:03,896 In "The Adventures of the Speckled Band", 195 00:11:03,931 --> 00:11:06,332 you deduced a swamp adder killed the victims. 196 00:11:06,366 --> 00:11:10,469 But according to my research, swamp adders don't exist. 197 00:11:10,503 --> 00:11:12,570 In fact, there are no adders 198 00:11:12,604 --> 00:11:14,093 in India where the murders happened. 199 00:11:14,964 --> 00:11:16,294 How do you explain that, Mr. Holmes? 200 00:11:16,475 --> 00:11:18,977 You've done your research. I'm impressed. 201 00:11:19,011 --> 00:11:20,478 Thank you. 202 00:11:20,512 --> 00:11:22,814 "The Adventure of the 'Gloria Scott'." 203 00:11:22,848 --> 00:11:24,349 What of it? 204 00:11:31,022 --> 00:11:34,624 Wallace Burns did not hire you to find Nora Webb, Mr. Holmes. 205 00:11:34,659 --> 00:11:37,561 - What do you mean? - The paper is a match, 206 00:11:37,595 --> 00:11:39,063 as is the type font. 207 00:11:39,097 --> 00:11:42,333 And the code is the one from the Gloria Scott. 208 00:11:42,367 --> 00:11:46,869 I believe young Master McQueen here is your client. 209 00:11:46,903 --> 00:11:48,371 You? 210 00:11:48,405 --> 00:11:50,306 Yes. 211 00:11:50,341 --> 00:11:52,308 Well, then why not sign the letter? 212 00:11:52,343 --> 00:11:55,445 Would you take a case if you knew your client was a child? 213 00:11:55,479 --> 00:11:57,513 A case is a case, young man. 214 00:11:57,547 --> 00:11:59,515 And a pound note a pound note. 215 00:11:59,549 --> 00:12:01,516 Where did you get that kind of money? 216 00:12:01,550 --> 00:12:04,219 From my godfather, for my birthday. 217 00:12:06,222 --> 00:12:08,857 Adroit powers of observation, Detective. 218 00:12:08,891 --> 00:12:12,594 You've not lost your touch. 219 00:12:12,628 --> 00:12:15,263 If Wallace Burns was not looking for Nora Webb... 220 00:12:15,298 --> 00:12:19,000 Then what is the connection between our dead man and Ben's missing nanny? 221 00:12:30,845 --> 00:12:32,979 We must find the connection between the missing nanny 222 00:12:33,014 --> 00:12:34,981 and Wallace Burns, Detective. 223 00:12:35,016 --> 00:12:38,185 I suggest that we begin by examining what I missed. 224 00:12:38,219 --> 00:12:41,087 How did Ben's note take us to Burns' hotel room? 225 00:12:41,121 --> 00:12:44,489 How did I get it so wrong? It cannot be coincidence. 226 00:12:44,524 --> 00:12:47,893 We found the same book in Wallace Burns' room. 227 00:12:50,530 --> 00:12:52,732 "I pray for our sakes, Ben, 228 00:12:52,766 --> 00:12:54,734 please withdraw from all your games 229 00:12:54,768 --> 00:12:56,901 "in loving acknowledgement of God, country, 230 00:12:56,936 --> 00:12:59,137 - and father." - If I may. 231 00:12:59,171 --> 00:13:02,040 "For Ben, from your loving godfather." 232 00:13:04,043 --> 00:13:07,112 Detective, do you have Wallace Burns' wallet on your person? 233 00:13:07,146 --> 00:13:09,614 Yes, I do. What do you have in mind, Holmes? 234 00:13:09,648 --> 00:13:11,716 The solution to the puzzle. Remove the bills. 235 00:13:13,718 --> 00:13:16,286 Both from the Bank of Scotland. 236 00:13:16,320 --> 00:13:19,189 Very similar serial numbers. 237 00:13:19,224 --> 00:13:21,458 One conclusion can be drawn from this evidence: 238 00:13:21,492 --> 00:13:23,627 Wallace Burns is Ben's godfather. 239 00:13:23,661 --> 00:13:25,129 Agreed. 240 00:13:25,163 --> 00:13:26,764 Excellent work, Mr. Holmes. 241 00:13:26,798 --> 00:13:29,098 - A simple deduction. - But why 242 00:13:29,133 --> 00:13:31,768 do you have my godfather's wallet? Is he here? 243 00:13:33,771 --> 00:13:35,704 Is he dead? 244 00:13:35,739 --> 00:13:38,607 I'm afraid so. 245 00:13:40,610 --> 00:13:43,746 That's terrible. Are you investigating what happened? 246 00:13:43,780 --> 00:13:47,048 Yes. Ben, what can you tell us 247 00:13:47,083 --> 00:13:48,950 about your godfather? 248 00:13:48,985 --> 00:13:51,386 He is a friend of my father who lived in Scotland. 249 00:13:51,420 --> 00:13:53,955 He loved Sherlock Holmes and sent me his stories. 250 00:13:53,990 --> 00:13:55,456 What does he look like? 251 00:13:55,491 --> 00:13:57,659 I don't know. I never met him. 252 00:14:01,696 --> 00:14:04,131 No question. 253 00:14:04,166 --> 00:14:06,967 That is Ben's godfather. Where did you find him? 254 00:14:07,002 --> 00:14:09,670 - The Queen's Hotel. - How dreadful. 255 00:14:09,704 --> 00:14:11,672 Were you expecting a visit from him? 256 00:14:11,706 --> 00:14:14,341 Yes, but he was not due until next week. 257 00:14:14,375 --> 00:14:16,876 He clearly took an earlier boat. 258 00:14:16,911 --> 00:14:19,779 Why would anyone want to harm Wallace Burns, Detective? 259 00:14:19,814 --> 00:14:23,649 I intend to find out. Does Miss Webb know Mr. Burns? 260 00:14:23,684 --> 00:14:27,086 Not that I know of. This was his first trip to Canada. 261 00:14:27,121 --> 00:14:29,956 Do you think she had something to do with it? 262 00:14:29,990 --> 00:14:33,025 Possibly. I'll need a photograph of Miss Webb. 263 00:14:35,328 --> 00:14:36,895 That's her, all right. 264 00:14:36,930 --> 00:14:39,664 That's the red-haired woman I saw at the hotel last night. 265 00:14:39,699 --> 00:14:42,034 Just a wee slip of a lass. 266 00:14:42,068 --> 00:14:44,436 Easy on the eyes, mind you. 267 00:14:44,470 --> 00:14:46,638 - Thank you, Mr. Greaves. - Yes. 268 00:14:50,408 --> 00:14:51,876 So, 269 00:14:51,910 --> 00:14:53,878 all roads lead to this Nanny Webb. 270 00:14:53,912 --> 00:14:55,880 I'll check out her background. 271 00:14:55,914 --> 00:14:57,815 Sorry to interrupt, Mr. Holmes. 272 00:14:57,850 --> 00:15:00,484 - Who are you? - Ben McQueen, sir. 273 00:15:00,518 --> 00:15:03,154 My client, Inspector. 274 00:15:03,188 --> 00:15:06,122 Right. Carry on, then. 275 00:15:06,157 --> 00:15:09,159 That's all we need... a miniature bloody Sherlock. 276 00:15:13,264 --> 00:15:15,365 Mr. Holmes, I may have a clue. 277 00:15:15,399 --> 00:15:18,501 Nanny went missing on her afternoon off. 278 00:15:18,535 --> 00:15:21,237 Sometimes she met other nannies at a tearoom. 279 00:15:21,271 --> 00:15:23,309 I observed she would often come home 280 00:15:23,310 --> 00:15:25,358 from these gatherings in need of a snooze. 281 00:15:25,942 --> 00:15:28,310 A snooze after tea. 282 00:15:28,345 --> 00:15:36,284 I may know the place she frequented. 283 00:15:36,318 --> 00:15:39,420 Mr. Holmes! Over here! 284 00:15:39,454 --> 00:15:42,623 Fellow nannies of Miss Webb. We met at Helen Gardens. 285 00:15:42,657 --> 00:15:46,127 Let's play this one incognito, shall we, Detective? 286 00:15:46,161 --> 00:15:48,829 Miss Naughton, Miss Selby, 287 00:15:48,864 --> 00:15:50,564 charming to see you again. 288 00:15:50,599 --> 00:15:52,332 Please meet my good friend, 289 00:15:52,367 --> 00:15:54,567 Mr. William Murdoch. Pleasure. 290 00:15:54,602 --> 00:15:57,470 Good day, Mr. Murdoch. You must join us. 291 00:15:57,505 --> 00:16:01,574 Two more cups here. Hot or cold tea, gentlemen? 292 00:16:06,647 --> 00:16:09,648 - Thank you. - Thank you. 293 00:16:12,953 --> 00:16:15,821 Mm, a distinctive blend of tea 294 00:16:15,855 --> 00:16:17,656 but not, I suspect, 295 00:16:17,690 --> 00:16:19,658 from the plantations of India. 296 00:16:19,692 --> 00:16:21,794 It's quite potent. Where is it brewed? 297 00:16:21,828 --> 00:16:23,796 It comes straight from the distillery. 298 00:16:23,830 --> 00:16:28,166 Ellie, please. Excuse her, sir. 299 00:16:28,200 --> 00:16:29,801 She's had a cup too many. 300 00:16:29,835 --> 00:16:33,604 In the company of 2 fine ladies notwithstanding, 301 00:16:33,639 --> 00:16:36,607 we must state our true purpose. 302 00:16:36,642 --> 00:16:39,510 We seek your friend, Nora Webb. 303 00:16:39,545 --> 00:16:43,914 Any information you would have would be most helpful. 304 00:16:43,949 --> 00:16:45,482 Fear not, Miss Selby. 305 00:16:45,516 --> 00:16:47,484 We are only interested in Miss Webb, 306 00:16:47,518 --> 00:16:49,920 not the origin of your "tea". 307 00:16:49,955 --> 00:16:52,022 All I can say is 308 00:16:52,057 --> 00:16:54,491 Nora would not up and leave, would she, Ann? 309 00:16:54,525 --> 00:16:58,361 She's too attached to that young boy. Something is amiss. 310 00:17:00,364 --> 00:17:03,266 Does she have any other friends? A young man perhaps? 311 00:17:03,300 --> 00:17:06,869 - Yes, she has a steady. - Ellie! Hold your counsel. 312 00:17:09,406 --> 00:17:12,607 - His name? - Gregory Skinner. 313 00:17:12,641 --> 00:17:14,142 Gregory Skinner. 314 00:17:14,177 --> 00:17:16,378 Thank you, Miss Naughton. 315 00:17:25,355 --> 00:17:27,789 - Mr. Skinner? - You brought what I asked? 316 00:17:27,823 --> 00:17:29,823 It'll go bad for you if you didn't. 317 00:17:31,826 --> 00:17:33,294 Who the hell are you? 318 00:17:33,328 --> 00:17:36,230 - Toronto Constabulary. - What do you want? 319 00:17:36,264 --> 00:17:39,566 Were you expecting someone else? 320 00:17:39,601 --> 00:17:41,302 Have you seen Nora Webb? 321 00:17:41,336 --> 00:17:44,137 Nora? Not for days. Why? 322 00:17:44,171 --> 00:17:46,906 When exactly did you last see Miss Webb? 323 00:17:46,940 --> 00:17:49,976 Couple of weeks past, on her afternoon off. 324 00:17:50,011 --> 00:17:52,678 Something wrong, is there? 325 00:17:52,713 --> 00:17:55,915 A visitor? 326 00:17:55,949 --> 00:17:57,484 My brother. 327 00:17:57,518 --> 00:18:02,294 - What? There a crime in that? - No. But it is to harbour a suspect. 328 00:18:02,304 --> 00:18:04,856 Consider yourself warned, Mr. Skinner. 329 00:18:11,964 --> 00:18:14,599 He was expecting someone, but not his brother. 330 00:18:14,634 --> 00:18:17,601 He had cleaned himself up, but only from his neck up to his hands down. 331 00:18:17,636 --> 00:18:20,604 Rings of dirt were clearly visible under his cuffs and collar. 332 00:18:20,639 --> 00:18:22,840 So not someone with whom he had amorous intentions. 333 00:18:22,874 --> 00:18:24,842 And Miss Webb may still be hiding now too. 334 00:18:24,876 --> 00:18:26,844 I noted a spoon placed correctly 335 00:18:26,878 --> 00:18:28,846 on the right side of each soup bowl, 336 00:18:28,880 --> 00:18:31,115 laid by somebody taught to set a table. 337 00:18:31,150 --> 00:18:33,083 Like the nanny of a wealthy family. 338 00:18:33,151 --> 00:18:35,985 Good manners, terrible taste in suitors. 339 00:18:38,256 --> 00:18:40,457 Mrs. McQueen, were you aware 340 00:18:40,491 --> 00:18:43,460 that Miss Webb had a gentleman caller? 341 00:18:43,494 --> 00:18:45,628 Miss Webb is an attractive young woman. 342 00:18:45,663 --> 00:18:50,166 Her svelte figure has not escaped the attentions of certain gentlemen. 343 00:18:52,335 --> 00:18:54,503 Is there something you're not telling me? 344 00:18:57,107 --> 00:18:59,608 Mrs. McQueen, am I to understand that your husband... 345 00:18:59,642 --> 00:19:01,610 Attentions she reciprocated. 346 00:19:01,644 --> 00:19:03,745 I see. 347 00:19:03,780 --> 00:19:06,747 Which prompted me to check Miss Webb's references. 348 00:19:06,782 --> 00:19:08,749 They were fabricated. 349 00:19:08,784 --> 00:19:10,985 I had no choice but to give her notice. 350 00:19:12,988 --> 00:19:16,391 - You spoke with her the day that she disappeared? - Yes. 351 00:19:16,425 --> 00:19:20,427 She was not pleased to be let go. She left right away, 352 00:19:20,462 --> 00:19:23,130 her possessions to be sent on once she found another position. 353 00:19:25,133 --> 00:19:27,477 Mrs. McQueen, you chose not to tell me of this earlier. 354 00:19:27,969 --> 00:19:29,021 Why? 355 00:19:29,171 --> 00:19:33,307 I chose not to air the sordid truth in front of my husband, Detective. 356 00:19:33,341 --> 00:19:35,809 Of course. 357 00:19:39,646 --> 00:19:42,482 Nanny brought me here since I was a baby. 358 00:19:42,516 --> 00:19:45,884 She says a daily constitutional is good for the mind and the body. 359 00:19:45,919 --> 00:19:49,522 - Excellent. A woman who thinks like a man. - Benjamin. 360 00:19:49,556 --> 00:19:51,790 Time for your tutor. 361 00:19:51,825 --> 00:19:54,459 Goodbye, Mr. Holmes. Good luck. 362 00:19:54,494 --> 00:19:56,461 Ben, come along. We're already late. 363 00:19:56,496 --> 00:19:59,464 Yes, Mother. 364 00:19:59,499 --> 00:20:01,720 It seems the boy's attachment to his nanny 365 00:20:01,721 --> 00:20:03,435 is far greater than to his mother. 366 00:20:03,802 --> 00:20:06,871 Not uncommon in wealthy families 367 00:20:06,905 --> 00:20:09,906 where the raising of children is left to the nannies. 368 00:20:13,178 --> 00:20:15,646 Dr. Grace, how can I be of assistance? 369 00:20:15,680 --> 00:20:17,980 Now that rigor mortis has dissipated, 370 00:20:18,015 --> 00:20:21,050 I can ascertain how an entire bottle of whiskey was 371 00:20:21,084 --> 00:20:22,752 poured into Mr. Burns' corpse. 372 00:20:22,786 --> 00:20:25,121 Perhaps the perpetrator used a tube? 373 00:20:25,156 --> 00:20:27,890 There were no abrasions in his throat to suggest that. 374 00:20:27,924 --> 00:20:31,861 Now, his head would have to be tilted back 375 00:20:31,895 --> 00:20:36,031 to allow the liquid to flow unimpeded down his esophagus. 376 00:20:38,034 --> 00:20:40,702 Emily, perhaps if he were sitting up. 377 00:20:43,540 --> 00:20:47,075 This is somewhat awkward. 378 00:20:47,109 --> 00:20:49,210 Whoa! 379 00:20:58,987 --> 00:21:02,756 - The liquid would inevitably spill. - Yes, it would. 380 00:21:02,791 --> 00:21:04,757 There was whiskey on the carpet 381 00:21:04,792 --> 00:21:08,061 in the hotel room, but not the chair. 382 00:21:08,095 --> 00:21:12,165 - He had to be lying down. - Right. 383 00:21:12,200 --> 00:21:14,201 Perhaps if I supported him. 384 00:21:17,271 --> 00:21:18,771 Oh, oh... 385 00:21:22,108 --> 00:21:25,811 Now I can easily pour the liquid into his stomach. 386 00:21:31,651 --> 00:21:33,819 I've been doing some homework on our missing nanny, 387 00:21:33,853 --> 00:21:35,487 and it's quite a tale. 388 00:21:35,522 --> 00:21:37,755 Nora Webb was brought up in a girls' home 389 00:21:37,789 --> 00:21:39,757 after she was abandoned by her parents. 390 00:21:39,791 --> 00:21:41,759 She came to the attention of the constabulary 391 00:21:41,793 --> 00:21:44,562 when she was arrested on suspicion of soliciting. 392 00:21:44,597 --> 00:21:46,997 Which explains why she fabricated references 393 00:21:47,032 --> 00:21:49,166 for the McQueens. Yet the boy trusts her. 394 00:21:49,201 --> 00:21:50,835 Strange. 395 00:21:50,869 --> 00:21:53,337 Sirs. Dr. Grace has news. 396 00:21:53,371 --> 00:21:55,339 - Gentlemen. - Doctor. 397 00:21:55,373 --> 00:21:57,307 I believe, should Miss Webb be 398 00:21:57,342 --> 00:21:59,309 our murderer, she may have had an accomplice. 399 00:21:59,344 --> 00:22:02,446 I concur, sirs. We conducted an experiment to that end. 400 00:22:02,480 --> 00:22:05,782 - Mr. Skinner. - Bring him in, Murdoch. 401 00:22:05,816 --> 00:22:08,218 - Sir. - Sir, you're needed. 402 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 Gregory Skinner. 403 00:22:26,669 --> 00:22:29,638 Distinct smell of alcohol. 404 00:22:29,672 --> 00:22:31,973 His clothing is drenched in it. 405 00:22:32,007 --> 00:22:34,509 Another "accidental death", it would seem. 406 00:22:37,012 --> 00:22:39,847 Whoever killed Mr. Burns has claimed another victim. 407 00:22:47,409 --> 00:22:48,530 Mr. Skinner was killed 408 00:22:48,533 --> 00:22:50,475 in the same manner as our first victim. 409 00:22:50,937 --> 00:22:53,930 - Alcohol was once again... - Used to disguise the murder as an accident. 410 00:22:53,940 --> 00:22:56,250 We've been over this. We are wasting valuable time. 411 00:22:56,403 --> 00:22:58,503 Apologies for boring you, Mr. Holmes. 412 00:22:58,538 --> 00:23:03,041 If Miss Webb is our murderer and Mr. Skinner her accomplice, why kill him? 413 00:23:03,075 --> 00:23:06,044 - Covering her tracks. - We are yet to make a connection 414 00:23:06,078 --> 00:23:08,447 between the nanny and the godfather. 415 00:23:08,481 --> 00:23:09,948 Except for the boy. 416 00:23:09,982 --> 00:23:13,917 Go over anything we may have missed. 417 00:23:13,952 --> 00:23:16,587 You too, Mr. Holmes. Have another word with young Ben. 418 00:23:16,622 --> 00:23:18,289 I need no reminder, Inspector. 419 00:23:27,966 --> 00:23:32,135 Mr. Burns used a travel agency, sir. 420 00:23:32,169 --> 00:23:35,305 He's noted a train number here. 421 00:23:35,339 --> 00:23:38,708 Mr. Burns arrived in Toronto a week before he was expected. 422 00:23:38,743 --> 00:23:40,877 This may explain his itinerary. 423 00:23:40,911 --> 00:23:42,412 I'll look into it. 424 00:23:50,119 --> 00:23:51,953 Any further information 425 00:23:51,988 --> 00:23:53,955 you can provide the constabulary... 426 00:23:53,990 --> 00:23:56,558 I gather you and my wife have spoken, Detective. 427 00:23:56,593 --> 00:23:58,727 - Yes, we have. - So you are fully apprised 428 00:23:58,762 --> 00:24:00,763 of the rather sensitive circumstances 429 00:24:00,797 --> 00:24:03,998 - of Miss Webb's sudden departure. - I am. 430 00:24:04,032 --> 00:24:06,534 We've told you all we know about this matter. 431 00:24:15,877 --> 00:24:17,844 We are missing something. 432 00:24:17,878 --> 00:24:20,747 Tell me again when you last saw Nanny Webb. 433 00:24:20,782 --> 00:24:22,516 I was right here. 434 00:24:22,550 --> 00:24:24,851 She told me to stay in my room until she returned. 435 00:24:24,885 --> 00:24:27,020 I saw her leave from the window. 436 00:24:35,195 --> 00:24:37,095 She was hurrying. 437 00:24:37,130 --> 00:24:40,366 What else? Think. 438 00:24:42,068 --> 00:24:45,504 The wind catching the cape of her uniform. 439 00:24:45,539 --> 00:24:48,741 Her cape? You are sure? 440 00:24:51,143 --> 00:24:53,144 She looked like a blackbird. 441 00:24:58,849 --> 00:25:01,319 The key to the mystery is held by young Ben. 442 00:25:01,354 --> 00:25:04,684 He recalled Nora Webb wearing her black cape the day she disappeared. 443 00:25:05,357 --> 00:25:07,825 But her uniform was hanging in her closet. 444 00:25:07,859 --> 00:25:09,860 Odd, don't you think? 445 00:25:11,929 --> 00:25:13,897 Memory can be extremely faulty, especially 446 00:25:13,931 --> 00:25:15,899 in a young child. My dear woman, 447 00:25:15,933 --> 00:25:18,435 we are not talking about months or years; 448 00:25:18,470 --> 00:25:20,804 Miss Webb vanished just 3 days ago. 449 00:25:20,839 --> 00:25:23,806 It could be that he's remembering the day she disappeared, 450 00:25:23,841 --> 00:25:26,809 or perhaps the day before, or even the day before that. 451 00:25:26,844 --> 00:25:29,011 - We can never know. - I think he is very observant. 452 00:25:29,045 --> 00:25:31,381 He reminds me of myself at that age. 453 00:25:31,415 --> 00:25:35,985 He is not mistaken about Miss Webb wearing her cape. Mr. Holmes, 454 00:25:36,019 --> 00:25:38,387 - you're being illogical. - We are finished here, Detective. 455 00:25:38,421 --> 00:25:42,357 Might I suggest we try hypnosis on the boy? 456 00:25:46,863 --> 00:25:48,630 You're very relaxed, Ben. 457 00:25:48,664 --> 00:25:50,465 Your eyes are heavy, 458 00:25:50,500 --> 00:25:53,701 but you're awake. 459 00:25:53,735 --> 00:25:55,369 Can you hear my voice? 460 00:25:55,404 --> 00:25:58,706 - Yes. - Good. 461 00:25:58,740 --> 00:26:01,475 We're going to talk about your nanny. 462 00:26:01,510 --> 00:26:04,578 - You like her, don't you? - Yes. 463 00:26:04,613 --> 00:26:06,947 You miss her? 464 00:26:06,981 --> 00:26:11,451 She looks after me. She is kind. 465 00:26:11,485 --> 00:26:15,555 Where were you when you saw her last, Ben? 466 00:26:15,589 --> 00:26:17,056 In my room, 467 00:26:17,090 --> 00:26:19,392 at the window. 468 00:26:19,427 --> 00:26:22,328 She is walking away from the house. 469 00:26:22,362 --> 00:26:25,298 Where exactly? 470 00:26:25,332 --> 00:26:31,503 Through the garden, towards the back gate. 471 00:26:31,538 --> 00:26:33,505 You see her plainly? 472 00:26:33,540 --> 00:26:36,508 Her cape is fluttering in the wind. 473 00:26:36,543 --> 00:26:38,677 You remember that? 474 00:26:38,711 --> 00:26:41,913 Yes. 475 00:26:41,947 --> 00:26:44,114 What else do you see, Ben? 476 00:26:44,149 --> 00:26:47,552 There's a man, walking towards her. 477 00:26:47,586 --> 00:26:50,788 - Who is he? - I can't see his face. 478 00:26:50,823 --> 00:26:54,325 They are near some trees. 479 00:26:54,359 --> 00:26:57,627 - What are they doing? - Talking. 480 00:26:57,662 --> 00:27:00,831 Then Nanny faints. 481 00:27:00,865 --> 00:27:03,299 The man... catches her, 482 00:27:03,334 --> 00:27:06,201 carries her into the trees. 483 00:27:06,235 --> 00:27:08,370 What are they doing now, Ben? 484 00:27:08,404 --> 00:27:11,707 They have gone. I... I can't see them anymore. 485 00:27:11,741 --> 00:27:13,208 Nanny! Don't leave! 486 00:27:13,242 --> 00:27:14,944 Don't leave me! 487 00:27:14,978 --> 00:27:18,447 Ben, you're safe. 488 00:27:18,482 --> 00:27:22,383 You will wake up to find you are with friends. 489 00:27:22,417 --> 00:27:25,219 You will remember what you saw, 490 00:27:25,253 --> 00:27:27,421 but you'll know that you're safe. 491 00:27:31,727 --> 00:27:33,761 Mr. Holmes. 492 00:27:38,032 --> 00:27:39,500 Ben. 493 00:27:39,534 --> 00:27:41,535 Could you show us 494 00:27:41,569 --> 00:27:44,671 where you last saw Miss Webb and this man? 495 00:27:44,706 --> 00:27:46,473 Maybe. 496 00:27:46,508 --> 00:27:50,210 You are now recruited to "The Case of the Missing Nanny." 497 00:27:50,244 --> 00:27:53,380 Thank you. It's an honour to be working with you. 498 00:27:53,414 --> 00:27:56,148 But, Mr. Holmes, you have yet to explain the snake 499 00:27:56,182 --> 00:27:57,750 in "The Mystery of the Speckled Bird." 500 00:27:57,784 --> 00:27:59,952 I am aware of that, Master McQueen. 501 00:28:01,955 --> 00:28:04,924 Is this exercise really necessary, Detective? 502 00:28:04,958 --> 00:28:08,327 My son is rather prone to the fantastical, 503 00:28:08,361 --> 00:28:10,829 and he's clearly enamoured with this Holmes fellow. 504 00:28:10,863 --> 00:28:12,380 We are simply following every lead. 505 00:28:12,390 --> 00:28:15,800 - Feel free to wait inside, Mr. McQueen. - As you wish. 506 00:28:19,038 --> 00:28:20,705 She walked this way. 507 00:28:24,710 --> 00:28:26,176 Those trees, 508 00:28:26,210 --> 00:28:28,846 they look so much bigger up close. 509 00:28:28,880 --> 00:28:31,114 I'm not sure now. 510 00:28:31,149 --> 00:28:33,283 Ben. 511 00:28:33,317 --> 00:28:35,318 Close your eyes. 512 00:28:37,321 --> 00:28:39,456 And picture your nanny and the man. 513 00:28:39,490 --> 00:28:41,391 Where were they? 514 00:28:41,426 --> 00:28:44,460 But be precise in your observation. 515 00:28:46,263 --> 00:28:48,364 Which direction were they going? 516 00:28:48,398 --> 00:28:50,800 - This way, let's go. - Where are we going? 517 00:28:50,834 --> 00:28:53,570 Come on, let's go. This way, through there. 518 00:28:53,604 --> 00:28:56,305 The leaning tree! They went in there! 519 00:28:56,339 --> 00:28:57,906 Detective. 520 00:28:57,941 --> 00:29:00,475 - Keep an eye on things, George. - Sir. 521 00:29:04,814 --> 00:29:07,950 Master McQueen. Let's go back to the house. 522 00:29:17,525 --> 00:29:19,159 Detective. 523 00:29:19,194 --> 00:29:21,729 The vegetation in this area is quite different. 524 00:29:21,763 --> 00:29:24,465 Hedera helix, not native to Canada. 525 00:29:24,499 --> 00:29:28,669 Yet the surrounding growth is still natural flora of the forest floor. 526 00:29:28,704 --> 00:29:30,837 It has been planted deliberately. 527 00:29:30,871 --> 00:29:33,773 - Perhaps to hide something. - My curiosity is piqued. 528 00:29:33,808 --> 00:29:35,274 Let us dig. 529 00:29:46,886 --> 00:29:48,386 Sir. 530 00:29:55,161 --> 00:29:57,496 Here. 531 00:30:05,570 --> 00:30:08,205 At first glance, I would guess a woman. 532 00:30:08,240 --> 00:30:10,541 She's been down there for some time, sir. 533 00:30:10,575 --> 00:30:13,611 Stating the obvious, I know, but this cannot be Nora Webb. 534 00:30:13,646 --> 00:30:17,581 Her corpse would be at a much earlier stage of decomposition. 535 00:30:20,584 --> 00:30:22,819 Sir. 536 00:30:22,854 --> 00:30:25,221 Look at this. 537 00:30:25,256 --> 00:30:27,894 She likely died from a blow to the head. 538 00:30:27,899 --> 00:30:29,826 But who is "she"? 539 00:30:29,861 --> 00:30:33,296 We have a technique that might prove useful, sir. 540 00:30:33,330 --> 00:30:36,231 - Indeed we do, George. - Then what are we waiting for? 541 00:30:41,672 --> 00:30:43,840 So our lady doctor is reconstructing the skull. 542 00:30:43,875 --> 00:30:46,542 Yes, sir. I'm hoping the break in this case 543 00:30:46,577 --> 00:30:48,544 lies in this mystery woman's identity. 544 00:30:48,579 --> 00:30:50,645 And what is the connection between the disappearance 545 00:30:50,680 --> 00:30:54,316 of Nanny Webb, the murders of 2 men, and an old corpse? 546 00:30:54,351 --> 00:30:57,386 Mr. Holmes, I now share your opinion 547 00:30:57,420 --> 00:30:59,721 that Ben is the key to this mystery. 548 00:30:59,756 --> 00:31:03,060 I only hope that he recognizes the reconstructed face. 549 00:31:03,064 --> 00:31:04,442 You cannot do that to the boy. We've pushed him too far as it is. 550 00:31:04,943 --> 00:31:06,520 We've pushed him too far as it is. 551 00:31:06,528 --> 00:31:09,330 Ben has keen powers of observation. 552 00:31:09,365 --> 00:31:12,333 - Not unlike yourself, as you pointed out. - Murdoch... 553 00:31:12,368 --> 00:31:15,770 I will not allow my client to be subjected to possible trauma! 554 00:31:15,804 --> 00:31:19,974 - He seems little traumatized to me. In fact... - Mr. Holmes. 555 00:31:20,009 --> 00:31:22,809 - Do you not have a missing nanny to find? - What? 556 00:31:22,843 --> 00:31:25,012 The case you're working on. Miss Webb. 557 00:31:27,581 --> 00:31:30,284 Oh, yes. The nanny. 558 00:31:30,318 --> 00:31:32,519 I suggest starting with Mr. Skinner. 559 00:31:32,553 --> 00:31:35,355 I'll wager he was up to his neck in all this. 560 00:31:35,390 --> 00:31:38,090 Her paramour. Of course. 561 00:31:38,125 --> 00:31:41,294 I have yet to ascertain his connection. I must see his room. 562 00:31:41,328 --> 00:31:42,995 You carry on, Murdoch. 563 00:31:43,030 --> 00:31:47,499 - I'll keep an eye on Sherlock. - We shall leave this instant, Inspector. 564 00:31:47,534 --> 00:31:50,702 - This better be bloody worth it. - Thank you, sir. 565 00:31:54,140 --> 00:31:56,975 I have determined the average depth of the victim's soft tissue 566 00:31:57,009 --> 00:31:58,977 from remnants still on the skull. 567 00:31:59,011 --> 00:32:01,512 And now we contour modelling clay to the height 568 00:32:01,547 --> 00:32:03,815 of the markers to ascertain the shape of the face. 569 00:32:03,849 --> 00:32:05,817 Exactly. Shall we begin? 570 00:32:05,851 --> 00:32:08,453 I do so enjoy working together, Dr. Ogden. 571 00:32:08,487 --> 00:32:10,321 As do I, Dr. Grace. 572 00:32:15,726 --> 00:32:17,794 Not much evidence of a woman's touch. 573 00:32:20,531 --> 00:32:21,999 Keep looking, Inspector. 574 00:32:22,033 --> 00:32:24,734 A woman was here. Of that I'm quite sure. 575 00:32:24,769 --> 00:32:28,771 Why? Because of a few soup spoons? Hm! 576 00:32:28,805 --> 00:32:31,341 Maybe Skinner was reading the etiquette column, eh? 577 00:32:33,510 --> 00:32:35,511 Aye, aye, Mr. Holmes. 578 00:32:40,384 --> 00:32:43,218 This technique was developed by Wilhelm His, 579 00:32:43,252 --> 00:32:45,954 an anatomist. But adapted for crime-solving purposes 580 00:32:45,989 --> 00:32:47,956 by yourself and Detective Murdoch. 581 00:32:47,991 --> 00:32:50,325 I suppose it was. 582 00:32:55,931 --> 00:32:58,132 Fermented mash of cereal grain. 583 00:32:58,166 --> 00:33:00,368 Skinner worked at a distillery. 584 00:33:00,402 --> 00:33:02,303 Very good, Mr. Holmes, 585 00:33:02,337 --> 00:33:04,305 But how does that help us find our nanny? 586 00:33:04,339 --> 00:33:07,041 Every piece is part of a larger puzzle, Inspector. 587 00:33:13,280 --> 00:33:16,416 When you met, was it love at first sight? 588 00:33:16,450 --> 00:33:19,519 Not expressed as such. 589 00:33:19,553 --> 00:33:21,621 But surely... 590 00:33:23,624 --> 00:33:26,126 Yes, there was an attraction. 591 00:33:26,160 --> 00:33:29,728 But the detective lived and breathed his work, as did I. 592 00:33:29,762 --> 00:33:32,464 That's what did it... working together. 593 00:33:32,499 --> 00:33:33,965 I suppose. 594 00:33:34,000 --> 00:33:36,101 A romance blossomed. 595 00:33:36,136 --> 00:33:40,339 Yes. It was so lovely. 596 00:33:40,373 --> 00:33:44,243 So fresh and... undiscovered. 597 00:33:44,277 --> 00:33:47,445 But the excitement hasn't left, has it? 598 00:33:47,479 --> 00:33:50,481 Sometimes I feel that. 599 00:33:52,484 --> 00:33:54,818 But in a lot ways, we've barely begun. 600 00:33:56,821 --> 00:33:59,090 Mr. Holmes, give me a hand with this. 601 00:34:01,759 --> 00:34:05,895 What have we... here? 602 00:34:05,930 --> 00:34:07,431 Whiskey. 603 00:34:07,465 --> 00:34:09,598 Pilfered from the distillery. 604 00:34:09,632 --> 00:34:12,034 Bet Skinner was selling it on the side. 605 00:34:12,069 --> 00:34:15,137 No wonder he didn't want the coppers snooping around. 606 00:34:15,172 --> 00:34:18,441 The distillery. Part of a puzzle, Mr. Holmes, just not 607 00:34:18,475 --> 00:34:22,511 - the right one. - Don't be so hasty, Inspector. 608 00:34:22,546 --> 00:34:24,046 Steady on. 609 00:34:26,048 --> 00:34:29,317 - I distinctive blend of tea. - What? 610 00:34:29,351 --> 00:34:31,886 No time for explanations, Inspector. 611 00:34:43,465 --> 00:34:45,599 Sir, I looked into the train number that we found. 612 00:34:45,633 --> 00:34:47,601 - It's very unusual. - How so? 613 00:34:47,635 --> 00:34:49,603 Well, that particular train isn't running anymore. 614 00:34:49,637 --> 00:34:51,671 There's no way Mr. Burns could have been a passenger. 615 00:34:51,706 --> 00:34:54,541 I wonder why he made note of the number, then? 616 00:34:54,576 --> 00:34:56,543 I could continue to look into it. 617 00:34:56,578 --> 00:34:58,077 Thank you, George. 618 00:35:01,014 --> 00:35:03,282 Doctor. Good day, Ben. 619 00:35:03,317 --> 00:35:05,318 Good day, Detective. 620 00:35:07,921 --> 00:35:10,055 Mr. Holmes is not here? 621 00:35:10,090 --> 00:35:12,492 No. No, he leaves this to you. 622 00:35:12,526 --> 00:35:13,992 Please. 623 00:35:14,026 --> 00:35:17,529 I wonder if you might recognize this person. 624 00:35:17,563 --> 00:35:19,731 I I will do my best. 625 00:35:24,570 --> 00:35:26,938 Nanny? 626 00:35:34,412 --> 00:35:36,213 She wore earrings. 627 00:35:39,784 --> 00:35:41,285 Like this? 628 00:35:45,956 --> 00:35:47,890 That's hers. 629 00:35:47,924 --> 00:35:51,327 Whose, Ben? 630 00:35:51,362 --> 00:35:53,696 Nanny Jess. 631 00:35:57,268 --> 00:35:59,569 Another nanny? 632 00:35:59,603 --> 00:36:01,936 What if Ben had 2 nannies? 633 00:36:01,971 --> 00:36:04,719 He witnesses the sudden disappearance of the first one, 634 00:36:04,720 --> 00:36:06,765 Nanny Jess, when he's very young 635 00:36:07,500 --> 00:36:09,311 and he buries the traumatic memory. 636 00:36:09,379 --> 00:36:11,513 Then the memory resurfaces on some level 637 00:36:11,548 --> 00:36:14,516 when his second nanny, Miss Webb, also goes missing. 638 00:36:14,551 --> 00:36:17,185 He's conflated 2 events into 1. 639 00:36:19,188 --> 00:36:21,189 But who killed the first nanny? 640 00:36:25,661 --> 00:36:27,461 Back for another cuppa, 641 00:36:27,496 --> 00:36:29,997 - Mr. Holmes? - Another time, Miss Naughton. 642 00:36:32,601 --> 00:36:36,002 You! 643 00:36:39,807 --> 00:36:42,108 What have we here? 644 00:36:42,142 --> 00:36:44,110 Nora Webb, I'm arresting you for the murders 645 00:36:44,144 --> 00:36:47,113 of Wallace Burns and Gregory Skinner. 646 00:36:47,237 --> 00:36:50,706 - Good work, Inspector. - Thank you, Mr. Holmes. 647 00:36:50,740 --> 00:36:54,943 I have no idea who this is. 648 00:36:54,977 --> 00:36:57,112 Mrs. McQueen? 649 00:36:59,115 --> 00:37:00,916 I am sorry, Detective. 650 00:37:00,950 --> 00:37:03,519 We should take Ben home now. 651 00:37:03,553 --> 00:37:07,288 We have last-minute preparations to make for our trip, Ben. 652 00:37:14,930 --> 00:37:17,898 Mr. McQueen, you are both to remain here at the station-house 653 00:37:17,933 --> 00:37:19,900 - for further questioning. - Constable. 654 00:37:19,935 --> 00:37:22,969 Quite impossible. We have passages booked. 655 00:37:23,003 --> 00:37:25,972 Please escort Mr. and Mrs. McQueen to the interview room, 656 00:37:26,006 --> 00:37:27,507 and post a guard. 657 00:37:36,621 --> 00:37:39,241 How do you explain Ben's recollection of another nanny, 658 00:37:39,842 --> 00:37:41,138 a Nanny Jess? 659 00:37:41,455 --> 00:37:44,657 As I told you before, Detective, 660 00:37:44,691 --> 00:37:47,560 my son lives in a fantasy world. 661 00:37:47,594 --> 00:37:51,630 That skeleton was likely in the ground long before we arrived. 662 00:37:53,632 --> 00:37:57,168 You both know far more about this than you're letting on. 663 00:37:57,202 --> 00:37:59,303 I intend to find out what. 664 00:38:03,141 --> 00:38:06,143 Sir. That train that's no longer in service... 665 00:38:06,178 --> 00:38:08,145 I've discovered why. It was involved 666 00:38:08,180 --> 00:38:10,481 in a serious collision coming from Montreal to Toronto 667 00:38:10,515 --> 00:38:12,148 about 5 years ago. 668 00:38:12,183 --> 00:38:16,019 Among the fatalities were a Mr. and Mrs. Donald Parker. 669 00:38:16,053 --> 00:38:19,523 - George, what does this have to do with our case? - Well, sir, 670 00:38:19,557 --> 00:38:23,694 the McQueens were on the same train, in the same compartment. 671 00:38:23,728 --> 00:38:26,796 The McQueens? Any mention of a son? 672 00:38:26,830 --> 00:38:30,767 No, but I suppose Ben and the nanny could have taken an earlier train. 673 00:38:30,801 --> 00:38:33,469 - It's possible. Anything else? - Well, sir, 674 00:38:33,504 --> 00:38:35,872 it turns out that the Parkers were a pair of English 675 00:38:35,906 --> 00:38:38,608 confidence tricksters recently arrived in Canada. 676 00:39:12,340 --> 00:39:15,508 George, I believe the McQueens are dead 677 00:39:15,543 --> 00:39:19,045 and Mr. and Mrs. Parker are still very much alive. 678 00:39:22,683 --> 00:39:25,452 The Parkers took advantage of the train wreck 679 00:39:25,486 --> 00:39:27,654 and assumed the real McQueens' identity, 680 00:39:27,688 --> 00:39:29,822 knowing that they were also new to Canada. 681 00:39:29,856 --> 00:39:32,524 So, they arrive in Toronto as their new identities, 682 00:39:32,559 --> 00:39:34,927 and discover Ben and Nanny Jess at the house. 683 00:39:34,961 --> 00:39:37,395 Knowing that she will expose them, they murder her. 684 00:39:37,430 --> 00:39:39,431 Why not kill the boy? 685 00:39:39,466 --> 00:39:40,933 He's only 3. 686 00:39:40,967 --> 00:39:43,335 They assume he won't remember his real parents. 687 00:39:43,369 --> 00:39:44,270 Right, so 5 years later, 688 00:39:44,271 --> 00:39:47,014 Wallace Burns decides to visit Toronto to see his godson. 689 00:39:47,025 --> 00:39:48,813 The impostors know he'll unmask them. 690 00:39:49,007 --> 00:39:52,042 So, then... Nanny Webb is sent to kill Mr. Burns 691 00:39:52,077 --> 00:39:53,844 and then disappear with some tale about being dismissed? 692 00:39:55,909 --> 00:39:58,247 Miss Webb is not our murderer, Detective. 693 00:39:58,256 --> 00:39:59,584 Where are the McQueens? 694 00:39:59,618 --> 00:40:01,918 - In the lockup. - What about Ben? 695 00:40:01,952 --> 00:40:03,887 With the constable out for an ice cream. 696 00:40:03,921 --> 00:40:05,155 Oh. 697 00:40:05,189 --> 00:40:07,157 - Thank you. - Miss Webb overheard 698 00:40:07,191 --> 00:40:09,926 the McQueens plotting to take care of Burns. 699 00:40:09,960 --> 00:40:11,895 She went to his hotel to warn him. 700 00:40:11,929 --> 00:40:14,197 - But he was already dead. - Exactly. 701 00:40:14,231 --> 00:40:15,899 Fearing for her own life, 702 00:40:15,933 --> 00:40:19,101 she went into hiding... in plain sight, as it happens. 703 00:40:19,435 --> 00:40:21,170 At the tearoom. 704 00:40:21,204 --> 00:40:24,006 I should have seen through her disguise on our first visit. 705 00:40:24,040 --> 00:40:26,575 Distracted by the pretty nannies, perhaps? 706 00:40:26,610 --> 00:40:28,177 Perhaps. 707 00:40:28,211 --> 00:40:30,245 There's hope for you yet, Mr. Holmes. 708 00:40:34,049 --> 00:40:37,018 Nanny! 709 00:40:37,052 --> 00:40:39,354 - Hello, Ben. - Are you all right? 710 00:40:39,388 --> 00:40:40,623 Yes, I am. 711 00:40:40,624 --> 00:40:42,951 But things may have been different without your quick thinking. 712 00:40:43,058 --> 00:40:45,927 Elementary. I just hired the right man for the job. 713 00:40:45,961 --> 00:40:49,463 - Ah, a team effort, I would say. - Indeed. 714 00:40:49,497 --> 00:40:52,933 Master McQueen. A pleasure to work for you. 715 00:40:52,967 --> 00:40:56,437 I will settle my fee at a later time. 716 00:40:56,871 --> 00:40:59,340 About that snake, Mr. Holmes... 717 00:41:05,714 --> 00:41:07,550 This is what comes of you being soft-hearted. 718 00:41:07,560 --> 00:41:09,026 I never thought the boy would remember. 719 00:41:09,051 --> 00:41:11,443 - You should've taken care of him when you had the chance. - So you keep saying. 720 00:41:11,902 --> 00:41:12,878 Charming pair. 721 00:41:13,531 --> 00:41:14,975 But why kill Gregory Skinner? 722 00:41:15,568 --> 00:41:18,704 Nora Webb told him everything. Mr. Skinner mistakenly tried 723 00:41:18,738 --> 00:41:20,872 to extort money from the "McQueens". 724 00:41:20,906 --> 00:41:22,441 Eastend lowlife. 725 00:41:22,475 --> 00:41:24,475 I'll take your word for it, sir. 726 00:41:26,478 --> 00:41:28,946 The reference to a swamp adder was one of my good friend 727 00:41:28,980 --> 00:41:31,382 Dr. Watson's unfortunate inaccuracies. 728 00:41:31,416 --> 00:41:33,617 I did not say "swamp adder, 729 00:41:33,652 --> 00:41:35,586 the deadliest snake in all India"; 730 00:41:35,620 --> 00:41:38,055 on the contrary, I said, "the samp-aderm, 731 00:41:38,089 --> 00:41:40,490 the deadliest skink in all India". 732 00:41:40,524 --> 00:41:42,892 - A skink? - A skink. 733 00:41:42,926 --> 00:41:45,795 A swift-moving lizard from the family of the Scincidae, 734 00:41:45,830 --> 00:41:47,997 snakelike in form. 735 00:41:48,031 --> 00:41:50,166 Master McQueen, 736 00:41:50,200 --> 00:41:52,056 I'm giving you this correction to my story 737 00:41:52,057 --> 00:41:54,261 despite my loyalty to my faithful associate. 738 00:41:54,538 --> 00:41:57,806 But you have your great name to protect, Mr. Holmes. 739 00:41:57,841 --> 00:42:01,410 Indeed I do. 740 00:42:01,444 --> 00:42:04,012 Miss Webb, we are going back to the library. 741 00:42:04,046 --> 00:42:07,148 - Our research must begin anew. - All right, then. 742 00:42:07,343 --> 00:42:09,878 I will be in touch, Mr. Holmes. 743 00:42:09,913 --> 00:42:11,379 Master McQueen. 744 00:42:11,414 --> 00:42:15,315 Good day, Mr. Holmes. And thank you. 745 00:42:15,350 --> 00:42:16,851 Thank you. 746 00:42:19,621 --> 00:42:22,557 - Good day, Ben. - Good day, Detective. 747 00:42:25,627 --> 00:42:27,595 Such an annoying child. 748 00:42:27,629 --> 00:42:30,730 - I've taken quite a shine to him. - And as you suspected, 749 00:42:30,765 --> 00:42:33,833 he was the key to solving the crime. Kudos, Mr. Holmes. 750 00:42:33,868 --> 00:42:37,370 - Thank you for all your help, Doctor. - It was my pleasure. 751 00:42:37,404 --> 00:42:40,173 You're fortunate to have such an able right hand, Detective. 752 00:42:40,207 --> 00:42:43,409 I should consider acquiring a female assistant. 753 00:42:43,444 --> 00:42:46,211 To aid you in your consulting detective work? 754 00:42:46,245 --> 00:42:50,449 - Exactly. I plan to build on this success. - Mr. Holmes, 755 00:42:50,483 --> 00:42:52,851 should you like to talk at any time, 756 00:42:52,886 --> 00:42:55,387 - my office is always open. - No, thank you, Doctor. 757 00:42:55,421 --> 00:42:57,456 I'm quite partial to the hat. 758 00:42:57,490 --> 00:42:59,257 Until next time. 759 00:43:02,327 --> 00:43:05,129 He is a remarkably good detective. 760 00:43:07,132 --> 00:43:09,500 Remarkably good? 761 00:43:09,534 --> 00:43:11,836 Well... 762 00:43:11,870 --> 00:43:15,506 almost as good as the great Detective Murdoch. 763 00:43:15,540 --> 00:43:18,008 Dr. Ogden, shall I escort you home? 764 00:43:18,042 --> 00:43:20,043 It would be my pleasure. 765 00:43:24,050 --> 00:43:26,638 Next Monday, the number one Canadian murder mystery... 766 00:43:26,639 --> 00:43:27,883 That man is not my 'Pa. 767 00:43:27,884 --> 00:43:29,532 It looks like him, it's not him. 768 00:43:29,535 --> 00:43:32,035 Like a different person got inside him, somehow. 769 00:43:35,219 --> 00:43:36,356 Murdoch Mysteries, 770 00:43:36,375 --> 00:43:38,477 next Monday at 8:00 on CBC. 771 00:43:38,478 --> 00:44:02,345 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.