All language subtitles for Modern.Family.S08E14.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,484 Breathe it in, girls. 2 00:00:02,509 --> 00:00:04,116 My journey begins today. 3 00:00:04,141 --> 00:00:06,641 Finally bringing something into this world I can be proud of. 4 00:00:06,710 --> 00:00:10,145 As children, the Wright Brothers dreamed of flying machines. 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,780 Oprah dreamed of hiding presents under chairs. 6 00:00:12,849 --> 00:00:16,618 And I dreamed of building something magnificent. 7 00:00:16,653 --> 00:00:18,887 Well, recently, Jay and I bought a vacant lot 8 00:00:18,955 --> 00:00:21,422 on which we are building Dunphy Tower. 9 00:00:21,525 --> 00:00:23,091 What I wouldn't give to reach back in time 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,727 to tell the 15-year-old dreamer who drew this, 11 00:00:25,795 --> 00:00:27,762 "We did it, kid." 12 00:00:27,831 --> 00:00:28,863 Hey. 13 00:00:28,965 --> 00:00:31,466 - Claire, you look terrible. - Thanks. 14 00:00:31,568 --> 00:00:33,285 No. I mean, you're all locked up. 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,449 Oh, yeah, yeah, yeah. 16 00:00:34,474 --> 00:00:36,871 I guess the spa day that I booked for you tomorrow 17 00:00:36,973 --> 00:00:38,506 came at the perfect time. 18 00:00:38,608 --> 00:00:41,277 Oh, right, that. 19 00:00:41,302 --> 00:00:45,114 I have to be very delicate with Gloria around my birthday. 20 00:00:45,215 --> 00:00:47,815 Last year, for some insane reason, 21 00:00:47,918 --> 00:00:49,784 she got me this gift certificate 22 00:00:49,886 --> 00:00:52,320 for ridiculous salsa-dancing lessons. 23 00:00:52,389 --> 00:00:54,856 Like I'm ever gonna use that. Come on. 24 00:00:54,958 --> 00:00:57,125 Anyway, somehow, she's convinced herself 25 00:00:57,150 --> 00:00:59,394 I didn't "appreciate" her gifts. 26 00:00:59,496 --> 00:01:00,528 You know. [Scoffs] 27 00:01:00,597 --> 00:01:02,197 Some people. 28 00:01:02,265 --> 00:01:05,289 So, tomorrow at work might be a little bit hectic. 29 00:01:05,314 --> 00:01:07,102 Just a lot of stuff going on at the office. 30 00:01:07,127 --> 00:01:08,885 And it's not that I don't want to do it, 'cause I do. 31 00:01:08,910 --> 00:01:11,072 No, Claire, let's not do this dance again. 32 00:01:11,174 --> 00:01:13,791 We all know how you feel about dancing. 33 00:01:16,109 --> 00:01:17,533 - [Camera shutter clicking] - Proud, proud day, Phil. 34 00:01:17,558 --> 00:01:18,623 Thanks, partner. 35 00:01:18,648 --> 00:01:20,148 Maybe we should get this show on the road. 36 00:01:20,250 --> 00:01:21,916 The photographer's been taking shots of Haley 37 00:01:22,018 --> 00:01:23,117 when she's not looking. 38 00:01:23,142 --> 00:01:24,859 That's weird. I didn't hire a photographer. 39 00:01:24,884 --> 00:01:26,854 Dunphy, right? Jared Cook. 40 00:01:26,957 --> 00:01:29,257 - Nice shovel. - Thanks. I painted it myself. 41 00:01:29,350 --> 00:01:31,036 This is my partner, Jay Pritchett. 42 00:01:31,061 --> 00:01:32,106 I represent Jetatech. 43 00:01:32,131 --> 00:01:34,028 - Are you familiar with us? - Not in the least. 44 00:01:34,130 --> 00:01:36,411 Oh, you'll have to forgive Jay. He's a bit of Luddite. 45 00:01:36,436 --> 00:01:38,057 Anyway, our building is two doors down, 46 00:01:38,082 --> 00:01:39,300 and we're looking to expand our campus. 47 00:01:39,402 --> 00:01:40,501 We want this lot, 48 00:01:40,604 --> 00:01:41,536 and we're prepared to offer you 49 00:01:41,638 --> 00:01:44,239 20% over what you paid plus expenses. 50 00:01:44,341 --> 00:01:45,573 That's a nice offer, Jare, 51 00:01:45,642 --> 00:01:47,508 but I don't think you understand what's happening here. 52 00:01:47,611 --> 00:01:49,444 It's not about the huge profits. 53 00:01:49,546 --> 00:01:51,279 We're building my son-in-law's dream, 54 00:01:51,381 --> 00:01:52,981 and it's gonna be a giant success 55 00:01:53,083 --> 00:01:54,449 because this is man of vision. 56 00:01:54,517 --> 00:01:56,217 Oh, I know all about dreams. 57 00:01:56,286 --> 00:01:58,686 Someday, I hope to get into encrypted packet switching. 58 00:01:58,755 --> 00:02:00,573 Good luck to you, gentlemen. 59 00:02:01,542 --> 00:02:03,758 Jay, this man's vision just got blurry with tears. 60 00:02:03,783 --> 00:02:04,926 Would you get ahold of yourself. 61 00:02:04,951 --> 00:02:06,837 I just said that crap to drive the price up. 62 00:02:06,862 --> 00:02:08,630 - He'll be back. - I don't want him to come back. 63 00:02:08,665 --> 00:02:10,298 Whether you meant it or not, this is my dream. 64 00:02:10,400 --> 00:02:11,558 We're in this to make money. 65 00:02:11,583 --> 00:02:13,175 And we will. 66 00:02:14,753 --> 00:02:18,072 By the power vested in me by the Commercial Zoning Board, 67 00:02:18,141 --> 00:02:20,408 I do hereby officially break ground 68 00:02:20,477 --> 00:02:22,496 on the future home... 69 00:02:22,521 --> 00:02:24,736 of Dunphy Tower. 70 00:02:24,814 --> 00:02:27,565 Oh, that's... strong soil. 71 00:02:27,590 --> 00:02:28,950 That's a good omen. 72 00:02:29,019 --> 00:02:30,318 I'm gonna pogo it. 73 00:02:30,420 --> 00:02:32,020 [All shout indistinctly] 74 00:02:32,045 --> 00:02:33,559 Anybody else bring a shovel? 75 00:02:33,646 --> 00:02:36,440 ♪ ♪ 76 00:02:40,898 --> 00:02:45,789 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 77 00:02:48,249 --> 00:02:50,638 Oh, thank God you're here. It's a nightmare. 78 00:02:50,707 --> 00:02:53,084 The staff is in an uproar about these budget cuts. 79 00:02:53,109 --> 00:02:54,976 Telling them there's no more overtime was bad, 80 00:02:55,045 --> 00:02:57,145 but when I had to tell them there were no more bagels, 81 00:02:57,247 --> 00:02:58,546 someone threw a cup at my head. 82 00:02:58,615 --> 00:03:00,281 I don't know what else to do. 83 00:03:00,383 --> 00:03:01,693 Sales-wise we didn't exactly have 84 00:03:01,718 --> 00:03:03,851 the Christmas I was hoping for. 85 00:03:03,953 --> 00:03:05,386 What do people give each other, anyway? 86 00:03:05,488 --> 00:03:06,654 Well, just spitballing here... 87 00:03:06,723 --> 00:03:08,856 maybe we could fire Kenny from the warehouse. 88 00:03:08,958 --> 00:03:10,024 No one's getting fired. 89 00:03:10,126 --> 00:03:11,726 But he does a really hurtful impression of me. 90 00:03:11,828 --> 00:03:13,844 [Sighs] Come on, guys. Everybody gather round. 91 00:03:13,869 --> 00:03:16,297 I don't like these budget cuts any more than you do, 92 00:03:16,399 --> 00:03:18,766 but I want you to know I'm in this with you. 93 00:03:18,868 --> 00:03:20,348 I've cut my expenses. 94 00:03:20,373 --> 00:03:22,347 All the execs are flying coach. 95 00:03:22,372 --> 00:03:24,806 But I do want you to feel like you have a voice in this. 96 00:03:24,908 --> 00:03:28,209 So, not only is my office door always open to you, 97 00:03:28,311 --> 00:03:30,445 I've actually had it removed. 98 00:03:30,513 --> 00:03:32,146 That's a very powerful metaphor, boss. 99 00:03:32,182 --> 00:03:33,715 [Nasally] That's a very powerful metaphor, boss. 100 00:03:33,740 --> 00:03:34,859 [Laughter] 101 00:03:34,884 --> 00:03:37,385 Kenny, thanks for keeping it light. 102 00:03:37,418 --> 00:03:38,853 [Laughs] 103 00:03:38,878 --> 00:03:40,380 So good. 104 00:03:41,124 --> 00:03:42,724 Gloria: Happy birthday! 105 00:03:42,826 --> 00:03:44,859 - What are you doing in here? - You said that you were too busy 106 00:03:44,928 --> 00:03:46,627 to get away from the office to celebrate. 107 00:03:46,730 --> 00:03:48,696 So I brought the celebration to you. 108 00:03:48,798 --> 00:03:50,098 - Snap. - Oh. 109 00:03:50,200 --> 00:03:51,833 - Is that caviar? - Yes! 110 00:03:51,901 --> 00:03:54,769 And something to wash it down. 111 00:03:54,871 --> 00:03:57,594 - Oh, yay, champagne. - [Chuckles] 112 00:03:57,619 --> 00:03:59,285 Get me a door. 113 00:04:00,917 --> 00:04:02,356 If I don't win the science fair 114 00:04:02,381 --> 00:04:04,011 with this thing you built me, it's rigged. 115 00:04:04,114 --> 00:04:05,680 - Amen, sister. - [Door opens] 116 00:04:05,782 --> 00:04:07,582 Oh, come on, you started without me? 117 00:04:07,684 --> 00:04:08,950 No, we finished without you. 118 00:04:09,052 --> 00:04:11,052 Yeah, we wanted it work. 119 00:04:11,154 --> 00:04:12,887 I guess you also wanted it to be really simplistic, 120 00:04:12,956 --> 00:04:14,589 because right there, you can make it better 121 00:04:14,691 --> 00:04:16,391 - if you just added... Okay. - [Drill whirs] 122 00:04:16,493 --> 00:04:18,036 So, right there, you can make it better 123 00:04:18,061 --> 00:04:19,244 - if you just added... Okay, - [Drill whirs] 124 00:04:19,269 --> 00:04:20,538 I thought you said you were done! 125 00:04:20,563 --> 00:04:21,975 Okay, Mitchell, 126 00:04:22,000 --> 00:04:24,254 - I love you. - But...? 127 00:04:24,279 --> 00:04:26,367 No "but." 128 00:04:26,733 --> 00:04:31,072 Yet we both know I'm the more mechanically-inclined daddy. 129 00:04:31,174 --> 00:04:32,540 I'm handy. 130 00:04:32,609 --> 00:04:35,076 If it makes you feel any better, I didn't do anything, either. 131 00:04:35,178 --> 00:04:36,577 No, that doesn't make me feel better. 132 00:04:36,679 --> 00:04:38,212 You're supposed to be learning from this. 133 00:04:38,314 --> 00:04:39,647 I learned a new swear word. 134 00:04:39,672 --> 00:04:41,589 Uh, um, I got a splinter. 135 00:04:41,614 --> 00:04:43,384 - It was worth it. - [Sighs] 136 00:04:43,486 --> 00:04:44,819 Watch. 137 00:04:51,728 --> 00:04:53,028 Is that it? 138 00:04:53,053 --> 00:04:55,296 I'm confused 'cause I'm not mechanically inclined. 139 00:04:55,398 --> 00:04:56,431 Hardy-har-har. 140 00:04:56,533 --> 00:04:59,434 No, I just need to make a little adjustment. 141 00:04:59,459 --> 00:05:01,030 - Watch out! - Ohh! Oh, my God! 142 00:05:01,055 --> 00:05:03,571 - Oh! Oh! Oh! - Are you okay? 143 00:05:04,537 --> 00:05:06,841 That's not part of it. 144 00:05:07,186 --> 00:05:08,509 I got here as quick as I could. 145 00:05:08,534 --> 00:05:10,356 Please tell me this is good news. 146 00:05:10,381 --> 00:05:11,879 [Liquid gurgling] 147 00:05:11,981 --> 00:05:13,489 Please tell me that's oil. 148 00:05:13,514 --> 00:05:15,850 Found a sewer line running straight through the property. 149 00:05:15,952 --> 00:05:17,018 Also, a water main, 150 00:05:17,120 --> 00:05:19,520 and for some reason, giant pockets of methane. 151 00:05:19,622 --> 00:05:21,933 - Talk to me, Pete. - I feel like I just did. 152 00:05:21,958 --> 00:05:23,391 How much is it gonna cost? 153 00:05:23,460 --> 00:05:25,562 Money-wise, you're looking at mid-six-figures. 154 00:05:25,587 --> 00:05:28,729 When you say six, does that include the two-cent figures? 155 00:05:28,754 --> 00:05:30,086 No. 156 00:05:30,111 --> 00:05:32,567 Plus, time-wise, you're looking at maybe a year delay 157 00:05:32,669 --> 00:05:34,602 with permits and utilities, environmental... 158 00:05:34,627 --> 00:05:36,460 Stop talking to me, Pete. 159 00:05:36,639 --> 00:05:39,123 - Oh, my God, why is Jay here? - I called him, too. 160 00:05:39,148 --> 00:05:40,808 He'll shut this whole project down if he sees this. 161 00:05:40,910 --> 00:05:42,143 Put some plywood over the hole. 162 00:05:42,245 --> 00:05:44,145 Tony, do what you can to cover the methane smell. 163 00:05:44,280 --> 00:05:45,976 Everybody else, just look busy. 164 00:05:46,001 --> 00:05:49,002 How could this happen? I had a ladybug land on my shoulder today. 165 00:05:52,798 --> 00:05:53,864 What's the problem? 166 00:05:53,966 --> 00:05:55,132 Problem is I'm hungry. 167 00:05:55,200 --> 00:05:57,434 The solution... we're walking distance to Little India. 168 00:05:57,503 --> 00:05:58,735 - Shall we? - What's that smell? 169 00:05:58,804 --> 00:06:00,037 Shh, that's... that's Pete. 170 00:06:00,105 --> 00:06:02,272 He's, uh, very sensitive about it. Don't bring it up. 171 00:06:02,341 --> 00:06:03,507 While I got you, 172 00:06:03,575 --> 00:06:06,354 I was thinking about putting in a bike rack over here. 173 00:06:06,510 --> 00:06:08,530 - What the hell is that? - I didn't see anything. 174 00:06:08,555 --> 00:06:09,781 - I'm sure if something was wrong, - [Flame whooshes] 175 00:06:09,806 --> 00:06:11,489 someone would... Oh, they love quittin' time. 176 00:06:11,514 --> 00:06:13,444 Just like "The Flintstones." 177 00:06:13,530 --> 00:06:15,285 I'm starting to develop a theory 178 00:06:15,321 --> 00:06:17,321 that maybe all this is related to why Pete called me. 179 00:06:17,356 --> 00:06:20,324 [Chuckles] Jay, I think that's just a little paranoid. 180 00:06:20,392 --> 00:06:22,092 [Liquid squishes] 181 00:06:23,201 --> 00:06:24,594 Well, there... 182 00:06:24,663 --> 00:06:26,169 there was one thing. 183 00:06:27,900 --> 00:06:29,785 Sorry. This one's definitely vanilla. 184 00:06:29,813 --> 00:06:31,880 I thought you said "mocha." 185 00:06:34,332 --> 00:06:36,606 Oops, I accidentally made my favorite drink. 186 00:06:36,675 --> 00:06:37,607 Thanks for the tip. 187 00:06:37,676 --> 00:06:38,942 I've been working here for five years. 188 00:06:39,044 --> 00:06:40,544 Didn't get this far by being stupid. 189 00:06:40,579 --> 00:06:43,146 I'm thinking about having a little party at my place tonight. 190 00:06:43,215 --> 00:06:44,581 You down, A-Dogg? 191 00:06:44,606 --> 00:06:46,083 If "down" means attending 192 00:06:46,151 --> 00:06:48,551 and "A-Dogg" means Alex, then yes. 193 00:06:48,576 --> 00:06:50,887 I thought I'd quit the coffee shop when I went back to school, 194 00:06:50,923 --> 00:06:52,627 but I'm kind of loving it. 195 00:06:52,652 --> 00:06:54,224 Plus, it taught me something important. 196 00:06:54,293 --> 00:06:56,560 If you pretend to be who people want you to be, 197 00:06:56,662 --> 00:06:58,777 you can have as many friends as you want. 198 00:06:58,886 --> 00:07:01,031 God, I would love another crack at high school. 199 00:07:01,100 --> 00:07:02,799 Oh, God, here he comes. 200 00:07:02,901 --> 00:07:04,000 - Who? - Ugh. 201 00:07:04,069 --> 00:07:06,609 This little guy in his 40s... here every Friday. 202 00:07:06,634 --> 00:07:08,338 Always has a super-complicated drink order. 203 00:07:08,407 --> 00:07:10,407 [Door bells jingle] 204 00:07:10,509 --> 00:07:11,575 Oh, hey, Alex. 205 00:07:11,643 --> 00:07:13,868 I'll have a 20-ounce iced skinny hazelnut macchiato, 206 00:07:13,893 --> 00:07:15,477 sugar-free syrup, double shot of espresso, 207 00:07:15,502 --> 00:07:17,798 light ice... not no ice... no whip. 208 00:07:18,295 --> 00:07:21,428 - Thank you for meeting with me. - I came as fast as I could. 209 00:07:21,920 --> 00:07:23,453 [Hinges snap] 210 00:07:23,478 --> 00:07:24,811 I lied to my boyfriend. 211 00:07:24,836 --> 00:07:27,124 Everybody does it at the beginning of a relationship. 212 00:07:27,159 --> 00:07:29,793 "Oh, I love jazz." "It's sexy when a man cries." 213 00:07:29,862 --> 00:07:31,395 "Your daughter is so sweet." 214 00:07:31,463 --> 00:07:34,368 Me... I told Rainer I love his favorite show, "Game of Thrones," 215 00:07:34,393 --> 00:07:36,266 so now he's taking me to Comic-Con. 216 00:07:36,335 --> 00:07:37,679 I don't love "Game of Thrones." 217 00:07:37,704 --> 00:07:39,035 I've never even seen "Game of Thrones." 218 00:07:39,071 --> 00:07:41,671 And for the record, his daughter is kind of a monster. 219 00:07:41,740 --> 00:07:43,573 This is a lot to cover in four hours. 220 00:07:43,642 --> 00:07:44,841 Let's start with everything you know 221 00:07:44,877 --> 00:07:46,768 about George R.R. Martin's masterwork. 222 00:07:46,793 --> 00:07:48,937 Well, I know this guy dies, there's lots of boobs, 223 00:07:49,039 --> 00:07:51,006 and I want to say... a spaceship? 224 00:07:51,075 --> 00:07:53,604 This will go a lot faster if you don't talk. 225 00:07:54,057 --> 00:07:57,020 So, he's kind of related to me, but it's a long story. 226 00:07:57,089 --> 00:08:00,229 Hey, it's okay. We all come from messed-up families. 227 00:08:00,254 --> 00:08:02,229 My uncle's my dad. 228 00:08:02,479 --> 00:08:04,541 Shift schedule is up. 229 00:08:06,489 --> 00:08:08,149 - What the literal hell?! - [Sighs] 230 00:08:08,174 --> 00:08:10,649 Double shift today and 6:00 A.M. tomorrow? 231 00:08:10,674 --> 00:08:12,797 - That's not fair. - Management don't care. 232 00:08:12,822 --> 00:08:14,404 Party tonight is off. 233 00:08:14,473 --> 00:08:16,740 Nothing is off. A-Dogg is on it. 234 00:08:16,842 --> 00:08:19,254 - "A-Dogg"? - Let me have this. 235 00:08:19,411 --> 00:08:21,527 So, you put a little bit of the cream on top. 236 00:08:21,552 --> 00:08:23,146 - Uh-huh. - And then... 237 00:08:23,248 --> 00:08:24,714 Got it. Mmm. 238 00:08:24,750 --> 00:08:26,883 Terrific birthday surprise. Sorry it's over. 239 00:08:26,919 --> 00:08:28,018 It's just starting. 240 00:08:28,120 --> 00:08:30,120 I have a lot of surprises coming. 241 00:08:30,197 --> 00:08:31,496 Joshua: [Sing-song voice] Knockedy-knock-knock. 242 00:08:31,590 --> 00:08:33,163 - Okay, what do I do? - What did you do? 243 00:08:33,188 --> 00:08:34,391 It's a massage! 244 00:08:34,460 --> 00:08:35,926 Let them in, young man. 245 00:08:35,994 --> 00:08:38,295 It's Ben. We've met 30 times. 246 00:08:38,320 --> 00:08:39,830 Oh, Gloria. 247 00:08:39,898 --> 00:08:41,064 Friend. 248 00:08:41,089 --> 00:08:43,285 Listen, while I appreciate the idea of a massage... 249 00:08:43,310 --> 00:08:45,268 - You hate it. - Well... 250 00:08:45,337 --> 00:08:47,571 You always hate my gifts. I don't even know why I try. 251 00:08:47,639 --> 00:08:49,372 No, no, please, uh, let me finish. 252 00:08:49,475 --> 00:08:52,075 I've always appreciated the thought 253 00:08:52,177 --> 00:08:53,310 of a massage in my office, 254 00:08:53,345 --> 00:08:54,811 and now it's actually happening. 255 00:08:54,913 --> 00:08:56,079 - Ah! [Laughs] - Thank you. 256 00:08:56,104 --> 00:08:57,289 Which one of you lovelies is Claire? 257 00:08:57,314 --> 00:08:58,815 - She is! - Oh, great. 258 00:08:58,917 --> 00:09:00,083 Just give me the quick version, okay? 259 00:09:00,118 --> 00:09:01,918 - 90 minutes. You got it, hon. - Okay. 260 00:09:01,954 --> 00:09:03,954 My department is asking if there's still gonna be coffee 261 00:09:04,022 --> 00:09:05,355 or if they have to start bringing it. 262 00:09:05,424 --> 00:09:06,623 Who... who's this? 263 00:09:06,692 --> 00:09:09,526 Uh, he's interviewing for a job in the warehouse. 264 00:09:09,561 --> 00:09:11,394 He's a, um, forklift operator. 265 00:09:11,497 --> 00:09:12,826 That's right. It's 2017. 266 00:09:12,851 --> 00:09:15,298 There are plenty of gay forklift drivers. 267 00:09:15,400 --> 00:09:16,900 I'm not gay. 268 00:09:16,925 --> 00:09:18,068 It's cool, bro. I'm woke. 269 00:09:18,154 --> 00:09:20,141 - It's cool, bro. I'm woke. - [Laughs] 270 00:09:20,166 --> 00:09:21,395 That's funny! 271 00:09:21,473 --> 00:09:24,207 You sound just like that guy over there. 272 00:09:24,276 --> 00:09:26,227 - That guy? - Okay, it's back-to-work time. 273 00:09:26,252 --> 00:09:27,772 - We got to take a look at these. - Yeah. 274 00:09:27,813 --> 00:09:29,779 See ya later. We'll catch up. 275 00:09:29,804 --> 00:09:31,248 Okay, this is crazy. 276 00:09:31,350 --> 00:09:33,884 I don't need an MRI. 277 00:09:33,952 --> 00:09:36,152 The doctor ordered when you told her you could taste colors 278 00:09:36,255 --> 00:09:38,054 - in a French accent. - Oh... all right. 279 00:09:38,123 --> 00:09:39,356 Well, I don't even do a French accent. 280 00:09:39,424 --> 00:09:40,590 I didn't say it was a good one. 281 00:09:40,659 --> 00:09:42,826 Guys, we usually try to move the head injuries along. 282 00:09:42,895 --> 00:09:45,389 - Yes. - Okay. Well, it's... 283 00:09:45,662 --> 00:09:47,063 it's just so small. 284 00:09:47,132 --> 00:09:48,431 It's bigger than it looks. 285 00:09:48,500 --> 00:09:49,699 See, there's nothing wrong with my brain, 286 00:09:49,768 --> 00:09:51,034 'cause I have three funny comebacks to that. 287 00:09:51,103 --> 00:09:52,880 Cam, come on, let's listen to, uh, Bobby. 288 00:09:52,905 --> 00:09:54,304 He knows what he's talking about. 289 00:09:54,406 --> 00:09:56,406 I don't think we can really trust 290 00:09:56,475 --> 00:09:58,441 anything a grown man named Bobby says. 291 00:09:58,466 --> 00:09:59,960 Come on, honey, you got this. 292 00:09:59,985 --> 00:10:02,247 Okay. Uh, Robert, hi. 293 00:10:02,272 --> 00:10:03,924 Can I have... question. So, listen. 294 00:10:03,949 --> 00:10:05,582 I know this is a giant magnet, 295 00:10:05,684 --> 00:10:07,284 and I have a lot of fillings. 296 00:10:07,352 --> 00:10:08,952 Are they just gonna fly out of my head? 297 00:10:08,987 --> 00:10:10,733 - That never happens. - Okay. 298 00:10:10,758 --> 00:10:12,556 Um, I'm also on an iron supplement. 299 00:10:12,624 --> 00:10:14,491 - Is that... - An issue? No. 300 00:10:14,593 --> 00:10:15,959 Let's just get you on that table, huh? 301 00:10:16,028 --> 00:10:17,494 - [Chuckles] - Come on. 302 00:10:17,596 --> 00:10:18,943 Hm. 303 00:10:21,463 --> 00:10:22,818 [Exhales] 304 00:10:24,636 --> 00:10:25,902 No, okay, not happening. 305 00:10:25,971 --> 00:10:27,137 I'm having flashbacks. 306 00:10:27,205 --> 00:10:28,438 I don't know if I ever told you this, 307 00:10:28,507 --> 00:10:29,773 but when I was kid, I fell into a well. 308 00:10:29,841 --> 00:10:31,478 Together: It happened the same day as baby Jessica, 309 00:10:31,503 --> 00:10:32,676 but she got all the press. 310 00:10:32,778 --> 00:10:34,945 It still stings. Everybody loves a baby, 311 00:10:34,980 --> 00:10:36,580 but not one single prayer for a husky teen 312 00:10:36,615 --> 00:10:37,914 who's stuck head-first in a well 313 00:10:37,950 --> 00:10:39,095 for the better part of an hour. 314 00:10:39,120 --> 00:10:40,982 Okay, Cam, come on. You have got to calm down, all right? 315 00:10:41,037 --> 00:10:42,503 It'll be over before you know it. 316 00:10:42,605 --> 00:10:43,966 - In an hour. - I'm... I can't! 317 00:10:43,991 --> 00:10:45,661 - I'm done, I'm out! - Okay, wait, wait, Cam, Cam. 318 00:10:45,686 --> 00:10:47,519 Okay, Bobby, is it okay if I get in there 319 00:10:47,544 --> 00:10:48,955 to show Cam that it's all right? 320 00:10:48,980 --> 00:10:50,063 Do we have time for that? 321 00:10:50,088 --> 00:10:51,554 Sure, my 4:00 hemorrhaged. 322 00:10:51,656 --> 00:10:52,788 Can you not... okay. 323 00:10:52,891 --> 00:10:54,590 All right, look at this, Cam. 324 00:10:54,659 --> 00:10:56,459 - Just be careful. - It's comfortable. 325 00:10:56,561 --> 00:10:58,455 - We've got you. - Okay, I'm good. 326 00:10:58,480 --> 00:10:59,666 Okay. 327 00:11:00,785 --> 00:11:02,314 Ah. 328 00:11:02,667 --> 00:11:05,334 Actually, Cam, this is very peaceful. 329 00:11:05,403 --> 00:11:06,502 It was a torture chamber. 330 00:11:06,538 --> 00:11:08,500 I was in there one minute, and I cried. 331 00:11:08,867 --> 00:11:09,939 I feel so rested. 332 00:11:10,008 --> 00:11:11,774 I do, I do, I really do. 333 00:11:11,843 --> 00:11:13,455 Now you. It's all good. 334 00:11:13,480 --> 00:11:15,378 There you go. All right. 335 00:11:15,446 --> 00:11:17,580 And I will be right here beside you. 336 00:11:17,649 --> 00:11:19,248 Uh, no one's allowed in here except the patient. 337 00:11:19,317 --> 00:11:21,658 I will be in the next room right beside you. 338 00:11:21,683 --> 00:11:22,852 Okay, so put your headphones on. 339 00:11:22,877 --> 00:11:23,997 They're gonna play you something 340 00:11:24,021 --> 00:11:25,888 - to get your mind off of it. - Yeah. 341 00:11:25,913 --> 00:11:27,065 - This is a panic button. - Oh. 342 00:11:27,090 --> 00:11:29,286 - Just push it if you need to get out. - Oh, okay. 343 00:11:29,317 --> 00:11:30,823 Well, I think I can do this. 344 00:11:30,862 --> 00:11:31,957 [Sighs] 345 00:11:31,982 --> 00:11:33,715 [MRI beeping] 346 00:11:35,567 --> 00:11:37,033 "This American Life," I'm Ira Glass. 347 00:11:37,101 --> 00:11:39,101 Today's program... "Puppy Love." 348 00:11:39,137 --> 00:11:40,372 We'll hear the story of a man 349 00:11:40,397 --> 00:11:42,572 who met his soul mate through a lost schnauzer, 350 00:11:42,640 --> 00:11:45,875 a beagle from Coos Bay, Oregon, who, for one week, was mayor. 351 00:11:45,977 --> 00:11:47,310 And we start with Act 1, 352 00:11:47,345 --> 00:11:49,312 a search-and-rescue collie looking for his owner, 353 00:11:49,380 --> 00:11:51,414 who was buried alive for 18 days. 354 00:11:51,449 --> 00:11:53,950 Woman: After drinking his own urine for a week, 355 00:11:54,018 --> 00:11:57,331 Horace Laughton could no longer ignore the terrible truth... 356 00:11:57,356 --> 00:11:58,588 he was running out of oxygen. 357 00:11:58,690 --> 00:12:00,189 H-help. Help! 358 00:12:00,258 --> 00:12:02,143 Help! Get me out of here! 359 00:12:02,168 --> 00:12:04,121 Hey! I will kill you! 360 00:12:04,988 --> 00:12:06,176 Ohh! (groans) 361 00:12:06,201 --> 00:12:08,268 Cam, come on, this is serious. 362 00:12:08,293 --> 00:12:09,448 [Panting] 363 00:12:09,473 --> 00:12:11,120 Oh, my God. I can't breathe. 364 00:12:11,145 --> 00:12:13,102 I need air. I need air! 365 00:12:13,137 --> 00:12:15,037 [Scoffs] I'm sorry. He is being such a baby, huh? 366 00:12:15,106 --> 00:12:18,543 There's a camera in there. I watched you cry. 367 00:12:19,310 --> 00:12:21,744 And finally, employees should have a say in the shift schedule. 368 00:12:21,813 --> 00:12:23,512 It would allow us to plan our lives accordingly 369 00:12:23,581 --> 00:12:25,014 and would result in fewer missed days. 370 00:12:25,083 --> 00:12:28,657 In summation, no caffeination without representation. 371 00:12:29,257 --> 00:12:31,523 So, am I fired? 372 00:12:32,000 --> 00:12:33,489 Are you kidding me? 373 00:12:33,524 --> 00:12:36,124 Those are 20-ounce ideas in a 16-ounce cup. 374 00:12:36,149 --> 00:12:37,193 [Scoffs] 375 00:12:37,261 --> 00:12:40,309 I have overlooked a rising star... 376 00:12:40,334 --> 00:12:42,605 right under my nose. 377 00:12:43,167 --> 00:12:46,068 - But that's the... - Yes, the assistant manager's apron. 378 00:12:46,170 --> 00:12:47,517 I didn't come in here for that. 379 00:12:47,542 --> 00:12:49,939 That's exactly why you're getting it. 380 00:12:50,041 --> 00:12:52,508 - But I... I can't. - Shh. 381 00:12:52,610 --> 00:12:54,511 Oh, my God, this is so confusing. 382 00:12:54,536 --> 00:12:56,646 - So, the little guy from "Elf"... - Tyrion Lannister. 383 00:12:56,748 --> 00:12:57,913 Whatever. I don't know actors' names. 384 00:12:58,049 --> 00:13:00,049 Is he Jaime's brother or Cersei's brother? 385 00:13:00,151 --> 00:13:02,218 Both... Jaime and Cersei are brother and sister. 386 00:13:02,286 --> 00:13:03,452 But they were just doing it in the tower. 387 00:13:03,554 --> 00:13:04,676 That is so twisted. 388 00:13:04,701 --> 00:13:06,479 [Gasps] Go on. 389 00:13:06,557 --> 00:13:08,002 Guys, the craziest thing just happened. 390 00:13:08,027 --> 00:13:09,260 I went in there with a list of demands. 391 00:13:09,362 --> 00:13:11,362 And weaseled your way to a promotion. 392 00:13:11,464 --> 00:13:13,823 No, trust me... n-nothing is going to change. 393 00:13:13,848 --> 00:13:15,966 But while I'm staring at it, would one of you guys mind 394 00:13:16,068 --> 00:13:17,445 taking out this trash at some point? 395 00:13:17,470 --> 00:13:19,170 Heil, assistant manager. 396 00:13:19,272 --> 00:13:21,172 No, no, no, no, no! This is good for all of us. 397 00:13:21,274 --> 00:13:24,508 Now we have someone on the inside... me. 398 00:13:24,610 --> 00:13:26,902 - A-Dogg. - More like Adolf. 399 00:13:27,467 --> 00:13:30,660 I-I-I think you're really minimizing that atrocity. 400 00:13:32,981 --> 00:13:34,286 [Vehicle approaches] 401 00:13:34,311 --> 00:13:35,808 Now, let me do the talking. 402 00:13:35,833 --> 00:13:38,000 Good. I don't feel like talking. 403 00:13:38,309 --> 00:13:40,089 It's just you nurture a dream for 30 years, 404 00:13:40,114 --> 00:13:42,748 only to see it go up in flames like Pete's eyebrow. 405 00:13:42,817 --> 00:13:44,917 - I feel like a part of... - This is you not talking? 406 00:13:44,986 --> 00:13:47,066 - There he is. Go. - [Sighs] 407 00:13:47,848 --> 00:13:49,322 Oh, it's you. 408 00:13:49,347 --> 00:13:50,756 Now, before you say anything, 409 00:13:50,792 --> 00:13:52,138 we're still not interested. 410 00:13:52,163 --> 00:13:53,759 - Okay. - But if we were interested, 411 00:13:53,828 --> 00:13:56,028 it would take a hell of a lot more than what you offered. 412 00:13:56,064 --> 00:13:58,197 - What about all the sewage? - You get used to it. 413 00:13:58,266 --> 00:13:59,332 Gentlemen, when I made that offer, 414 00:13:59,400 --> 00:14:00,633 we didn't know about any of the problems. 415 00:14:00,702 --> 00:14:02,168 I'm afraid we're no longer interested. 416 00:14:02,270 --> 00:14:04,357 Jared, I like you. 417 00:14:04,839 --> 00:14:06,706 We're willing to go 5%. 418 00:14:06,774 --> 00:14:09,084 Like I said, the offer's off the table. 419 00:14:09,344 --> 00:14:11,757 - You guys need a ride? - I have a car. Thank you. 420 00:14:11,782 --> 00:14:13,959 Hope it's not that one over there. 421 00:14:14,959 --> 00:14:17,627 Yo! My dog is in that car! 422 00:14:17,652 --> 00:14:19,385 Hey! 423 00:14:19,693 --> 00:14:22,588 And as Hodor blocked the door to save his friend Bran Stark, 424 00:14:22,657 --> 00:14:24,990 Bran had a vision of a younger Hodor saying, 425 00:14:25,059 --> 00:14:27,159 "Hold the door, hold the door. 426 00:14:27,261 --> 00:14:28,394 "Hold door." 427 00:14:28,463 --> 00:14:30,763 And finally, "Hodor," the only word he would say 428 00:14:30,788 --> 00:14:32,031 for the rest of his life, 429 00:14:32,133 --> 00:14:33,899 a life that was now ending. 430 00:14:33,968 --> 00:14:35,744 [Voice breaking] He knew. 431 00:14:35,769 --> 00:14:37,636 Hodor knew his whole life 432 00:14:37,672 --> 00:14:40,760 that his destiny was to save his little friend. 433 00:14:40,785 --> 00:14:43,008 Just like you have saved from embarrassment at Comic-Con, 434 00:14:43,077 --> 00:14:44,760 - so thank you, Manny. - My pleasure. 435 00:14:44,785 --> 00:14:45,911 I should get going. 436 00:14:45,947 --> 00:14:48,314 Oh, my God, me too. I have to change into my Khaleesi costume. 437 00:14:48,339 --> 00:14:51,239 I could probably stick around for a few more minutes. 438 00:14:51,264 --> 00:14:52,852 Maybe I'll move the party to Monday. 439 00:14:52,887 --> 00:14:54,153 Oh! I'm free Monday. 440 00:14:54,178 --> 00:14:55,614 [Inhales] Let's talk later. 441 00:14:55,639 --> 00:14:57,700 No, please. I never meant to betray you. 442 00:14:57,725 --> 00:15:00,164 Your friendship means more to me than this stupid apron. 443 00:15:00,189 --> 00:15:01,660 Stupid? 444 00:15:01,763 --> 00:15:03,195 Oh, Scott. 445 00:15:03,297 --> 00:15:04,864 There's a whole world of people 446 00:15:04,932 --> 00:15:06,031 that would kill to wear this apron, 447 00:15:06,067 --> 00:15:07,800 but this just isn't my path. 448 00:15:07,902 --> 00:15:10,763 This extra responsibility has me feeling alienated. 449 00:15:10,788 --> 00:15:13,560 It's lonely one step down from the top. 450 00:15:13,591 --> 00:15:14,907 You may not believe this, 451 00:15:14,942 --> 00:15:17,472 but it's even lonelier way up here. 452 00:15:17,497 --> 00:15:20,982 Somewhere on my climb, I forgot my own dream... 453 00:15:21,007 --> 00:15:23,682 to be the best damn speed-metal drummer in the Inland Empire. 454 00:15:23,735 --> 00:15:26,204 - There's still time, Scott. - You're right. 455 00:15:26,245 --> 00:15:27,720 - I quit. - What? 456 00:15:27,789 --> 00:15:30,156 You are the manager now. 457 00:15:30,224 --> 00:15:32,625 Hey, you two, party at my house. Come on! 458 00:15:32,727 --> 00:15:34,306 - Yeah. - Okay. 459 00:15:36,192 --> 00:15:39,455 Oh, FYI, one of the toilets is overflowing. 460 00:15:44,705 --> 00:15:46,105 Seriously, the roof? 461 00:15:46,207 --> 00:15:47,473 I've been looking for you everywhere. 462 00:15:47,575 --> 00:15:49,542 I just needed some space and some fresh air. 463 00:15:49,644 --> 00:15:51,644 [Inhales] It smells so purple. 464 00:15:51,712 --> 00:15:53,379 Okay, you're going in that tube. Come on. 465 00:15:53,481 --> 00:15:55,442 [Grav crunching] 466 00:15:55,622 --> 00:15:57,516 Seriously, that's as hard as you can pull? 467 00:15:57,585 --> 00:15:59,103 I am not the weak one here. 468 00:15:59,128 --> 00:16:01,020 You're the one who won't even get a simple medical test. 469 00:16:01,122 --> 00:16:03,055 What are you... scared? Huh? You're chicken? 470 00:16:03,157 --> 00:16:05,458 Yeah, and I thought I made that clear in there when I peed a little. 471 00:16:05,526 --> 00:16:07,525 Fine, you just go ahead and die. 472 00:16:07,550 --> 00:16:09,195 And I'll raise Lily by myself, 473 00:16:09,230 --> 00:16:12,264 and she will never step foot in another farm or circus. 474 00:16:12,366 --> 00:16:13,599 I will haunt you. 475 00:16:13,668 --> 00:16:16,168 Or you could just get your head checked 476 00:16:16,237 --> 00:16:18,804 so we don't lose you over some stupid fear. 477 00:16:18,906 --> 00:16:20,639 Do you know what I went through in that well 478 00:16:20,741 --> 00:16:22,374 on October 14, 1987, 479 00:16:22,443 --> 00:16:23,742 while the whole world was focused 480 00:16:23,811 --> 00:16:24,944 on that media whore Jessica? 481 00:16:25,046 --> 00:16:27,399 - She was a baby, but yeah. - It was hell. 482 00:16:27,424 --> 00:16:29,315 And I would not have survived 483 00:16:29,383 --> 00:16:31,283 if those firemen wouldn't have figured out a way 484 00:16:31,352 --> 00:16:33,052 to lower my little Aunt Edna into that we 485 00:16:33,120 --> 00:16:35,254 and touch my feet and tell me it was gonna be okay 486 00:16:35,323 --> 00:16:36,489 and that I wasn't alone. 487 00:16:36,557 --> 00:16:38,657 Cam, if there's a way that I could be in there with you, 488 00:16:38,682 --> 00:16:40,115 I would, but I... 489 00:16:40,261 --> 00:16:41,861 Wait a minute. 490 00:16:41,929 --> 00:16:43,062 Hey, you're doing great. 491 00:16:43,130 --> 00:16:44,991 Okay, I'm right there with you. 492 00:16:45,016 --> 00:16:46,699 You're not alone. 493 00:16:46,767 --> 00:16:48,734 [Gloves squeaking] 494 00:16:50,471 --> 00:16:51,804 Thank you. 495 00:16:51,906 --> 00:16:54,406 - You're a good husband. - Oh, that's very sweet. 496 00:16:54,475 --> 00:16:56,098 - [Intercom beeps] - Oh, and, Cam. 497 00:16:56,123 --> 00:16:58,010 If the scan shows that you're fine, you can suck it, 498 00:16:58,079 --> 00:16:59,812 because this mechanically-challenged daddy 499 00:16:59,847 --> 00:17:01,981 made this foot-rubbing machine all by himself. 500 00:17:02,083 --> 00:17:04,083 I did. I did this. 501 00:17:06,232 --> 00:17:07,887 It's good, right? 502 00:17:07,912 --> 00:17:09,588 I see you unclenching. 503 00:17:09,657 --> 00:17:12,224 I'm just concerned that other people are gonna see me. 504 00:17:12,293 --> 00:17:13,412 [Indistinct shouting] 505 00:17:13,437 --> 00:17:14,770 Keep still, please. 506 00:17:14,795 --> 00:17:17,196 Ben: I told you, she's in a meeting right now. 507 00:17:17,265 --> 00:17:18,531 Let... let go of my tie. 508 00:17:18,566 --> 00:17:19,899 You're not getting any looser. 509 00:17:19,924 --> 00:17:20,956 Oh, I wonder why. 510 00:17:21,168 --> 00:17:22,234 Come on, get back to work. 511 00:17:22,259 --> 00:17:24,370 It's a little hard to focus with the smell of truffles 512 00:17:24,405 --> 00:17:26,472 just wafting out of your girlfriend's office. 513 00:17:26,497 --> 00:17:28,897 My girlfriend is your boss, okay? 514 00:17:28,922 --> 00:17:30,052 And she's not my girlfriend. 515 00:17:30,077 --> 00:17:31,544 I won't deny we have chemistry, 516 00:17:31,612 --> 00:17:33,846 a certain will-they, won't-they kind of vibe. 517 00:17:33,871 --> 00:17:35,147 Okay, guys, hi. 518 00:17:35,249 --> 00:17:36,582 If you could just give me 20 minutes 519 00:17:36,651 --> 00:17:38,017 to deal with a personal situation, 520 00:17:38,085 --> 00:17:40,740 I promise I will come out and address all of your concerns. 521 00:17:40,765 --> 00:17:42,114 - What is going on in there? - Yeah. 522 00:17:42,139 --> 00:17:45,357 Well, um, it's a medical situation. 523 00:17:45,393 --> 00:17:47,459 Actually, and it's kind of embarrassing, 524 00:17:47,528 --> 00:17:51,959 so I appreciate your support in this difficult time. 525 00:17:52,266 --> 00:17:53,532 [Boxes rustling] 526 00:17:53,601 --> 00:17:55,467 We got to wrap this up. How long do you need? 527 00:17:55,570 --> 00:17:56,835 At least 15 minutes. 528 00:17:56,938 --> 00:17:58,137 You got five. 529 00:17:58,205 --> 00:17:59,672 Ma'am, this job is hard enough. 530 00:17:59,774 --> 00:18:01,920 [Moans] 531 00:18:01,945 --> 00:18:03,709 Uh, hey, so, small problem. 532 00:18:03,811 --> 00:18:04,934 Gloria: It can wait! 533 00:18:04,959 --> 00:18:06,745 Every problem can wait. 534 00:18:06,814 --> 00:18:08,447 So now go, mister. 535 00:18:08,516 --> 00:18:10,316 Come on, I've been in your home. 536 00:18:10,384 --> 00:18:12,009 All right, Ben. What is it? 537 00:18:12,034 --> 00:18:13,562 - Today's Margaret's birthday... - Uh-huh. 538 00:18:13,587 --> 00:18:15,654 ... but it was too late to cancel the cake. 539 00:18:15,756 --> 00:18:16,922 Everyone saw it get delivered. 540 00:18:16,991 --> 00:18:18,324 It's fine. Let them eat cake. 541 00:18:18,392 --> 00:18:20,125 - What? - Is she kidding? 542 00:18:20,150 --> 00:18:22,113 Claire: That's not what I meant! 543 00:18:22,138 --> 00:18:24,140 - Claire, breathe. - No, no! 544 00:18:24,165 --> 00:18:25,364 Gloria, we're done. 545 00:18:25,433 --> 00:18:28,033 Don't scream at me. I just wanted to make you happy. 546 00:18:28,102 --> 00:18:29,564 And I'm just trying to make you happy 547 00:18:29,589 --> 00:18:30,970 because you're so damn sensitive 548 00:18:31,038 --> 00:18:32,805 about me not liking your birthday presents. 549 00:18:32,873 --> 00:18:35,708 Come on, this is the last thing I needed today. 550 00:18:35,733 --> 00:18:37,699 [Boxes rustling] 551 00:18:37,878 --> 00:18:39,945 Oh, my God. Look at her hands. 552 00:18:40,014 --> 00:18:41,680 She's just been in here getting a manicure. 553 00:18:41,782 --> 00:18:42,781 How do you sleep? 554 00:18:42,841 --> 00:18:44,674 - Get her! - Whoa, whoa, back it up, Josie. 555 00:18:44,708 --> 00:18:45,928 Nobody's gonna get her. 556 00:18:45,953 --> 00:18:49,722 I realize that the optics are a bit troubling, especially today. 557 00:18:49,824 --> 00:18:51,323 A day when you've been sipping champagne 558 00:18:51,392 --> 00:18:53,692 while we've gone over an hour without snacks. 559 00:18:53,761 --> 00:18:55,015 Enough! 560 00:18:55,040 --> 00:18:56,795 You should all be ashamed of yourselves. 561 00:18:56,864 --> 00:18:58,464 How long have I known you people? 562 00:18:58,566 --> 00:19:00,699 Dom, Kenny, Josie, 563 00:19:00,801 --> 00:19:02,401 - the two Herms. - Seriously? 564 00:19:02,470 --> 00:19:05,337 You all go home at 5:00. This woman never punches out. 565 00:19:05,406 --> 00:19:07,306 She goes home and never sleeps 566 00:19:07,375 --> 00:19:10,109 because she's thinking how to make this company better. 567 00:19:10,177 --> 00:19:13,278 Can't you tell what a mess she has become? 568 00:19:13,347 --> 00:19:16,115 How tense she is, her awkward tics, 569 00:19:16,183 --> 00:19:19,685 the way she grinds her teeth to dust. 570 00:19:19,787 --> 00:19:21,920 I think that she deserves some pampering. 571 00:19:21,989 --> 00:19:23,789 So now get out of here! 572 00:19:23,858 --> 00:19:25,257 Let's go. Come on. 573 00:19:25,359 --> 00:19:26,492 Gloria. 574 00:19:26,560 --> 00:19:27,559 I am sorry. 575 00:19:27,662 --> 00:19:29,762 I just wanted to make it right this year. 576 00:19:29,864 --> 00:19:32,231 Oh, you did. You really did. 577 00:19:32,333 --> 00:19:34,233 Okay, good. So go back and sit down 578 00:19:34,258 --> 00:19:36,935 because hugging you is like hugging a coat rack. 579 00:19:37,071 --> 00:19:38,993 Bah. Okay. 580 00:19:39,018 --> 00:19:41,373 Oh, that's good. 581 00:19:42,605 --> 00:19:44,071 I'm sorry. 582 00:19:44,345 --> 00:19:46,488 - I dreamt too big. - It's not your fault. 583 00:19:46,513 --> 00:19:48,914 I'm the one who believed in you. 584 00:19:49,443 --> 00:19:51,283 You're also the one who overplayed his hand. 585 00:19:51,308 --> 00:19:53,535 We've already established mistakes were made. 586 00:19:53,560 --> 00:19:56,021 We need to be thinking about next steps. 587 00:19:56,123 --> 00:19:57,456 Maybe we need to build something smaller, 588 00:19:57,558 --> 00:19:59,268 like a cool restaurant or something. 589 00:19:59,293 --> 00:20:01,402 I've thought about that. Who's gonna come down here? 590 00:20:01,427 --> 00:20:03,590 There's nowhere to park. 591 00:20:03,730 --> 00:20:07,129 Oh, my God, that's it... a parking lot. 592 00:20:07,230 --> 00:20:09,068 That's not bad. 593 00:20:09,170 --> 00:20:10,235 We could build it for nothing 594 00:20:10,337 --> 00:20:12,379 and pay off the majority of the loan by tomorrow. 595 00:20:12,404 --> 00:20:14,668 - [flame whooshes] - Let's talk about this somewhere else. 596 00:20:15,342 --> 00:20:17,643 Maybe 15-year-old Phil had it right. 597 00:20:17,745 --> 00:20:19,111 Sometimes you have to look at your dream 598 00:20:19,136 --> 00:20:21,223 from a different angle. 599 00:20:22,349 --> 00:20:25,153 I guess it was a parking lot all along. 600 00:20:26,653 --> 00:20:27,769 [Timer dings] 601 00:20:27,794 --> 00:20:29,902 Please tell me that's dinner. I'm starving. 602 00:20:29,927 --> 00:20:30,950 No, that's Daddy's alarm. 603 00:20:30,975 --> 00:20:32,508 We can't let him nap for more than two hours 604 00:20:32,533 --> 00:20:34,286 because of the concussion. 605 00:20:34,317 --> 00:20:36,331 Oh, look at him. He looks so peaceful. 606 00:20:36,433 --> 00:20:38,081 He's had such a rough day. 607 00:20:38,106 --> 00:20:40,362 When I tried to wake him up last time, he got so upset. 608 00:20:40,394 --> 00:20:43,112 - I'll do it. - Who raised you? 609 00:20:43,137 --> 00:20:45,308 - Fine, just be gentle, okay? - Thanks. 610 00:20:45,333 --> 00:20:46,745 Also, don't touch this. 611 00:20:46,770 --> 00:20:48,136 It's my art project. 612 00:20:48,161 --> 00:20:50,027 - Oh, can I help you with that? - No. 613 00:20:50,052 --> 00:20:52,659 Daddy said he should because he's more artistic than you. 614 00:20:52,684 --> 00:20:53,690 Okay. 615 00:20:54,108 --> 00:20:55,540 [Pan banging] 616 00:20:55,995 --> 00:20:57,768 What?! What?! Why?! 617 00:20:57,793 --> 00:21:00,060 Oh, good, you're alive. 45923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.