All language subtitles for Love.On.The.Vines.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,667 --> 00:00:45,959 - Beautiful, isn t it? 4 00:00:45,959 --> 00:00:48,542 - Yeah, it is. 5 00:00:48,542 --> 00:00:50,375 Hard to believe it s been a month. 6 00:00:50,375 --> 00:00:51,959 - I know. 7 00:00:51,959 --> 00:00:54,792 He was a great guy, 8 00:00:54,792 --> 00:00:56,625 but at least he knew he was leaving this place 9 00:00:56,625 --> 00:00:59,709 in good hands. - Thanks. 10 00:00:59,709 --> 00:01:02,917 - So, when does it become official? 11 00:01:02,917 --> 00:01:05,709 - The lawyer called, wants to meet with me tomorrow. 12 00:01:05,709 --> 00:01:07,500 - Nice. 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,792 - My flight leaves for California at 6:00 am. 14 00:01:09,792 --> 00:01:12,291 - So some lawyer calls, and you decide to take off 15 00:01:12,291 --> 00:01:15,000 for wine country in the middle of the Steward case? 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 - It s not like it s a vacation. 17 00:01:16,500 --> 00:01:18,667 My great-uncle s lawyer insist that I meet with her in person. 18 00:01:18,667 --> 00:01:20,834 - I am sorry about your uncle, but is there some way 19 00:01:20,834 --> 00:01:23,208 you can do this over the phone or the e-mail or something? 20 00:01:23,208 --> 00:01:25,333 We re slammed. Anyway, Kirkbride wants to know 21 00:01:25,333 --> 00:01:26,750 when you ll be back. - I don t know. 22 00:01:26,750 --> 00:01:28,000 Maybe I ll take a few days while I m out there 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,750 and think about things. I have 55 unused vacation days. 24 00:01:30,750 --> 00:01:33,667 - Maybe your uncle left you some money so you can travel 25 00:01:33,667 --> 00:01:36,667 the world and take me with you. - No. 26 00:01:36,667 --> 00:01:38,542 There were some paintings in his office that I loved. 27 00:01:38,542 --> 00:01:39,583 I m sure that s what this is about. 28 00:01:39,583 --> 00:01:40,834 - Fair enough. 29 00:01:59,500 --> 00:02:01,750 - So are there any emergencies since I ve been gone? 30 00:02:01,750 --> 00:02:03,959 - Everything s an emergency with Kirkbride. 31 00:02:03,959 --> 00:02:06,375 He literally can t deal with you being gone. 32 00:02:06,375 --> 00:02:08,542 Oh, I ve never talked to vacation Diana. 33 00:02:08,542 --> 00:02:10,083 - So not a vacation. 34 00:02:10,083 --> 00:02:11,542 Though it will be nice to see the vineyard again. 35 00:02:11,542 --> 00:02:12,875 I always meant to come back here. 36 00:02:12,875 --> 00:02:15,041 There just--I don t know, always seemed somewhere 37 00:02:15,041 --> 00:02:16,291 more important to be. 38 00:02:19,000 --> 00:02:20,291 - Hey, Suzy. - Hey. 39 00:02:20,291 --> 00:02:21,709 - I m on my way to see your mom. 40 00:02:21,709 --> 00:02:23,458 - Oh, tell her I say hi. - I will. 41 00:02:23,458 --> 00:02:25,250 She says you guys have a fantastic new dessert. 42 00:02:25,250 --> 00:02:26,667 - Of course she did. It was her idea. 43 00:02:26,667 --> 00:02:28,750 - That sounds about right. 44 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 - Good luck. 45 00:02:29,750 --> 00:02:31,208 - Hey, thanks. I ll see you. 46 00:02:31,208 --> 00:02:32,750 - Okay. 47 00:02:32,750 --> 00:02:34,083 - So I ll follow up your texts and calls 48 00:02:34,083 --> 00:02:35,417 the second they come in, you got it? 49 00:02:35,417 --> 00:02:37,291 - Well, if you have to be out of the office, 50 00:02:37,291 --> 00:02:39,792 promise me you ll have fun. - Okay. 51 00:02:39,792 --> 00:02:41,166 Well, I got to go. I m almost there. 52 00:02:41,166 --> 00:02:42,792 I ll call you when it s over. - Okay, 53 00:02:42,792 --> 00:02:45,083 but you better sound like vacation Diana. 54 00:02:50,917 --> 00:02:54,250 - Seth, how are you? - Hey, Grant. 55 00:02:54,250 --> 00:02:56,667 - I understand today s the day you take over Golden Range. 56 00:02:56,667 --> 00:02:57,667 - Hopefully. 57 00:02:57,667 --> 00:02:58,875 - Well, as a fellow vineyard owner, 58 00:02:58,875 --> 00:03:01,000 I know what a high-risk business it is. 59 00:03:01,000 --> 00:03:02,417 - Yeah. 60 00:03:04,458 --> 00:03:07,417 - Let me make you an offer on the winery. 61 00:03:07,417 --> 00:03:08,709 I m sure you ll find it very attractive. 62 00:03:08,709 --> 00:03:11,959 - Oh, I should get inside. Jill s waiting for me. 63 00:03:35,291 --> 00:03:37,333 - Hey. - Hello, Seth. 64 00:03:37,333 --> 00:03:38,750 - I brought you your favorite cab. 65 00:03:38,750 --> 00:03:39,834 - Oh, thank you. 66 00:03:39,834 --> 00:03:42,041 I love all the Golden Range reds, 67 00:03:42,041 --> 00:03:43,417 and I m not just saying that. 68 00:03:43,417 --> 00:03:46,625 - All the hard work is worth it when it makes people happy. 69 00:03:46,625 --> 00:03:48,792 So do I need to sign something? 70 00:03:48,792 --> 00:03:50,709 - Hang on. We re waiting for one other person. 71 00:03:50,709 --> 00:03:52,458 - Who? Like, a notary? 72 00:03:57,208 --> 00:04:02,959 Diana? 73 00:04:02,959 --> 00:04:05,000 - Of course, you two know each other. 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,125 - Knew each other. 75 00:04:06,125 --> 00:04:07,667 - Jill, I thought we were meeting alone. 76 00:04:07,667 --> 00:04:10,667 - Well, you both need to be here. 77 00:04:10,667 --> 00:04:14,250 Hugh left a modification to his will. 78 00:04:14,250 --> 00:04:18,208 It s more like a letter, really. 79 00:04:18,208 --> 00:04:22,041 "Hi, Seth and Diana, as you both know, my greatest asset 80 00:04:22,041 --> 00:04:25,291 "is Golden Range Winery and Vineyards. 81 00:04:25,291 --> 00:04:28,750 I ll be leaving it to both of you to split 50/50." 82 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 - Wait, what? - There s more. 83 00:04:30,583 --> 00:04:33,041 "My one stipulation is that you work together 84 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 "to bring in the next harvest. 85 00:04:35,041 --> 00:04:37,542 "This might seem like a strange request, 86 00:04:37,542 --> 00:04:39,500 "but it s my last wish, 87 00:04:39,500 --> 00:04:42,709 so I do hope you honor it. Hugh." 88 00:04:50,625 --> 00:04:53,041 - Amelia, that guy is back again. 89 00:04:53,041 --> 00:04:54,709 He must be new in town. 90 00:04:54,709 --> 00:04:56,750 - It s probably for your blue cheese burger. 91 00:04:56,750 --> 00:04:58,041 I hear it s getting quite the reputation. 92 00:04:58,041 --> 00:05:00,083 - I don t think he s interested in the food. 93 00:05:05,875 --> 00:05:10,041 Hugh never mentioned this at all. 94 00:05:10,041 --> 00:05:11,208 - I m sorry, Seth, I know this wasn t 95 00:05:11,208 --> 00:05:12,542 what you expected. 96 00:05:12,542 --> 00:05:14,375 - The harvest isn t for a couple weeks, right? 97 00:05:14,375 --> 00:05:15,458 - Yeah. 98 00:05:15,458 --> 00:05:16,667 - I m only here for a couple days. 99 00:05:16,667 --> 00:05:18,583 - Well, then you ll have to find a way to stay, 100 00:05:18,583 --> 00:05:21,583 but after that you can do what you want with your share. 101 00:05:21,583 --> 00:05:22,792 - Okay, but what if she goes? 102 00:05:22,792 --> 00:05:25,417 - Then Golden Range is auctioned off. 103 00:05:25,417 --> 00:05:26,834 - I just don t know how I m going to take 104 00:05:26,834 --> 00:05:30,709 this much time off work. - Well, you can say no, 105 00:05:30,709 --> 00:05:33,166 but Seth can t inherit if you do. 106 00:05:38,792 --> 00:05:41,417 - So our special today is the tuna melt. 107 00:05:41,417 --> 00:05:43,834 - Does the radiance of your smile melt the cheese? 108 00:05:43,834 --> 00:05:47,000 I m sorry, I-I can t believe that just came out of my mouth. 109 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 - It s okay. Believe it or not, 110 00:05:48,500 --> 00:05:51,417 I ve actually heard worse. - I ll just come out and say it. 111 00:05:51,417 --> 00:05:53,166 I would like to take you to dinner sometime. 112 00:05:55,542 --> 00:05:59,834 - I don t date my customers. 113 00:05:59,834 --> 00:06:02,208 Can I get you anything to drink? 114 00:06:02,208 --> 00:06:04,166 - Um, iced tea. - Okay. 115 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 - So I ll text you the address. 116 00:06:11,583 --> 00:06:13,250 I guess I ll be staying here for a few weeks. 117 00:06:13,250 --> 00:06:15,959 - You can bring it back. You own a winery. 118 00:06:15,959 --> 00:06:19,208 - Well, not yet. I have to split it with my ex. 119 00:06:19,208 --> 00:06:22,083 - Your ex? Details, please. 120 00:06:22,083 --> 00:06:24,667 - There aren t any. We dated the summer before 121 00:06:24,667 --> 00:06:27,375 I went to college, and we didn t keep in touch. 122 00:06:27,375 --> 00:06:29,041 - Well, I am jealous. 123 00:06:29,041 --> 00:06:31,333 I would love a few weeks in wine country. 124 00:06:31,333 --> 00:06:33,750 - Is that Diana? 125 00:06:33,750 --> 00:06:36,792 Put her on speaker. - Yes, sir. 126 00:06:36,792 --> 00:06:40,834 - Diana, what s this about extending your vacation? 127 00:06:40,834 --> 00:06:42,000 - Boss, hi. 128 00:06:42,000 --> 00:06:44,792 Um, I have to stay here for a few weeks, 129 00:06:44,792 --> 00:06:46,250 family business. 130 00:06:46,250 --> 00:06:48,333 Well, I m gonna need you to do a document review 131 00:06:48,333 --> 00:06:51,500 for Catchen Industries. - Okay, I could work from here. 132 00:06:51,500 --> 00:06:53,333 Hey, virtual office, very trendy. 133 00:06:53,333 --> 00:06:56,625 - Fine, I ll have Liz send you the files. 134 00:06:56,625 --> 00:06:59,500 Get on it. 135 00:06:59,500 --> 00:07:03,542 - I think vacation Diana just died a horrible death. 136 00:07:10,500 --> 00:07:13,333 - Here s your iced tea. - Thank you. 137 00:07:13,333 --> 00:07:15,417 - Here s your check. Whenever you re ready. 138 00:07:15,417 --> 00:07:17,500 - Thanks. 139 00:07:17,500 --> 00:07:19,625 - Can I get you something to drink while you decide? 140 00:07:19,625 --> 00:07:20,875 - Is your water filtered here? 141 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 - I would have to check on that. 142 00:07:22,583 --> 00:07:24,208 - Never mind, just bring us some bottled water, 143 00:07:24,208 --> 00:07:27,500 and can you get someone to clean this table, please? 144 00:07:27,500 --> 00:07:30,041 - Of course. 145 00:07:30,041 --> 00:07:31,458 I ll be right back. 146 00:07:31,458 --> 00:07:33,417 - Dad, there s no reason to be rude to her. 147 00:07:33,417 --> 00:07:34,792 - I wasn t rude. There s crumbs all over 148 00:07:34,792 --> 00:07:36,709 this table. Let her earn her tips. 149 00:07:38,875 --> 00:07:40,625 - That must be Grant Gerritson s son. 150 00:07:40,625 --> 00:07:42,291 I heard he was back in town. 151 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 - Well, that makes sense. 152 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 His pick-up lines are cheesier than the quesadillas. 153 00:07:45,583 --> 00:07:49,000 - So? He s cute, and he likes you. 154 00:07:49,000 --> 00:07:50,709 - He s just playing games. 155 00:08:06,000 --> 00:08:09,417 - So? I m sure this looks familiar to you. 156 00:08:09,417 --> 00:08:11,917 - Yeah, everything looks the same. 157 00:08:18,834 --> 00:08:20,458 - You never did pack light. 158 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 - Oh, here, let me grab one of those. 159 00:08:21,625 --> 00:08:22,667 - No, I got it. 160 00:08:22,667 --> 00:08:25,333 - No, Seth, let me h-- - I got it. 161 00:08:25,333 --> 00:08:26,625 You always were kind of stubborn. 162 00:08:26,625 --> 00:08:28,625 - And you never let anyone help. 163 00:08:28,625 --> 00:08:31,083 - Well, as I recall, you used to find it adorable. 164 00:08:31,083 --> 00:08:34,250 - That was a long time ago. Hi. 165 00:08:34,250 --> 00:08:36,166 - Oh, Diana, this is my foreman, Theo. 166 00:08:36,166 --> 00:08:37,917 - Hi. - Hi. 167 00:08:37,917 --> 00:08:39,625 - The place looks great, Theo. - Thank you so much. 168 00:08:39,625 --> 00:08:41,917 Um, I m gonna go check on the chardonnay. 169 00:08:41,917 --> 00:08:43,500 - Okay. Yup. - Pleasure to meet you, Diana. 170 00:08:43,500 --> 00:08:44,834 - Yeah, same. - Take care. 171 00:08:47,959 --> 00:08:49,917 - So, I ll be staying in the guesthouse, 172 00:08:49,917 --> 00:08:51,959 but we might be sharing the kitchen. 173 00:08:58,625 --> 00:09:01,959 Not much has changed obviously. 174 00:09:01,959 --> 00:09:03,542 Haven t had a chance to clean this place up. 175 00:09:03,542 --> 00:09:06,500 It s been too hard. - Yeah. 176 00:09:06,500 --> 00:09:09,333 Hey, listen, I ll-- I ll box this up before I leave. 177 00:09:09,333 --> 00:09:12,625 - Thanks, and also, as soon as the harvest is over 178 00:09:12,625 --> 00:09:14,417 I ll buy you out. - Whoa. 179 00:09:14,417 --> 00:09:15,875 I think we ll have to talk about that. 180 00:09:15,875 --> 00:09:18,625 - What is there to talk about? You got a great job in New York. 181 00:09:18,625 --> 00:09:20,083 We ll have you back to your fabulous 182 00:09:20,083 --> 00:09:21,417 big city life in no time. 183 00:09:21,417 --> 00:09:22,917 - And how do you know what my life is like? 184 00:09:22,917 --> 00:09:25,208 - I do know that you don t want to be stuck on a ranch. 185 00:09:25,208 --> 00:09:26,834 - You are making a whole lot of assumptions here. 186 00:09:26,834 --> 00:09:29,375 I mean, maybe I ll stay after the harvest. 187 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 - I doubt it. - How do you know that, Seth? 188 00:09:31,875 --> 00:09:35,333 - Because leaving is what you do. 189 00:09:39,375 --> 00:09:42,375 - How you doing? - Pretty well. 190 00:09:42,375 --> 00:09:45,625 - Oh, hey, Jill. - Hey, Amelia. 191 00:09:45,625 --> 00:09:46,834 - Would you like some more iced tea? 192 00:09:46,834 --> 00:09:48,000 - Mm-hmm.. 193 00:09:48,000 --> 00:09:50,583 - Hey, Suzy. - Hi, Mom. 194 00:09:50,583 --> 00:09:52,667 - I just heard that you volunteered to cater 195 00:09:52,667 --> 00:09:54,000 the Harvest Festival. 196 00:09:54,000 --> 00:09:55,750 - I want to branch out into catering. 197 00:09:55,750 --> 00:09:56,959 I thought it was a good idea. 198 00:09:56,959 --> 00:09:58,667 - I think it s a wonderful idea. 199 00:09:58,667 --> 00:10:00,667 - Really? - Don t worry, I ll help. 200 00:10:00,667 --> 00:10:03,000 - Do you have time with all of your clients? 201 00:10:03,000 --> 00:10:04,667 - Well, sure. I m a partner, aren t I? 202 00:10:04,667 --> 00:10:06,375 - Well, silent partner. 203 00:10:06,375 --> 00:10:07,792 - Well, you haven t been here that long, 204 00:10:07,792 --> 00:10:09,208 and I know all the vendors. 205 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 - Actually, Mom, that would be really great. 206 00:10:11,125 --> 00:10:13,875 Thanks. You know, I m thinking of featuring comfort food. 207 00:10:13,875 --> 00:10:16,875 - Um, that s one way to go. 208 00:10:16,875 --> 00:10:19,291 Look, I have to run and meet a client, 209 00:10:19,291 --> 00:10:22,166 so why don t you and I come up with some ideas, 210 00:10:22,166 --> 00:10:23,709 and we ll go over them later, okay? 211 00:10:23,709 --> 00:10:24,792 - Okay. - Okay. 212 00:10:24,792 --> 00:10:26,041 - Thanks. - Bye. 213 00:10:38,959 --> 00:10:40,166 - We have to check the sugar content 214 00:10:40,166 --> 00:10:41,583 of the grapes every day. 215 00:10:41,583 --> 00:10:43,667 That s how we know they re ready for harvesting. 216 00:10:43,667 --> 00:10:47,125 - Can I try the thingie? - Refractometer. 217 00:10:53,166 --> 00:10:54,500 You re doing it wrong. 218 00:10:54,500 --> 00:10:56,375 Let--Let me--let me do it. It ll be faster. 219 00:10:56,375 --> 00:10:57,750 - Or you could just show me how to do it, 220 00:10:57,750 --> 00:10:59,750 and then we could divide up the work. 221 00:10:59,750 --> 00:11:01,625 - Well, then I have to explain, like, Brix levels, 222 00:11:01,625 --> 00:11:05,000 and I don t--I don t have time to be a tour guide. 223 00:11:05,000 --> 00:11:06,250 - You are unbelievable. 224 00:11:06,250 --> 00:11:07,792 - You said you were slammed with work stuff, 225 00:11:07,792 --> 00:11:10,417 so you do what you re good at, and I ll handle this. 226 00:11:10,417 --> 00:11:12,583 - Well, Uncle Hugh left me half of this vineyard, 227 00:11:12,583 --> 00:11:15,333 so I want to do half the work. 228 00:11:15,333 --> 00:11:16,959 - You were never interested in working the vines. 229 00:11:16,959 --> 00:11:19,000 Why now? - I was always interested, Seth. 230 00:11:19,000 --> 00:11:20,667 You would never let me help. - Hey, look, 231 00:11:20,667 --> 00:11:22,083 I ll have Theo get you up to speed, okay? 232 00:11:22,083 --> 00:11:23,709 But you say you want to do half the work, 233 00:11:23,709 --> 00:11:25,333 that s how much you re gonna do, no less. 234 00:11:25,333 --> 00:11:27,792 - Bring it on. 235 00:11:27,792 --> 00:11:31,959 So is harvest time close? 236 00:11:31,959 --> 00:11:34,834 - Not close enough. 237 00:11:38,625 --> 00:11:40,041 - You re still at work? 238 00:11:40,041 --> 00:11:42,208 - Kirkbride is having everyone work overtime, 239 00:11:42,208 --> 00:11:44,333 and I mean overtime. 240 00:11:44,333 --> 00:11:45,875 - Well, I had a chance to look at that brief. 241 00:11:45,875 --> 00:11:49,041 - Oh, good. Kirkbride s been asking for it all day. 242 00:11:49,041 --> 00:11:52,000 So how are things in wine country? 243 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 - Well, Seth doesn t want me here, 244 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 and I thought Kirkbride was working my last nerve. 245 00:11:55,458 --> 00:11:57,125 - You just have to deal with him for a few more weeks. 246 00:11:57,125 --> 00:11:59,125 After you cash out your half, I bet you could afford 247 00:11:59,125 --> 00:12:00,625 a really nice condo on the Upper West Side. 248 00:12:00,625 --> 00:12:03,000 - I don t know, maybe it would be fun to run a vineyard. 249 00:12:03,000 --> 00:12:04,792 Uncle Hugh left it to me for some reason. 250 00:12:04,792 --> 00:12:07,250 - You re kidding, right? - I don t know, Liz. 251 00:12:07,250 --> 00:12:08,709 I mean, what s back for me at the firm? 252 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 - Don t be silly. 253 00:12:09,709 --> 00:12:11,125 Everyone knows how hard you work. 254 00:12:11,125 --> 00:12:12,959 - Either way, if I stay or go, 255 00:12:12,959 --> 00:12:14,875 that should be my decision, not Seth s. 256 00:12:14,875 --> 00:12:16,250 - So if he s not related, 257 00:12:16,250 --> 00:12:18,125 how did he wind up with half the vineyard? 258 00:12:18,125 --> 00:12:22,792 - Well, his dad was a foreman, so he grew up on the vineyard, 259 00:12:22,792 --> 00:12:25,333 and then, I mean, we were teens. 260 00:12:25,333 --> 00:12:28,709 He lost both his parents, so Uncle Hugh brought him in 261 00:12:28,709 --> 00:12:30,542 and taught him the business. 262 00:12:30,542 --> 00:12:33,166 - So did he age well? 263 00:12:33,166 --> 00:12:36,083 All that field work, I m thinking muscles. 264 00:12:36,083 --> 00:12:39,917 - Liz. Okay, let s get back to the brief. 265 00:12:52,750 --> 00:12:56,041 - Diana? 266 00:12:56,041 --> 00:12:59,625 Diana? 267 00:12:59,625 --> 00:13:02,291 - Ah! What? Whoa. 268 00:13:02,291 --> 00:13:06,125 What time is it? Oh, I have to go to sleep. 269 00:13:06,125 --> 00:13:09,333 - No, you have to wake up. It s already 6:00 am. 270 00:13:09,333 --> 00:13:11,250 - Yeah, I got that. What, um-- 271 00:13:11,250 --> 00:13:13,458 what time do we start work? - We start now. 272 00:13:13,458 --> 00:13:15,792 We have to go check the grapes for mildew. 273 00:13:15,792 --> 00:13:17,542 - But I got a conference call. 274 00:13:17,542 --> 00:13:19,125 - Hey, you re the one that wanted to work the field. 275 00:13:28,375 --> 00:13:32,709 - Amelia! Amelia. 276 00:13:32,709 --> 00:13:35,625 Running off that Reuben special? 277 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 - Just clearing my head. 278 00:13:37,375 --> 00:13:38,625 - Hey, there s some nice trails around here. 279 00:13:38,625 --> 00:13:39,959 I could show you sometime. 280 00:13:39,959 --> 00:13:41,417 I m training for a marathon. 281 00:13:41,417 --> 00:13:42,709 - The only marathons I could make it through 282 00:13:42,709 --> 00:13:44,917 are the ones on TV. 283 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 Did you catch the Hitchcock marathon 284 00:13:46,458 --> 00:13:49,083 last weekend? I still can t take a shower. 285 00:13:53,166 --> 00:13:54,792 - I got to go. 286 00:13:54,792 --> 00:13:57,625 I have to get to work before the lunch rush. 287 00:14:05,375 --> 00:14:07,250 - Is Diana coming out today? 288 00:14:07,250 --> 00:14:09,792 - Yeah, she s on a conference call. 289 00:14:09,792 --> 00:14:11,375 Let s hurry up and get this block finished 290 00:14:11,375 --> 00:14:13,709 before she finds us. - You know, she just got here. 291 00:14:13,709 --> 00:14:16,041 She might get used to the work. - Let s hope not. 292 00:14:16,041 --> 00:14:18,333 By the end of the week she ll be homesick for New York. 293 00:14:18,333 --> 00:14:22,333 - You think? - Oh, yeah, I know. 294 00:14:22,333 --> 00:14:24,125 Then I ll make her a fair offer. 295 00:14:24,125 --> 00:14:26,250 We can concentrate on planning for next year, 296 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 and I don t have to put up with any more-- 297 00:14:27,875 --> 00:14:29,250 - Mm-mm, mm-mm. 298 00:14:29,250 --> 00:14:31,875 - Diana, so glad you could make it. 299 00:14:31,875 --> 00:14:34,208 - Sorry about the call. I had to file for a continuance. 300 00:14:34,208 --> 00:14:36,625 - Have you ever saved a wrongfully convicted man? 301 00:14:36,625 --> 00:14:38,125 - No. 302 00:14:38,125 --> 00:14:39,500 I don t practice that kind of law. 303 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 - Okay, uh, less talk, more looking for mildew. 304 00:14:43,000 --> 00:14:46,792 - You know, I read up on that. How do you treat it? 305 00:14:46,792 --> 00:14:47,959 - Well, this close to the harvest, 306 00:14:47,959 --> 00:14:49,375 we just pick the grapes. 307 00:14:49,375 --> 00:14:51,625 The rest of the year, use sulfur. 308 00:14:51,625 --> 00:14:54,041 - That s not the most effective method. 309 00:14:54,041 --> 00:14:56,291 - No, but it s one of the safest. 310 00:14:56,291 --> 00:14:58,458 - Maybe we could try fungicides. 311 00:14:58,458 --> 00:15:00,417 - That s what they use down on Gerritson s vineyard. 312 00:15:00,417 --> 00:15:01,834 Those chemicals go into the wine. 313 00:15:01,834 --> 00:15:04,291 - Oh, okay, well, I ll have to do more research. 314 00:15:04,291 --> 00:15:05,458 - Yeah, you know what? Why don t-- 315 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 why don t you do that? 316 00:15:06,583 --> 00:15:09,458 - I said I would do my part here. 317 00:15:09,458 --> 00:15:12,375 - Fine, but we re in field all day. 318 00:15:24,792 --> 00:15:28,500 - Hello, Jill. - Hello, Grant. What s up? 319 00:15:28,500 --> 00:15:30,583 - Well, I ve been hearing some interesting things 320 00:15:30,583 --> 00:15:32,500 about Hugh Roberts will. 321 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 Now, you know I ve wanted to buy 322 00:15:33,625 --> 00:15:35,792 Golden Range Vineyards for years. 323 00:15:35,792 --> 00:15:37,208 - Yeah, I know. 324 00:15:37,208 --> 00:15:39,375 - I hear the girl s a lawyer from New York. 325 00:15:39,375 --> 00:15:41,959 Can t imagine she d be staying out here very long, can you? 326 00:15:41,959 --> 00:15:44,375 - Hmm. Well, would you give up half a vineyard? 327 00:15:44,375 --> 00:15:47,208 - Come on, she s only keeping it so she can sell it. 328 00:15:47,208 --> 00:15:50,208 Does the will say she has to sell to Seth? 329 00:15:50,208 --> 00:15:52,834 - You know I can t talk about specifics. 330 00:15:52,834 --> 00:15:55,542 You wouldn t want me discussing your business all over town. 331 00:15:55,542 --> 00:15:57,792 - I know Seth is gonna be stubborn on this. 332 00:15:57,792 --> 00:15:59,000 What s his price? 333 00:15:59,000 --> 00:16:03,250 - Golden Range Vineyards is his home, Grant. 334 00:16:03,250 --> 00:16:06,250 I think you re wasting your time. 335 00:16:06,250 --> 00:16:09,000 - Yeah, well, you re probably right. 336 00:16:09,000 --> 00:16:10,792 Thanks, Jill. 337 00:16:20,500 --> 00:16:24,417 - Those are fancy. Better than flip-flops, I guess. 338 00:16:24,417 --> 00:16:26,917 - Oh, you remember that? Oh. 339 00:16:26,917 --> 00:16:29,166 Uncle Hugh said I d be sorry 340 00:16:29,166 --> 00:16:31,417 if I wanted to pick grapes nearly barefoot. 341 00:16:31,417 --> 00:16:32,917 - At 12 years old you were stubborn, 342 00:16:32,917 --> 00:16:36,041 wouldn t stop till your feet were completely caked in mud. 343 00:16:36,041 --> 00:16:37,417 - So how s it look? 344 00:16:37,417 --> 00:16:39,166 - Eh, sugar s not there yet. 345 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 - You know, I read online that you should be testing 346 00:16:40,667 --> 00:16:42,750 the pH too. - The Internet also says 347 00:16:42,750 --> 00:16:44,834 Martians invented Thanksgiving. 348 00:16:44,834 --> 00:16:46,959 No, in this case, you re right. This is a pH meter-- 349 00:16:49,500 --> 00:16:50,834 - Oh. Hey, Liz. What s up? 350 00:16:50,834 --> 00:16:52,000 - Diana? - Now? 351 00:16:52,000 --> 00:16:53,417 - Diana... - Just give me a second. 352 00:16:53,417 --> 00:16:55,083 - We have to get this entire block done before it gets dark. 353 00:16:55,083 --> 00:16:56,500 - Hello? - Okay, then you go ahead, 354 00:16:56,500 --> 00:16:59,834 and I ll catch up. - Diana? Hello, are you there? 355 00:16:59,834 --> 00:17:01,500 - Okay, I m good. 356 00:17:01,500 --> 00:17:03,000 - What? 357 00:17:05,333 --> 00:17:07,375 - Oh, Amelia, hey. 358 00:17:07,375 --> 00:17:10,125 - Oh, hey. I m actually about to go on break, 359 00:17:10,125 --> 00:17:11,959 so one of the other girls can take your order. 360 00:17:11,959 --> 00:17:16,291 - Just give me a second. - What is this? 361 00:17:16,291 --> 00:17:19,125 - I know, socks are so romantic. 362 00:17:19,125 --> 00:17:22,125 - Well, they re more original than flowers. 363 00:17:22,125 --> 00:17:23,291 - They re anti-blister. 364 00:17:23,291 --> 00:17:25,041 Normal tube socks aren t good for runners. 365 00:17:25,041 --> 00:17:26,792 - That s so sweet of you. 366 00:17:26,792 --> 00:17:29,625 - I go to this runner s yoga class at my club. 367 00:17:29,625 --> 00:17:33,458 I can bring a guest. - I m not really a yoga girl. 368 00:17:33,458 --> 00:17:36,000 - Are you a vampire girl? - A what? 369 00:17:36,000 --> 00:17:37,667 - I have this app that helps you run. 370 00:17:37,667 --> 00:17:39,667 Uh, you pretend that vampires chase you. 371 00:17:39,667 --> 00:17:41,291 - That actually sounds kind of fun. 372 00:17:41,291 --> 00:17:43,000 - I ll send you the link. We can run together, 373 00:17:43,000 --> 00:17:45,083 maybe after your shift? 374 00:17:45,083 --> 00:17:51,417 Me, you, vampires, it ll be "fang-tastic." 375 00:17:51,417 --> 00:17:53,834 - I ll think about it. 376 00:18:04,291 --> 00:18:06,500 - What s that? 377 00:18:06,500 --> 00:18:08,291 - Hugh s ledger. 378 00:18:08,291 --> 00:18:10,125 Trying to figure out our quarterly earnings. 379 00:18:10,125 --> 00:18:11,709 - Is there any more pasta? - Oh, sorry, 380 00:18:11,709 --> 00:18:14,000 there was only a little bit left in the box. 381 00:18:14,000 --> 00:18:16,250 His handwriting s impossible. 382 00:18:16,250 --> 00:18:17,709 It s like he wrote with his feet. 383 00:18:17,709 --> 00:18:21,000 - Can I see? 384 00:18:21,000 --> 00:18:23,041 - What are angry pajamas? 385 00:18:23,041 --> 00:18:25,917 - That s accounts payable, and everything that looks like 386 00:18:25,917 --> 00:18:28,542 a question mark is a number seven. 387 00:18:28,542 --> 00:18:29,917 - Are you sure? - Yeah, 388 00:18:29,917 --> 00:18:32,792 he writes just like my dad. That thing is a mess. 389 00:18:32,792 --> 00:18:34,125 We should probably get some accounting software. 390 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 - Hugh liked to keep everything on paper. 391 00:18:36,083 --> 00:18:37,625 - Well, some people listen to cassette tapes. 392 00:18:37,625 --> 00:18:38,875 It s quaint, 393 00:18:38,875 --> 00:18:41,208 but you can t run a business without technology. 394 00:18:41,208 --> 00:18:43,291 - Well, technology isn t everything. 395 00:18:43,291 --> 00:18:45,875 I suppose you d want to automate the harvest? 396 00:18:45,875 --> 00:18:48,125 - If it makes things more efficient, yeah, sure. Why not? 397 00:18:48,125 --> 00:18:51,542 - Because machines can t inspect 398 00:18:51,542 --> 00:18:53,709 every grape the way Hugh did. 399 00:18:53,709 --> 00:18:55,542 I d rather work twice as hard and make better wine. 400 00:18:55,542 --> 00:18:58,417 - Okay, but there s no advantage to making 401 00:18:58,417 --> 00:19:01,166 our accounting more difficult, so I m gonna order the software. 402 00:19:08,417 --> 00:19:11,208 - Hello, welcome to the Wine and Dine Bistro. 403 00:19:11,208 --> 00:19:13,250 I ll be right back to take your order. 404 00:19:16,917 --> 00:19:19,291 - Thank you so much. See you soon. 405 00:19:19,291 --> 00:19:21,625 - Hey, honey. - Hi. 406 00:19:21,625 --> 00:19:24,542 - Hey, honey, listen, I was reading a craft magazine, 407 00:19:24,542 --> 00:19:27,250 and I came up with this great idea for the festival. 408 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 - What s this? 409 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 - I ve been watching craft shows on TV, 410 00:19:31,083 --> 00:19:34,083 I ve been reading magazines, I ve been checking out forums. 411 00:19:34,083 --> 00:19:35,250 - How do you have time for this? 412 00:19:35,250 --> 00:19:36,583 - Oh, in between clients. 413 00:19:36,583 --> 00:19:39,709 This is so much more fun than planning someone s estate. 414 00:19:39,709 --> 00:19:40,750 - Um, Mom, 415 00:19:40,750 --> 00:19:42,750 this looks pretty elaborate. 416 00:19:42,750 --> 00:19:45,417 - Oh, it s just to make an impression, Suzy. 417 00:19:45,417 --> 00:19:47,208 I figure if we can stand out, 418 00:19:47,208 --> 00:19:49,917 we can really make our business a success. 419 00:19:49,917 --> 00:19:51,166 - We re doing okay, Mom. 420 00:19:51,166 --> 00:19:54,000 - Well, you can never have enough customers, honey. 421 00:19:54,000 --> 00:19:55,875 Anyway, I could leave this with you, 422 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 and you can go through it and see if you 423 00:19:57,583 --> 00:20:00,000 like any of the ideas. - Okay. 424 00:20:00,000 --> 00:20:02,125 - Honey, this is going to be 425 00:20:02,125 --> 00:20:05,959 the best Harvest Festival ever. 426 00:20:20,875 --> 00:20:22,750 - The starter on the tractor s been acting up. 427 00:20:22,750 --> 00:20:24,792 - Ugh. Okay, I ll take a look at it later. 428 00:20:24,792 --> 00:20:26,834 - Diana looked pretty wiped out. 429 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 Maybe you should take it a little easier on her. 430 00:20:28,792 --> 00:20:29,959 - If she thinks she can handle the work, 431 00:20:29,959 --> 00:20:31,709 she might not sell. 432 00:20:31,709 --> 00:20:34,041 I mean, what if she decided to run the winery from New York? 433 00:20:34,041 --> 00:20:35,458 - Well, you know what s worse than that? 434 00:20:35,458 --> 00:20:39,875 If she gets annoyed with you and sells her half to Gerritson. 435 00:20:39,875 --> 00:20:43,875 You should be a lot nicer. - Hey, I m nice to her. 436 00:20:43,875 --> 00:20:46,166 - Gerritson will outbid you. 437 00:20:46,166 --> 00:20:48,375 Don t give her a reason to take his offer. 438 00:20:48,375 --> 00:20:50,333 Find a way to be nice, okay? 439 00:20:50,333 --> 00:20:53,291 - Yeah, okay. 440 00:20:53,291 --> 00:20:55,041 - Look, I m gonna go finish up. 441 00:20:55,041 --> 00:20:56,375 I ll catch you in the morning. 442 00:21:09,166 --> 00:21:11,583 - Thanks for making me feel like a loser. 443 00:21:11,583 --> 00:21:13,208 The vampires caught me. 444 00:21:13,208 --> 00:21:15,542 That s the whole point, to train you to run faster. 445 00:21:15,542 --> 00:21:17,208 - Yeah, or to give me nightmares. 446 00:21:17,208 --> 00:21:19,750 - Oh, wait, sorry. 447 00:21:19,750 --> 00:21:21,834 I think I have something in my eye. 448 00:21:21,834 --> 00:21:25,375 - Looks like you lost an eyelash. 449 00:21:27,500 --> 00:21:29,583 - Make a wish. 450 00:21:41,208 --> 00:21:42,375 - What s the matter? 451 00:21:42,375 --> 00:21:44,041 - Oh, nothing, dear. 452 00:21:44,041 --> 00:21:46,291 Just thought I saw someone I knew. 453 00:21:57,208 --> 00:21:59,500 - Why didn t you wake me up? 454 00:21:59,500 --> 00:22:00,834 - You seemed pretty tired yesterday. 455 00:22:00,834 --> 00:22:03,166 Thought I d let you sleep in. 456 00:22:03,166 --> 00:22:06,041 - Thanks, I think. 457 00:22:06,041 --> 00:22:08,875 - Sorry I didn t make enough food for you last night. 458 00:22:08,875 --> 00:22:12,125 Been cooking for one for a while now. 459 00:22:12,125 --> 00:22:13,458 - All right, what do you want? 460 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 - We got off to a rough start. 461 00:22:14,750 --> 00:22:16,875 If we have to work together, we might as well get along. 462 00:22:16,875 --> 00:22:20,750 - Pancakes as a peace offering? I accept. 463 00:22:20,750 --> 00:22:23,625 Okay, so I went through the ledger last night, 464 00:22:23,625 --> 00:22:25,250 and I was actually able to make sense 465 00:22:25,250 --> 00:22:27,667 of some of Hugh s bookkeeping. - Well, that s some good news. 466 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 - Not really. Sales are flat. 467 00:22:29,375 --> 00:22:30,792 We need to look into some new markets. 468 00:22:30,792 --> 00:22:32,667 - Hugh was talking about that before he got sick. 469 00:22:34,500 --> 00:22:36,375 - Are you expecting someone? 470 00:22:45,250 --> 00:22:47,959 - Ah, you must be Diana. 471 00:22:47,959 --> 00:22:50,542 I m Grant Gerritson. I own Gerritson Vineyards. 472 00:22:50,542 --> 00:22:52,291 - I ve heard a lot about you. 473 00:22:52,291 --> 00:22:54,291 - Well, hopefully all good. 474 00:22:54,291 --> 00:22:56,041 - So what brings you to Golden Range? 475 00:22:56,041 --> 00:22:57,959 - Well, I wanted to meet my new neighbor. 476 00:22:57,959 --> 00:23:00,333 I heard that you re a lawyer in New York. 477 00:23:00,333 --> 00:23:03,125 You must be wanting to get back to your firm after the harvest. 478 00:23:03,125 --> 00:23:04,166 Who do you work with again? 479 00:23:04,166 --> 00:23:05,792 - Davidson, Erdman, and Kirkbride. 480 00:23:05,792 --> 00:23:07,333 - Ah, of course, I know them well. 481 00:23:07,333 --> 00:23:09,000 Tom Kirkbride and I have done some work together. 482 00:23:09,000 --> 00:23:10,750 - Oh, well, I will tell him you say hello. 483 00:23:10,750 --> 00:23:13,542 - You know, Golden Range is a terrific little winery. 484 00:23:13,542 --> 00:23:15,500 With my capital and distribution network 485 00:23:15,500 --> 00:23:18,542 I can take this place to the next level. 486 00:23:18,542 --> 00:23:20,375 When you re finished with the harvest, 487 00:23:20,375 --> 00:23:22,917 I m willing to make an offer 30% above asking price 488 00:23:22,917 --> 00:23:25,333 for your half of the business and the land. 489 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 I ll beat any offer that you get. 490 00:23:27,000 --> 00:23:29,041 - The answer s no. - Seth, I m willing to make you 491 00:23:29,041 --> 00:23:31,542 the exact same offer. - Still no. 492 00:23:31,542 --> 00:23:33,542 - This is my decision. 493 00:23:33,542 --> 00:23:36,166 - Listen, you guys take a little time with this. 494 00:23:36,166 --> 00:23:39,709 There s no pressure. I ll have a case of my wine 495 00:23:39,709 --> 00:23:41,500 sent over while you mull through it. 496 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 - Oh, that s really not necessary, thank you. 497 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 - Diana, my offer stands whether Seth sells or not. 498 00:23:46,625 --> 00:23:48,500 - I m not selling, Grant, 499 00:23:48,500 --> 00:23:50,000 and since there s no point owning half a vineyard, 500 00:23:50,000 --> 00:23:51,333 I don t see why you d make Diana an offer. 501 00:23:51,333 --> 00:23:53,583 - Because eventually I think you re gonna realize 502 00:23:53,583 --> 00:23:56,166 that owning a little place like this is a lot more trouble 503 00:23:56,166 --> 00:23:58,917 than it s worth. 504 00:23:58,917 --> 00:24:01,333 When you want to talk, give me a call. 505 00:24:01,333 --> 00:24:04,041 Nice to meet you. - Nice to meet you. 506 00:24:13,834 --> 00:24:15,542 - Well, that was a waste of time. 507 00:24:15,542 --> 00:24:16,792 - You can t just turn down an offer 508 00:24:16,792 --> 00:24:19,000 without discussing it with me first. 509 00:24:22,041 --> 00:24:24,709 - Look, Gerritson uses toxic pesticides 510 00:24:24,709 --> 00:24:27,166 in his farming methods. 511 00:24:27,166 --> 00:24:29,667 He ll ruin the soil. We can t sell to him. 512 00:24:29,667 --> 00:24:31,333 - Maybe my uncle left me half of Golden Range 513 00:24:31,333 --> 00:24:32,834 because I have more business experience. 514 00:24:32,834 --> 00:24:35,792 Gerritson could really make this place successful. 515 00:24:35,792 --> 00:24:38,000 - Oh, I hope it s not the engine. 516 00:24:38,000 --> 00:24:39,625 - So now you won t even talk with me about this? 517 00:24:39,625 --> 00:24:42,083 - You want to talk about it? Fine, let s talk about it. 518 00:24:42,083 --> 00:24:43,583 The way Gerritson does business-- 519 00:24:43,583 --> 00:24:44,959 Aah! - Oh, Seth! 520 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 - Here. Are you okay? 521 00:24:48,500 --> 00:24:50,625 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I m fine. I m fine. I m fine. 522 00:24:50,625 --> 00:24:53,917 - Here, let me help you. - I m fine. I m fine. 523 00:24:55,583 --> 00:24:57,041 - The ankle s the size of a cantaloupe. 524 00:24:57,041 --> 00:24:58,542 You re not working in the fields. 525 00:24:58,542 --> 00:25:00,333 - No, the cold will help. 526 00:25:00,333 --> 00:25:02,208 - You remember when you got stung by that scorpion? 527 00:25:02,208 --> 00:25:03,750 You said you d walk it off. 528 00:25:03,750 --> 00:25:05,458 - And you ratted me out to Hugh. 529 00:25:05,458 --> 00:25:07,000 - Yeah, well, it was for your own good. 530 00:25:07,000 --> 00:25:08,166 If he hadn t taken you to the doctor, 531 00:25:08,166 --> 00:25:09,542 who knows what would have happened? 532 00:25:09,542 --> 00:25:11,208 Seth, I think-- I think that s a sprain. 533 00:25:11,208 --> 00:25:12,417 You re gonna have to rest it. 534 00:25:12,417 --> 00:25:14,750 - No, no, the harvest could start any day. No way. 535 00:25:14,750 --> 00:25:16,333 - Theo can handle it, and I can help. 536 00:25:16,333 --> 00:25:20,125 - Hugh s will said we have to work together. 537 00:25:20,125 --> 00:25:21,959 - That s funny. That s--that wasn t the case 538 00:25:21,959 --> 00:25:23,417 when you were sending me back to the house 539 00:25:23,417 --> 00:25:24,792 to do my legal work. 540 00:25:24,792 --> 00:25:26,166 Like you ever listen to me anyway. 541 00:25:26,166 --> 00:25:27,542 - I listen to you 542 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 when it s something I want to do. 543 00:25:29,625 --> 00:25:31,125 - I guess keeping in touch with me when you moved away 544 00:25:31,125 --> 00:25:33,583 wasn t something you wanted to do. 545 00:25:33,583 --> 00:25:35,417 - It didn t seem to bother you at the time. 546 00:25:35,417 --> 00:25:37,041 - What? - Nothing. 547 00:25:37,041 --> 00:25:39,959 Let s not talk about the past. While your ankle heals... 548 00:25:39,959 --> 00:25:41,875 you can take over my wonderful project. 549 00:25:41,875 --> 00:25:43,417 - Oh. 550 00:25:50,125 --> 00:25:51,709 - So how d it go with Paul last night? 551 00:25:51,709 --> 00:25:53,792 - Nothing happened. 552 00:25:53,792 --> 00:25:57,917 - You re blushing. You like him. 553 00:25:57,917 --> 00:26:01,375 - Maybe I was wrong about Paul. 554 00:26:01,375 --> 00:26:04,166 He s actually kind of sweet. 555 00:26:04,166 --> 00:26:06,166 - So what d you guys do? 556 00:26:06,166 --> 00:26:07,750 - We went for a jog, 557 00:26:07,750 --> 00:26:09,875 and then he bought me a smoothie. 558 00:26:09,875 --> 00:26:13,417 - So a date? - No, not a date. 559 00:26:13,417 --> 00:26:17,917 We were just hanging out as friends. 560 00:26:17,917 --> 00:26:19,834 - For now. 561 00:26:48,792 --> 00:26:53,208 - Diana, hey, how d it go today? 562 00:26:53,208 --> 00:26:56,041 - Uh, great. Theo and I checked all the sugar levels. 563 00:26:56,041 --> 00:26:57,875 - Great, and did you check the drip system in block six? 564 00:26:57,875 --> 00:27:00,083 - Yes, we did. - Oh, and, uh, 565 00:27:00,083 --> 00:27:02,166 Theo had said that he saw some mold 566 00:27:02,166 --> 00:27:03,375 on some of the chardonnay grape leaves. 567 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 Did he recheck those? - You know what, Seth? 568 00:27:05,000 --> 00:27:06,583 Why don t you go back to resting your ankle, 569 00:27:06,583 --> 00:27:09,750 and I will go to town to get us some dinner. 570 00:27:28,583 --> 00:27:30,417 - Diana, hi. - Hi. 571 00:27:30,417 --> 00:27:32,083 - Have you met my daughter, Suzy? 572 00:27:32,083 --> 00:27:34,250 - It s nice to meet you. - Nice to meet you, too. 573 00:27:34,250 --> 00:27:35,458 - Can I get you something? 574 00:27:35,458 --> 00:27:36,542 - Um, can I just order something to go? 575 00:27:36,542 --> 00:27:37,917 - Yeah. - You re not gonna eat here? 576 00:27:37,917 --> 00:27:40,083 - I can t. Seth hurt his ankle, 577 00:27:40,083 --> 00:27:41,625 so I was gonna bring him something. 578 00:27:41,625 --> 00:27:42,959 - Oh. 579 00:27:42,959 --> 00:27:44,458 How are things going with you two? 580 00:27:44,458 --> 00:27:46,917 - Let s just say harvest can t come fast enough. 581 00:27:46,917 --> 00:27:48,500 - You know, when you make wine, 582 00:27:48,500 --> 00:27:51,917 it s the subtle changes that make the big difference. 583 00:27:59,083 --> 00:28:00,667 - Hey. 584 00:28:00,667 --> 00:28:02,917 - Hey. - So I got your favorite. 585 00:28:02,917 --> 00:28:04,750 Suzy says you love the turkey club. 586 00:28:04,750 --> 00:28:06,667 - I do, thanks. 587 00:28:11,417 --> 00:28:13,375 I told you those boots were no good for the vineyard. 588 00:28:13,375 --> 00:28:15,125 - Okay, let s just focus on the accounting. 589 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 How s it going? - Uh, I ve cracked 590 00:28:16,625 --> 00:28:18,250 some of the ledger s code. 591 00:28:18,250 --> 00:28:21,542 Monkey cots is actually machinery costs. 592 00:28:21,542 --> 00:28:24,083 - Oh, see? Now, I thought we employed 593 00:28:24,083 --> 00:28:26,291 a staff of live-in monkeys to stomp on the grapes. 594 00:28:26,291 --> 00:28:28,375 - That would make us more popular with the tourists. 595 00:28:28,375 --> 00:28:30,542 - Do you want some help 596 00:28:30,542 --> 00:28:32,250 with the hieroglyphics? - No, I got it. 597 00:28:32,250 --> 00:28:34,542 - All right. Well, then I am going to go work 598 00:28:34,542 --> 00:28:36,625 on my brief, which is, ironically, incredibly long. 599 00:28:36,625 --> 00:28:38,959 - Sounds good. Theo s on his way to pick me up. 600 00:28:38,959 --> 00:28:41,250 We re gonna run some errands. - Okay. 601 00:29:05,000 --> 00:29:06,208 - Thanks, Theo. - All right, Seth. 602 00:29:06,208 --> 00:29:08,375 - Appreciate it. - Night. 603 00:29:08,375 --> 00:29:09,667 - Night. 604 00:29:25,834 --> 00:29:27,000 Diana? 605 00:31:07,166 --> 00:31:08,542 - What are you doing? 606 00:31:08,542 --> 00:31:10,000 - We ve been having problems with the birds. 607 00:31:10,000 --> 00:31:13,291 They love the grapes, but they hate these. 608 00:31:13,291 --> 00:31:14,834 - Why didn t you let me drive you? 609 00:31:14,834 --> 00:31:16,458 - I wanted to get an early start. 610 00:31:16,458 --> 00:31:18,291 You weren t ready. - I know, I m sorry. 611 00:31:18,291 --> 00:31:20,709 I had to video chat with my boss. 612 00:31:20,709 --> 00:31:23,208 He s very unhappy. - With you? 613 00:31:23,208 --> 00:31:26,041 - Well, in general, but yeah, he s not thrilled 614 00:31:26,041 --> 00:31:28,542 with me today. I, um-- 615 00:31:28,542 --> 00:31:31,333 I fell asleep before I could get my brief in. 616 00:31:31,333 --> 00:31:33,834 - Yeah, I didn t want to wake you. 617 00:31:33,834 --> 00:31:37,625 - Thanks for these. 618 00:31:37,625 --> 00:31:41,125 They re super hideous, but very comfortable. 619 00:31:41,125 --> 00:31:42,667 - Yeah, well, you ve been working really hard. 620 00:31:42,667 --> 00:31:45,250 You shouldn t have sore feet. - You remember our game? 621 00:31:45,250 --> 00:31:48,417 - Yeah. 622 00:31:48,417 --> 00:31:49,667 - Okay. - Can I do one? 623 00:31:49,667 --> 00:31:52,250 - Yeah, get ready. - All right, let s go. 624 00:31:52,250 --> 00:31:54,667 Wow, that was-- that--that s it, huh? 625 00:31:54,667 --> 00:31:56,834 - It could have been worse, Seth. Ready? 626 00:31:56,834 --> 00:31:59,875 - Okay. 627 00:31:59,875 --> 00:32:01,000 Okay, now I m mad. 628 00:32:01,000 --> 00:32:02,166 - My aim was perfect that time. 629 00:32:02,166 --> 00:32:03,208 - No, that-- - You need to move a little bit. 630 00:32:03,208 --> 00:32:05,667 - Okay, my turn. - No! Ah! Stop. 631 00:32:05,667 --> 00:32:07,083 - Rapid fire. - Ow, ow, you got my nose! 632 00:32:07,083 --> 00:32:10,458 - Machine gun fire. Catch this and this. 633 00:32:10,458 --> 00:32:12,166 - Ooh, really? Oh, okay. 634 00:32:16,250 --> 00:32:19,375 - Double-check both foreign and domestic distribution... 635 00:32:20,709 --> 00:32:22,625 And go over confidentiality clause at board meeting. 636 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 What s up? 637 00:32:23,625 --> 00:32:25,208 - Dad, I wanted to talk to you 638 00:32:25,208 --> 00:32:26,625 about making a high-end zinfandel. 639 00:32:26,625 --> 00:32:27,792 I was looking at buying a vineyard 640 00:32:27,792 --> 00:32:29,250 that has better zin grapes. 641 00:32:29,250 --> 00:32:30,709 - Well, the only vineyard we re gonna buy is Golden Range, 642 00:32:30,709 --> 00:32:33,125 and they don t make zinfandel. 643 00:32:33,125 --> 00:32:35,041 Did you have a chance to review my social media plan? 644 00:32:35,041 --> 00:32:37,041 - Do you think we could try to learn this business 645 00:32:37,041 --> 00:32:38,208 before you change it? 646 00:32:38,208 --> 00:32:41,208 - Can we just talk about my ideas? 647 00:32:41,208 --> 00:32:44,041 - What we can talk about, that waitress I saw you with. 648 00:32:44,041 --> 00:32:45,417 - Amelia? 649 00:32:45,417 --> 00:32:47,959 - What s going on with the two of you? 650 00:32:47,959 --> 00:32:50,375 - We re just friends. Why? 651 00:32:50,375 --> 00:32:52,625 - No reason. 652 00:32:52,625 --> 00:32:54,250 Your mother and I are having dinner tonight 653 00:32:54,250 --> 00:32:56,375 at Le Maison Rose. 654 00:32:56,375 --> 00:32:58,208 Why don t you invite her along? 655 00:32:58,208 --> 00:32:59,667 - Okay. 656 00:33:08,208 --> 00:33:09,333 - No bugs. 657 00:33:09,333 --> 00:33:11,583 - Oh, good, what a relief. 658 00:33:11,583 --> 00:33:15,583 - Yeah, but just to be safe maybe we should set some traps. 659 00:33:15,583 --> 00:33:16,792 - You know, I was actually reading up 660 00:33:16,792 --> 00:33:18,250 on organic pesticides-- 661 00:33:18,250 --> 00:33:21,667 - We have a whole pest control system in place. 662 00:33:21,667 --> 00:33:25,458 - Just trying to contribute. 663 00:33:25,458 --> 00:33:28,291 You know, it s really hard to work with somebody 664 00:33:28,291 --> 00:33:30,917 who refuses any help. 665 00:33:30,917 --> 00:33:32,458 - Well, I let you drive me here. 666 00:33:32,458 --> 00:33:34,375 - Seriously. 667 00:33:34,375 --> 00:33:36,083 I mean, Theo s been here for how many years? 668 00:33:36,083 --> 00:33:38,083 And you barely put him in charge of anything. 669 00:33:38,083 --> 00:33:40,375 - It s just easier for me to do it myself 670 00:33:40,375 --> 00:33:41,917 than to explain it to someone. 671 00:33:41,917 --> 00:33:43,542 - Well, you can t run a whole vineyard by yourself. 672 00:33:43,542 --> 00:33:47,458 - I just have to get through the harvest. 673 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 Just let me do it my way. 674 00:33:49,500 --> 00:33:51,417 - Just like every summer I would come visit. 675 00:33:51,417 --> 00:33:52,917 You don t want any help from me. 676 00:33:52,917 --> 00:33:55,083 - Yeah, I took this seriously. You were just on vacation. 677 00:33:55,083 --> 00:33:56,750 - And how would you know that? 678 00:33:56,750 --> 00:34:00,125 - Because you left and never came back. 679 00:34:00,125 --> 00:34:01,583 - I m sorry. 680 00:34:01,583 --> 00:34:03,583 - Yeah, well, I m-- I m not the one you hurt. 681 00:34:06,125 --> 00:34:07,834 You know, you-- 682 00:34:07,834 --> 00:34:10,375 you didn t visit Hugh when he was sick. 683 00:34:10,375 --> 00:34:12,875 - I didn t know, and I tried to make it back 684 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 for the memorial. I really did. 685 00:34:14,458 --> 00:34:15,834 - But you didn t. 686 00:34:18,625 --> 00:34:21,875 He loved you, Diana. 687 00:34:21,875 --> 00:34:24,417 Don t you think he deserved better than that? 688 00:34:34,625 --> 00:34:37,083 - You could ve told me this was a dressy place. 689 00:34:37,083 --> 00:34:39,500 - Relax. You look great. 690 00:34:39,500 --> 00:34:41,667 - That s easy for you to say. 691 00:34:41,667 --> 00:34:43,709 I don t think your dad likes me very much. 692 00:34:43,709 --> 00:34:46,458 - Of course he does. It was his idea to invite you. 693 00:34:53,000 --> 00:34:57,166 - Hello, son. - Mom, this is Amelia. 694 00:34:57,166 --> 00:35:00,375 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 695 00:35:00,375 --> 00:35:01,834 - Thank you. - Thank you. 696 00:35:01,834 --> 00:35:03,333 - Mm-hmm. 697 00:35:03,333 --> 00:35:06,667 - Thank you. Well, thank you. 698 00:35:06,667 --> 00:35:09,291 Amelia, I hope you enjoy the amuse-bouche. 699 00:35:11,125 --> 00:35:14,667 - Well, I m not quite sure what it is, but it looks great. 700 00:35:16,333 --> 00:35:19,792 - Amelia works at the Wine and Dine Bistro. 701 00:35:19,792 --> 00:35:22,125 - She s working to save money for school. 702 00:35:22,125 --> 00:35:23,709 - That s very admirable. 703 00:35:23,709 --> 00:35:26,750 Oh, uh, that s Brandy Hollings and her daughter, Brooke. 704 00:35:26,750 --> 00:35:29,875 I should go say hello. Excuse me. 705 00:35:31,583 --> 00:35:33,458 - Paul, you should say hi to Brooke. 706 00:35:33,458 --> 00:35:35,625 - I-I guess it would be rude to ignore her. 707 00:35:35,625 --> 00:35:38,125 Amelia, do you mind? - No, of course not. 708 00:35:38,125 --> 00:35:44,750 - Okay. 709 00:35:44,750 --> 00:35:47,333 - Paul dated Brooke at Stanford. 710 00:35:47,333 --> 00:35:50,583 - She s very pretty. 711 00:35:50,583 --> 00:35:53,792 - Brooke is the type of girl Paul will wind up with. 712 00:35:53,792 --> 00:35:56,291 - With all due respect, Mr. Gerritson, 713 00:35:56,291 --> 00:35:59,250 I don t think you know what Paul wants. 714 00:35:59,250 --> 00:36:02,208 - Amelia, you seem like a lovely person. 715 00:36:02,208 --> 00:36:04,500 Paul might be enjoying your company right now, 716 00:36:04,500 --> 00:36:07,041 but he will get bored, and he will end up 717 00:36:07,041 --> 00:36:09,041 with someone like Brooke. 718 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 - Whatever. 719 00:36:12,959 --> 00:36:14,625 - I just hate to see you get hurt. 720 00:37:16,625 --> 00:37:19,208 - Listen, it s not a big deal, but Davidson is... 721 00:37:19,208 --> 00:37:21,166 unhappy with the way things are going 722 00:37:21,166 --> 00:37:23,125 on National Mutual Bank. 723 00:37:23,125 --> 00:37:24,625 Finish this briefing and make reservations 724 00:37:24,625 --> 00:37:29,166 for 1:00, okay? Liz, when is Diana coming back? 725 00:37:29,166 --> 00:37:31,041 - Not for another few weeks. 726 00:37:31,041 --> 00:37:33,917 - Ugh, I made a mistake giving her this time off. 727 00:37:33,917 --> 00:37:36,375 I should have learned my lesson after the Barber disaster. 728 00:37:36,375 --> 00:37:38,625 - Barber took maternity leave. 729 00:37:38,625 --> 00:37:41,125 - Yeah, right. Well... 730 00:37:41,125 --> 00:37:44,375 See what you can do about getting Diana back here sooner. 731 00:37:44,375 --> 00:37:46,500 - Yes, sir. 732 00:37:51,959 --> 00:37:54,542 - This was always my favorite place on the property. 733 00:37:57,917 --> 00:38:00,750 - Yeah, I know. 734 00:38:00,750 --> 00:38:03,583 After you left I spent a lot of time here. 735 00:38:06,667 --> 00:38:10,333 Listen, I m sorry I said that about Hugh. 736 00:38:10,333 --> 00:38:12,417 - Don t be. You were right. 737 00:38:15,458 --> 00:38:17,959 I should have kept in touch with him. 738 00:38:17,959 --> 00:38:20,792 I let him down. - No, you didn t. 739 00:38:23,000 --> 00:38:25,917 He was so proud of you. He just-- 740 00:38:25,917 --> 00:38:27,667 he thought you d come visit again at some point. 741 00:38:31,667 --> 00:38:34,375 So did I. 742 00:38:36,375 --> 00:38:38,083 - I just got so busy with college 743 00:38:38,083 --> 00:38:41,792 and then law school... 744 00:38:41,792 --> 00:38:45,333 and now this job. I just never found the time. 745 00:38:45,333 --> 00:38:47,750 - I always thought it was because we broke up. 746 00:38:53,250 --> 00:38:57,709 You said you thought it never bothered me, but it did. 747 00:38:57,709 --> 00:38:59,625 - Really? 748 00:39:03,917 --> 00:39:06,959 You re always so matter-of-fact. 749 00:39:06,959 --> 00:39:10,917 I had to go away to school. Your life was here. 750 00:39:10,917 --> 00:39:13,250 Summer was over. 751 00:39:13,250 --> 00:39:15,000 - What was I gonna do? 752 00:39:15,000 --> 00:39:17,583 Ask you to stay? Give up college? 753 00:39:17,583 --> 00:39:20,417 I mean, that didn t seem right. 754 00:39:22,792 --> 00:39:24,625 We did have some great memories that summer, though, didn t we? 755 00:39:26,667 --> 00:39:27,917 Remember the meteor shower? 756 00:39:27,917 --> 00:39:32,458 - Yes. Yes, I do. 757 00:39:32,458 --> 00:39:34,792 You were so into astronomy then. 758 00:39:34,792 --> 00:39:38,208 - Yeah, what a nerd. 759 00:39:38,208 --> 00:39:40,291 Hey, so now that you are here, 760 00:39:40,291 --> 00:39:43,959 uh, I d kind of like your help with something. 761 00:39:45,625 --> 00:39:50,000 - Is Seth Voss asking for help? 762 00:39:50,000 --> 00:39:52,291 - Yeah. Soak it up. 763 00:39:52,291 --> 00:39:53,750 - Wow. 764 00:39:53,750 --> 00:39:54,959 - Seriously, I m spinning my wheels 765 00:39:54,959 --> 00:39:56,417 on this new marketing thing. 766 00:39:56,417 --> 00:39:58,834 I m good at growing grapes, not business. 767 00:39:58,834 --> 00:40:00,417 - You want me to come up with some new ideas? 768 00:40:00,417 --> 00:40:01,625 - Yeah, I do. 769 00:40:01,625 --> 00:40:05,166 - Okay. How about pizza and brainstorming 770 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 back at the house after work? 771 00:40:06,750 --> 00:40:09,667 - See? You already came up with a great idea. 772 00:40:19,500 --> 00:40:21,375 - The party at table four s waiting for someone. 773 00:40:21,375 --> 00:40:22,500 Can you grab them their water? 774 00:40:22,500 --> 00:40:25,000 - Oh. 775 00:40:25,000 --> 00:40:27,125 Actually, could you cover me? 776 00:40:30,959 --> 00:40:33,208 - Are you avoiding me? - Yes. 777 00:40:33,208 --> 00:40:34,458 - Is that why you ve been ghosting me? 778 00:40:34,458 --> 00:40:36,041 You don t answer my texts or my messages. 779 00:40:36,041 --> 00:40:38,333 - I ve been busy. I-I m at work right now! 780 00:40:38,333 --> 00:40:40,208 - Come on. You barely talked to me on the ride home 781 00:40:40,208 --> 00:40:41,291 from the restaurant. 782 00:40:41,291 --> 00:40:42,792 - We don t have anything in common. 783 00:40:42,792 --> 00:40:44,917 - That s not true. We re both runners. 784 00:40:44,917 --> 00:40:47,417 - That s not enough. 785 00:40:47,417 --> 00:40:49,375 - Have dinner with me. 786 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 We might have more in common than you know. 787 00:40:51,125 --> 00:40:52,709 - I have tables. Excuse me. 788 00:40:52,709 --> 00:40:55,041 - Amelia. 789 00:40:58,166 --> 00:40:59,875 - What about a tasting room? 790 00:40:59,875 --> 00:41:02,792 We could offer winery tours, 791 00:41:02,792 --> 00:41:05,125 or we could have weddings here. 792 00:41:05,125 --> 00:41:08,000 - Hmm. It takes a lot of organizing. 793 00:41:08,000 --> 00:41:09,917 It s just me and Theo. 794 00:41:09,917 --> 00:41:11,500 There was a tasting room here when we were younger though. 795 00:41:11,500 --> 00:41:12,542 You remember that? 796 00:41:12,542 --> 00:41:13,709 You remember the lady who ran it? 797 00:41:13,709 --> 00:41:14,917 - Margie. 798 00:41:14,917 --> 00:41:16,917 - She asked you to be the flower girl in her wedding. 799 00:41:16,917 --> 00:41:19,250 - I was too old to be a flower girl. 800 00:41:19,250 --> 00:41:21,500 - Is that why you remade the dress without her permission? 801 00:41:21,500 --> 00:41:23,917 - It was a statement piece. 802 00:41:23,917 --> 00:41:25,583 - Then she wouldn t let me walk down the aisle. 803 00:41:25,583 --> 00:41:27,917 - Well, yeah, I remember that. I ended up on rose petal duty. 804 00:41:27,917 --> 00:41:29,875 - And you did a spectacular job. 805 00:41:29,875 --> 00:41:31,041 - Thank you. - You re welcome. 806 00:41:31,041 --> 00:41:32,959 - I thought so. 807 00:41:34,750 --> 00:41:37,500 We didn t get much of a marketing strategy done, did we? 808 00:41:37,500 --> 00:41:40,083 - No. 809 00:41:44,417 --> 00:41:46,166 It s okay. 810 00:41:46,166 --> 00:41:47,625 We got plenty of time before we get crazy 811 00:41:47,625 --> 00:41:50,291 with the harvest. 812 00:41:50,291 --> 00:41:52,583 - Yeah, I ll make some calls tomorrow. 813 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 - Sounds good. 814 00:41:53,875 --> 00:41:57,000 Uh, I ll see you in the field. 815 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 Night. 816 00:42:02,750 --> 00:42:04,417 - Night. 817 00:42:16,792 --> 00:42:19,000 - Oh, hey, did you change that part on the wine press? 818 00:42:19,000 --> 00:42:20,959 - Yeah, everything s looking good, 819 00:42:20,959 --> 00:42:23,875 and I got the tractor fixed. It needed a new starter. 820 00:42:29,083 --> 00:42:30,125 - Hey, you know those ideas you ve been 821 00:42:30,125 --> 00:42:31,375 wanting to talk to me about? 822 00:42:31,375 --> 00:42:32,625 - Yeah, it s no big deal. 823 00:42:32,625 --> 00:42:35,083 - After the harvest, let s sit down. 824 00:42:35,083 --> 00:42:36,417 I want to hear what you think, you know? 825 00:42:36,417 --> 00:42:37,875 How we can make this place even better. 826 00:42:37,875 --> 00:42:40,792 - Really? - Yeah. You seem surprised. 827 00:42:40,792 --> 00:42:42,458 - It s just been that, you know, 828 00:42:42,458 --> 00:42:44,959 you ve always been kind of set in your ways. 829 00:42:47,041 --> 00:42:49,166 Let s see what we got here. 830 00:43:00,500 --> 00:43:03,709 - Son, double-check that back order on the east coast. 831 00:43:07,291 --> 00:43:09,709 - Did Amelia seem upset the other night at dinner? 832 00:43:11,166 --> 00:43:14,000 - No. She seemed like a lovely girl. 833 00:43:14,000 --> 00:43:15,291 - I mean, after I went to talk to Brooke 834 00:43:15,291 --> 00:43:17,333 she just didn t seem herself. 835 00:43:17,333 --> 00:43:19,000 - Well, maybe she felt a little uncomfortable 836 00:43:19,000 --> 00:43:21,333 in that environment. 837 00:43:21,333 --> 00:43:23,375 - That doesn t seem like her. 838 00:43:23,375 --> 00:43:28,417 - Paul, you ve dated women from similar backgrounds. 839 00:43:28,417 --> 00:43:31,333 When you start seeing someone with a little less... 840 00:43:31,333 --> 00:43:33,625 sophistication, let s say, 841 00:43:33,625 --> 00:43:36,959 obstacles will get in the way. 842 00:43:39,959 --> 00:43:41,709 - I think our pinot noir would make a perfect addition 843 00:43:41,709 --> 00:43:44,291 to your wine list. Sandy Chapman is your sommelier? 844 00:43:44,291 --> 00:43:46,250 Okay, I ll get a bottle right out to her. 845 00:43:46,250 --> 00:43:50,041 Hey, Dylan, thank you. Bye. 846 00:43:50,041 --> 00:43:53,083 So that was a former colleague who got fed up with law, 847 00:43:53,083 --> 00:43:54,625 decided to open a restaurant. 848 00:43:54,625 --> 00:43:56,375 - Sounds risky. - It was, 849 00:43:56,375 --> 00:43:58,375 but now he owns several hot restaurants 850 00:43:58,375 --> 00:44:01,542 in San Francisco, and they want to try our wine. 851 00:44:01,542 --> 00:44:02,709 - Which one did you recommend? 852 00:44:02,709 --> 00:44:03,875 - Well, I talked to our distributor, 853 00:44:03,875 --> 00:44:05,458 and he likes the pinot. 854 00:44:05,458 --> 00:44:09,417 - Look at you. Hugh would be proud. 855 00:44:09,417 --> 00:44:10,875 You know what? Come with me. 856 00:44:10,875 --> 00:44:12,208 - I just hosed down my work boots. 857 00:44:12,208 --> 00:44:13,542 - You don t need them. Come on. 858 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Hugh had started teaching me how to mix 859 00:44:18,000 --> 00:44:20,291 different kinds of grapes. 860 00:44:20,291 --> 00:44:23,625 So about a year ago I started a little science project. 861 00:44:23,625 --> 00:44:25,125 - Oh, that sounds scary. 862 00:44:25,125 --> 00:44:27,917 - Hopefully not, cause it s ready today. 863 00:44:27,917 --> 00:44:29,291 - What is it? 864 00:44:29,291 --> 00:44:32,458 - I put up a blend of cabernet franc and pinot noir, 865 00:44:32,458 --> 00:44:34,417 and you re gonna be the first one to taste it. 866 00:44:34,417 --> 00:44:36,333 - What? No, no, I know way more 867 00:44:36,333 --> 00:44:37,959 about making wine than tasting it. 868 00:44:37,959 --> 00:44:40,792 Seth, it ll be wasted on me. 869 00:44:40,792 --> 00:44:44,125 I drink wine from a box. 870 00:44:48,083 --> 00:44:50,041 - Okay, now... 871 00:44:50,041 --> 00:44:51,250 I m gonna show you how to taste. 872 00:44:51,250 --> 00:44:53,250 - Got it? - Yeah. 873 00:44:53,250 --> 00:44:54,709 You ready? - Ready. 874 00:44:54,709 --> 00:44:57,500 - Okay, first thing you do, swirl it around. 875 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 Good. Now smell it. 876 00:45:02,333 --> 00:45:03,959 - Ooh, it smells fruity. Is that good? 877 00:45:03,959 --> 00:45:06,458 - Now take a sip. Tell me exactly what you think. 878 00:45:06,458 --> 00:45:07,625 Be honest. 879 00:45:12,125 --> 00:45:16,375 - It s... layered and balanced. 880 00:45:16,375 --> 00:45:19,166 Sending gentle waves of floral elements 881 00:45:19,166 --> 00:45:22,250 to the palate with vanilla undertones lurking. 882 00:45:22,250 --> 00:45:24,125 Just kidding, I was reading wine reviews this morning. 883 00:45:24,125 --> 00:45:25,542 I have no idea what any of it means 884 00:45:25,542 --> 00:45:28,959 except that the one that smells like wet dog is not good. 885 00:45:28,959 --> 00:45:30,875 - It s probably Gerritson s. 886 00:45:30,875 --> 00:45:31,875 Seriously, what do you think of the wine? 887 00:45:31,875 --> 00:45:34,834 - It s terrific. 888 00:45:34,834 --> 00:45:36,834 This should be the wine we send to my friend s restaurant. 889 00:45:36,834 --> 00:45:38,917 - Really? You think so? - Yeah. 890 00:45:38,917 --> 00:45:40,458 - I mean, Hugh-- Hugh told me that wine was about 891 00:45:40,458 --> 00:45:41,875 more than just chemistry and biology. 892 00:45:41,875 --> 00:45:43,667 It was also about balance. 893 00:45:43,667 --> 00:45:47,041 - I get why you don t want to sell Golden Range. 894 00:45:47,041 --> 00:45:49,875 Being here brings back a lot of memories, 895 00:45:49,875 --> 00:45:51,834 mostly good ones. 896 00:45:54,834 --> 00:45:57,208 Well, I should probably send some samples to my friend, so-- 897 00:45:57,208 --> 00:45:58,667 - Yeah, okay. 898 00:46:18,166 --> 00:46:21,250 - Mom, what was so important you couldn t wait to show me? 899 00:46:21,250 --> 00:46:24,500 - I came up with a sample menu for the festival. 900 00:46:24,500 --> 00:46:27,041 Look, I figure we could start with passed hors d oeuvres 901 00:46:27,041 --> 00:46:30,250 and then a lobster medallion with wasabi mayonnaise 902 00:46:30,250 --> 00:46:31,959 and a shrimp beggar s purse. 903 00:46:31,959 --> 00:46:33,709 - Mom, this is so nice of you, 904 00:46:33,709 --> 00:46:36,125 and I can see you really went to a lot of trouble, 905 00:46:36,125 --> 00:46:37,417 but, um... 906 00:46:37,417 --> 00:46:39,291 let s just stick with the mini grilled cheese 907 00:46:39,291 --> 00:46:40,375 and the sliders, okay? 908 00:46:40,375 --> 00:46:42,375 - But I showed it to the committee. 909 00:46:42,375 --> 00:46:44,917 Adriana is very partial to the gorgonzola tart. 910 00:46:44,917 --> 00:46:47,625 - Mom, why would you show them without talking to me first? 911 00:46:47,625 --> 00:46:49,709 - Well, I didn t mean to, but we re friends, 912 00:46:49,709 --> 00:46:52,041 and we went for lunch, and the topic came up. 913 00:46:52,041 --> 00:46:54,208 - I don t know, Mom. - Look, just try. 914 00:46:54,208 --> 00:46:56,458 You know, maybe you ll come up with something special 915 00:46:56,458 --> 00:46:58,917 for the menu here. - Well... 916 00:46:58,917 --> 00:47:00,333 I can t beat a lawyer in an argument. 917 00:47:02,667 --> 00:47:04,166 - Hi, Jill. - Hey. 918 00:47:04,166 --> 00:47:06,333 - Can I get you some iced tea? - That would be wonderful. 919 00:47:11,583 --> 00:47:13,291 - Um, actually, I ll be right back. 920 00:47:24,792 --> 00:47:26,750 - I miss my running buddy. 921 00:47:33,417 --> 00:47:35,583 You re such a goofball. 922 00:47:38,542 --> 00:47:39,959 - I thought we had a connection. 923 00:47:42,709 --> 00:47:44,917 I just want the truth, even if it is 924 00:47:44,917 --> 00:47:46,333 a stake through the heart. 925 00:47:46,333 --> 00:47:51,208 - We do have a connection, but at dinner with your parents, 926 00:47:51,208 --> 00:47:54,917 I felt so uncomfortable. 927 00:47:54,917 --> 00:47:56,709 We re from two different worlds. 928 00:47:56,709 --> 00:47:58,583 - The dinner was my dad s idea. 929 00:47:58,583 --> 00:48:00,375 I don t even like French food. 930 00:48:00,375 --> 00:48:02,375 - Yeah, snails are garden pests, not food. 931 00:48:04,333 --> 00:48:05,959 I m more of a pizza and wings kind of guy. 932 00:48:05,959 --> 00:48:07,959 - I love wings. 933 00:48:07,959 --> 00:48:10,792 - Well, I know this funky place. Let me take you there. 934 00:48:25,917 --> 00:48:27,333 - Okay. 935 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Hey. 936 00:48:38,750 --> 00:48:41,792 I actually made enough for both of us, believe it or not. 937 00:48:41,792 --> 00:48:43,834 - That is so sweet. Thank you, Seth. 938 00:48:43,834 --> 00:48:45,500 - Yeah, you ve been such help around here 939 00:48:45,500 --> 00:48:47,583 I just, you know, wanted to do something nice. 940 00:48:47,583 --> 00:48:50,000 - So how s the ledger of doom? 941 00:48:50,000 --> 00:48:51,709 - Everything s online now. 942 00:48:51,709 --> 00:48:53,291 Yeah, Hugh was good at a lot of things. 943 00:48:53,291 --> 00:48:55,000 Uh, apparently math was not one of them. 944 00:48:56,834 --> 00:48:58,500 - So do you miss the city? 945 00:48:58,500 --> 00:49:00,166 If you weren t working all the time, 946 00:49:00,166 --> 00:49:02,375 you d be bored out here. 947 00:49:02,375 --> 00:49:04,875 - You know, I don t really have any time 948 00:49:04,875 --> 00:49:06,542 to take advantage of anything in the city. 949 00:49:06,542 --> 00:49:09,208 I mean, I m lucky if I get a night off to do laundry. 950 00:49:09,208 --> 00:49:11,291 - You work that much? - Yeah. 951 00:49:11,291 --> 00:49:12,875 How about you? Do you, um-- 952 00:49:12,875 --> 00:49:13,917 do you ever get bored out here? 953 00:49:13,917 --> 00:49:16,083 - No. I love it. 954 00:49:16,083 --> 00:49:17,709 Clean air, no traffic. 955 00:49:17,709 --> 00:49:19,375 I mean, I went away to go to college, 956 00:49:19,375 --> 00:49:20,709 but I couldn t wait to get back. 957 00:49:20,709 --> 00:49:22,458 - I m just happy to see some sky. 958 00:49:22,458 --> 00:49:24,625 - You must, uh, really love what you do 959 00:49:24,625 --> 00:49:28,375 to give up so much. 960 00:49:28,375 --> 00:49:30,542 You want to eat? - Yes, I d love to. 961 00:49:30,542 --> 00:49:31,500 - All right. 962 00:49:34,750 --> 00:49:37,709 - All righty, here you guys go. Enjoy. 963 00:49:41,625 --> 00:49:44,542 - What do you think? - What is that? 964 00:49:44,542 --> 00:49:46,333 - It s supposed to be a beggar s purse. 965 00:49:46,333 --> 00:49:48,083 - A what? - My mom wants me to make them 966 00:49:48,083 --> 00:49:51,417 for the festival. She has this whole menu. 967 00:49:51,417 --> 00:49:53,583 What do you think? - I don t know. 968 00:49:53,583 --> 00:49:55,583 It s not very you. 969 00:49:55,583 --> 00:49:56,750 I mean, if we re supposed to get people 970 00:49:56,750 --> 00:49:58,792 interested in the type of food we serve here, 971 00:49:58,792 --> 00:50:00,458 shouldn t we be serving that type of food? 972 00:50:00,458 --> 00:50:02,250 - That s how I feel. 973 00:50:02,250 --> 00:50:04,125 - So why don t you just go back to your original menu? 974 00:50:04,125 --> 00:50:06,709 - I just think she ll be upset. 975 00:50:06,709 --> 00:50:08,959 - I think you got to do what feels right. 976 00:50:16,458 --> 00:50:18,667 - So where d you get this? 977 00:50:18,667 --> 00:50:20,458 - Borrowed it. 978 00:50:20,458 --> 00:50:22,250 Figured it was about time I made good on my promise 979 00:50:22,250 --> 00:50:24,542 to show you the stars. 980 00:50:24,542 --> 00:50:27,125 - Well, thank you. 981 00:50:27,125 --> 00:50:29,417 - Okay... 982 00:50:29,417 --> 00:50:33,083 so that one is Sagittarius. 983 00:50:33,083 --> 00:50:35,125 That one over there is Cygnus. 984 00:50:35,125 --> 00:50:38,083 - And then that s Cassiopeia past the moon. 985 00:50:39,583 --> 00:50:43,000 - You know, when I was little my mom used to always say 986 00:50:43,000 --> 00:50:46,250 that if you looked hard enough at the moon, 987 00:50:46,250 --> 00:50:50,583 you could see a woman looking in a mirror, brushing her hair. 988 00:50:50,583 --> 00:50:53,458 - Oh, yeah, it s probably the Sea of Tranquility. 989 00:50:53,458 --> 00:50:55,375 - Have you seen it? 990 00:51:00,959 --> 00:51:02,250 Do you see it? 991 00:51:05,291 --> 00:51:07,291 - Yeah, I see it. 992 00:51:19,250 --> 00:51:20,792 - Tom, Grant Gerritson. 993 00:51:20,792 --> 00:51:22,834 Been a long time since that Smith deal. 994 00:51:22,834 --> 00:51:24,709 - Grant Gerritson? Always a pleasure. 995 00:51:24,709 --> 00:51:25,959 What can I do for you? 996 00:51:25,959 --> 00:51:27,500 - Well, it turns out we have someone in common. 997 00:51:27,500 --> 00:51:29,333 - Really? - Diana Roberts. 998 00:51:29,333 --> 00:51:31,375 She s spending some time at one of the wineries up here. 999 00:51:31,375 --> 00:51:33,542 - Oh, right, something about her family s thing. 1000 00:51:33,542 --> 00:51:35,667 - Well, this girl s a real dynamo, 1001 00:51:35,667 --> 00:51:38,041 and she s really making herself at home up here. 1002 00:51:38,041 --> 00:51:39,834 - Huh. 1003 00:51:56,208 --> 00:51:58,625 - It s time. Let s call the harvest team. 1004 00:51:58,625 --> 00:52:01,041 We re starting in the morning. - All right, whoo! 1005 00:52:07,583 --> 00:52:09,208 - Hey, Liz, you get my e-mail? 1006 00:52:09,208 --> 00:52:12,166 - Listen, I ve got the scoop on the National Mutual Bank case. 1007 00:52:12,166 --> 00:52:13,500 The client s not happy with the team, 1008 00:52:13,500 --> 00:52:16,041 and Kirkbride wants to put someone new on it. 1009 00:52:16,041 --> 00:52:17,208 - Did he say who? 1010 00:52:17,208 --> 00:52:19,000 - He keeps asking when you re coming back. 1011 00:52:19,000 --> 00:52:20,875 - Well, you have to stall him. I mean, I-I m-- 1012 00:52:20,875 --> 00:52:22,000 we re so close to harvest. 1013 00:52:22,000 --> 00:52:23,834 - You have to come back now, Diana. 1014 00:52:23,834 --> 00:52:26,041 - I mean, I can t. I ll lose everything. 1015 00:52:26,041 --> 00:52:28,041 - Just leave the grapes to the farmers 1016 00:52:28,041 --> 00:52:30,166 and get yourself on a plane. 1017 00:52:30,166 --> 00:52:32,625 If it s a legal technicality keeping you at the vineyard, 1018 00:52:32,625 --> 00:52:35,834 I m sure you can figure it out. You ve got to come back. 1019 00:52:40,792 --> 00:52:43,000 - Hey, Suzy, this dress okay? 1020 00:52:43,000 --> 00:52:44,834 - Very cute. Why are you so dressed up? 1021 00:52:44,834 --> 00:52:46,125 - I m gonna grab a bite with Paul. 1022 00:52:46,125 --> 00:52:48,291 - So you caved finally? 1023 00:52:48,291 --> 00:52:50,083 - Well, he s very persistent. 1024 00:52:50,083 --> 00:52:51,750 - Will you just admit that you like him? 1025 00:52:51,750 --> 00:52:53,125 He s cute, and he s rich. 1026 00:52:53,125 --> 00:52:55,417 - Okay, the rich thing is not a plus. 1027 00:52:55,417 --> 00:52:56,917 His dad looks at me like I crawled out 1028 00:52:56,917 --> 00:52:58,125 from under a rock. 1029 00:52:58,125 --> 00:53:00,500 - So? You re dating him, not his parents. 1030 00:53:00,500 --> 00:53:03,917 Besides, if he s a decent guy, he knows what a catch you are. 1031 00:53:03,917 --> 00:53:06,583 - Thanks, Suzy. I need to hear that. 1032 00:53:06,583 --> 00:53:08,291 See you tomorrow. Bye. 1033 00:53:08,291 --> 00:53:09,834 - Have a good time. - Thanks. 1034 00:53:11,250 --> 00:53:12,625 - So we start tomorrow? 1035 00:53:12,625 --> 00:53:14,166 - Yup. 1036 00:53:14,166 --> 00:53:15,625 - It s kind of exciting, isn t it? 1037 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 - Yeah, we made it all the way to harvest 1038 00:53:17,625 --> 00:53:20,750 without killing each other. 1039 00:53:20,750 --> 00:53:21,959 - You know, I m really starting to see 1040 00:53:21,959 --> 00:53:25,000 why you love this place so much. 1041 00:53:28,000 --> 00:53:30,375 - Your office needs to look up the word "vacation." 1042 00:53:30,375 --> 00:53:32,959 - This isn t work. Hello? 1043 00:53:32,959 --> 00:53:36,083 Oh, hi, Sandy. 1044 00:53:36,083 --> 00:53:38,625 Yes. 1045 00:53:38,625 --> 00:53:40,625 Thank you. 1046 00:53:40,625 --> 00:53:42,041 Great, yes, we will be in touch. 1047 00:53:42,041 --> 00:53:44,959 Okay, buh-bye. 1048 00:53:44,959 --> 00:53:47,750 What is a drop-dead gorgeous wine with amazing intensity, 1049 00:53:47,750 --> 00:53:50,959 cooling acidity, and bright berry notes 1050 00:53:50,959 --> 00:53:53,792 that provide a memorable structure? 1051 00:53:53,792 --> 00:53:55,417 - You got to stop reading those wine magazines. 1052 00:53:55,417 --> 00:53:57,500 - That wasn t a review, Seth. 1053 00:53:57,500 --> 00:53:59,959 That s what the head sommelier just said about your wine. 1054 00:53:59,959 --> 00:54:02,291 We re in. - That s fantastic. 1055 00:54:04,333 --> 00:54:07,083 - Seth, what kind of grapes do you think we should start 1056 00:54:07,083 --> 00:54:08,083 working on tomorrow? 1057 00:54:08,083 --> 00:54:10,750 - Uh, let s start with the syrah. 1058 00:54:10,750 --> 00:54:13,000 - Okay. 1059 00:54:13,000 --> 00:54:14,208 - Do you want to get together with the team, 1060 00:54:14,208 --> 00:54:15,417 and I ll set up a meeting with the restaurant? 1061 00:54:15,417 --> 00:54:16,583 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 1062 00:54:16,583 --> 00:54:18,208 - Oh, hey, Diana, um, 1063 00:54:18,208 --> 00:54:20,875 the Harvest Festival is tomorrow night. 1064 00:54:20,875 --> 00:54:23,333 - Thank you for the information. - You want to go with me? 1065 00:54:28,875 --> 00:54:30,166 - Yeah, I d love to. 1066 00:54:42,709 --> 00:54:45,250 - Make sure you follow up on that by tomorrow. 1067 00:54:50,417 --> 00:54:51,875 - Hi, Mr. Gerritson. 1068 00:54:51,875 --> 00:54:53,542 - Hello. 1069 00:54:53,542 --> 00:54:55,208 Uh, cup of coffee to go, please. 1070 00:54:55,208 --> 00:54:58,250 - Right away. - Where s Amelia? 1071 00:54:58,250 --> 00:55:01,917 - Oh, she took the night off. She s out having fun. 1072 00:55:01,917 --> 00:55:05,750 She s with Paul. They are so cute together. 1073 00:55:05,750 --> 00:55:07,417 There you go. - Just keep it. 1074 00:55:07,417 --> 00:55:10,083 - Thanks. Have a great night. 1075 00:55:17,500 --> 00:55:21,083 - Thanks. Here you go, honey. 1076 00:55:21,083 --> 00:55:23,750 - Mmm, this grilled cheese is so good. 1077 00:55:23,750 --> 00:55:26,333 - Mm- hmm. Mm. 1078 00:55:26,333 --> 00:55:30,000 Oh. - Hmm? Oh. 1079 00:55:34,709 --> 00:55:36,917 Thank you. - Mm- hmm. 1080 00:55:36,917 --> 00:55:38,750 - This was a horrible idea for a date night. 1081 00:55:38,750 --> 00:55:39,959 I am such a mess. 1082 00:55:39,959 --> 00:55:41,959 - You re perfect, and this is the most fun 1083 00:55:41,959 --> 00:55:43,583 I ve had since I ve been back in town. 1084 00:55:43,583 --> 00:55:45,291 - I really needed this night out. 1085 00:55:45,291 --> 00:55:49,041 - But can you dance? - What? 1086 00:55:49,041 --> 00:55:50,458 - Because I would like to take you 1087 00:55:50,458 --> 00:55:53,667 to the Harvest Festival tomorrow. 1088 00:55:53,667 --> 00:55:56,583 - Sure. 1089 00:55:56,583 --> 00:55:58,875 Okay. 1090 00:56:05,000 --> 00:56:06,291 - You texted me. What s up? 1091 00:56:06,291 --> 00:56:08,250 - Hi, Mom, I m so glad you had time to come over. 1092 00:56:08,250 --> 00:56:11,542 I wanted to talk to you about the menu for the festival. 1093 00:56:11,542 --> 00:56:14,667 - Okay. 1094 00:56:14,667 --> 00:56:16,542 Is this an old menu? 1095 00:56:16,542 --> 00:56:18,750 - Mom, I tried all of those recipes you gave me, 1096 00:56:18,750 --> 00:56:21,834 and they just aren t what I serve here. 1097 00:56:21,834 --> 00:56:23,792 - I just don t think you re gonna get 1098 00:56:23,792 --> 00:56:26,875 any more catering business with a generic menu. 1099 00:56:26,875 --> 00:56:30,625 - Well, then I won t, but I have to do this my way. 1100 00:56:32,959 --> 00:56:34,917 I hope you understand. 1101 00:56:53,000 --> 00:56:55,291 - You ready? - Absolutely. 1102 00:56:55,291 --> 00:56:57,500 - Let s go. 1103 00:57:28,917 --> 00:57:30,125 - You wanted to see me? 1104 00:57:30,125 --> 00:57:32,750 - Yeah, sit down. 1105 00:57:32,750 --> 00:57:34,166 I ve been thinking about your idea 1106 00:57:34,166 --> 00:57:36,750 of wanting to make a--a better quality wine. 1107 00:57:36,750 --> 00:57:39,417 I m gonna let you try it. - Thanks, Dad. 1108 00:57:39,417 --> 00:57:41,667 There s exceptional old vine zinfandel in Block 34. 1109 00:57:41,667 --> 00:57:44,166 - I have a partnership with a winery in France. 1110 00:57:44,166 --> 00:57:45,375 Now, I ve spoken with the owner, 1111 00:57:45,375 --> 00:57:46,959 and he s excited to work with you. 1112 00:57:46,959 --> 00:57:48,166 - France? 1113 00:57:48,166 --> 00:57:49,542 - You d be living there just for a couple years, 1114 00:57:49,542 --> 00:57:51,333 until you learn the business. - I don t want to move. 1115 00:57:51,333 --> 00:57:54,083 - Paul, you need to get your priorities straight. 1116 00:57:54,083 --> 00:57:55,458 - This is about Amelia, isn t it? 1117 00:57:55,458 --> 00:57:57,041 - No, this is about you wanting to make 1118 00:57:57,041 --> 00:57:59,291 a better quality of wine. Now you get a chance to do it. 1119 00:57:59,291 --> 00:58:01,125 - But I want to make better wine here. 1120 00:58:02,375 --> 00:58:06,458 - Son, I respect the passion you have for your ideas, 1121 00:58:06,458 --> 00:58:09,166 but this is my winery, and we do things my way, 1122 00:58:09,166 --> 00:58:11,583 so you re gonna have to make a choice. 1123 00:58:21,417 --> 00:58:24,166 - So... 1124 00:58:24,166 --> 00:58:27,125 heard you and Diana are going to the dance. 1125 00:58:27,125 --> 00:58:29,375 - Yeah. Thought it d be fun to celebrate, you know? 1126 00:58:29,375 --> 00:58:30,375 Blow off a little steam. 1127 00:58:30,375 --> 00:58:33,333 - You re a terrible liar, my friend. 1128 00:58:33,333 --> 00:58:35,959 - Eh, doesn t matter. She s going back to New York. 1129 00:58:35,959 --> 00:58:38,083 - Well, did you ask her to stay? 1130 00:58:38,083 --> 00:58:39,834 Maybe tell her how you feel about her? 1131 00:58:39,834 --> 00:58:42,750 - I think the other team needs help. 1132 00:58:42,750 --> 00:58:44,500 - No, they don t. - Yeah, maybe they do. 1133 00:58:44,500 --> 00:58:46,291 Go ask them. 1134 00:58:51,458 --> 00:58:54,125 - Busy day in the office, Grant. What can I do for you? 1135 00:58:54,125 --> 00:58:57,375 - I wanted to check back in with you about Diana Roberts. 1136 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Since she s making a name for herself up here, 1137 00:59:00,375 --> 00:59:01,750 I wondered if you d recommend her. 1138 00:59:01,750 --> 00:59:03,625 I m always looking for a new lawyer. 1139 00:59:04,875 --> 00:59:07,583 Diana has a job, Grant. She works for me. 1140 00:59:07,583 --> 00:59:09,792 - Well, that s if she decides to come back to New York. 1141 00:59:09,792 --> 00:59:11,625 - You really think she s going to stay? 1142 00:59:11,625 --> 00:59:14,166 - Well, life is pretty nice up here, Tom. 1143 00:59:14,166 --> 00:59:15,834 Unless, of course... 1144 00:59:15,834 --> 00:59:18,834 New York had something better to offer. 1145 00:59:18,834 --> 00:59:21,041 - Maybe it does. 1146 00:59:21,041 --> 00:59:23,208 - Nice talking with you again, Tom. 1147 00:59:23,208 --> 00:59:24,542 Stay in touch. 1148 00:59:31,041 --> 00:59:32,417 - What do you think? 1149 00:59:32,417 --> 00:59:34,291 - Way to rock a cocktail dress. - Yeah? 1150 00:59:34,291 --> 00:59:35,792 - I mean, the shoes really make the outfit. 1151 00:59:35,792 --> 00:59:38,208 - Oh, don t worry, I have my mom s heels in the back. 1152 00:59:38,208 --> 00:59:40,041 - Cinderella, go get ready for the ball. 1153 00:59:40,041 --> 00:59:43,208 - Thank you, Suzy. - Have so much fun. 1154 00:59:45,166 --> 00:59:46,834 - Mr. Gerritson. - Oh, hello. 1155 00:59:46,834 --> 00:59:49,041 I was actually looking for Paul. 1156 00:59:49,041 --> 00:59:50,542 Don t you look pretty. 1157 00:59:50,542 --> 00:59:52,041 Are you going to the festival tonight? 1158 00:59:52,041 --> 00:59:54,917 - Paul s taking me. 1159 00:59:54,917 --> 00:59:58,709 - Is he? You two make such a nice couple. 1160 00:59:58,709 --> 01:00:01,000 It s a shame you won t be able to make the trip to France. 1161 01:00:01,000 --> 01:00:03,458 - What s in France? - Well, Paul. 1162 01:00:03,458 --> 01:00:06,083 He s moving there as of next week. 1163 01:00:06,083 --> 01:00:08,166 He ll learn so much more there than I can teach him. 1164 01:00:10,625 --> 01:00:14,208 Oh, I thought that he would have told you. 1165 01:00:14,208 --> 01:00:16,333 Well, I know he s looking forward to--to going. 1166 01:00:20,709 --> 01:00:22,875 Enjoy the festival. 1167 01:00:28,375 --> 01:00:30,792 - Hi, boss. - Diana Roberts, 1168 01:00:30,792 --> 01:00:33,250 how are things at the vineyard? - Oh, they re great. 1169 01:00:33,250 --> 01:00:35,709 - Listen, I know you ve been working very hard from there. 1170 01:00:35,709 --> 01:00:38,041 I ve got some good news. 1171 01:00:38,041 --> 01:00:39,583 How d you like to be lead counsel 1172 01:00:39,583 --> 01:00:41,375 on the National Mutual Bank case? 1173 01:00:41,375 --> 01:00:45,041 - Seriously? Yes, uh, yes, that s amazing. 1174 01:00:45,041 --> 01:00:47,208 - We re having a kickoff meeting on Monday. 1175 01:00:47,208 --> 01:00:48,625 - Monday? Isn t that a little soon? 1176 01:00:48,625 --> 01:00:50,208 - It s out of the D.C. office. 1177 01:00:50,208 --> 01:00:52,750 I ll have my assistant get you on the redeye tomorrow night. 1178 01:00:52,750 --> 01:00:56,500 - Tomorrow night? Um, I-I can t tomorrow night. 1179 01:00:56,500 --> 01:00:58,917 I have to stay here through harvest. 1180 01:00:58,917 --> 01:01:00,583 - Diana, we can t have a kickoff meeting 1181 01:01:00,583 --> 01:01:03,792 without the lead counsel. Everyone is flying in to D.C. 1182 01:01:03,792 --> 01:01:06,083 We ve got people coming in from London and Shanghai. 1183 01:01:06,083 --> 01:01:08,500 - Can I get back to you? 1184 01:01:08,500 --> 01:01:11,750 - You have until midnight. I ll still be at the office. 1185 01:01:25,417 --> 01:01:27,375 - Amelia? 1186 01:01:31,333 --> 01:01:32,625 Am I too early? 1187 01:01:32,625 --> 01:01:33,959 I thought you said to meet you here at closing time. 1188 01:01:33,959 --> 01:01:36,500 - I did. 1189 01:01:36,500 --> 01:01:39,125 Um, I m gonna help Suzy out at the festival, 1190 01:01:39,125 --> 01:01:41,834 so I won t be going with you. 1191 01:01:42,625 --> 01:01:46,041 - Okay. I understand. 1192 01:01:46,041 --> 01:01:48,542 I can take you dancing some other time. 1193 01:01:48,542 --> 01:01:50,458 Picked up some pretty killer dance moves 1194 01:01:50,458 --> 01:01:51,834 from my business school formals. 1195 01:01:51,834 --> 01:01:55,458 - Is there anything you wanted to tell me? 1196 01:01:55,458 --> 01:01:57,375 - No, why? 1197 01:01:59,959 --> 01:02:02,375 - I don t think we should see each other anymore. 1198 01:02:04,500 --> 01:02:07,125 - What did I do? 1199 01:02:07,125 --> 01:02:09,792 - Nothing. 1200 01:02:09,792 --> 01:02:12,333 I just know this isn t going anywhere. 1201 01:02:21,667 --> 01:02:24,834 You know, the moment I first saw you... 1202 01:02:24,834 --> 01:02:27,208 I thought you were out of my league. 1203 01:02:29,959 --> 01:02:31,834 I guess I was right. 1204 01:02:35,166 --> 01:02:36,750 - Paul. 1205 01:02:51,834 --> 01:02:53,625 - Wow, look at you. 1206 01:02:53,625 --> 01:02:56,375 - Unfortunately, my work boots are still drying. 1207 01:02:56,375 --> 01:02:58,542 - Seriously, you look beautiful. 1208 01:03:02,166 --> 01:03:04,750 Oh. 1209 01:03:04,750 --> 01:03:06,583 I m not really much of a corsage guy. 1210 01:03:06,583 --> 01:03:08,375 - Okay, well, 1211 01:03:08,375 --> 01:03:09,917 then I won t ask you to pin it on my dress. 1212 01:03:11,208 --> 01:03:13,542 This is a clipping from the first vine Hugh planted. 1213 01:03:13,542 --> 01:03:15,792 Won Golden Range its first award. 1214 01:03:15,792 --> 01:03:18,709 - Wow. That s beautiful. 1215 01:03:36,542 --> 01:03:38,250 - Well, it can t compare to the galas 1216 01:03:38,250 --> 01:03:39,834 you re used to attending in the city. 1217 01:03:39,834 --> 01:03:42,417 - No, I love it. Air s cleaner. 1218 01:03:42,417 --> 01:03:44,417 Hopefully no one asks me for free legal advice. 1219 01:03:44,417 --> 01:03:45,583 - Well, just don t get Mr. Andrews 1220 01:03:45,583 --> 01:03:47,458 started about his cows. 1221 01:03:49,083 --> 01:03:51,875 - Thanks, Amelia. - Here we go. Okay. 1222 01:03:51,875 --> 01:03:55,000 Welcome to the Harvest Festival. 1223 01:03:55,000 --> 01:03:56,375 Are you good? - Yes. 1224 01:03:56,375 --> 01:03:58,250 - Okay. 1225 01:03:58,250 --> 01:04:01,458 - Not that I don t appreciate the help, but where s Paul? 1226 01:04:01,458 --> 01:04:04,291 - I don t know, probably packing for France. 1227 01:04:04,291 --> 01:04:05,667 - France? 1228 01:04:05,667 --> 01:04:06,750 - I don t really want to talk about it. 1229 01:04:06,750 --> 01:04:07,709 - Okay. 1230 01:04:11,375 --> 01:04:14,375 - Hi. It s so wonderful to see you. 1231 01:04:14,375 --> 01:04:16,583 - You know, actually, um, I m not feeling so great. 1232 01:04:16,583 --> 01:04:18,250 Do you mind if I head out? - Are you okay? 1233 01:04:18,250 --> 01:04:19,875 - Yeah, I ll be fine. I ll talk to you later, okay? 1234 01:04:19,875 --> 01:04:21,125 - Okay. 1235 01:04:28,125 --> 01:04:30,458 - Would the lady care to dance? 1236 01:04:30,458 --> 01:04:32,625 - Yeah, why not? 1237 01:04:34,625 --> 01:04:36,250 - Oh, sorry for interrupting. 1238 01:04:36,250 --> 01:04:38,458 I want you to meet my wife, Ashley. 1239 01:04:38,458 --> 01:04:40,208 She heard you were a fabulous lawyer 1240 01:04:40,208 --> 01:04:41,917 and wants some of your advice. 1241 01:04:41,917 --> 01:04:44,458 Our neighbor s threatening to cut down our oak tree. 1242 01:04:44,458 --> 01:04:46,625 I don t know. - This ll just take a second. 1243 01:04:46,625 --> 01:04:48,500 - Sorry. Sorry, Seth. 1244 01:04:52,750 --> 01:04:54,417 - Congratulations. 1245 01:04:54,417 --> 01:04:56,625 You and Diana made it to the harvest. 1246 01:04:56,625 --> 01:04:59,875 - Yes, we did. It s gonna be a great year. 1247 01:04:59,875 --> 01:05:01,834 - Now can we talk seriously about that offer 1248 01:05:01,834 --> 01:05:02,834 I want to make you? 1249 01:05:02,834 --> 01:05:04,500 - I can give you a serious no. 1250 01:05:04,500 --> 01:05:06,667 - Well, I might have to check with Diana before she leaves, 1251 01:05:06,667 --> 01:05:09,333 see how she feels about that. 1252 01:05:09,333 --> 01:05:11,333 - She might be staying. 1253 01:05:11,333 --> 01:05:14,375 - No, no, no, I don t think so. 1254 01:05:14,375 --> 01:05:17,208 You see, her boss is a buddy of mine. 1255 01:05:17,208 --> 01:05:19,834 He just put her on the firm s biggest account. 1256 01:05:19,834 --> 01:05:21,750 She s leaving tomorrow. 1257 01:05:24,166 --> 01:05:26,083 - No, she would have told me if she was leaving. 1258 01:05:26,083 --> 01:05:28,458 - Pass up the biggest opportunity of her career 1259 01:05:28,458 --> 01:05:31,500 to pick grapes? 1260 01:05:31,500 --> 01:05:33,500 Seth, even if you took out a loan, 1261 01:05:33,500 --> 01:05:36,792 you couldn t match what I can offer her. 1262 01:05:36,792 --> 01:05:38,917 Now, what are you gonna do with half a vineyard? 1263 01:05:48,458 --> 01:05:51,583 - Jill, this food is fabulous. 1264 01:05:51,583 --> 01:05:52,834 - It is? 1265 01:05:52,834 --> 01:05:54,125 - And this is your daughter s restaurant? 1266 01:05:54,125 --> 01:05:55,208 - Yes. 1267 01:05:55,208 --> 01:05:56,375 - I think I m going to have her 1268 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 cater my next fundraiser. 1269 01:06:03,375 --> 01:06:05,333 - Thanks, this looks amazing. 1270 01:06:05,333 --> 01:06:07,542 - Well, I m sure it can t compare with the food in Paris. 1271 01:06:07,542 --> 01:06:08,625 - What do you mean? 1272 01:06:08,625 --> 01:06:10,208 - Maybe you can send me some recipes. 1273 01:06:10,208 --> 01:06:11,959 - Who told you about that? - Amelia. 1274 01:06:11,959 --> 01:06:14,417 - Amelia? And how d she know about it? 1275 01:06:17,542 --> 01:06:19,125 I think I might know. 1276 01:06:19,125 --> 01:06:20,208 - Then we ll make plans with you two. 1277 01:06:20,208 --> 01:06:21,667 - Yes, yes, we d love that. 1278 01:06:21,667 --> 01:06:23,208 - Definitely, do that. I can t wait. 1279 01:06:23,208 --> 01:06:24,250 Look forward to it. - Bye-bye. 1280 01:06:24,250 --> 01:06:26,041 - Amelia broke up with me tonight. 1281 01:06:26,041 --> 01:06:27,500 Did you have anything to do with that? 1282 01:06:27,500 --> 01:06:28,583 - Grant, what s going on? 1283 01:06:28,583 --> 01:06:30,917 - You told Amelia I was going to France. 1284 01:06:30,917 --> 01:06:32,750 - You are going to France. It s a great opportunity 1285 01:06:32,750 --> 01:06:33,792 I m giving you with the company. 1286 01:06:33,792 --> 01:06:35,667 - I m not going. - You are going. 1287 01:06:35,667 --> 01:06:37,083 I ve already made the arrangements. 1288 01:06:37,083 --> 01:06:38,667 - Dad, you have a way of doing things 1289 01:06:38,667 --> 01:06:39,917 that doesn t sit right with me. 1290 01:06:39,917 --> 01:06:41,834 I can t change that, but that is not the way 1291 01:06:41,834 --> 01:06:43,417 I want to spend the next 40 years of my life. 1292 01:06:43,417 --> 01:06:46,208 - What do you mean by that? - I quit. 1293 01:06:46,208 --> 01:06:49,625 For the first time in my life I don t know what I m gonna do, 1294 01:06:49,625 --> 01:06:50,959 but I m gonna figure out what I love, 1295 01:06:50,959 --> 01:06:53,208 and it s not working for you. 1296 01:07:06,542 --> 01:07:09,458 - Hey. Hi, there you are. 1297 01:07:11,959 --> 01:07:13,667 - Did you take that big case? 1298 01:07:17,834 --> 01:07:21,166 - I just found out today. 1299 01:07:21,166 --> 01:07:22,875 - So it s true? You re leaving tomorrow, 1300 01:07:22,875 --> 01:07:24,041 before the harvest is over? 1301 01:07:24,041 --> 01:07:25,959 - I tried to push the start date. 1302 01:07:25,959 --> 01:07:27,792 - I m sure you did. 1303 01:07:27,792 --> 01:07:29,709 - I was going to talk with you about this tonight. 1304 01:07:29,709 --> 01:07:32,917 - Hey, what s to talk about? 1305 01:07:32,917 --> 01:07:35,291 - I called Jill before I left the house. 1306 01:07:35,291 --> 01:07:38,583 Because we started the harvest, we met the terms of the will. 1307 01:07:38,583 --> 01:07:40,417 The vineyard s ours whether I stay or go. 1308 01:07:40,417 --> 01:07:42,792 - Is that what you think this is about? 1309 01:07:42,792 --> 01:07:46,333 - I mean, if--if you re worried about me selling to Gerritson-- 1310 01:07:46,333 --> 01:07:49,333 - I thought we were building something here together. 1311 01:07:49,333 --> 01:07:52,500 You said you liked it here, you might want to stay. 1312 01:07:52,500 --> 01:07:54,792 Was that a lie? - No. 1313 01:07:56,875 --> 01:07:59,959 I ve worked hard, too, Seth, 1314 01:07:59,959 --> 01:08:03,500 and I can work on our marketing plan from New York. 1315 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 - Yeah, maybe. 1316 01:08:06,500 --> 01:08:08,667 Let s just go. 1317 01:08:47,875 --> 01:08:50,709 - Hello? - Liz, hi, did I wake you? 1318 01:08:50,709 --> 01:08:53,709 - Well, there is a time difference, remember? 1319 01:08:53,709 --> 01:08:57,709 What s up? - Sorry, um, I just-- 1320 01:08:57,709 --> 01:08:59,458 I need you to resend that discovery. 1321 01:08:59,458 --> 01:09:02,375 I-I didn t get it. - Oh, I ll send it first thing. 1322 01:09:02,375 --> 01:09:04,709 Hey, I heard about National Mutual. 1323 01:09:04,709 --> 01:09:06,959 Congrats. - Yeah, thanks. 1324 01:09:06,959 --> 01:09:09,583 - Okay, that was enthusiastic. 1325 01:09:09,583 --> 01:09:11,625 Did you really call me this late to talk about work? 1326 01:09:11,625 --> 01:09:13,709 - Nothing seems to be going right. 1327 01:09:13,709 --> 01:09:15,917 - Diana, look, 1328 01:09:15,917 --> 01:09:17,166 I-I know I ve been pushing this, 1329 01:09:17,166 --> 01:09:18,917 but are you sure you want to come back here? 1330 01:09:18,917 --> 01:09:20,750 - Of course. 1331 01:09:20,750 --> 01:09:22,333 Yeah, I ve-I ve worked my whole life 1332 01:09:22,333 --> 01:09:23,750 for an opportunity like this. 1333 01:09:23,750 --> 01:09:26,875 - An opportunity you don t sound excited about at all. 1334 01:09:26,875 --> 01:09:29,959 - I m excited. I just--I m tired. 1335 01:09:29,959 --> 01:09:31,458 I still have so much to do. 1336 01:09:31,458 --> 01:09:33,834 I promised Seth that I would clean out my uncle s office, 1337 01:09:33,834 --> 01:09:35,750 and... 1338 01:09:41,083 --> 01:09:43,625 Hey, Liz, I m so sorry I woke you up. 1339 01:09:43,625 --> 01:09:45,083 I m gonna be all right. Will you just send 1340 01:09:45,083 --> 01:09:48,750 that discovery in the morning? - Okay. Bye. 1341 01:10:21,208 --> 01:10:22,834 - Diana, what s so important that it can t wait 1342 01:10:22,834 --> 01:10:25,375 till the morning? - Is this a valid will? 1343 01:10:25,375 --> 01:10:28,125 - Well, it was until Hugh changed it. 1344 01:10:28,125 --> 01:10:30,125 - So up until two months before he passed away 1345 01:10:30,125 --> 01:10:31,375 he left everything to Seth? 1346 01:10:31,375 --> 01:10:32,834 - He changed it when he got sick. 1347 01:10:32,834 --> 01:10:34,834 - Why? It doesn t make any sense. 1348 01:10:34,834 --> 01:10:36,834 - He left a letter to explain. 1349 01:10:36,834 --> 01:10:38,250 - Can I see it? - No. 1350 01:10:38,250 --> 01:10:40,166 He left strict instructions that you and Seth 1351 01:10:40,166 --> 01:10:42,375 read it together after the harvest. 1352 01:10:42,375 --> 01:10:44,333 - How could he know that we would make it that long? 1353 01:10:44,333 --> 01:10:48,875 - He didn t. - Jill, this is important. 1354 01:10:48,875 --> 01:10:50,667 - You more than anyone should realize 1355 01:10:50,667 --> 01:10:53,667 that these instructions are binding. 1356 01:10:53,667 --> 01:10:55,709 - Then I need a favor. 1357 01:11:18,542 --> 01:11:20,041 - Jill, have you seen Diana? 1358 01:11:20,041 --> 01:11:22,542 We had an argument last night. I need to apologize. 1359 01:11:22,542 --> 01:11:24,667 - She s gone. She took an early flight. 1360 01:11:26,542 --> 01:11:28,583 - Well, without--wi-- 1361 01:11:28,583 --> 01:11:31,083 without saying goodbye? 1362 01:11:31,083 --> 01:11:34,542 - I m afraid so. 1363 01:11:34,542 --> 01:11:39,125 - I guess that s it, then. 1364 01:11:39,125 --> 01:11:42,250 Uh, well, should I-I guess I should go to the bank, 1365 01:11:42,250 --> 01:11:44,917 uh, so I can buy her out before Gerritson gets to her? 1366 01:11:44,917 --> 01:11:46,834 - You don t have to do that, Seth. 1367 01:11:46,834 --> 01:11:49,542 She and I wrote up this agreement last night. 1368 01:11:49,542 --> 01:11:53,041 She s, uh, giving you her half. 1369 01:11:57,041 --> 01:11:58,917 - Why would she do that? 1370 01:11:58,917 --> 01:12:00,834 - Um... 1371 01:12:02,792 --> 01:12:05,583 She had to get back to her real life, I guess, huh? 1372 01:12:05,583 --> 01:12:08,333 - You can t be angry at her for leaving, Seth. 1373 01:12:12,417 --> 01:12:15,667 I m truly sorry. 1374 01:12:33,875 --> 01:12:36,166 - Just hear me out. 1375 01:12:36,166 --> 01:12:38,125 - Send me a postcard from France. 1376 01:12:38,125 --> 01:12:40,333 - It was all my father s doing. 1377 01:12:40,333 --> 01:12:41,709 I know he talked to you. 1378 01:12:41,709 --> 01:12:44,125 - You d be crazy to throw away that opportunity for me. 1379 01:12:44,125 --> 01:12:46,291 - I m crazy. All right, I quit. 1380 01:12:48,125 --> 01:12:50,041 I don t work for my father. 1381 01:12:52,583 --> 01:12:54,542 Will you go out with an unemployed guy 1382 01:12:54,542 --> 01:12:56,667 who s probably gonna be living in his car? 1383 01:13:02,250 --> 01:13:04,291 - If you can catch me. 1384 01:13:07,792 --> 01:13:09,667 - Here you go. - That s wonderful. 1385 01:13:09,667 --> 01:13:11,458 - Enjoy. - Thank you. 1386 01:13:23,625 --> 01:13:25,917 - Hey. - Hi. 1387 01:13:25,917 --> 01:13:27,625 - Hi, honey. 1388 01:13:27,625 --> 01:13:30,041 I owe you an apology. 1389 01:13:30,041 --> 01:13:32,208 You were right about the menu. 1390 01:13:32,208 --> 01:13:34,250 You did an amazing job. 1391 01:13:34,250 --> 01:13:36,750 I shouldn t have pushed so hard for my ideas. 1392 01:13:36,750 --> 01:13:38,667 - Why did you? 1393 01:13:41,166 --> 01:13:43,875 Well, here s the thing. 1394 01:13:45,125 --> 01:13:47,083 I missed you so much 1395 01:13:47,083 --> 01:13:49,500 when you moved to San Francisco. 1396 01:13:49,500 --> 01:13:51,625 That s why I bought this bistro, 1397 01:13:51,625 --> 01:13:53,500 and I was so afraid that if it wasn t 1398 01:13:53,500 --> 01:13:56,625 a huge success... 1399 01:13:56,625 --> 01:13:58,667 that you d leave again. - Mom... 1400 01:13:58,667 --> 01:14:00,542 I missed you too. 1401 01:14:02,083 --> 01:14:05,417 You re doing an incredible job running this place. 1402 01:14:05,417 --> 01:14:07,959 - So you ll admit that I m right? 1403 01:14:10,000 --> 01:14:11,875 Well, just this once. 1404 01:14:11,875 --> 01:14:14,208 Come here. - Thank you. 1405 01:14:14,208 --> 01:14:15,542 - I love you so much. 1406 01:14:15,542 --> 01:14:19,000 - I love you. Thank you. 1407 01:14:27,667 --> 01:14:31,166 - Oh, nice plant. I always forget to water mine. 1408 01:14:31,166 --> 01:14:32,792 - It s a clipping from my vineyard-- 1409 01:14:32,792 --> 01:14:34,291 or Seth s vineyard. 1410 01:14:34,291 --> 01:14:36,000 I was thinking about planting it on my rooftop garden. 1411 01:14:36,000 --> 01:14:37,667 - Why? To grow grapes? 1412 01:14:37,667 --> 01:14:40,000 - Mm-hmm, and with time eventually make my own wine. 1413 01:14:40,000 --> 01:14:41,375 - Time. 1414 01:14:41,375 --> 01:14:43,375 Diana, you re not gonna have time. 1415 01:14:43,375 --> 01:14:46,083 You re gonna have status meetings every two weeks in D.C. 1416 01:14:46,083 --> 01:14:47,583 and depositions all over the world. 1417 01:14:47,583 --> 01:14:49,709 - I didn t realize there would be so much traveling. 1418 01:14:49,709 --> 01:14:50,834 - Don t worry. You re gonna be able to work 1419 01:14:50,834 --> 01:14:52,625 while you re away. 1420 01:14:52,625 --> 01:14:54,500 But win this... 1421 01:14:54,500 --> 01:14:57,333 and you are our top pick for partner. 1422 01:14:57,333 --> 01:14:59,583 - Does it get easier then? 1423 01:14:59,583 --> 01:15:01,458 No, it actually gets harder. 1424 01:15:01,458 --> 01:15:04,333 You got to handle these cases and bring new clients in. 1425 01:15:04,333 --> 01:15:06,750 - Oh, I got to take this. 1426 01:15:06,750 --> 01:15:09,625 Good to have you back. 1427 01:15:09,625 --> 01:15:11,917 What can I do for you? 1428 01:15:36,125 --> 01:15:37,834 - Here s your change. Good to see you guys. 1429 01:15:37,834 --> 01:15:39,125 - Goodnight, Amelia. - See you. 1430 01:15:42,125 --> 01:15:43,458 - Anything good? 1431 01:15:43,458 --> 01:15:45,166 - I have some interviews lined up. 1432 01:15:45,166 --> 01:15:46,917 Entry level, but they could be interesting. 1433 01:15:46,917 --> 01:15:48,875 - I feel like this is all my fault. 1434 01:15:48,875 --> 01:15:50,667 - Oh, it s not. Ever since I was little 1435 01:15:50,667 --> 01:15:52,458 my dad tried to tell me where to go to school, 1436 01:15:52,458 --> 01:15:55,125 my major, even what sports to play, 1437 01:15:55,125 --> 01:15:57,083 but he s not gonna tell me who to date. 1438 01:16:02,417 --> 01:16:04,625 - I miss being outside. 1439 01:16:04,625 --> 01:16:07,125 - Kirkbride s been asking me about those contracts. 1440 01:16:07,125 --> 01:16:08,834 - Oh, sorry. 1441 01:16:08,834 --> 01:16:10,458 Yeah, I m still adjusting to being back. 1442 01:16:10,458 --> 01:16:13,333 - You seemed so much happier working from the vineyard. 1443 01:16:13,333 --> 01:16:15,834 Maybe you should take the weekend off and go visit Seth. 1444 01:16:15,834 --> 01:16:19,500 - No, things didn t end well between us. 1445 01:16:19,500 --> 01:16:21,166 I thought by giving him my half of the vineyard 1446 01:16:21,166 --> 01:16:22,291 that that would make things right. 1447 01:16:22,291 --> 01:16:24,917 - Maybe that s not what he wanted. 1448 01:16:24,917 --> 01:16:26,834 - What else is there? 1449 01:16:42,000 --> 01:16:43,500 - I think this year s chardonnay s 1450 01:16:43,500 --> 01:16:46,917 gonna be a real winner. - Yeah. 1451 01:16:46,917 --> 01:16:50,458 - Have you spoken to Diana? - No, she made her decision. 1452 01:16:50,458 --> 01:16:54,542 - Why don t you just call her? You let her go once. 1453 01:16:54,542 --> 01:16:58,458 - We were kids then. - What s your excuse now? 1454 01:16:58,458 --> 01:17:00,709 - Right. 1455 01:17:05,875 --> 01:17:08,208 - Hi. Did we have lunch plans? 1456 01:17:08,208 --> 01:17:12,709 - No. I spoke with Paul. You have to fix this. 1457 01:17:12,709 --> 01:17:14,250 - I don t know. 1458 01:17:14,250 --> 01:17:16,667 I m just trying to do what s best for him. 1459 01:17:16,667 --> 01:17:19,208 - I know you are, sweetheart, but you can t tell him 1460 01:17:19,208 --> 01:17:21,125 who to love. 1461 01:17:21,125 --> 01:17:24,834 And you wouldn t respect him very much if he let you. 1462 01:17:24,834 --> 01:17:27,333 He s his own man, Grant. 1463 01:17:27,333 --> 01:17:28,667 Isn t that what you ve always wanted? 1464 01:18:11,083 --> 01:18:12,250 - They re not gonna catch me next time. 1465 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 I m telling you, I ve been practicing. 1466 01:18:13,458 --> 01:18:14,542 - They re gonna catch you. 1467 01:18:14,542 --> 01:18:17,375 - No, they re not. 1468 01:18:22,166 --> 01:18:25,041 - Mind if I join you two? 1469 01:18:25,041 --> 01:18:28,000 - Actually, I probably have to get back to work, Mr. Gerritson. 1470 01:18:28,000 --> 01:18:29,792 Um, good to see you. 1471 01:18:29,792 --> 01:18:31,125 - I d like you to call me Grant. 1472 01:18:43,250 --> 01:18:44,959 I d like you to come back to work for me. 1473 01:18:44,959 --> 01:18:47,125 Forget about France. 1474 01:18:47,125 --> 01:18:49,750 - No. 1475 01:18:49,750 --> 01:18:52,291 I want to work for people who appreciate my ideas, 1476 01:18:52,291 --> 01:18:53,291 no strings attached. 1477 01:18:53,291 --> 01:18:56,250 - No strings attached, I promise. 1478 01:18:56,250 --> 01:18:57,667 - Why would I believe you? 1479 01:18:57,667 --> 01:18:59,917 - Paul, I was wrong. 1480 01:18:59,917 --> 01:19:03,625 I was pretty angry at first when you stood up to me like that. 1481 01:19:03,625 --> 01:19:06,083 Then I realized it s what I needed. 1482 01:19:06,083 --> 01:19:07,667 Nobody says no to me at my company 1483 01:19:07,667 --> 01:19:10,458 even when I have a bad idea, 1484 01:19:10,458 --> 01:19:12,625 but you, you-- 1485 01:19:12,625 --> 01:19:14,625 you had the courage to stand up for what you believed in. 1486 01:19:18,750 --> 01:19:20,667 I m proud of you, son. 1487 01:19:23,834 --> 01:19:27,458 - Dad, I have to live my own life, 1488 01:19:27,458 --> 01:19:29,667 not the one you have planned for me. 1489 01:19:31,083 --> 01:19:34,792 - Yeah. I--you know, Paul, 1490 01:19:34,792 --> 01:19:38,667 I-I know I haven t been the best dad, 1491 01:19:38,667 --> 01:19:41,125 but I ve always done what I thought was best for you. 1492 01:19:41,125 --> 01:19:45,166 - I know, and even though I m not working for you, 1493 01:19:45,166 --> 01:19:47,709 I would still love your advice... 1494 01:19:47,709 --> 01:19:50,625 on whatever I decide to do. 1495 01:19:53,917 --> 01:19:55,875 - You got it. 1496 01:19:58,041 --> 01:20:00,041 - Thanks, Dad. 1497 01:20:04,333 --> 01:20:06,792 - So Diana, Willoughby is going to be 1498 01:20:06,792 --> 01:20:08,583 in London tomorrow. 1499 01:20:08,583 --> 01:20:10,792 You have to talk strategy with him before the next meeting. 1500 01:20:10,792 --> 01:20:12,583 - I ve scheduled a 3:00 am call. 1501 01:20:12,583 --> 01:20:13,709 - 3:00 am? 1502 01:20:13,709 --> 01:20:15,709 - That was the only time he had available. 1503 01:20:15,709 --> 01:20:17,417 Then you have to interview some investors 1504 01:20:17,417 --> 01:20:19,375 in Hong Kong on Tuesday. 1505 01:20:19,375 --> 01:20:20,917 We can put you in business class. 1506 01:20:20,917 --> 01:20:22,125 - Business class is the way to go. 1507 01:20:22,125 --> 01:20:23,417 You can work in your sleeping pod. 1508 01:20:23,417 --> 01:20:26,834 - I don t want a sleeping pod. 1509 01:20:26,834 --> 01:20:29,166 I don t want to talk numbers with investors. 1510 01:20:29,166 --> 01:20:32,583 - Uh, what do you want? 1511 01:20:34,041 --> 01:20:35,500 - I want to create something I m really proud of. 1512 01:20:37,834 --> 01:20:38,959 - I don t understand. 1513 01:20:57,041 --> 01:20:59,959 - I just got your text. What s going on? 1514 01:20:59,959 --> 01:21:01,625 - I need you to cover for me. 1515 01:21:01,625 --> 01:21:02,959 - We re--we re bottling everything. 1516 01:21:02,959 --> 01:21:04,959 Do you want to call me with instructions or something? 1517 01:21:06,583 --> 01:21:08,125 - No, you ve done this before. 1518 01:21:08,125 --> 01:21:11,125 I trust you. 1519 01:21:11,125 --> 01:21:14,458 Oh. 1520 01:21:14,458 --> 01:21:16,750 You re not going anywhere. 1521 01:21:16,750 --> 01:21:19,125 Look who s here. 1522 01:21:19,125 --> 01:21:20,959 And on that note, I m gonna check on bottling. 1523 01:21:41,917 --> 01:21:43,375 - Going somewhere? 1524 01:21:45,709 --> 01:21:47,583 - Well, I was going to New York. 1525 01:21:47,583 --> 01:21:49,667 - Really? 1526 01:21:49,667 --> 01:21:51,583 - So what brings you to Golden Range? 1527 01:21:51,583 --> 01:21:54,417 - I quit my job. 1528 01:21:54,417 --> 01:21:56,959 - To do what? - I don t know. 1529 01:22:00,583 --> 01:22:05,166 - I needed to talk to you about your agreement. 1530 01:22:05,166 --> 01:22:07,750 - I already gave you my share. I don t know what else you want. 1531 01:22:09,333 --> 01:22:12,834 - I m not signing it. 1532 01:22:12,834 --> 01:22:14,792 I don t want your half. 1533 01:22:17,041 --> 01:22:18,667 I don t want to run Golden Range without you 1534 01:22:18,667 --> 01:22:22,125 as a partner. 1535 01:22:22,125 --> 01:22:26,041 And I don t just mean as a business partner. 1536 01:22:28,959 --> 01:22:30,875 I don t know where you want to be... 1537 01:22:34,792 --> 01:22:38,625 But I d sell this place in a second to be with you. 1538 01:23:08,333 --> 01:23:09,583 Hey, Jill. 1539 01:23:09,583 --> 01:23:13,917 - Seth. Diana, I heard you were back. 1540 01:23:13,917 --> 01:23:15,250 - Hi, I thought we weren t signing 1541 01:23:15,250 --> 01:23:16,625 the vineyard contracts until tomorrow. 1542 01:23:16,625 --> 01:23:20,083 - I wanted to give you these. They re from Hugh. 1543 01:23:20,083 --> 01:23:22,041 - Thanks. 1544 01:23:30,542 --> 01:23:33,583 - Seth and Diana, you must wonder why 1545 01:23:33,583 --> 01:23:35,375 I brought you two together under such 1546 01:23:35,375 --> 01:23:37,417 strange circumstances. 1547 01:23:37,417 --> 01:23:40,750 Seth, I knew you d try to run Golden Range alone. 1548 01:23:42,417 --> 01:23:45,500 My dearest Diana, I know your busy schedule 1549 01:23:45,500 --> 01:23:47,542 kept you from visiting 1550 01:23:47,542 --> 01:23:50,500 and the few times we spoke, you didn t sound happy. 1551 01:23:50,500 --> 01:23:52,625 I wanted to give you another chance to be that 1552 01:23:52,625 --> 01:23:55,959 little girl who ran through the vineyard so carefree. 1553 01:23:58,750 --> 01:24:01,875 As I leave this Earth, my greatest regret 1554 01:24:01,875 --> 01:24:05,709 is that I never had time to share my life with someone. 1555 01:24:05,709 --> 01:24:08,500 I wanted the two people I loved most in the world 1556 01:24:08,500 --> 01:24:12,792 to find each other again, to take care of each other, 1557 01:24:12,792 --> 01:24:16,375 and if you happen to fall in love, 1558 01:24:16,375 --> 01:24:20,542 all I ask is that you remember me in a toast. 110818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.