All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E08.720p.WEB.x265.MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,571 Previously, onMotherland... 2 00:00:02,615 --> 00:00:03,659 The Mother won't be able 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,096 to bring you back anymore. 4 00:00:05,139 --> 00:00:06,619 And that world above 5 00:00:06,654 --> 00:00:07,793 is even worse than you left it. 6 00:00:07,818 --> 00:00:09,632 That's why I need to go back, Mom. 7 00:00:09,665 --> 00:00:11,624 Silver's about to order me to invade the Cession. 8 00:00:11,667 --> 00:00:13,515 So the trick is to go along with it? 9 00:00:13,539 --> 00:00:16,629 Until we can get Wade back and put an end to this whole thing. 10 00:00:20,459 --> 00:00:22,263 - What just happened? - His armor. 11 00:00:22,287 --> 00:00:24,680 Congratulations. 12 00:00:24,724 --> 00:00:26,682 You just caught yourself an even bigger prize. 13 00:00:26,726 --> 00:00:29,076 Don't you know where they're taking you? 14 00:00:29,120 --> 00:00:30,861 We've been calling it the Slaughterhouse. 15 00:00:34,516 --> 00:00:36,451 She was destroying the world with the Witchbomb. 16 00:00:36,475 --> 00:00:39,434 I don't know when or why, but I know it's coming. 17 00:00:39,478 --> 00:00:41,959 That is from the extinct steward's line. 18 00:00:42,002 --> 00:00:43,961 But unfortunately, the song 19 00:00:44,004 --> 00:00:45,527 had never been passed down to her. 20 00:00:45,571 --> 00:00:47,094 The only thing more powerful 21 00:00:47,138 --> 00:00:49,314 than the Witchbomb is through the First Song. 22 00:00:49,357 --> 00:00:52,317 You're going to learn to see in the past. 23 00:02:04,824 --> 00:02:06,608 Stop! 24 00:02:08,156 --> 00:02:10,915 They say you sing a pretty song... 25 00:02:11,430 --> 00:02:13,314 Do you want to hear it? 26 00:02:52,872 --> 00:02:54,830 Did the Song lead you to her? 27 00:02:57,050 --> 00:02:58,399 I know where she is. 28 00:03:02,664 --> 00:03:03,622 We leave at daybreak. 29 00:03:03,665 --> 00:03:05,798 Hold on, leave where? 30 00:03:05,841 --> 00:03:08,757 Harz mountain range. Northern Germany. 31 00:03:08,801 --> 00:03:10,672 N... Tally, no. 32 00:03:10,716 --> 00:03:12,457 - We need you here. - No. 33 00:03:12,500 --> 00:03:16,417 What we need to do is find the last two pieces of the Song. 34 00:03:16,461 --> 00:03:18,308 It's the only thing that can prevent what I saw. 35 00:03:18,332 --> 00:03:20,639 Tally, I'm not gonna end the world with the Witchbomb. 36 00:03:20,674 --> 00:03:23,129 You may not have a choice. In the vision, 37 00:03:23,154 --> 00:03:25,426 it didn't look like you had a lot of control. 38 00:03:25,470 --> 00:03:27,602 How do you know the First Song can stop it? 39 00:03:27,646 --> 00:03:29,561 It's not about knowing. 40 00:03:29,604 --> 00:03:31,215 It's about trusting the Mother. 41 00:03:31,258 --> 00:03:32,694 I'm sorry, but that's not enough. 42 00:03:32,738 --> 00:03:35,219 Then trust me. 43 00:03:35,262 --> 00:03:38,657 I know in the past, I've given you cause to doubt me. 44 00:03:38,700 --> 00:03:41,703 Please. This is more important than you can know. 45 00:04:49,684 --> 00:04:52,078 Promise me you won't use the Witchbomb. 46 00:04:52,122 --> 00:04:53,601 - Tal... - Promise! 47 00:04:53,645 --> 00:04:54,950 OK, fine, I promise, 48 00:04:54,994 --> 00:04:56,648 but whatever you saw won't happen. 49 00:04:56,691 --> 00:04:58,867 I can't even detonate a Witchbomb that big. 50 00:04:59,072 --> 00:05:00,465 And after what my mom told me, 51 00:05:00,490 --> 00:05:02,654 I have no desire to test my mortality again. 52 00:05:02,697 --> 00:05:05,265 I don't like this, Tally. We should go with you. 53 00:05:05,309 --> 00:05:07,137 No, you need to be here. Find Scylla, 54 00:05:07,180 --> 00:05:09,095 and help the Cession in whatever way you can. 55 00:05:09,139 --> 00:05:11,663 Don't bother arguing. I've already Seen 56 00:05:11,706 --> 00:05:13,099 that I walk out that door solo. 57 00:05:13,143 --> 00:05:15,667 Did you just look ahead to the end of the argument? 58 00:05:15,710 --> 00:05:17,079 - I... - Has she done this to you before? 59 00:05:17,103 --> 00:05:19,627 Jerk move, right? Wait until you actually need her 60 00:05:19,671 --> 00:05:21,760 to See something useful, then she's all, 61 00:05:21,803 --> 00:05:23,588 "Oh, it's hazy, I don't know!" 62 00:05:23,631 --> 00:05:26,460 That is so not true, and you know it! 63 00:05:31,683 --> 00:05:33,772 I can't believe you're leaving. I just got back. 64 00:05:33,815 --> 00:05:37,080 Mm. Be safe, Tal. 65 00:06:08,502 --> 00:06:11,070 What are you doing wandering around here, Army? 66 00:06:11,114 --> 00:06:14,334 Looking for you, Batan. 67 00:06:18,077 --> 00:06:19,228 We couldn't have done the underground 68 00:06:19,252 --> 00:06:21,820 Mycelial travel for this part? 69 00:06:21,863 --> 00:06:24,649 I would have loved to, but the Mycelium 70 00:06:24,692 --> 00:06:28,696 is nowhere near. Can't travel through glaciers. 71 00:06:28,740 --> 00:06:32,613 Right. 72 00:06:35,399 --> 00:06:36,922 The mouth of the cave is up ahead. 73 00:06:42,449 --> 00:06:43,668 Wait. 74 00:06:47,280 --> 00:06:48,629 If something goes wrong in there, 75 00:06:48,673 --> 00:06:49,935 I need you to promise me 76 00:06:49,978 --> 00:06:52,372 to get the Song and save yourself. 77 00:06:52,416 --> 00:06:55,506 You're a steward. Leave me behind if you have to. 78 00:06:55,549 --> 00:06:58,987 If I return with you, your Unit will blame me. 79 00:06:59,031 --> 00:07:00,574 Can you imagine the wrath they will unleash? 80 00:07:00,598 --> 00:07:03,862 Doesn't matter. If what you told me is true, 81 00:07:03,905 --> 00:07:06,169 and the fate of this world hangs in the balance, 82 00:07:06,212 --> 00:07:09,607 all that matters is the Song. Promise me. 83 00:07:12,479 --> 00:07:15,134 I will. 84 00:07:15,178 --> 00:07:17,745 And I promise what we're doing is for the good of all people. 85 00:07:17,789 --> 00:07:22,620 You've made a lot of promises over the years. 86 00:07:22,663 --> 00:07:25,100 You've disappointed me a lot. 87 00:07:25,144 --> 00:07:27,929 But I know as deeply as I know anything, 88 00:07:27,973 --> 00:07:29,496 you're telling the truth. 89 00:07:32,282 --> 00:07:33,761 Onward. 90 00:07:48,689 --> 00:07:52,650 Please. I need to go home to my family. 91 00:07:52,693 --> 00:07:54,280 We just captured this Army deserter. 92 00:07:54,304 --> 00:07:56,697 Let me help her. 93 00:08:06,403 --> 00:08:09,319 This is days old. Why didn't the Army's Fixers look at this? 94 00:08:09,362 --> 00:08:10,711 There are no Fixers. 95 00:08:12,670 --> 00:08:14,498 - What? 96 00:08:14,541 --> 00:08:17,631 The Civilian Oversight detained them in Fort Salem. 97 00:08:17,675 --> 00:08:19,894 They sent you into battle without medics? 98 00:08:26,423 --> 00:08:28,052 Ask, and it shall be given to you. 99 00:08:28,076 --> 00:08:29,600 Seek, and ye shall find. 100 00:08:29,643 --> 00:08:31,012 Knock, and it shall be opened unto you. 101 00:08:31,036 --> 00:08:32,646 Ask, and it shall be given to you. 102 00:08:32,690 --> 00:08:34,213 Seek, and ye shall find. 103 00:08:34,257 --> 00:08:36,084 Knock, and it shall be opened unto you. 104 00:08:49,054 --> 00:08:50,708 I know you. 105 00:08:50,751 --> 00:08:52,623 Yeah, I'm pretty famous. 106 00:08:52,666 --> 00:08:56,453 No. I've seen you. 107 00:08:56,496 --> 00:08:58,629 In her memories. 108 00:08:58,672 --> 00:09:00,370 Whose memories? 109 00:09:00,413 --> 00:09:03,677 The soldier we detained in Sioux Territory last week. 110 00:09:06,506 --> 00:09:08,639 Scylla? 111 00:09:08,682 --> 00:09:09,770 Do you know where she is? 112 00:09:11,511 --> 00:09:13,296 Start talking. 113 00:09:26,526 --> 00:09:30,095 President Silver. What a nice surprise. 114 00:09:30,138 --> 00:09:32,880 Surprise, huh. 115 00:09:32,924 --> 00:09:35,100 That's exactly the word that I was looking for. 116 00:09:40,366 --> 00:09:41,889 Wow, that is atrocious. 117 00:09:41,933 --> 00:09:43,543 I think I read that witches have 118 00:09:43,587 --> 00:09:46,981 extremely unrefined palates, sir. 119 00:09:47,025 --> 00:09:50,202 Well, that would make sense. 120 00:09:50,245 --> 00:09:52,136 You know, I have a friend who runs a distillery in Kentucky. 121 00:09:52,160 --> 00:09:54,641 I'll have him send you over a few bottles of the good stuff. 122 00:09:54,685 --> 00:09:58,210 That's very kind of you. Now, what can I do for you? 123 00:09:58,253 --> 00:09:59,622 Because we're in the middle of a war right now, 124 00:09:59,646 --> 00:10:00,865 so I'm a little busy. 125 00:10:00,908 --> 00:10:02,867 Are you, though? Hm. 126 00:10:02,910 --> 00:10:04,410 See, I mentioned the word "surprise" earlier, 127 00:10:04,434 --> 00:10:07,567 because I am surprised. 128 00:10:07,611 --> 00:10:11,658 - How so? - We have the most formidable Army in the world, 129 00:10:11,702 --> 00:10:13,617 and yet, our troops are behind held back 130 00:10:13,660 --> 00:10:17,621 by some half-assed, taped together Cession militia. 131 00:10:17,664 --> 00:10:19,623 Led by Thelma Bearkiller, who I assure you, 132 00:10:19,666 --> 00:10:22,147 does not do anything half-assed. 133 00:10:22,190 --> 00:10:24,236 We should be crushing them! 134 00:10:26,978 --> 00:10:29,023 Don't you agree, Col. Jarrett? 135 00:10:29,067 --> 00:10:31,591 Yes, sir, 100%. 136 00:10:31,635 --> 00:10:34,681 Now quit slow-playing this occupation. 137 00:10:34,725 --> 00:10:37,728 Break the stalemate using any force necessary. 138 00:10:37,771 --> 00:10:41,296 And maybe, when I bring in your daughter 139 00:10:41,340 --> 00:10:42,863 and her little friends, I just might 140 00:10:42,907 --> 00:10:45,083 be inclined to be lenient. 141 00:10:45,126 --> 00:10:48,521 Because we will bring them in, eventually. 142 00:11:11,675 --> 00:11:14,721 Witches were already being hunted. 143 00:11:14,765 --> 00:11:16,810 The Camarilla didn't even exist yet. 144 00:11:16,854 --> 00:11:19,160 Hatred has always existed. 145 00:11:22,033 --> 00:11:24,644 We need to hurry. 146 00:11:26,820 --> 00:11:28,474 The Song isn't in a vessel. 147 00:11:29,997 --> 00:11:31,999 It's inside her. 148 00:11:32,043 --> 00:11:33,653 What do we do? 149 00:11:37,657 --> 00:11:39,050 Time to wake the witch. 150 00:11:41,835 --> 00:11:44,621 No one knew her name or who she was, 151 00:11:44,664 --> 00:11:48,755 just that she was important. The Commanders, 152 00:11:48,799 --> 00:11:51,584 they wanted any intel she had on the Bearkiller militia. 153 00:11:53,978 --> 00:11:57,764 They forced us to link with her, to find out what we could. 154 00:11:57,808 --> 00:11:59,549 What did she tell you? 155 00:11:59,592 --> 00:12:02,465 Nothing. 156 00:12:02,508 --> 00:12:05,642 She blocked her mind... 157 00:12:05,685 --> 00:12:07,382 with memories of you. 158 00:12:09,559 --> 00:12:11,648 She's at a base in New Tanasi 159 00:12:11,691 --> 00:12:13,476 where they commandeered a school. 160 00:12:13,519 --> 00:12:17,131 They call it the Slaughterhouse. 161 00:12:17,175 --> 00:12:19,177 They're determined to break her. 162 00:12:21,745 --> 00:12:23,616 Clean her up. 163 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 Find out everything she knows about this base. 164 00:12:32,277 --> 00:12:34,540 We have to save Scylla. 165 00:12:34,584 --> 00:12:37,587 New Tanasi is over the line in Army territory. 166 00:12:37,630 --> 00:12:38,892 I can't risk the troops. 167 00:12:38,936 --> 00:12:40,154 Then I'll go alone. 168 00:12:40,198 --> 00:12:41,591 It's a suicide mission. 169 00:12:41,634 --> 00:12:43,070 Begging your pardon, Councilwoman, 170 00:12:43,114 --> 00:12:45,464 but those are the missions we do best. 171 00:12:45,508 --> 00:12:47,466 Abs, I can't ask you to do that. 172 00:12:47,510 --> 00:12:49,468 You're not asking for anything. 173 00:12:49,512 --> 00:12:53,385 Scylla needs us. She's one of us now. 174 00:12:56,127 --> 00:12:59,130 We'll infiltrate the base and gather intel, as well. 175 00:12:59,173 --> 00:13:01,480 Look at the bright side. If we get caught, 176 00:13:01,524 --> 00:13:05,484 Silver has no real reason to continue the occupation. 177 00:13:05,528 --> 00:13:08,139 I suppose I couldn't stop you if I wanted to. 178 00:13:10,054 --> 00:13:12,404 Get back to our lines safely. 179 00:13:20,586 --> 00:13:22,632 Did you call Scylla one of us? 180 00:13:22,675 --> 00:13:25,243 You know I've got a soft spot for shitbirds. 181 00:13:35,122 --> 00:13:38,604 So, what brings the head of Army Intelligence 182 00:13:38,648 --> 00:13:40,388 into the Cession? 183 00:13:40,432 --> 00:13:41,627 If I don't use my vacation days 184 00:13:41,651 --> 00:13:44,654 by end of year, I lose 'em. 185 00:13:44,697 --> 00:13:47,395 You know, that's the problem with you Army brats. 186 00:13:47,439 --> 00:13:49,572 You never like to have any fun. 187 00:13:49,615 --> 00:13:51,225 It's all work-work-work. 188 00:13:51,269 --> 00:13:53,880 Is that what you're doing here? Having fun? 189 00:13:53,924 --> 00:13:56,143 'Cause it doesn't look that way, you... 190 00:13:56,187 --> 00:14:00,060 You look sad. Pathetic, actually. 191 00:14:05,718 --> 00:14:08,416 The bravado! 192 00:14:08,460 --> 00:14:13,770 Did you think that coming into my house 193 00:14:13,813 --> 00:14:18,601 and insulting my Army was a good move? 194 00:14:22,082 --> 00:14:24,171 You call this an Army? 195 00:14:24,215 --> 00:14:25,912 No. 196 00:14:37,576 --> 00:14:41,624 Thisis what I call an Army. 197 00:14:53,636 --> 00:14:55,333 Impressive. 198 00:14:55,376 --> 00:14:57,596 I'm gonna ask you one more time, 199 00:14:57,640 --> 00:14:59,467 what are you doing here? 200 00:14:59,511 --> 00:15:00,706 And if you don't have an answer, 201 00:15:00,730 --> 00:15:03,384 I can show you what my Army is capable of. 202 00:15:03,428 --> 00:15:06,561 Abigail tells me you have experience with the Marshal. 203 00:15:06,605 --> 00:15:08,738 You could call it that. 204 00:15:08,781 --> 00:15:09,913 Can you track him down? 205 00:15:09,956 --> 00:15:11,915 It's hard enough to evade him. 206 00:15:14,352 --> 00:15:17,616 I assume you're looking for President Wade. 207 00:15:17,660 --> 00:15:22,316 Hm? What a scoundrel that Marshal is, 208 00:15:22,360 --> 00:15:24,144 taking off in the middle of the night 209 00:15:24,188 --> 00:15:28,540 with such precious U.S. cargo. 210 00:15:28,583 --> 00:15:29,648 Do you really think she can stop 211 00:15:29,672 --> 00:15:30,890 what's brewing out there? 212 00:15:30,934 --> 00:15:31,935 She's our only hope. 213 00:15:31,978 --> 00:15:33,806 She's not a witch! 214 00:15:33,850 --> 00:15:34,807 She's one of them! 215 00:15:34,851 --> 00:15:37,244 Wade is on our side. 216 00:15:37,288 --> 00:15:40,334 She doesn't look like she's on anybody's side. 217 00:15:40,378 --> 00:15:42,859 She's M.I.A. Gone. 218 00:15:42,902 --> 00:15:44,469 She could be dead, for all you know! 219 00:15:44,512 --> 00:15:45,557 She's not. 220 00:15:45,600 --> 00:15:48,516 Then why hasn't she returned? 221 00:15:48,560 --> 00:15:52,303 So say you find her, and she's alive. Then what? 222 00:15:52,346 --> 00:15:55,262 Hm? It all goes back to status quo? 223 00:15:55,306 --> 00:15:58,657 Peace prevails, as long as everyone stays in line 224 00:15:58,701 --> 00:16:00,180 and does as they're told. 225 00:16:00,224 --> 00:16:01,834 You have another plan? 226 00:16:01,878 --> 00:16:04,402 If I did, it would not involve 227 00:16:04,445 --> 00:16:06,099 pinning my hopes on a politician. 228 00:16:07,797 --> 00:16:09,668 The world is burning. 229 00:16:09,712 --> 00:16:11,931 Why not try to help put out the fire 230 00:16:11,975 --> 00:16:14,717 for once in your damn life? 231 00:16:19,591 --> 00:16:21,245 I can offer you a tune-up. 232 00:16:23,726 --> 00:16:25,640 And that's the best I can do. 233 00:16:48,663 --> 00:16:50,032 Their scanners will see right through 234 00:16:50,056 --> 00:16:52,624 - any Invisibility Work. - I could try a storm. 235 00:16:52,667 --> 00:16:54,776 No offense, but I think Scylla would rather be rescued 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,193 without a roof collapsing on her. 237 00:16:56,236 --> 00:16:57,585 OK, what about the Witchbomb? 238 00:16:57,629 --> 00:16:59,849 Promised Tally I wouldn't use it. 239 00:16:59,892 --> 00:17:01,589 Then we fight. 240 00:17:01,633 --> 00:17:03,287 It could be three against 100. 241 00:17:03,330 --> 00:17:06,594 What choice do we have? They have scanners, 242 00:17:06,638 --> 00:17:08,596 dampeners, reflective armor - everything designed 243 00:17:08,640 --> 00:17:10,511 specifically to stop our Work. 244 00:17:10,555 --> 00:17:12,862 What if we can distract them without Work? 245 00:17:20,957 --> 00:17:24,047 Come swing with me! 246 00:17:24,090 --> 00:17:27,659 - How about I push? - Whoo! 247 00:17:30,749 --> 00:17:33,186 Hey, don't you kids know that there's a curfew? 248 00:17:33,230 --> 00:17:34,797 I feel sick. 249 00:17:36,363 --> 00:17:39,758 Too much tequila. 250 00:17:39,802 --> 00:17:41,586 What are you doing out here? 251 00:17:41,629 --> 00:17:44,807 I'm so sorry, man. We were coming home from a party... 252 00:17:44,850 --> 00:17:47,070 - Party? - Yeah. 253 00:17:47,113 --> 00:17:48,593 There's a war going on, you know. 254 00:17:48,636 --> 00:17:51,422 Totally. And we're on your side. 255 00:17:51,465 --> 00:17:53,293 Show me your papers! 256 00:17:53,337 --> 00:17:55,556 OK, man. Relax. 257 00:18:13,661 --> 00:18:16,012 We need to facilitate a transfer. 258 00:18:16,055 --> 00:18:18,405 A what? 259 00:18:18,449 --> 00:18:21,800 All stewards are able to transfer Work between witches. 260 00:18:21,844 --> 00:18:24,498 It's how they can pass their Song down. 261 00:18:24,542 --> 00:18:27,675 OK... How? 262 00:18:27,719 --> 00:18:30,548 I'm not sure. I haven't done it myself. 263 00:18:30,591 --> 00:18:33,464 Maybe this will help. 264 00:18:33,507 --> 00:18:35,596 But I thought you said that wasn't the First Song? 265 00:18:35,640 --> 00:18:37,096 - But it is the Song 266 00:18:37,120 --> 00:18:41,124 of her family. Maybe if she recognizes it... 267 00:18:47,652 --> 00:18:49,262 Did you see that?! 268 00:18:58,228 --> 00:19:00,491 Tally? 269 00:19:00,534 --> 00:19:04,799 It's been dark for so long, 270 00:19:04,843 --> 00:19:06,540 and now, finally, 271 00:19:06,584 --> 00:19:09,630 I can see again. 272 00:19:11,241 --> 00:19:13,808 You're not Tally. 273 00:19:13,852 --> 00:19:15,332 Indeed. 274 00:19:16,681 --> 00:19:19,423 Who are you? 275 00:19:19,466 --> 00:19:22,600 My name is Sarah Alder. I am one 276 00:19:22,643 --> 00:19:25,559 of the Stewards of the First Song. 277 00:19:25,603 --> 00:19:28,649 Of course you are. 278 00:19:28,693 --> 00:19:31,957 The time has come for it to be sung again. 279 00:19:32,001 --> 00:19:33,567 All of us must do our part. 280 00:19:37,093 --> 00:19:40,618 Our part? 281 00:19:41,967 --> 00:19:45,753 Where were you centuries ago 282 00:19:45,797 --> 00:19:50,410 when these bastards hunted me down 283 00:19:50,454 --> 00:19:52,021 for that Song? 284 00:19:52,064 --> 00:19:53,587 I'm sorry you had to endure that. 285 00:19:53,631 --> 00:19:58,549 It has only caused pain and persecution. 286 00:19:58,592 --> 00:19:59,985 We can change that. 287 00:20:00,029 --> 00:20:03,815 You are like them - here to take from me. 288 00:20:03,858 --> 00:20:08,472 Or perhaps instead, I'll take from you. 289 00:20:09,647 --> 00:20:10,778 - Oh, no. 290 00:20:10,822 --> 00:20:12,867 No, no, no. Tally! Tally! 291 00:20:12,911 --> 00:20:14,478 - Tally! 292 00:20:30,798 --> 00:20:34,106 I, for one, am very grateful you didn't spill your guts 293 00:20:34,150 --> 00:20:35,803 to those witches. 294 00:20:35,847 --> 00:20:40,591 Because spilling guts is my thing. 295 00:20:41,809 --> 00:20:44,116 I always wished I grew up back in the day, 296 00:20:44,160 --> 00:20:48,599 when the world was more... sensible. 297 00:20:48,642 --> 00:20:51,602 They'd bury your kind up to the waist, 298 00:20:51,645 --> 00:20:53,952 then let the schoolboys practice their form. 299 00:20:55,780 --> 00:20:59,131 Hours of fun. Anything you'd like to say? 300 00:21:00,219 --> 00:21:01,351 Let's play ball. 301 00:21:03,831 --> 00:21:06,573 Unlock her. 302 00:21:12,623 --> 00:21:15,800 - Or else? - Unlock her now. 303 00:21:21,893 --> 00:21:24,330 The "now" almost convinced me. 304 00:21:24,374 --> 00:21:26,071 But I don't think so. 305 00:21:26,115 --> 00:21:29,509 We've blocked your little wind and whispers in here. 306 00:21:29,553 --> 00:21:31,903 You think you can block the Witchbomb? 307 00:21:34,166 --> 00:21:36,560 You know who I am, right? 308 00:21:36,603 --> 00:21:39,128 'Cause your little friend Hearst knows. 309 00:21:39,171 --> 00:21:43,567 And I think all your buddies who attacked the Tarim. 310 00:21:43,610 --> 00:21:46,613 The mushrooms don't just start on the skin. 311 00:21:46,657 --> 00:21:49,442 They form deeper. 312 00:21:49,486 --> 00:21:53,011 In the muscle. In the bone. 313 00:21:53,055 --> 00:21:56,580 You're alive as each individual nerve is consumed. 314 00:21:56,623 --> 00:21:59,626 You're essentially being eaten from the inside out. 315 00:21:59,670 --> 00:22:02,586 Hurts so badly, I've seen a man claw his own belly open 316 00:22:02,629 --> 00:22:05,067 to try and rip out the infection. 317 00:22:05,110 --> 00:22:08,026 Didn't work, but I think it did kill him faster, right? 318 00:22:08,070 --> 00:22:09,612 Your nails don't look sharp enough 319 00:22:09,636 --> 00:22:12,726 to claw into your stomach. Maybe I'm wrong. 320 00:22:12,770 --> 00:22:14,641 Should we find out? 321 00:22:16,600 --> 00:22:18,080 I just work here. 322 00:22:31,832 --> 00:22:33,486 No harm, no foul, all right? 323 00:22:33,530 --> 00:22:34,531 Good? 324 00:23:12,569 --> 00:23:14,832 Hold that feeling. 325 00:23:22,448 --> 00:23:23,971 Glad to have you back, Ramshorn. 326 00:23:24,015 --> 00:23:25,538 There they are! 327 00:23:25,582 --> 00:23:26,974 OK, let's go! 328 00:23:28,541 --> 00:23:32,197 Come on, Tally! Come on! 329 00:23:49,606 --> 00:23:50,563 - Are you all right? 330 00:23:50,607 --> 00:23:51,651 Are you all right? 331 00:23:51,695 --> 00:23:54,219 Yeah. I think so. 332 00:23:57,788 --> 00:23:58,832 The Song, did you get it? 333 00:23:58,876 --> 00:24:01,574 No. We need to get outta here. 334 00:24:01,618 --> 00:24:03,620 We're not leaving without it. 335 00:24:05,883 --> 00:24:08,190 Apprehend the fugitives! 336 00:24:20,332 --> 00:24:23,596 Hold! Defensive positions! 337 00:24:29,689 --> 00:24:33,389 Witches of Fort Salem! I bear you no hate. 338 00:24:33,432 --> 00:24:35,826 But I will not allow an occupying force 339 00:24:35,869 --> 00:24:37,567 to cross this line. 340 00:24:37,610 --> 00:24:40,396 We're outnumbered. Fall back! 341 00:24:42,572 --> 00:24:47,098 Attack! That's an order. There will be no retreat. 342 00:24:47,141 --> 00:24:50,710 Retreat is treason against the United States of America! 343 00:24:50,754 --> 00:24:52,408 We're outnumbered! 344 00:24:52,451 --> 00:24:54,453 This is your final warning. 345 00:25:00,198 --> 00:25:01,939 Hold! We're in the line of fire! 346 00:25:16,606 --> 00:25:19,261 They're killing my soldiers. 347 00:25:19,304 --> 00:25:20,262 What have I done? 348 00:25:20,305 --> 00:25:21,654 Nothing. 349 00:25:24,309 --> 00:25:26,485 Just as we expected you'd do. 350 00:25:29,009 --> 00:25:32,752 You follow the rules, Bellweather, always have. 351 00:25:32,796 --> 00:25:35,973 Partly what got you the General's chair. 352 00:25:36,016 --> 00:25:38,584 You know nothing about me. 353 00:25:38,628 --> 00:25:43,546 Mm. I do know that after Alder, the country was desperate 354 00:25:43,589 --> 00:25:45,548 for someone safe and predictable. 355 00:25:45,591 --> 00:25:48,899 Someone... nonthreatening. 356 00:25:48,942 --> 00:25:50,814 My hands have been tied since the moment 357 00:25:50,857 --> 00:25:53,947 Silver took his Oath of Office. 358 00:25:53,991 --> 00:25:58,778 There are two ways people who have their hands tied react. 359 00:25:58,822 --> 00:26:02,347 Some are willing to bite off their own thumbs 360 00:26:02,391 --> 00:26:05,829 just to be free. And then, there are others 361 00:26:05,872 --> 00:26:11,182 who sit quietly, hands behind their backs, 362 00:26:11,225 --> 00:26:15,621 just waiting. Waiting for someone to come along 363 00:26:15,665 --> 00:26:20,322 and undo the knot. 364 00:26:20,365 --> 00:26:22,933 Safe to say you wind up solidly 365 00:26:22,976 --> 00:26:26,197 in the latter category, yes? 366 00:26:26,240 --> 00:26:27,633 Huh. 367 00:26:35,075 --> 00:26:38,557 You've got me thinking about my own Oath of Office. 368 00:26:38,601 --> 00:26:40,080 Powerful words. 369 00:26:43,388 --> 00:26:47,653 To protect this great nation from all enemies, 370 00:26:47,697 --> 00:26:49,829 foreign and domestic. 371 00:26:49,873 --> 00:26:51,831 - Safe to say 372 00:26:51,875 --> 00:26:54,573 you wind up solidly in the latter category. 373 00:26:54,617 --> 00:26:57,446 Yes? 374 00:27:03,147 --> 00:27:06,890 We are the daughters of ancient lines. 375 00:27:09,893 --> 00:27:13,984 We are called to greatness. 376 00:28:27,710 --> 00:28:30,756 - It's just hail. 377 00:28:30,800 --> 00:28:33,063 Walk it off. 378 00:29:06,792 --> 00:29:11,536 My mother always said dying in battle was an honor. 379 00:29:11,580 --> 00:29:13,669 But it doesn't feel like an honor. 380 00:29:13,712 --> 00:29:16,541 You're not dying. 381 00:29:16,585 --> 00:29:18,282 It was all for nothing. 382 00:29:18,325 --> 00:29:20,632 - No. - It was. 383 00:29:20,676 --> 00:29:24,157 Look around. Where are the heroes? 384 00:29:24,201 --> 00:29:26,290 We need a Fixer! 385 00:29:26,333 --> 00:29:27,596 Hang in there. That's an order! 386 00:29:43,263 --> 00:29:45,527 I'm sorry, Abs. 387 00:29:45,570 --> 00:29:47,006 She's already gone. 388 00:29:49,618 --> 00:29:53,186 When she latched onto me, I could see her memories. 389 00:29:53,230 --> 00:29:55,711 There was so much pain, 390 00:29:55,754 --> 00:29:58,540 so much tragedy. 391 00:29:58,583 --> 00:30:01,064 And then in this cave, just... 392 00:30:01,107 --> 00:30:03,588 endless loneliness. 393 00:30:03,632 --> 00:30:06,156 That's why she descended into complete madness. 394 00:30:08,593 --> 00:30:11,509 You said stewards can transfer Work, 395 00:30:11,553 --> 00:30:13,859 so what if I could give her something else to See, 396 00:30:13,903 --> 00:30:16,296 other than all that trauma? 397 00:30:16,340 --> 00:30:19,517 A trade. My Sight for her Song. 398 00:30:19,561 --> 00:30:23,565 Tally. That's a great sacrifice. 399 00:30:23,608 --> 00:30:29,658 For Raelle's life? For all our lives? 400 00:30:31,398 --> 00:30:32,661 What good is Sight when there's 401 00:30:32,704 --> 00:30:34,358 nothing to look forward to? 402 00:30:36,795 --> 00:30:39,406 Besides, it might be good for me to see 403 00:30:39,450 --> 00:30:41,800 what's right in front of me for a change. 404 00:30:53,290 --> 00:30:57,511 The Song has only caused you pain. 405 00:30:57,555 --> 00:30:59,122 Then why keep it? 406 00:30:59,165 --> 00:31:01,515 With my Sight, you won't have to exist 407 00:31:01,559 --> 00:31:04,997 in the darkness anymore. You'll still be here, 408 00:31:05,041 --> 00:31:08,566 but you'll be able to See the world again. 409 00:31:08,610 --> 00:31:14,050 See beyond. See a future that's better. 410 00:31:22,580 --> 00:31:23,625 Please. 411 00:31:36,638 --> 00:31:38,596 It worked. 412 00:31:54,612 --> 00:31:56,570 - We need to get you out. - What about you? 413 00:31:56,614 --> 00:31:59,922 - Don't worry about me. - No! You promised. 414 00:31:59,965 --> 00:32:03,795 I promised to protect the stewards at all costs. 415 00:32:03,839 --> 00:32:05,275 You're a steward now. 416 00:32:05,318 --> 00:32:08,234 - But... 417 00:32:25,469 --> 00:32:26,905 Is the BAT ready for take-off? 418 00:32:35,958 --> 00:32:37,524 Where do you think you're going? 419 00:32:37,568 --> 00:32:39,744 The Cession. To deal with things directly. 420 00:32:39,788 --> 00:32:42,486 Absolutely not. Your orders are to remain here. 421 00:32:42,529 --> 00:32:44,009 My orders were to quit slowplaying. 422 00:32:44,053 --> 00:32:46,055 So, which is it? I'm not doing enough, 423 00:32:46,098 --> 00:32:47,534 or I'm doing too much? 424 00:32:47,578 --> 00:32:49,623 Make up your mind, Mr. President. 425 00:32:49,667 --> 00:32:51,234 I don't like your tone. 426 00:32:51,277 --> 00:32:53,845 Well, I don't like unannounced visits. 427 00:32:53,889 --> 00:32:55,717 For the second time, I might add. 428 00:32:58,067 --> 00:32:59,372 Where's Colonel Jarrett? 429 00:32:59,416 --> 00:33:00,896 - Beg your pardon? - You heard me. 430 00:33:00,939 --> 00:33:03,159 I haven't seen or heard from him in some time. 431 00:33:03,202 --> 00:33:05,727 That's highly unusual. So, where is he? 432 00:33:08,207 --> 00:33:11,558 Ah, Mr. President. I didn't realize 433 00:33:11,602 --> 00:33:13,536 you were going to grace us with your presence today. 434 00:33:13,560 --> 00:33:16,650 There you are. 435 00:33:16,694 --> 00:33:19,044 I was just asking General Bellweather about you. 436 00:33:19,088 --> 00:33:21,394 I was packing my things, sir. 437 00:33:25,529 --> 00:33:28,532 She's planning something. So keep her in line, 438 00:33:28,575 --> 00:33:30,490 and make sure the Occupation continues. 439 00:33:30,534 --> 00:33:31,578 I will, sir. 440 00:33:53,905 --> 00:33:55,298 Perfect timing. 441 00:33:55,341 --> 00:33:56,579 Yeah, good thing he didn't stay too long. 442 00:33:56,603 --> 00:33:57,929 Don't think I could have maintained 443 00:33:57,953 --> 00:33:59,302 that prick's face much longer. 444 00:33:59,345 --> 00:34:00,999 Hopefully, you won't have to. 445 00:34:38,210 --> 00:34:40,275 Marshal tracked me down when I didn't want to be found. 446 00:34:40,299 --> 00:34:42,780 Let's see how he likes it. 447 00:34:55,662 --> 00:34:57,490 If Wade and the Marshal are in the Cession, 448 00:34:57,534 --> 00:35:00,537 we'll find them. 449 00:35:00,580 --> 00:35:02,539 And when we do find them, 450 00:35:02,582 --> 00:35:04,584 we can start talking about my pardon. 451 00:35:12,375 --> 00:35:13,855 Abs, she's awake. 452 00:35:16,553 --> 00:35:18,990 How did I get here? 453 00:35:19,034 --> 00:35:22,167 We're not really sure. We found you in the garden, 454 00:35:22,211 --> 00:35:26,302 days ago, covered in frostbite and barely alive. 455 00:35:26,345 --> 00:35:28,173 Couldn't string a sentence together. 456 00:35:28,217 --> 00:35:30,480 And couldn't tell us why Alder wasn't with you. 457 00:35:32,830 --> 00:35:35,485 The cave collapsed. 458 00:35:35,528 --> 00:35:37,226 I got the Song, 459 00:35:37,269 --> 00:35:38,662 but Alder didn't... 460 00:35:41,317 --> 00:35:42,579 She didn't make it. 461 00:35:43,928 --> 00:35:46,496 One steward down. 462 00:35:52,197 --> 00:35:54,417 I think we should turn ourselves in. 463 00:35:54,460 --> 00:35:56,506 - What? - Why? 464 00:35:56,549 --> 00:35:59,813 Hear me out. 465 00:35:59,857 --> 00:36:02,773 This bloodshed has gone on too long. 466 00:36:02,816 --> 00:36:06,559 How many more Lupe Cortez's have to die? 467 00:36:06,603 --> 00:36:08,518 They're all here because of us. 468 00:36:08,561 --> 00:36:10,520 And yes, I'm aware that we will be 469 00:36:10,563 --> 00:36:12,826 put on trial for murder and treason 470 00:36:12,870 --> 00:36:16,743 and... and likely be executed. 471 00:36:16,787 --> 00:36:20,704 But the Cession has gone out of her way to protect us. 472 00:36:20,747 --> 00:36:23,533 Isn't it time that we returned the favor? 473 00:36:23,576 --> 00:36:25,883 If there's even a chance that our surrender 474 00:36:25,927 --> 00:36:30,192 can provide some peace, don't we have to try? 475 00:36:35,458 --> 00:36:36,763 We started this together. 476 00:36:39,244 --> 00:36:40,550 We should end it together. 477 00:36:43,466 --> 00:36:45,555 I told you, I'm not leaving you again. 478 00:37:05,531 --> 00:37:08,491 You sure you want to go through with this? 479 00:37:08,534 --> 00:37:11,537 I am. 480 00:37:11,581 --> 00:37:13,061 Then I wish you good fortune. 481 00:37:15,585 --> 00:37:17,500 Wado, Bearkiller. 482 00:37:19,154 --> 00:37:22,026 Dodadagohvi, Bellweather. 483 00:37:30,556 --> 00:37:31,751 You think they'll bother with a trial 484 00:37:31,775 --> 00:37:33,516 or just execute us on the spot? 485 00:37:33,559 --> 00:37:35,561 If we force their hand, they won't be able to. 486 00:37:35,605 --> 00:37:37,955 That's why the media's here. 487 00:37:37,999 --> 00:37:41,089 Your Sight's really gone, huh? 488 00:37:41,132 --> 00:37:43,308 No way to see what's coming? 489 00:37:43,352 --> 00:37:45,571 I'm not even sure I'd want to see this one. 490 00:37:57,844 --> 00:38:00,891 No rescue missions. No jail breaks. 491 00:38:00,934 --> 00:38:04,068 Nothing that makes things worse. 492 00:38:04,112 --> 00:38:06,462 I promise. 493 00:38:06,505 --> 00:38:08,464 Find Khalida. 494 00:38:08,507 --> 00:38:10,727 I will. 495 00:38:10,770 --> 00:38:14,339 And you come back to us as soon as you can. 496 00:38:16,341 --> 00:38:18,691 - I love you. - I love you, too. 497 00:38:25,872 --> 00:38:28,310 Hey, look at me. 498 00:38:28,353 --> 00:38:30,747 It's gonna be OK. 499 00:38:30,790 --> 00:38:34,316 You know, when my mom told me I'd be mortal if I came back, 500 00:38:34,359 --> 00:38:38,233 I thought I'd be scared or unsure. But I'm not. 501 00:38:38,276 --> 00:38:40,636 And I've never been more sure of anything in my entire life. 502 00:38:40,670 --> 00:38:43,020 Because I have you by my side. 503 00:38:43,064 --> 00:38:46,502 I just wish there was more time. 504 00:38:46,545 --> 00:38:47,894 There never is. 505 00:38:47,938 --> 00:38:50,723 There's always something trying to keep us apart. 506 00:38:50,767 --> 00:38:53,117 Then we won't let it. 507 00:38:53,161 --> 00:38:55,424 We won't let anything pull us apart again. 508 00:38:55,467 --> 00:38:57,078 All right? 509 00:38:57,121 --> 00:39:01,908 If we get out of this... 510 00:39:01,952 --> 00:39:04,955 When we get out of this... 511 00:39:04,998 --> 00:39:06,565 will you marry me? 512 00:39:11,353 --> 00:39:13,529 - Yes. - Yes? Yes. 513 00:39:59,966 --> 00:40:03,492 OK, then. 514 00:40:03,535 --> 00:40:05,015 Heads high. 515 00:40:10,499 --> 00:40:11,456 Hey, they're coming out! 516 00:40:55,457 --> 00:40:57,502 We have apprehended the fugitives. 517 00:40:57,546 --> 00:41:02,072 All U.S. Army personnel will stand down. 518 00:41:02,115 --> 00:41:03,769 This Occupation is over.37189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.