Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,279 --> 00:00:14,546
Claire. There's a girl
in Luke's bed.
3
00:00:14,614 --> 00:00:15,447
Where's Luke?
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,481
With the girl!
5
00:00:17,784 --> 00:00:20,218
Should we just make a noise
and scare her off?
6
00:00:20,287 --> 00:00:22,187
Is it a girl or a possum?
7
00:00:24,324 --> 00:00:25,990
Honey, there's no one there.
8
00:00:26,059 --> 00:00:28,526
There was.
I saw girl bumps and hair.
9
00:00:28,595 --> 00:00:30,395
It was probably
just his Chewbacca doll.
10
00:00:30,464 --> 00:00:32,664
It's not a doll.
It's a plush action figure.
11
00:00:32,732 --> 00:00:34,632
Well, as long as he's
sleeping with that thing,
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,101
it's the only action
he's gettin'.
13
00:00:36,169 --> 00:00:38,870
I'm so relieved.
I wasn't ready for that.
14
00:00:38,939 --> 00:00:41,473
You thought you saw something
that wasn't there.
15
00:00:41,541 --> 00:00:44,342
It's dark, and we shared
an entire bottle of wine.
16
00:00:44,411 --> 00:00:46,911
It is dark. I didn't see you
do air quotes around "shared."
17
00:00:56,562 --> 00:00:59,762
Sync and corrections by gloriabg
www.addic7ed.com
18
00:01:01,456 --> 00:01:03,605
All right. These contracts
are good to go.
19
00:01:03,636 --> 00:01:05,269
All that's left
is the inspection.
20
00:01:05,438 --> 00:01:06,471
Already scheduled it.
21
00:01:06,539 --> 00:01:08,206
Andy, if I could bottle you up
22
00:01:08,274 --> 00:01:10,374
and put you into a cologne,
you know what I'd call it?
23
00:01:10,443 --> 00:01:11,409
"Initiative."
24
00:01:11,478 --> 00:01:12,944
The black-and-white
commercial
25
00:01:13,012 --> 00:01:14,579
would have models
turning into panthers.
26
00:01:14,647 --> 00:01:17,315
"Initiative -- a unisex
fragrance from California."
27
00:01:17,383 --> 00:01:19,484
I want to come back to this
because it's fun,
28
00:01:19,552 --> 00:01:20,585
but I need your advice.
29
00:01:20,653 --> 00:01:21,652
Oh.
30
00:01:21,721 --> 00:01:23,187
You remember my cousin
back in Utah,
31
00:01:23,256 --> 00:01:24,622
- the real-estate developer?
- Yeah.
32
00:01:24,691 --> 00:01:26,124
Well, turns out
his V.P.'s leaving
33
00:01:26,192 --> 00:01:27,558
to start his own company,
34
00:01:27,627 --> 00:01:29,961
and my cousin needs someone,
like -- like, now.
35
00:01:30,029 --> 00:01:31,329
- Wow. That's a big opp--
- Hey!
36
00:01:31,397 --> 00:01:35,099
Hey! What are you
doing home?
37
00:01:35,168 --> 00:01:37,168
Are you serious? School's out.
I'm home for the summer.
38
00:01:37,237 --> 00:01:38,402
You knew this.
39
00:01:38,471 --> 00:01:40,238
Must have slipped my mind.
I'm so glad you're back.
40
00:01:41,608 --> 00:01:43,274
That's it?
41
00:01:43,343 --> 00:01:44,642
Sanjay's parents
are throwing him
42
00:01:44,711 --> 00:01:46,010
a three-day
"Welcome Home" party.
43
00:01:46,079 --> 00:01:48,012
They even made him a suit
out of marigolds.
44
00:01:49,215 --> 00:01:50,148
Hey.
45
00:01:50,216 --> 00:01:52,583
This is a nice surprise,
pumpkin.
46
00:01:52,652 --> 00:01:55,753
Was I too subtle with the way
I put it on the calendar, or...
47
00:01:58,558 --> 00:02:00,458
Someone woke up in a good mood.
48
00:02:00,527 --> 00:02:01,926
And there is only one reason
49
00:02:01,995 --> 00:02:03,694
a teenage boy is ever like that.
50
00:02:03,763 --> 00:02:06,030
Yep, because it's Family Camp
training day!
51
00:02:06,099 --> 00:02:07,298
Oh, I was gonna say,
52
00:02:07,367 --> 00:02:09,000
"The Harlem Globetrotters
must be in town."
53
00:02:09,068 --> 00:02:12,236
Luke and I are training
for the big... Famcathlon.
54
00:02:12,305 --> 00:02:14,138
You're, uh, carb-loading.
55
00:02:14,207 --> 00:02:15,606
Good idea, buddy!
56
00:02:15,675 --> 00:02:16,674
Hungry dude.
57
00:02:16,743 --> 00:02:18,576
Hungry for Family Camp!
58
00:02:22,015 --> 00:02:24,582
Don't say "no" right away,
but picture me with these.
59
00:02:24,651 --> 00:02:27,218
Sweetie, you're 8 years old.
Give your body time to develop.
60
00:02:27,287 --> 00:02:29,153
These curls!
I want a perm!
61
00:02:29,222 --> 00:02:31,522
Take it from someone who had
a perm at your age -- you don't.
62
00:02:31,591 --> 00:02:33,057
Okay, what do you think
of my airplane outfit?
63
00:02:33,126 --> 00:02:34,692
When I land in Missouri,
I want to blend right in.
64
00:02:34,761 --> 00:02:36,027
With what?
A jug band?
65
00:02:37,130 --> 00:02:38,729
I got a job this summer
66
00:02:38,798 --> 00:02:40,331
as an assistant
defensive coordinator
67
00:02:40,400 --> 00:02:41,899
for the Missouri State
football team.
68
00:02:41,968 --> 00:02:43,634
Go, Bears!
I'm going home.
69
00:02:43,703 --> 00:02:45,770
And I have been crazy with work,
which means
70
00:02:45,838 --> 00:02:48,372
Lily will be going back
and forth between the two of us.
71
00:02:48,441 --> 00:02:49,640
It has been a little tense
72
00:02:49,709 --> 00:02:51,142
putting together
a time-share agreement, though.
73
00:02:51,211 --> 00:02:52,343
I haven't been making it tense.
74
00:02:52,412 --> 00:02:53,744
You're the one
who treats our daughter
75
00:02:53,813 --> 00:02:55,546
like she's a vacation property
in Aruba.
76
00:02:55,615 --> 00:02:59,250
Maybe you should be promoted
to very defensive coordinator.
77
00:02:59,319 --> 00:03:00,384
- There you go.
- Okay, you typed up
78
00:03:00,453 --> 00:03:01,719
how we're gonna
share our daughter.
79
00:03:01,788 --> 00:03:03,154
What is this --
some sort of custody agreement?
80
00:03:03,223 --> 00:03:04,622
I just drafted a document
81
00:03:04,691 --> 00:03:06,791
that reflects
what we discussed last night.
82
00:03:06,859 --> 00:03:09,260
You have a tendency to forget
about things you agreed to, Cam.
83
00:03:09,329 --> 00:03:10,962
Okay, that's a bunch of hooey.
84
00:03:11,030 --> 00:03:12,196
Rich! I forgot
to bring up the towels.
85
00:03:12,265 --> 00:03:13,497
That proves nothing.
86
00:03:13,566 --> 00:03:14,899
I wouldn't bother you,
but I'm late for court.
87
00:03:14,968 --> 00:03:16,234
It's really
very straightforward.
88
00:03:16,302 --> 00:03:17,969
If it rains for more
than three days in Missouri,
89
00:03:18,037 --> 00:03:19,303
that borrows against my time.
90
00:03:19,372 --> 00:03:21,505
Conversely, if Lily
does go to gymnastics camp,
91
00:03:21,574 --> 00:03:22,506
I get an extra week.
92
00:03:22,575 --> 00:03:23,507
It's too confusing.
93
00:03:23,576 --> 00:03:24,842
Wait --
You're a lawyer, right?
94
00:03:24,911 --> 00:03:26,811
Can I actually have you
take a peek at something for me?
95
00:03:26,879 --> 00:03:27,979
W-What are you doing?
96
00:03:28,047 --> 00:03:29,247
I'm lawyering up.
97
00:03:29,315 --> 00:03:30,881
Uh... uh, yeah.
98
00:03:30,950 --> 00:03:33,084
There's a lot of ambiguous
language in this contract.
99
00:03:33,152 --> 00:03:34,418
I wouldn't sign it.
100
00:03:34,487 --> 00:03:35,786
Nobody's asking him to.
101
00:03:35,855 --> 00:03:38,256
You know, I never would have
agreed to give up 4th of July,
102
00:03:38,324 --> 00:03:39,790
and now I'm worried
103
00:03:39,859 --> 00:03:41,892
he's trying to trick me
out of Biscuit Bonanza.
104
00:03:41,961 --> 00:03:43,327
B-Biscuit Bonanza?
105
00:03:43,396 --> 00:03:44,362
It's what it sounds like.
106
00:03:44,430 --> 00:03:45,596
It's a biscuit-baking
competition,
107
00:03:45,665 --> 00:03:47,064
and then you see who can
throw theirs the furthest.
108
00:03:47,133 --> 00:03:49,166
May I present Exhibit "A"?
109
00:03:49,235 --> 00:03:51,168
That's fine, Mitchell --
I don't care about 4th of July,
110
00:03:51,237 --> 00:03:53,004
as long as I get Lily
for Biscuit Bonanza.
111
00:03:53,072 --> 00:03:54,405
Biscuit Bonanza?!
112
00:03:54,474 --> 00:03:56,674
Yeah. It's what it sounds like.
It's a biscuit-baking --
113
00:03:56,743 --> 00:03:58,943
Okay, I have never hated
the sound of my own voice more.
114
00:03:59,012 --> 00:04:00,211
Okay. I'm gonna go
pick up that costume.
115
00:04:00,280 --> 00:04:01,846
- What costume?
- Oh, my God, Cam.
116
00:04:01,914 --> 00:04:03,014
Don't forget
about Pepper's brunch.
117
00:04:03,082 --> 00:04:04,248
Okay, stop it!
118
00:04:05,585 --> 00:04:07,785
Isn't it your first day back
working with Claire?
119
00:04:07,854 --> 00:04:09,487
I got to get
this e-mail out first
120
00:04:09,555 --> 00:04:11,222
to a store
that got my order wrong.
121
00:04:11,291 --> 00:04:12,456
Do I look like a guy
122
00:04:12,525 --> 00:04:14,392
who would wear a shirt
with pineapples all over it?
123
00:04:14,460 --> 00:04:15,660
Kinda.
124
00:04:15,728 --> 00:04:17,962
I want to use all caps
to get across how angry I am,
125
00:04:18,031 --> 00:04:22,166
but it takes forever to press
"shift" before each letter.
126
00:04:22,235 --> 00:04:23,901
Why don't you just
put on the caps lock?
127
00:04:23,970 --> 00:04:24,735
You can do that?
128
00:04:24,804 --> 00:04:26,137
Oh, Jay.
129
00:04:26,205 --> 00:04:27,471
Just double-click here.
130
00:04:30,343 --> 00:04:31,409
Didn't work.
131
00:04:31,477 --> 00:04:32,810
Well, that's because
you didn't double-click.
132
00:04:32,879 --> 00:04:33,844
You just clicked twice.
133
00:04:33,913 --> 00:04:35,413
The hell's the difference?
134
00:04:35,481 --> 00:04:36,681
Double-click. See?
135
00:04:36,749 --> 00:04:38,115
That's exactly what I did.
136
00:04:38,184 --> 00:04:39,183
Double... click.
137
00:04:39,252 --> 00:04:40,918
No, you're still
just clicking twice.
138
00:04:40,987 --> 00:04:42,620
Listen to me --
"Double-click."
139
00:04:42,689 --> 00:04:44,322
Not "Double... click."
140
00:04:44,390 --> 00:04:45,990
I'm not an idiot.
141
00:04:46,059 --> 00:04:47,224
Double-click!
142
00:04:47,293 --> 00:04:49,360
You can't possibly think
that's the same thing!
143
00:04:49,429 --> 00:04:50,561
It's the exact same thing!
144
00:04:50,630 --> 00:04:51,228
Double-click!
145
00:04:51,297 --> 00:04:51,929
Double-click!
146
00:04:51,998 --> 00:04:53,230
Oh, what the...
147
00:04:53,299 --> 00:04:56,000
It's the first time
I've ever used the F-word.
148
00:04:56,069 --> 00:04:57,335
Ay, what's going on here?
149
00:04:57,403 --> 00:04:59,036
Even for me,
it's a little screamy!
150
00:04:59,105 --> 00:05:01,038
- I'm going to work!
- Wh--
151
00:05:02,108 --> 00:05:03,240
Why did you get him so mad?
152
00:05:03,309 --> 00:05:04,909
I need him in a good mood.
153
00:05:04,977 --> 00:05:06,911
I need to ask him
to go with me next week
154
00:05:06,979 --> 00:05:08,846
to Juárez
to my cousin's wedding.
155
00:05:08,915 --> 00:05:09,747
Is that safe?
156
00:05:09,816 --> 00:05:10,815
Of course not.
157
00:05:10,884 --> 00:05:13,951
The invitation says
"Short run to the reception."
158
00:05:14,020 --> 00:05:15,753
What are the odds
the valet slid the seat back
159
00:05:15,822 --> 00:05:17,154
because of
my weirdly short arms?
160
00:05:18,124 --> 00:05:19,190
Oh.
161
00:05:19,258 --> 00:05:20,858
Shoot.
I should take this.
162
00:05:20,927 --> 00:05:24,428
Oh. Then I...
should take this.
163
00:05:24,497 --> 00:05:25,596
Evan. Hey.
164
00:05:25,665 --> 00:05:27,531
Look, I know why you're calling,
165
00:05:27,600 --> 00:05:29,500
and no,
I haven't changed my mind.
166
00:05:29,569 --> 00:05:31,302
I still don't want the job.
167
00:05:32,939 --> 00:05:34,372
So, you're turning down a chance
168
00:05:34,440 --> 00:05:36,307
to move home
for your dream job --
169
00:05:36,376 --> 00:05:38,709
an actual career --
all because of a girl?
170
00:05:38,778 --> 00:05:40,611
This Haley must be
something special.
171
00:05:40,680 --> 00:05:41,679
Hello?
172
00:05:41,748 --> 00:05:43,180
I think I lost you.
173
00:05:44,283 --> 00:05:46,584
Hello? Evan?
174
00:05:46,652 --> 00:05:48,452
Dropped call.
I'll try him back.
175
00:05:49,822 --> 00:05:50,955
I knew it!
176
00:05:51,023 --> 00:05:52,156
- Thanks.
- Mm-hmm.
177
00:05:52,225 --> 00:05:53,824
Hey!
Good to have you back, Jay!
178
00:05:53,893 --> 00:05:55,092
Good to be back, buddy.
179
00:05:56,096 --> 00:05:56,986
Little trick of the trade --
180
00:05:57,011 --> 00:05:58,620
when you don't know somebody's name,
you call 'em "buddy."
181
00:05:58,865 --> 00:05:59,830
Mm.
182
00:06:01,901 --> 00:06:02,933
So, the old office, huh?
183
00:06:03,002 --> 00:06:04,034
Mm.
184
00:06:04,103 --> 00:06:05,603
I see you got the lamp
over there now.
185
00:06:05,671 --> 00:06:06,737
I tried it there once.
186
00:06:06,806 --> 00:06:08,806
You'll see.
187
00:06:08,875 --> 00:06:11,075
Your office is gonna be ready
this afternoon.
188
00:06:11,144 --> 00:06:12,376
Do you want to go
pick up your new --
189
00:06:12,445 --> 00:06:14,345
So, what are we working on?
Quarterly reports?
190
00:06:14,414 --> 00:06:17,314
Actually, no.
This is a personnel file.
191
00:06:17,383 --> 00:06:18,849
I have to fire Neal today.
192
00:06:18,918 --> 00:06:20,518
- Neal?
- Yeah -- Neal.
193
00:06:20,586 --> 00:06:22,987
Works in the warehouse,
loves Canada, heavyset fella.
194
00:06:23,055 --> 00:06:24,555
Oh, you mean "Big Buddy."
195
00:06:24,624 --> 00:06:26,891
We are losing more in shipping
screw-ups than he makes.
196
00:06:26,959 --> 00:06:27,892
It's time.
197
00:06:27,960 --> 00:06:29,493
- You gonna do that now?
- Oh. No.
198
00:06:29,562 --> 00:06:31,362
Um, actually, right now,
I was going to make copies
199
00:06:31,431 --> 00:06:33,197
of the agenda for
this afternoon's staff meeting.
200
00:06:33,266 --> 00:06:34,598
Let me do it.
How many do you need?
201
00:06:34,667 --> 00:06:35,833
Uh, 12 double-sided --
202
00:06:35,902 --> 00:06:37,034
Dad, are you sure?
203
00:06:37,103 --> 00:06:38,702
Do you even know
where the copy room is?
204
00:06:38,771 --> 00:06:40,571
Claire. Please.
I built this place.
205
00:06:40,640 --> 00:06:41,338
Okay.
206
00:06:42,442 --> 00:06:43,774
Other way.
207
00:06:43,843 --> 00:06:45,176
- Hi, Jay.
- Not now, buddy!
208
00:06:45,244 --> 00:06:47,611
That "buddy" stuff
may have worked for my dad,
209
00:06:47,680 --> 00:06:50,314
but I wanted a more personal
touch when I took over.
210
00:06:50,383 --> 00:06:53,150
I wanted this to be
a fun place to work,
211
00:06:53,219 --> 00:06:56,053
so I had an arcade dance game
installed in the warehouse.
212
00:06:56,122 --> 00:06:57,755
I figure
you give them a little sugar,
213
00:06:57,824 --> 00:07:00,524
takes the edge off when
you have to fire someone like...
214
00:07:03,963 --> 00:07:05,262
What is going on?
215
00:07:05,331 --> 00:07:07,198
Dude, Neal is tearing it up
on this dance machine.
216
00:07:07,266 --> 00:07:08,332
Check out his score.
217
00:07:08,401 --> 00:07:10,734
Wow! He's pretty quick
on that thing.
218
00:07:10,803 --> 00:07:11,836
Oh, don't worry, Claire.
219
00:07:11,904 --> 00:07:13,270
He's never gonna
beat your record.
220
00:07:13,339 --> 00:07:14,905
You've had that for months.
No one's even come close.
221
00:07:14,974 --> 00:07:16,073
Oh, I'm not worried about that.
222
00:07:16,142 --> 00:07:17,541
Okay. God.
Don't be defensive.
223
00:07:17,610 --> 00:07:18,776
New high score!
224
00:07:18,845 --> 00:07:19,877
I did it!
225
00:07:19,946 --> 00:07:21,545
New high score!
226
00:07:22,882 --> 00:07:24,381
Uh, s-sorry, Claire.
227
00:07:24,450 --> 00:07:26,951
Yikes. I would not want to be
the guy who just beat the boss.
228
00:07:27,019 --> 00:07:28,619
I actually like my job.
229
00:07:33,352 --> 00:07:34,418
Hey, can I get a zip?
230
00:07:35,706 --> 00:07:37,005
I'm gonna take it.
231
00:07:37,074 --> 00:07:39,140
Pepper's parties are as fun
as they are confusing.
232
00:07:39,209 --> 00:07:40,842
Okay, stay with me on this one.
233
00:07:40,911 --> 00:07:43,278
Gender Blender Broadway Brunch.
234
00:07:43,346 --> 00:07:45,847
You dress as a Broadway
character of the opposite sex,
235
00:07:45,916 --> 00:07:47,816
and there's no solid food.
236
00:07:47,884 --> 00:07:50,351
It's a perfect party if you're
a show queen with a broken jaw.
237
00:07:50,420 --> 00:07:51,653
Uh, excuse me.
238
00:07:51,722 --> 00:07:53,922
Sorry, Mr. Pritchett.
Your card has been declined.
239
00:07:53,990 --> 00:07:54,923
Oh, no, that's impossible.
240
00:07:54,991 --> 00:07:56,091
No, I ran it, like, three times.
241
00:07:56,159 --> 00:07:57,459
I think I'm supposed to cut it.
242
00:07:57,527 --> 00:07:59,294
Oh, no, no! Don't cut it!
I have some cash in the car.
243
00:07:59,362 --> 00:08:00,762
Can you just unzip me?
I think it's stuck.
244
00:08:00,831 --> 00:08:02,130
Oh, it is stuck.
You want me to cut it?
245
00:08:02,199 --> 00:08:03,231
No, no! Don't cut it!
246
00:08:03,300 --> 00:08:04,299
God. You really want
to cut something.
247
00:08:04,367 --> 00:08:05,967
I'll be right back.
248
00:08:07,971 --> 00:08:09,370
Oh, damn it!
249
00:08:09,439 --> 00:08:10,939
Excuse me.
How much for a picture?
250
00:08:11,007 --> 00:08:11,973
Oh,
I'm actually not --
251
00:08:12,042 --> 00:08:13,374
Please. Our daughter
loves "Annie."
252
00:08:13,443 --> 00:08:15,210
Well, uh...
253
00:08:15,278 --> 00:08:17,846
actually,
I-I could use, like, $20.
254
00:08:17,914 --> 00:08:19,214
$20?
Wolverine was $10.
255
00:08:19,282 --> 00:08:20,849
Look, I don't want to fight.
I just -- I just need --
256
00:08:20,917 --> 00:08:23,451
Hey, man.
What the hell?
257
00:08:23,520 --> 00:08:26,221
Ay! No, no, no!
258
00:08:26,289 --> 00:08:28,189
It's not easy to get Jay
to do what I want,
259
00:08:28,258 --> 00:08:31,092
so sometimes
I have to use my secret weapon.
260
00:08:31,161 --> 00:08:32,827
But when I'm too tired for that,
261
00:08:32,896 --> 00:08:36,030
I just play one of the movies
that make him cry like a baby.
262
00:08:37,267 --> 00:08:38,433
Is this "Rudy"?
263
00:08:38,502 --> 00:08:39,768
Oh, I love this movie.
264
00:08:39,836 --> 00:08:40,935
You do?
265
00:08:42,639 --> 00:08:45,140
Jay, I got us tickets
to the ballet,
266
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
but I know
that you're golfing on Sunday.
267
00:08:47,277 --> 00:08:48,176
Whatever you want.
268
00:08:48,245 --> 00:08:49,611
You know, Rudy was small,
269
00:08:49,679 --> 00:08:51,546
but he had a big heart.
270
00:08:51,615 --> 00:08:53,348
Joe, what are
all these cartoons?
271
00:08:53,416 --> 00:08:55,583
Now all of Mommy's movies
are gone!
272
00:08:55,652 --> 00:08:57,218
Manny did it.
273
00:08:57,287 --> 00:08:59,187
What am I supposed to do
when I babysit this guy?
274
00:08:59,256 --> 00:09:00,155
Make conversation?
275
00:09:00,223 --> 00:09:01,790
The kid has two stories.
276
00:09:01,858 --> 00:09:03,525
Look. I'm a tree.
277
00:09:03,593 --> 00:09:04,959
That's the good one.
278
00:09:05,028 --> 00:09:07,228
Mom, why aren't you
calling me back?
279
00:09:07,297 --> 00:09:09,030
I'm at your work.
I need to talk.
280
00:09:09,099 --> 00:09:10,598
Uh, excuse me.
Have you seen Claire?
281
00:09:10,667 --> 00:09:12,000
Someone said she was down here.
282
00:09:12,068 --> 00:09:13,168
Uh, nope.
283
00:09:15,138 --> 00:09:16,571
I couldn't fire Neal.
284
00:09:16,640 --> 00:09:18,006
It would look like
I was only doing it
285
00:09:18,074 --> 00:09:20,175
to get back at him
for beating my record.
286
00:09:20,243 --> 00:09:21,142
Game over!
287
00:09:22,846 --> 00:09:24,946
So I had no choice --
I had to beat Neal's score.
288
00:09:25,015 --> 00:09:26,281
Mm. Mm.
289
00:09:27,551 --> 00:09:28,750
Hello?
290
00:09:28,819 --> 00:09:30,385
How do you work a copy machine?
291
00:09:30,453 --> 00:09:31,586
You can't be serious.
292
00:09:31,655 --> 00:09:33,855
I need to make
12 double-sided copies.
293
00:09:33,924 --> 00:09:35,023
It's an impossible task.
294
00:09:35,091 --> 00:09:36,925
Can't you just
ask someone for help?
295
00:09:36,993 --> 00:09:39,327
I made a big deal
out of coming back here to work.
296
00:09:39,396 --> 00:09:40,929
I'd like to appear useful.
297
00:09:40,997 --> 00:09:42,764
Wait -- On the screen,
there's an exclamation mark.
298
00:09:42,833 --> 00:09:44,299
Is that good?
299
00:09:44,367 --> 00:09:46,367
I don't think it means it's
excited about what's happening.
300
00:09:46,436 --> 00:09:48,036
Did you put the original
in the tray?
301
00:09:48,104 --> 00:09:50,038
Tray? You mean
like a serving tray?
302
00:09:50,106 --> 00:09:52,907
Yes, Jay. I want you
to put papers in a serving tray.
303
00:09:52,976 --> 00:09:54,609
How have you remained alive?
304
00:09:54,678 --> 00:09:55,977
I found it!
305
00:09:58,648 --> 00:09:59,848
Yeah! Yeah!
306
00:09:59,916 --> 00:10:01,182
Great! It's stuck!
307
00:10:01,251 --> 00:10:02,851
That's okay. Whatever you do,
don't pull the --
308
00:10:02,919 --> 00:10:03,952
Hold on.
I'm pulling it.
309
00:10:05,222 --> 00:10:06,521
No!
310
00:10:08,258 --> 00:10:09,424
Ha! Yes!
311
00:10:09,492 --> 00:10:11,960
- New high score!
- Finally!
312
00:10:18,134 --> 00:10:19,434
Are you hungry?
313
00:10:19,502 --> 00:10:21,970
What's wrong? Is it
Whitney Houston's birthday again?
314
00:10:22,038 --> 00:10:24,138
No, honey, I'm just sad about
being away from you for so long.
315
00:10:24,207 --> 00:10:26,241
We still have
six hours together.
316
00:10:26,309 --> 00:10:27,642
Let's have a special day!
317
00:10:27,711 --> 00:10:28,843
Oh, that would be fun.
318
00:10:28,912 --> 00:10:30,612
We could take a bike ride
or have a picnic.
319
00:10:30,680 --> 00:10:35,416
I was thinking something
a little more permanent.
320
00:10:35,485 --> 00:10:37,986
Okay.
Prepare to receive.
321
00:10:38,054 --> 00:10:41,890
And remember, it's all about
the strength of the nestle.
322
00:10:43,260 --> 00:10:45,326
A tiny but noticeable red mark
on his neck?
323
00:10:45,395 --> 00:10:46,427
I'm not an idiot.
324
00:10:46,496 --> 00:10:48,630
Someone's been practicing
his orange grip.
325
00:10:48,698 --> 00:10:49,397
Pick up the pace!
326
00:10:49,466 --> 00:10:50,632
This is where we make up
327
00:10:50,700 --> 00:10:52,333
for your mom being so bad
at Hula-Hooping.
328
00:10:52,402 --> 00:10:53,334
Shoot!
329
00:10:56,373 --> 00:10:59,207
I randomly found this
in a bush under Luke's window.
330
00:11:00,210 --> 00:11:01,876
Alex probably asked Haley
to borrow them,
331
00:11:01,945 --> 00:11:03,478
Haley threw the pair,
Alex caught one,
332
00:11:03,546 --> 00:11:04,579
the other one
flew out the window,
333
00:11:04,648 --> 00:11:06,080
phone call came, they forgot.
334
00:11:06,149 --> 00:11:07,815
Girls.
335
00:11:11,588 --> 00:11:13,788
Oh, hey.
What are you doing home?
336
00:11:15,091 --> 00:11:17,225
Being crushed over and over
by family members.
337
00:11:17,294 --> 00:11:18,660
Hey.
338
00:11:18,728 --> 00:11:19,994
Got your message.
339
00:11:20,063 --> 00:11:22,297
I know you probably didn't mean
"Come over right away,"
340
00:11:22,365 --> 00:11:24,465
but you know how paranoidy
I can be, so...
341
00:11:24,534 --> 00:11:25,733
We should talk in my room.
342
00:11:25,802 --> 00:11:27,101
O... kay.
343
00:11:27,170 --> 00:11:29,037
Andy. Hey.
Hold on a sec.
344
00:11:29,105 --> 00:11:31,973
Um... I know we didn't
get to finish our talk earlier,
345
00:11:32,042 --> 00:11:34,542
because of
Alex's surprise pop-in.
346
00:11:35,912 --> 00:11:37,445
Listen.
347
00:11:37,514 --> 00:11:39,814
If you're not taking that job
in Utah because of me,
348
00:11:39,883 --> 00:11:41,215
you're making a mistake.
349
00:11:42,018 --> 00:11:44,719
I love you and me together,
but it would break my heart
350
00:11:44,788 --> 00:11:47,956
if I was the reason you gave up
this dream career opportunity,
351
00:11:48,024 --> 00:11:49,290
because, honestly,
352
00:11:49,359 --> 00:11:51,326
I don't know how much
of a future there is here.
353
00:11:51,394 --> 00:11:52,493
But...
354
00:11:52,562 --> 00:11:54,562
if our bond is as strong
as we think it is...
355
00:11:55,832 --> 00:11:57,432
...we'll work our way
back to each other.
356
00:11:57,500 --> 00:11:58,499
Okay.
357
00:12:01,705 --> 00:12:02,837
What he said.
358
00:12:06,108 --> 00:12:08,140
Hey, what's all the buzz about?
359
00:12:08,147 --> 00:12:11,213
Somebody finally top
Neal's untoppable --
360
00:12:11,293 --> 00:12:12,359
What happened?
361
00:12:12,428 --> 00:12:13,794
Someone unplugged
the dance machine.
362
00:12:13,862 --> 00:12:15,195
So my high score's gone?
363
00:12:15,264 --> 00:12:16,330
Don't you mean
Neal's high score?
364
00:12:16,398 --> 00:12:19,166
No! I got an 805,
like, 20 minutes ago!
365
00:12:20,636 --> 00:12:21,802
Oh, come on!
366
00:12:21,870 --> 00:12:23,670
Y-You can't think
that I'm really so upset
367
00:12:23,739 --> 00:12:25,138
that I would actually --
368
00:12:25,207 --> 00:12:27,608
Damn, Claire. You didn't have to
go all "Black Swan" on the guy.
369
00:12:29,111 --> 00:12:30,477
Hey!
370
00:12:30,546 --> 00:12:32,779
Are we really
not believing this woman?
371
00:12:32,848 --> 00:12:34,748
She's never been
anything but honest with us.
372
00:12:34,817 --> 00:12:36,883
When I screw up,
she lets me know it,
373
00:12:36,952 --> 00:12:38,452
but in a caring way.
374
00:12:38,520 --> 00:12:40,921
Same with you,
Bernard... Tom.
375
00:12:40,990 --> 00:12:42,956
Marie, you know it.
376
00:12:43,025 --> 00:12:45,158
It's time we started
appreciating this lady.
377
00:12:45,227 --> 00:12:47,127
She may have gotten an 800
on the dance game,
378
00:12:47,196 --> 00:12:48,228
but if you ask me,
379
00:12:48,297 --> 00:12:50,697
she gets a 1,000
on the boss game.
380
00:12:54,403 --> 00:12:56,470
Okeydoke.
381
00:12:56,538 --> 00:12:57,437
Hey.
382
00:12:57,506 --> 00:12:58,572
Hey.
Did you get the costumes?
383
00:12:58,641 --> 00:12:59,539
Barely.
384
00:12:59,608 --> 00:13:01,308
My credit card was denied,
385
00:13:01,377 --> 00:13:02,676
and someone spent
all the cash we had in the car.
386
00:13:02,745 --> 00:13:04,611
Uh, yeah. Those are probably
both on me. I-I apologize.
387
00:13:04,680 --> 00:13:06,880
Let's maybe just forgive
everything I've done today.
388
00:13:06,949 --> 00:13:08,015
"Everything"?
What does that mean?
389
00:13:08,083 --> 00:13:09,549
It means this!
390
00:13:09,618 --> 00:13:10,951
Ohhh, my God!
391
00:13:11,020 --> 00:13:13,320
I just wanted to give her
a special treat before I left.
392
00:13:13,389 --> 00:13:15,322
I thought we were gonna wait
until she was older.
393
00:13:15,391 --> 00:13:16,957
Did I have to
put that in writing, too?
394
00:13:17,026 --> 00:13:18,892
Can I sue him?
I want to sue him.
395
00:13:18,961 --> 00:13:20,727
You both have every right
to be upset with me.
396
00:13:20,796 --> 00:13:22,796
And maybe a few weeks
away from me will do some good.
397
00:13:22,865 --> 00:13:24,398
I'm just gonna
get a cab to the airport.
398
00:13:24,466 --> 00:13:25,732
Don't be crazy.
We'll drive you.
399
00:13:25,801 --> 00:13:27,034
No, I don't think I can handle
400
00:13:27,102 --> 00:13:28,835
a public emotional goodbye!
401
00:13:30,105 --> 00:13:31,438
Remember her?
402
00:13:39,281 --> 00:13:39,980
Damn it!
403
00:13:41,350 --> 00:13:42,349
Dad?
404
00:13:42,418 --> 00:13:43,884
Of course I have
the agendas, Claire.
405
00:13:43,952 --> 00:13:46,119
I was just...
trying to prove a point.
406
00:13:46,188 --> 00:13:48,055
I mean, what do you need
those things for, anyway?
407
00:13:48,123 --> 00:13:50,991
Agendas -- they're crutches.
They're for the weak.
408
00:13:51,060 --> 00:13:53,760
You think the founding fathers
wrote down an agenda?
409
00:13:53,829 --> 00:13:54,795
Well, isn't
the Declaration of Inde--
410
00:13:54,863 --> 00:13:56,797
A leader leads, not reads.
411
00:13:56,865 --> 00:13:58,665
You go into that meeting
with a bunch of agendas,
412
00:13:58,734 --> 00:14:00,067
you're asking
for their approval.
413
00:14:00,135 --> 00:14:01,268
"Like me! Like me!
Like me!"
414
00:14:01,336 --> 00:14:02,335
I say "No"!
415
00:14:02,404 --> 00:14:03,503
How many times
have I told you --
416
00:14:03,572 --> 00:14:05,338
the first rule
of being a good boss is
417
00:14:05,407 --> 00:14:07,441
"You don't need your employees
to be your friends."
418
00:14:07,509 --> 00:14:09,609
You need them to respect you!
419
00:14:09,678 --> 00:14:10,777
Thank you.
420
00:14:10,846 --> 00:14:13,814
That is... exactly
what I needed to hear.
421
00:14:13,882 --> 00:14:14,915
- I'm just doing my job.
- Yeah.
422
00:14:14,983 --> 00:14:17,684
Just trust your gut, kid.
423
00:14:17,753 --> 00:14:18,919
Double-click...
424
00:14:18,987 --> 00:14:21,054
on... yourself.
425
00:14:24,626 --> 00:14:26,193
What smells so good?
426
00:14:26,261 --> 00:14:27,494
I'm making my favorite lasagna
427
00:14:27,563 --> 00:14:29,262
for my own
"Welcome Home" dinner.
428
00:14:29,331 --> 00:14:30,530
Uh-huh.
Can I ask you a question?
429
00:14:30,599 --> 00:14:31,832
- What?
- Do you think it's possible
430
00:14:31,900 --> 00:14:34,067
that your brother snuck a girl
in here last night?
431
00:14:34,136 --> 00:14:35,469
I wouldn't be too surprised.
432
00:14:35,537 --> 00:14:37,704
So you think he's --
t-that they've been --
433
00:14:37,773 --> 00:14:40,774
Oh, come on, Dad.
Don't be so naive.
434
00:14:40,843 --> 00:14:42,109
We were all 17 once.
435
00:14:42,177 --> 00:14:43,810
It's not like we all --
436
00:14:54,656 --> 00:14:57,591
I sat there like that
for 20 minutes.
437
00:14:57,659 --> 00:14:59,426
And then I got
some more awful news.
438
00:15:00,963 --> 00:15:02,896
I just got an e-mail saying
Family Camp was canceled --
439
00:15:02,965 --> 00:15:03,930
not enough sign-ups.
440
00:15:03,999 --> 00:15:05,532
- Ehh.
- That's it?
441
00:15:05,601 --> 00:15:07,734
You don't care at all, do you?
442
00:15:07,803 --> 00:15:10,704
You're too busy running around
with that girl from last night!
443
00:15:10,773 --> 00:15:13,707
Yeah! That's right!
I know everything!
444
00:15:13,776 --> 00:15:15,075
How could you, Luke?
445
00:15:15,144 --> 00:15:17,410
To be honest,
I don't know why I was so upset.
446
00:15:17,479 --> 00:15:20,514
I knew I was supposed to be mad,
but I couldn't figure out why,
447
00:15:20,582 --> 00:15:22,649
so I just started saying
a bunch of stuff.
448
00:15:22,718 --> 00:15:23,784
Under my roof?!
449
00:15:23,852 --> 00:15:24,751
That was weird.
450
00:15:24,820 --> 00:15:26,686
In a bed that I paid for?!
451
00:15:26,755 --> 00:15:27,888
What does that
have to do with anything?
452
00:15:27,956 --> 00:15:29,556
With your grandfather watching?!
453
00:15:29,625 --> 00:15:31,024
What?
454
00:15:31,093 --> 00:15:33,026
But it wasn't half as crazy
as what I really wanted to yell,
455
00:15:33,095 --> 00:15:35,695
which was
"Just stop growing up!"
456
00:15:35,764 --> 00:15:38,431
Look, I'm not sure everything
I said here makes sense,
457
00:15:38,500 --> 00:15:41,968
but... just be careful
and respectful.
458
00:15:42,037 --> 00:15:44,604
And you did break a big rule,
459
00:15:44,673 --> 00:15:47,541
so no car privileges
for a month.
460
00:15:47,609 --> 00:15:49,176
I don't need it anyway.
461
00:15:49,244 --> 00:15:50,310
I just got dumped.
462
00:15:57,753 --> 00:16:00,387
We sat there like that
for 20 minutes.
463
00:16:01,657 --> 00:16:03,390
Hi. How was
your first day at work?
464
00:16:03,458 --> 00:16:05,926
It was a little rough, but I
kind of stumbled into something.
465
00:16:05,994 --> 00:16:08,261
Aren't you
going to ask him, Mommy?
466
00:16:08,330 --> 00:16:09,362
What's he talking about?
467
00:16:09,431 --> 00:16:10,664
Nothing.
468
00:16:10,732 --> 00:16:12,732
I was going to ask you
to go to Juárez with me
469
00:16:12,801 --> 00:16:14,367
next week
for my cousin's wedding,
470
00:16:14,436 --> 00:16:16,736
but I know that you don't want
to go, so I'll go alone.
471
00:16:19,508 --> 00:16:20,874
You're really not gonna go?
472
00:16:20,943 --> 00:16:23,243
Well, you heard her.
She's fine going alone.
473
00:16:23,312 --> 00:16:26,246
If that plane leaves the ground
and you're not with her,
474
00:16:26,315 --> 00:16:27,447
you'll regret it.
475
00:16:27,516 --> 00:16:30,150
Maybe not today
and maybe not tomorrow,
476
00:16:30,219 --> 00:16:32,552
but soon,
and for the rest of your life.
477
00:16:32,621 --> 00:16:34,454
What did you say?
Is that "Casablanca"?
478
00:16:34,523 --> 00:16:36,423
It doesn't take much to see
479
00:16:36,491 --> 00:16:38,792
the problems
of three little people
480
00:16:38,861 --> 00:16:41,728
don't amount to a hill of beans
in this crazy world.
481
00:16:41,797 --> 00:16:43,797
Someday, you'll understand that.
482
00:16:43,866 --> 00:16:44,798
Now, now.
483
00:16:44,867 --> 00:16:46,967
Here's looking at you, kid.
484
00:16:49,004 --> 00:16:50,670
Gloria!
About that wedding --
485
00:16:50,739 --> 00:16:52,472
I'm already booking the ticket!
486
00:16:52,541 --> 00:16:55,108
Okay, it's growing!
487
00:16:55,177 --> 00:16:56,877
I'm on hold
with the credit-card company.
488
00:16:56,945 --> 00:16:59,045
Oh! We should probably
try and figure out dinner.
489
00:16:59,114 --> 00:17:01,014
I have no idea
what we even have in the --
490
00:17:01,083 --> 00:17:02,782
Oh, my God.
Lily, look.
491
00:17:02,851 --> 00:17:04,618
Daddy made us all this food.
492
00:17:04,686 --> 00:17:06,853
"Heat for 20 minutes.
Love me for the rest of time."
493
00:17:06,922 --> 00:17:07,854
Aww.
494
00:17:07,923 --> 00:17:09,289
"The sun will come out
tamales."
495
00:17:09,358 --> 00:17:10,624
Oh, my God.
496
00:17:10,692 --> 00:17:12,125
You think
he forgot about my curlers
497
00:17:12,194 --> 00:17:13,727
because he was too busy cooking?
498
00:17:13,795 --> 00:17:14,728
Maybe. I don't kn--
499
00:17:14,796 --> 00:17:16,630
Oh, yes. Hello?
500
00:17:16,698 --> 00:17:18,498
Oh. Oka-- Okay.
Well, thank you.
501
00:17:18,567 --> 00:17:20,233
Um, Daddy bought a plane ticket
502
00:17:20,302 --> 00:17:22,102
to surprise us
on the 4th of July.
503
00:17:22,170 --> 00:17:24,170
That's why my credit card
was over the limit.
504
00:17:24,239 --> 00:17:26,306
Now I feel bad
for yelling at him.
505
00:17:26,375 --> 00:17:28,041
Yeah, me too.
506
00:17:28,944 --> 00:17:30,810
So, this is the end of the line.
507
00:17:30,879 --> 00:17:32,145
No. No!
I told you!
508
00:17:32,214 --> 00:17:34,114
You're gonna come visit,
I'll come there --
509
00:17:34,182 --> 00:17:36,182
No.
I meant security.
510
00:17:36,251 --> 00:17:37,117
Oh.
511
00:17:37,185 --> 00:17:39,119
So...
none of that messy stuff,
512
00:17:39,187 --> 00:17:41,888
because this is not
goodbye goodbye.
513
00:17:41,957 --> 00:17:44,424
Yeah. We'll leave the drama
to those two.
514
00:17:46,728 --> 00:17:48,862
"Promise me you won't
forget me, my darling.
515
00:17:48,931 --> 00:17:51,498
"I'll love you until this
pantsuit comes back in style."
516
00:17:51,566 --> 00:17:54,100
"I don't regret a single minute
I've spent with you."
517
00:17:54,169 --> 00:17:56,536
"I think you're the first man
I've ever loved."
518
00:17:58,607 --> 00:17:59,806
Not a single minute.
519
00:18:01,076 --> 00:18:03,043
You really are the first.
520
00:18:22,664 --> 00:18:24,431
Now, I had pigs and cows
when I was growing up --
521
00:18:24,499 --> 00:18:25,665
Cam!
522
00:18:25,734 --> 00:18:27,667
Oh, my gosh!
What are you guys doing here?
523
00:18:27,736 --> 00:18:29,135
We spent the whole day
thinking about ourselves,
524
00:18:29,204 --> 00:18:30,904
and then realized...
525
00:18:30,973 --> 00:18:32,305
you've spent the whole day
thinking about us, too.
526
00:18:32,374 --> 00:18:34,507
So I brought you something
take to Missouri.
527
00:18:34,576 --> 00:18:35,909
I'm coming with you, Daddy!
528
00:18:35,978 --> 00:18:37,844
Oh, my gosh! I get to keep her
for the whole summer?
529
00:18:37,913 --> 00:18:39,079
- Yeah!
- But won't you miss her?
530
00:18:39,147 --> 00:18:39,913
No. No.
531
00:18:39,982 --> 00:18:41,514
Because I'm coming, too!
532
00:18:41,583 --> 00:18:43,116
Ooh-ho-ho-ho!
My good--
533
00:18:43,185 --> 00:18:44,217
Well, what about work?
534
00:18:44,286 --> 00:18:45,552
Well, I figure
I could work from there,
535
00:18:45,620 --> 00:18:47,020
and, you know,
fly back when I need to.
536
00:18:47,089 --> 00:18:49,422
Think I could use a summer
of smelling fresh biscuits --
537
00:18:49,491 --> 00:18:50,924
and, apparently, throwing them.
538
00:18:50,993 --> 00:18:52,993
Well, look who thinks he's gonna
qualify his first year.
539
00:18:53,061 --> 00:18:54,894
- Yeah.
- We're gonna be Missourians!
540
00:18:54,963 --> 00:18:56,863
♪
541
00:18:59,034 --> 00:19:01,101
Sometimes, you have
one of those days
542
00:19:01,169 --> 00:19:02,769
where you are surrounded
by people
543
00:19:02,838 --> 00:19:04,904
but you still feel
pretty lonely.
544
00:19:08,510 --> 00:19:12,779
All you want to do is go home
to the comfort of your family.
545
00:19:17,319 --> 00:19:21,621
But sometimes, even your family
can't give you that comfort.
546
00:19:23,091 --> 00:19:27,527
Because it turns out they've all
had one of those days, too.
547
00:19:27,596 --> 00:19:31,564
All you can do is wait
for days like that to be over...
548
00:19:31,633 --> 00:19:33,199
so you can go to bed
549
00:19:33,268 --> 00:19:36,603
and hope you wake up
to a better tomorrow.
550
00:19:36,671 --> 00:19:38,171
Phil.
551
00:19:38,240 --> 00:19:40,540
Phil, I think I hear
something in Luke's room.
552
00:19:40,609 --> 00:19:42,175
Again?
553
00:19:45,714 --> 00:19:46,813
What?
554
00:19:46,882 --> 00:19:48,448
We know how much
you love Family Camp.
555
00:19:48,517 --> 00:19:49,716
But it was canceled,
556
00:19:49,785 --> 00:19:51,117
and I thought
you were all kind of over it.
557
00:19:51,186 --> 00:19:53,186
We may be over it,
but we're not over us.
558
00:19:53,255 --> 00:19:55,588
What do you think
about Family Camp 2.0?
559
00:19:55,657 --> 00:19:58,324
Yeah, Phil, come on.
Cab's gonna be here any minute.
560
00:19:58,393 --> 00:19:59,626
Don't you have
some packing to do?
561
00:19:59,694 --> 00:20:01,261
Why are we always
waiting on you?
562
00:20:01,329 --> 00:20:03,229
I don't know
where I'm packing for,
563
00:20:03,298 --> 00:20:04,564
but I love this!
564
00:20:05,834 --> 00:20:07,801
All right.
How good do these look?
565
00:20:07,869 --> 00:20:09,936
That's why they call them
"New York's finest."
566
00:20:10,005 --> 00:20:11,304
Yeah, who needs a campfire
567
00:20:11,373 --> 00:20:13,440
when we've got a metal box
full of gray water?
568
00:20:13,508 --> 00:20:15,375
Okay, everybody, picture.
569
00:20:15,444 --> 00:20:17,010
Uh, ma'am?
Would you mind?
570
00:20:17,079 --> 00:20:19,446
- Um, uh, get in the back. Get in
the back. You're tall. - Okay. Okay.
571
00:20:19,514 --> 00:20:20,480
- Okay.
- All right.
572
00:20:20,549 --> 00:20:22,382
And...
573
00:20:22,451 --> 00:20:24,451
And now
we're down to three phones.
574
00:20:26,975 --> 00:20:28,474
Hey, boss. It's Dad.
575
00:20:28,674 --> 00:20:30,141
I know I just started back,
576
00:20:30,209 --> 00:20:32,575
but I'm taking a couple of days
off, if that's okay.
577
00:20:32,630 --> 00:20:34,797
And if not, too bad.
I'm in Juárez!
578
00:20:34,900 --> 00:20:36,366
Hey, Dad. It's Mitch.
579
00:20:36,434 --> 00:20:37,834
Uh, I'm in Missouri with Cam.
580
00:20:37,903 --> 00:20:39,836
No, it's not
a hostage situation.
581
00:20:39,905 --> 00:20:42,405
Anyway, uh, can you swing by
our place and water our plants?
582
00:20:42,474 --> 00:20:43,940
Oh, and don't forget about
the Ficus in the bedroom.
583
00:20:44,009 --> 00:20:45,775
I know how much
you love to go in there.
584
00:20:45,844 --> 00:20:48,611
Hey!
It's your big sis, ya big sis.
585
00:20:48,680 --> 00:20:50,280
So, we all flew to New York
this morning.
586
00:20:50,348 --> 00:20:52,515
Thank God Dad came back
to work. He can cover for me.
587
00:20:52,584 --> 00:20:54,517
Anyway, listen, I think
I left the back door unlocked.
588
00:20:54,586 --> 00:20:56,219
Can you check?
589
00:20:56,288 --> 00:20:58,421
Come to New York!
The pretzels are huge!
589
00:20:59,305 --> 00:21:59,919
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.