Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,660 --> 00:02:47,030
Not Just Rain but a Raging Storm
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,070
- Ready?
- We’re all set, Mr. Payu.
3
00:03:04,350 --> 00:03:07,450
Hey. It’s rare to see you go all out today.
4
00:03:07,630 --> 00:03:11,360
Higher-ups’ order.
But you like it too, right?
5
00:03:12,060 --> 00:03:15,400
Your babies are such beauties.
Of course, I like them.
6
00:03:17,300 --> 00:03:18,590
They’re P’ Pakin’s babies.
7
00:03:19,940 --> 00:03:21,840
I don’t dare to mess with that guy.
8
00:03:24,410 --> 00:03:25,870
Nice bike, by the way.
9
00:03:26,590 --> 00:03:27,820
We’d better go home.
10
00:03:28,870 --> 00:03:31,170
No. Wait here.
11
00:03:31,420 --> 00:03:32,730
I don’t wanna cause you problem.
12
00:03:34,329 --> 00:03:35,550
I’ll be gone for a sec.
13
00:03:36,510 --> 00:03:37,620
Rain! Rain!
14
00:03:41,610 --> 00:03:42,950
What a troublemaker.
15
00:04:15,240 --> 00:04:18,970
Who exactly is P’ Payu?
Why is he at such an event?
16
00:04:28,060 --> 00:04:30,260
Excuse me, who are you with?
17
00:04:31,050 --> 00:04:34,440
I live around here.
I heard the noises, so I came to check.
18
00:04:34,860 --> 00:04:36,510
So you don’t have permission to enter.
19
00:04:37,000 --> 00:04:38,670
Hey, let me go!
20
00:04:40,020 --> 00:04:41,330
I’ve caught a rat.
21
00:04:44,300 --> 00:04:45,820
Catch him!
22
00:04:46,480 --> 00:04:47,470
Stop!
23
00:04:49,330 --> 00:04:50,800
Catch that man!
24
00:04:53,610 --> 00:04:55,390
Which daredevil’s causing a ruckus?
25
00:05:02,110 --> 00:05:03,970
But the real devil’s right here.
26
00:05:08,900 --> 00:05:10,250
Hey! Stop!
27
00:05:13,360 --> 00:05:14,310
Stop!
28
00:05:20,790 --> 00:05:22,940
- Let me go. Let go!
- You little bastard.
29
00:05:24,340 --> 00:05:25,900
Thank you, Mr. Payu.
30
00:05:31,230 --> 00:05:32,170
What's up?
31
00:05:32,550 --> 00:05:34,010
I think I’m screwed.
32
00:05:34,840 --> 00:05:35,830
P’ Payu.
33
00:05:36,360 --> 00:05:37,560
What a troublemaker you are.
34
00:05:44,510 --> 00:05:48,300
You probably wonder how
an ordinary boy like me...
35
00:05:48,320 --> 00:05:50,870
ended up on illegal street racetrack.
36
00:05:53,710 --> 00:05:57,920
It all started three weeks ago.
37
00:07:23,210 --> 00:07:24,560
3 Weeks Ago
38
00:07:28,310 --> 00:07:30,510
It’s raining all over Bangkok.
39
00:07:30,540 --> 00:07:33,650
To all drivers out there,
please drive safely.
40
00:07:33,670 --> 00:07:40,150
And on this lonely rainy day,
let’s listen to some relaxing love songs.
41
00:07:50,170 --> 00:07:51,770
What’s happening to my baby?
42
00:07:52,510 --> 00:07:55,260
Daddy. Mommy.
What’s Rain going to do?
43
00:07:57,770 --> 00:08:01,630
And it’s raining too.
Damn, just my luck.
44
00:08:02,010 --> 00:08:03,680
What am I gonna do?
45
00:08:04,810 --> 00:08:08,210
Why does it have to be now? Dammit.
46
00:08:09,260 --> 00:08:10,590
What am I gonna do?
47
00:08:13,290 --> 00:08:15,210
Shit, how do I fix it?
48
00:08:19,190 --> 00:08:20,270
Huh? What?
49
00:08:31,410 --> 00:08:33,909
Turn on the hazard lights.
I’ll check the tire.
50
00:08:34,380 --> 00:08:35,780
- Really?
- Hurry up.
51
00:08:51,380 --> 00:08:54,810
Go wait in the car. It’s pouring.
I’ll take care of things here.
52
00:08:55,470 --> 00:08:59,580
I can’t help you change the tire,
but I can shelter you from the rain.
53
00:09:04,500 --> 00:09:06,160
Can I help you with anything else?
54
00:09:11,000 --> 00:09:11,950
Hold this for me.
55
00:09:23,130 --> 00:09:27,560
Thank you. I wouldn’t know
what to do without you.
56
00:09:33,730 --> 00:09:37,260
Learn the basics about cars.
Don’t just drive.
57
00:09:38,320 --> 00:09:40,810
It's so that you can
fix it yourself next time.
58
00:09:47,050 --> 00:09:48,650
Alright, it’s done.
59
00:10:06,620 --> 00:10:07,420
Oh.
60
00:10:09,580 --> 00:10:10,460
Helmet.
61
00:10:18,770 --> 00:10:20,300
You’re so handsome.
62
00:10:20,520 --> 00:10:23,170
Wait, no. I mean...
63
00:10:23,610 --> 00:10:25,280
Thanks for the compliment.
64
00:10:26,780 --> 00:10:28,460
I’ll have it back.
65
00:10:32,350 --> 00:10:34,730
Don’t go blow your tire up again.
66
00:10:35,570 --> 00:10:38,940
Run along now.
You’ll get sick from the rain.
67
00:10:41,430 --> 00:10:43,570
Go on. I wanna go home too.
68
00:10:44,070 --> 00:10:46,220
Yes, yes. Thank you.
69
00:11:01,180 --> 00:11:02,570
So damn cool.
70
00:11:11,850 --> 00:11:15,720
When he saw that I got
back on the road, he drove off.
71
00:11:15,960 --> 00:11:18,540
I thought I was gonna get stabbed to death.
72
00:11:18,610 --> 00:11:23,190
Not only is he kind, but he’s
also got great skills. And he’s so…
73
00:11:23,210 --> 00:11:28,480
Drop-dead handsome that puts
even idols and angels to shame, right?
74
00:11:29,120 --> 00:11:30,180
How did you know?
75
00:11:30,960 --> 00:11:33,460
This is the third time you’re telling me.
76
00:11:35,150 --> 00:11:38,260
I just wanna tell you.
Can’t you hear me out?
77
00:11:38,390 --> 00:11:41,560
Hey, do you realize that
you’re very annoying?
78
00:11:42,090 --> 00:11:45,460
And do you know that you’re heartless?
You won’t even listen to me.
79
00:11:45,490 --> 00:11:47,500
Don’t know. Don’t care.
80
00:11:47,940 --> 00:11:49,540
Just hear me out.
81
00:11:53,200 --> 00:11:56,080
Fine, so this is how you want it.
82
00:12:04,910 --> 00:12:05,920
Wanna snatch my phone?
83
00:12:09,140 --> 00:12:10,390
You’re a meanie.
84
00:12:10,940 --> 00:12:14,340
Yes, I absolutely am.
And do you know?
85
00:12:14,420 --> 00:12:22,200
I understand now why such a good
looking man who looks like Korean actor...
86
00:12:24,140 --> 00:12:25,890
can’t get a single girlfriend.
87
00:12:26,650 --> 00:12:28,320
Fuck, don’t add insult to injury.
88
00:12:28,480 --> 00:12:29,490
I’m telling the truth.
89
00:12:30,010 --> 00:12:32,250
Hey. What are you guys talking about?
90
00:12:35,630 --> 00:12:37,160
Can I do anything for you, Ple?
91
00:12:37,540 --> 00:12:39,340
No, but Sky can.
92
00:12:42,530 --> 00:12:44,170
Nothing. I'm gaming. Keep talking.
93
00:12:46,820 --> 00:12:48,280
You hooked up behind my back?
94
00:12:48,750 --> 00:12:50,590
I did no such thing. Are you crazy?
95
00:12:52,610 --> 00:12:54,510
So what do you want?
96
00:12:54,870 --> 00:12:58,890
It’s about class activity next month.
Do you have the senior’s document forms?
97
00:13:00,120 --> 00:13:02,260
Document forms?
98
00:13:03,210 --> 00:13:05,340
Oh, I do.
99
00:13:05,400 --> 00:13:08,940
I just met P’ Payu last month.
I asked for them from him.
100
00:13:09,100 --> 00:13:13,400
You met P’ Payu? How?
Didn’t he already graduate?
101
00:13:13,430 --> 00:13:16,620
He came to the faculty?
How did you meet him? How?
102
00:13:17,930 --> 00:13:21,790
Too close. Too close.
Enough. Split up.
103
00:13:21,820 --> 00:13:24,310
Sorry. How did you meet him?
104
00:13:24,630 --> 00:13:26,790
Who’s P’ Payu?
105
00:13:30,580 --> 00:13:31,880
You don’t know him?
106
00:13:32,370 --> 00:13:35,520
You don’t know P’ Payu?
The P’ Payu.
107
00:13:37,350 --> 00:13:40,130
P’ Payu who?
108
00:13:41,220 --> 00:13:45,730
The one the professors often talk about.
Every senior knows him.
109
00:13:48,500 --> 00:13:51,130
He won many design awards.
110
00:13:51,160 --> 00:13:55,820
And got the second prize
from World Star Contest too.
111
00:14:16,630 --> 00:14:19,230
- Most importantly.
- Most importantly?
112
00:14:19,260 --> 00:14:22,610
P’ Payu is extremely handsome!
113
00:14:24,030 --> 00:14:28,230
He was our faculty’s president
for three years in a row.
114
00:14:28,250 --> 00:14:32,900
And he got an A from every
assignment. He’s the best.
115
00:14:38,520 --> 00:14:42,050
- How many assignments do you want today?
- 10.
116
00:14:42,070 --> 00:14:43,780
Umm... Two, Ajarn.
117
00:14:45,730 --> 00:14:47,200
Four, then.
118
00:14:48,130 --> 00:14:49,920
- But…
- Five.
119
00:14:51,720 --> 00:14:53,320
Five, Ajarn.
120
00:14:56,900 --> 00:14:58,090
We’ll continue later.
121
00:14:59,340 --> 00:15:02,640
So no assignments for me, Ajarn? Okay.
122
00:15:04,820 --> 00:15:06,250
Serves you right.
123
00:15:06,530 --> 00:15:08,080
You can share some with me. I’m free.
124
00:15:10,040 --> 00:15:12,420
Any assignment to share? No?
125
00:15:13,400 --> 00:15:15,940
Any assignment to share? Gimme.
126
00:15:17,330 --> 00:15:19,360
And you? Give it to me.
127
00:15:21,100 --> 00:15:22,570
Apart from massive homework...
128
00:15:22,600 --> 00:15:25,180
I have to listen to my crush
talk about another guy too.
129
00:15:25,360 --> 00:15:28,150
Wonderful, isn’t it?
Damn you, P’ Payu.
130
00:15:29,040 --> 00:15:30,050
Let’s continue.
131
00:15:30,170 --> 00:15:34,380
P' Payu's handsome, an excellent
student, and the department’s god.
132
00:15:34,410 --> 00:15:35,970
He's super-duper nice too.
133
00:15:36,880 --> 00:15:39,530
My brother’s his keen admirer.
134
00:15:39,710 --> 00:15:42,670
I chose this uni because
I heard of him from my brother.
135
00:15:42,950 --> 00:15:46,620
It’s a shame he graduated when I got in.
136
00:16:02,920 --> 00:16:06,250
I heard his family owns
some kind of business.
137
00:16:07,750 --> 00:16:13,180
That’s right. But nobody
knows what it is. I’m so curious.
138
00:16:13,340 --> 00:16:16,090
But a guy with secrets
has a certain charm too.
139
00:16:23,870 --> 00:16:24,880
Oh.
140
00:16:26,640 --> 00:16:28,710
Here to check the work, Mr. Payu?
141
00:16:30,180 --> 00:16:33,220
Can’t be negligent.
The client’s a big gun this time.
142
00:16:34,400 --> 00:16:35,410
I’ll take you to it.
143
00:16:39,060 --> 00:16:43,370
He won’t let anyone but you touch his baby.
144
00:16:44,280 --> 00:16:46,880
Here’s the new bike. Have fun.
145
00:16:47,740 --> 00:16:49,090
I need to do my best as well.
146
00:16:50,600 --> 00:16:52,430
Nobody wants to mess with the big shots.
147
00:16:53,580 --> 00:16:57,470
By big shots, do you mean ‘The Mafia’?
148
00:17:07,030 --> 00:17:11,000
Think about it, Rain.
My brother barely praises anyone.
149
00:17:11,180 --> 00:17:15,890
But P’ Som’s been praising P’ Payu
since his first year until he’s a senior.
150
00:17:16,960 --> 00:17:19,650
Is your brother gay?
Why does he praise P’ Payu?
151
00:17:26,810 --> 00:17:29,390
If P’ Som’s gay, then
you’ve turned gay before him.
152
00:17:29,420 --> 00:17:31,190
You were praising
the big bike bro just now.
153
00:17:31,400 --> 00:17:32,710
I only admire him.
154
00:17:34,050 --> 00:17:36,330
We only admire P’ Payu too.
155
00:17:37,230 --> 00:17:40,720
Don’t mind him, Ple.
He’s been sharp tongued lately.
156
00:17:42,410 --> 00:17:45,620
Forget it, I don’t mind him
talking bad about P’ Som.
157
00:17:45,740 --> 00:17:49,600
But he said as if being gay
is a bad thing. I don’t like it.
158
00:17:51,310 --> 00:17:54,640
Sky, send me the forms
when you get them. Gotta go.
159
00:17:58,730 --> 00:17:59,740
Ple.
160
00:18:02,290 --> 00:18:04,700
I don’t think being gay is a bad thing.
161
00:18:06,230 --> 00:18:08,050
- I just…
- Spoke without thinking.
162
00:18:08,850 --> 00:18:10,550
I have three words for you.
163
00:18:11,890 --> 00:18:12,990
You are rejected.
164
00:18:14,730 --> 00:18:18,250
Not yet. I’m still pursuing her.
165
00:18:19,620 --> 00:18:20,960
And you’re so good at it.
166
00:18:23,170 --> 00:18:26,320
Rejected? We’re still getting
to know each other though.
167
00:18:29,250 --> 00:18:30,560
P’ Payu, that bastard.
168
00:18:30,760 --> 00:18:34,330
Why do I have to compete for a
girl with someone I’ve never met?
169
00:18:34,510 --> 00:18:36,910
You’re not as handsome as my Big Bike Bro.
170
00:18:45,500 --> 00:18:46,530
Wait for me.
171
00:18:49,940 --> 00:18:52,240
Ple, need help?
172
00:18:52,900 --> 00:18:55,130
It’s okay, just do your own work.
173
00:18:57,610 --> 00:18:59,330
Ple, let me carry them for you.
174
00:18:59,570 --> 00:19:01,340
It’s okay, I can do it.
175
00:19:04,180 --> 00:19:07,710
Wanna get something to eat?
How about bingsu at your favorite café?
176
00:19:07,810 --> 00:19:09,200
I’ll take you there, okay?
177
00:19:09,700 --> 00:19:10,800
Rain.
178
00:19:11,480 --> 00:19:12,680
Yes?
179
00:19:13,490 --> 00:19:14,540
I’ve already eaten.
180
00:19:30,150 --> 00:19:31,910
Aren’t you gonna drink?
181
00:19:32,140 --> 00:19:33,640
I don’t drink, Senior.
182
00:19:34,120 --> 00:19:36,150
But this is a frat dinner party.
183
00:19:37,260 --> 00:19:38,280
What about you, Rain?
184
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
I drove here.
185
00:19:42,450 --> 00:19:44,870
Just a sip. Come on.
186
00:19:45,140 --> 00:19:48,810
Don’t bully him, or the
kid will curse you out.
187
00:19:48,980 --> 00:19:50,650
I won’t do it.
188
00:19:50,670 --> 00:19:53,620
Not you. I’m talking about that cocky guy.
189
00:19:54,020 --> 00:19:57,180
Well, you say he’s cocky.
190
00:19:57,200 --> 00:20:00,400
But didn’t you guys fight to
recruit him when he graduated?
191
00:20:00,420 --> 00:20:05,330
Everyone knows he’s a fine diamond.
But I heard he rejected every offer.
192
00:20:05,670 --> 00:20:08,750
I wonder why. He was
offered very high salaries.
193
00:20:08,960 --> 00:20:11,250
If I were him, I’d jump at the chance.
194
00:20:12,420 --> 00:20:14,770
I heard he didn’t wanna
rely on connections.
195
00:20:15,000 --> 00:20:16,110
Come on.
196
00:20:16,140 --> 00:20:19,410
If he’s got connections,
then it’s purely because of his talent.
197
00:20:21,130 --> 00:20:22,510
That's just like him.
198
00:20:22,680 --> 00:20:23,570
Yeah.
199
00:20:23,940 --> 00:20:25,810
He’s goddamn cocky.
200
00:20:28,160 --> 00:20:30,700
But you guys love him just as goddamn much.
201
00:20:31,580 --> 00:20:35,180
Umm, who’re you talking about?
202
00:20:37,700 --> 00:20:40,780
What? How come you don’t
know the handsome guy?
203
00:20:47,620 --> 00:20:51,360
Oh, I guess he already
graduated when Rain got in.
204
00:20:51,390 --> 00:20:52,680
Oh.
205
00:20:52,750 --> 00:20:56,770
But he often stops by.
In the right place, at the time too.
206
00:20:57,320 --> 00:21:00,730
The faculty budget gave
the council a big headache once.
207
00:21:01,070 --> 00:21:04,230
He solved the problem
in less than half an hour.
208
00:21:05,390 --> 00:21:08,800
Outsiders call him
‘Faculty of Architecture’s Hottie’.
209
00:21:09,010 --> 00:21:12,240
But the council members
call him ‘The Messiah’.
210
00:21:12,720 --> 00:21:13,860
Sounds majestic.
211
00:21:17,940 --> 00:21:21,750
Damn, that’s one heavy storm.
212
00:21:21,770 --> 00:21:26,100
Guess the sky’s paving
the way for the latecomer.
213
00:21:36,930 --> 00:21:41,250
Everyone, big applause for
Mr. Payu who came with a storm.
214
00:21:56,980 --> 00:22:00,440
Do you realize what time it is?
Everyone’s about to leave.
215
00:22:00,540 --> 00:22:01,630
Am I too late?
216
00:22:03,130 --> 00:22:06,500
You brought a storm with you,
so how are we going to leave?
217
00:22:06,600 --> 00:22:07,460
Yeah.
218
00:22:07,490 --> 00:22:09,150
P’ Payu, Sawasdee Ka.
219
00:22:10,920 --> 00:22:13,570
Hey, you’re that P’ Payu.
220
00:22:14,650 --> 00:22:16,600
Yes, I’m Payu.
221
00:22:17,610 --> 00:22:19,690
And who are you?
222
00:22:22,020 --> 00:22:23,670
I’m going home, everyone.
Sawasdee Krub.
223
00:22:32,580 --> 00:22:35,620
Forget it, Rain. No need to thank
him when he doesn’t remember you.
224
00:22:35,990 --> 00:22:37,080
Let’s go home.
225
00:22:48,970 --> 00:22:50,610
Enough, Rain. Go home.
226
00:22:54,570 --> 00:22:55,570
Don't tell me.
227
00:22:56,350 --> 00:22:58,170
Let’s try again.
Probably a tiny jerk.
228
00:23:00,100 --> 00:23:01,490
This is bad.
229
00:23:03,410 --> 00:23:09,220
Man, just my goddamn luck.
Why am I so unlucky with cars?
230
00:23:09,990 --> 00:23:12,490
Dammit, Rain.
231
00:23:15,130 --> 00:23:16,240
You stupid head!
232
00:23:18,880 --> 00:23:23,780
Wait, I need to make a call.
Yes, that’s right. Make a call.
233
00:23:25,140 --> 00:23:26,160
But who should I call?
234
00:23:27,980 --> 00:23:29,720
A mechanic.
235
00:23:30,820 --> 00:23:34,130
But I don’t have the number.
Oh, the insurance company.
236
00:23:35,900 --> 00:23:39,050
But my car didn’t break down.
Can I still make the call?
237
00:23:40,120 --> 00:23:43,780
Who am I supposed to call?
Who do people call at a time like this?
238
00:23:44,320 --> 00:23:47,880
Who should I call?
I don’t have the mechanic’s number.
239
00:23:50,390 --> 00:23:51,480
P’ Payu!
240
00:23:54,590 --> 00:23:57,160
Are you okay? I heard the car horn.
241
00:23:57,760 --> 00:23:59,100
My car broke down.
242
00:23:59,180 --> 00:24:01,980
It was fine earlier,
but now I can’t start it.
243
00:24:03,060 --> 00:24:06,920
Help me, P’ Payu. Please.
244
00:24:08,180 --> 00:24:09,850
Please help me.
245
00:24:10,540 --> 00:24:11,840
You’re Rain, right?
246
00:24:12,330 --> 00:24:13,610
Yes, my name is Rain.
247
00:24:27,770 --> 00:24:31,700
If you’re trying to seduce me,
do it better next time.
248
00:24:50,800 --> 00:24:54,880
I must have misheard.
Yeah, I must have really misheard.
249
00:24:57,450 --> 00:24:58,780
The boiler’s leaking.
250
00:24:59,510 --> 00:25:02,040
The starter dynamo's sound
shows that there’s a problem.
251
00:25:02,520 --> 00:25:04,300
You have to leave the car here tonight.
252
00:25:05,250 --> 00:25:09,280
No garage’s gonna get
through the rain to tow your car.
253
00:25:10,170 --> 00:25:11,590
You need to wait until the morning.
254
00:25:15,400 --> 00:25:17,470
That is, if the rain doesn’t flood Bangkok.
255
00:25:19,660 --> 00:25:20,680
I’m leaving.
256
00:25:21,540 --> 00:25:23,890
Hey! Don’t leave me like this.
257
00:25:25,110 --> 00:25:29,870
Can you recommend a garage for me?
I just need to tow my car right now.
258
00:25:30,100 --> 00:25:31,270
Do you have any in mind?
259
00:25:33,580 --> 00:25:34,860
I do know one.
260
00:25:35,860 --> 00:25:38,250
But it’s expensive.
Can you pay?
261
00:25:38,610 --> 00:25:39,630
Yes.
262
00:25:50,910 --> 00:25:53,990
Hello, P’ Aon. I need
you to tow a car for me.
263
00:25:57,820 --> 00:25:59,260
They're coming.
264
00:26:00,910 --> 00:26:02,740
See? I really misheard.
265
00:26:02,920 --> 00:26:05,350
A nice guy like P’ Payu
wouldn’t say something like that.
266
00:26:06,910 --> 00:26:08,540
Hey, where are you going?
267
00:26:09,980 --> 00:26:11,000
Getting my bike.
268
00:26:24,860 --> 00:26:28,510
Umm, thank you for
letting me use the bathroom.
269
00:26:30,270 --> 00:26:33,780
Sky, I think I’ve found out
about P’ Payu’s family’s business.
270
00:26:34,980 --> 00:26:37,370
You should have told me
your family owns a garage.
271
00:26:37,890 --> 00:26:39,580
And a luxurious one at that.
272
00:26:40,300 --> 00:26:41,470
You didn’t ask.
273
00:26:42,410 --> 00:26:47,520
I wouldn’t have been reluctant to come
with you if you told me in the first place.
274
00:26:50,720 --> 00:26:54,180
Didn’t you say we need to
talk about the fee?
275
00:26:55,580 --> 00:26:56,710
Come sit here.
276
00:27:05,630 --> 00:27:06,700
Let me wipe your hair.
277
00:27:11,890 --> 00:27:13,780
Tell me if I’m too rough.
278
00:27:19,410 --> 00:27:20,520
So nice.
279
00:27:24,080 --> 00:27:25,610
Want me to keep wiping?
280
00:27:26,680 --> 00:27:27,690
Will you?
281
00:27:43,430 --> 00:27:45,810
Hey, what are you doing?
282
00:27:48,180 --> 00:27:50,530
Hold on, what are you trying to do?
283
00:27:50,810 --> 00:27:53,270
I'm collecting the fee.
284
00:27:56,850 --> 00:27:58,270
You’re gay, P’ Payu?
285
00:27:59,260 --> 00:28:01,610
To be honest, I’m bi.
286
00:28:03,320 --> 00:28:07,620
And you approached me first, Rain.
287
00:28:09,200 --> 00:28:10,300
I did not.
288
00:28:12,050 --> 00:28:15,010
Your boiler suddenly leaked.
Your car wouldn’t start.
289
00:28:15,450 --> 00:28:19,080
You wouldn’t let go of my hand.
Stared at me during the party.
290
00:28:35,640 --> 00:28:37,160
It’s true I looked at you, but...
291
00:28:38,450 --> 00:28:39,680
you got it wrong.
292
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Really?
293
00:28:41,840 --> 00:28:44,640
What you did was throwing yourself at me.
294
00:28:48,320 --> 00:28:51,340
You’re getting the wrong idea.
Let go of me.
295
00:29:01,300 --> 00:29:03,520
You mustn’t enjoy this, Rain. Struggle!
296
00:29:04,000 --> 00:29:05,850
You can’t escape with
such half-ass struggle.
297
00:29:06,710 --> 00:29:10,580
Shit, this is bad.
Why the hell is he so handsome?
298
00:29:18,170 --> 00:29:19,480
But you must stop now, Rain.
299
00:29:20,330 --> 00:29:21,390
Let me go.
300
00:29:25,210 --> 00:29:26,780
Stop playing hard to get.
301
00:29:27,460 --> 00:29:29,570
You’re the one who followed me here.
302
00:29:35,050 --> 00:29:38,760
Does this mean this whole time,
P’ Payu’s been thinking that I…
303
00:29:39,630 --> 00:29:40,860
Die, you fucking bastard!
304
00:29:44,590 --> 00:29:47,830
Asshole, I didn’t throw myself at you.
Never thought of it.
305
00:29:48,070 --> 00:29:49,740
What a waste of your looks.
306
00:29:50,030 --> 00:29:53,040
Even if you throw money at me,
I won’t give in to you.
307
00:29:54,160 --> 00:29:55,170
Where are you going?
308
00:29:55,990 --> 00:29:58,400
Home. I don’t wanna stay with you.
309
00:29:58,600 --> 00:29:59,610
Go ahead.
310
00:30:00,810 --> 00:30:03,790
The mechanics must be awake by now.
311
00:30:05,540 --> 00:30:09,090
You won’t go farther than
three steps in this state.
312
00:30:14,810 --> 00:30:16,030
What are you gonna do?
313
00:30:20,430 --> 00:30:23,790
Go to sleep.
I’m not in the mood anymore.
314
00:30:24,640 --> 00:30:25,820
Who’d believe you?
315
00:30:30,990 --> 00:30:34,590
Keep it down if you wanna stay.
316
00:30:35,500 --> 00:30:36,570
I’m gonna sleep.
317
00:30:49,740 --> 00:30:50,930
Are you for real?
318
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
I survived.
319
00:32:33,840 --> 00:32:36,800
Being fully clothed doesn’t
mean nothing happened.
320
00:32:37,660 --> 00:32:38,710
Don’t touch me!
321
00:32:40,980 --> 00:32:43,250
Don’t flatter yourself.
I just wanna get the blanket.
322
00:32:45,180 --> 00:32:46,310
You’re an asshole.
323
00:32:48,930 --> 00:32:50,030
What did you say?
324
00:32:53,400 --> 00:32:55,180
I said, you’re an asshole!
325
00:32:56,030 --> 00:32:59,640
And do you wanna see
what the real asshole can do?
326
00:33:02,530 --> 00:33:04,660
- Scared?
- No way.
327
00:33:06,100 --> 00:33:07,270
Look who’s talking.
328
00:33:08,010 --> 00:33:09,270
I meant what I said.
329
00:33:10,210 --> 00:33:13,060
Really? Then...
330
00:33:14,290 --> 00:33:15,560
let me have a taste.
331
00:33:19,480 --> 00:33:21,040
Go fuck yourself, bastard!
332
00:33:21,910 --> 00:33:24,220
Hey, why won’t it open?
333
00:33:27,110 --> 00:33:28,120
Rain.
334
00:33:29,280 --> 00:33:31,410
I’m warning you as your frat bro.
335
00:33:32,210 --> 00:33:33,850
Don’t be so good at being dumb.
336
00:33:41,230 --> 00:33:42,850
Why aren’t you leaving?
337
00:33:44,030 --> 00:33:45,030
Wanna continue?
338
00:33:47,450 --> 00:33:48,570
Bear this in mind.
339
00:33:48,970 --> 00:33:51,720
I’m gonna tell everyone that
you’re an asshole, P’ Payu!
340
00:34:21,989 --> 00:34:24,130
Shut the hell up!
I don’t wanna hear you.
341
00:34:25,969 --> 00:34:27,100
I told you to shut it.
342
00:34:27,120 --> 00:34:29,230
Dammit! I hate both
the guy and the weather.
343
00:34:31,570 --> 00:34:32,909
Should I take you to a doctor?
344
00:34:33,850 --> 00:34:35,090
I’m fine.
345
00:34:37,719 --> 00:34:41,429
Then do you have anything to tell me?
346
00:34:41,830 --> 00:34:47,230
Since you attended the frat party
last week, you’ve suddenly gone crazy.
347
00:34:47,340 --> 00:34:49,840
I mean, picked a fight with everyone.
348
00:34:54,159 --> 00:34:55,610
Don't tell me...
349
00:34:56,800 --> 00:34:58,150
it’s about P’ Payu.
350
00:34:58,300 --> 00:34:59,480
Don’t say that name.
351
00:35:03,960 --> 00:35:05,400
Rain.
352
00:35:06,590 --> 00:35:08,360
I don’t know what you went through.
353
00:35:08,570 --> 00:35:13,300
But ever since I knew P’ Payu,
he’s been a very nice senior.
354
00:35:16,860 --> 00:35:20,700
You don’t know anything.
Dammit, stop asking me.
355
00:35:21,640 --> 00:35:26,010
I don’t wanna talk about him, think
about his face, or hear his voice.
356
00:35:27,690 --> 00:35:29,760
And you. Stop rumbling.
357
00:35:30,810 --> 00:35:32,020
I don’t wanna hear you.
358
00:35:38,510 --> 00:35:41,810
What a perfect timing.
Dammit. Hello!
359
00:35:44,260 --> 00:35:46,230
Oh. Yes.
360
00:35:48,620 --> 00:35:50,110
I can go tomorrow, right?
361
00:35:52,040 --> 00:35:54,640
Yes. Okay.
362
00:36:02,920 --> 00:36:04,300
Sky, I forgot.
363
00:36:06,210 --> 00:36:07,960
I need to pick my car up at the garage.
364
00:36:10,090 --> 00:36:11,230
What does that mean?
365
00:36:11,850 --> 00:36:13,860
It means I’m gonna meet P’ Payu.
366
00:36:14,160 --> 00:36:17,840
Damn, I’m going crazy!
What do I do?
367
00:36:21,000 --> 00:36:24,040
Rainy my buddy, let me tell you something.
368
00:36:25,640 --> 00:36:32,000
A kitty who tries to go against a tiger.
369
00:36:32,510 --> 00:36:35,730
I don’t need to tell you
what’s gonna happen.
370
00:36:39,700 --> 00:36:42,650
I’m going to class. Bye. Fighting!
371
00:36:46,490 --> 00:36:48,290
Do I really have to meet him?
372
00:36:49,070 --> 00:36:50,880
Fuck!
373
00:36:51,200 --> 00:36:53,900
Will you just stop?
I don’t wanna hear you!
374
00:36:56,200 --> 00:36:57,640
What am I gonna do?
375
00:36:57,660 --> 00:37:00,770
Why do I have to pick up my car?
Why do I have to meet him again?
376
00:37:22,550 --> 00:37:25,180
Mr. Rain. Excuse me.
377
00:37:25,940 --> 00:37:29,550
- Mr. Rain, can you hear me?
- Yes, please give me a minute.
378
00:37:29,570 --> 00:37:30,510
Okay.
379
00:37:42,110 --> 00:37:45,200
- Excuse me, about the payment.
- Yes?
380
00:37:45,240 --> 00:37:47,470
Oh, I remember you.
381
00:37:48,870 --> 00:37:50,730
You’re Mr. Payu’s boy.
382
00:37:52,010 --> 00:37:54,870
Remember me?
I towed your car the other day.
383
00:37:55,210 --> 00:37:58,650
Oh, it’s you.
I’m here to pick it up.
384
00:37:59,070 --> 00:38:02,700
Oh, so you’re Mr. Payu’s boy.
385
00:38:02,730 --> 00:38:05,310
- No, I’m not.
- Yeah, he’s the one.
386
00:38:05,660 --> 00:38:08,230
Mr. Payu’s at the back.
I’ll take you to him.
387
00:38:09,180 --> 00:38:10,190
I’m not going.
388
00:38:13,450 --> 00:38:17,550
Well, I almost forgot that
I had an appointment today.
389
00:38:17,990 --> 00:38:20,970
Yes, I need to hurry.
I’m really in a hurry.
390
00:38:21,700 --> 00:38:23,900
- I’ll take you to your car.
- Oh, let’s go.
391
00:38:35,120 --> 00:38:37,700
The boiler was leaking and
the stater dynamo was broken.
392
00:38:37,730 --> 00:38:39,220
So we replaced both parts for you.
393
00:38:41,020 --> 00:38:44,800
We also changed the battery.
The previous one was very old.
394
00:38:45,390 --> 00:38:46,750
The battery too?
395
00:38:47,790 --> 00:38:49,060
It’s necessary.
396
00:38:50,570 --> 00:38:55,650
Oh, all the tires were worn out.
We replaced all of them.
397
00:38:55,670 --> 00:38:58,730
You never checked your
car’s health at all, right?
398
00:38:59,280 --> 00:39:00,910
- All of them?
- Yeah.
399
00:39:02,040 --> 00:39:03,120
So brand new.
400
00:39:04,880 --> 00:39:05,970
See this?
401
00:39:07,200 --> 00:39:09,130
Shiny like new.
402
00:39:09,660 --> 00:39:11,670
Mr. Payu told us to polish and wax it.
403
00:39:14,440 --> 00:39:15,470
Sparkling.
404
00:39:20,870 --> 00:39:22,250
How much does everything cost?
405
00:39:25,000 --> 00:39:27,360
Mr. Payu didn’t tell you that it’s free?
406
00:39:27,660 --> 00:39:28,340
Huh?
407
00:39:29,720 --> 00:39:31,620
And he fixed everything himself.
408
00:39:32,200 --> 00:39:35,850
That’s why everyone knows
that you’re Mr. Payu’s boy.
409
00:39:35,870 --> 00:39:38,540
Hey! I’m not your Mr. Payu’s boy.
410
00:39:39,610 --> 00:39:43,690
How do I know that your boss
didn’t do anything weird to my car?
411
00:39:45,300 --> 00:39:47,900
Oh? You don’t know anything at all?
412
00:39:48,530 --> 00:39:49,780
Do I have to?
413
00:39:53,230 --> 00:39:54,370
Over there.
414
00:39:55,090 --> 00:39:59,360
See that race bike?
It belongs to a big shot.
415
00:40:00,110 --> 00:40:03,450
The owner only trusts Mr. Payu.
416
00:40:04,130 --> 00:40:05,360
Let me tell you this.
417
00:40:05,610 --> 00:40:10,270
Mr. Payu always works his
magic on every vehicle he touches.
418
00:40:11,640 --> 00:40:15,530
I don’t wanna brag,
but I can’t help it.
419
00:40:16,300 --> 00:40:18,320
Because my boss is a real expert.
420
00:40:20,180 --> 00:40:21,880
He works full-time.
421
00:40:22,000 --> 00:40:26,190
And has to finish tuning these
bikes before next Friday’s race.
422
00:40:27,600 --> 00:40:30,420
Well, what do you think?
423
00:40:30,910 --> 00:40:32,910
Are you interested in
becoming Mr. Payu’s boy?
424
00:40:44,530 --> 00:40:45,540
Sign here.
425
00:40:51,260 --> 00:40:53,090
So diligent.
426
00:41:02,000 --> 00:41:03,320
Your boy’s left.
427
00:41:05,590 --> 00:41:07,650
Just like you said,
he wouldn’t meet you.
428
00:41:08,930 --> 00:41:11,160
What did you do to him?
429
00:41:14,400 --> 00:41:15,980
I haven't done anything.
430
00:41:20,510 --> 00:41:21,850
He winked.
431
00:41:22,540 --> 00:41:24,270
He’s planning to do something.
432
00:41:32,900 --> 00:41:33,990
Let's continue.
433
00:41:54,180 --> 00:41:57,230
So you can still sleep
after causing all the ruckus.
434
00:42:10,220 --> 00:42:11,860
I’m starting to like you.
435
00:42:15,580 --> 00:42:20,150
If Saifha hears about this,
he’ll probably feel sorry for you.
436
00:42:40,610 --> 00:42:42,530
I’m really starting to like you.
437
00:42:43,850 --> 00:42:44,850
Rain.
438
00:42:49,460 --> 00:42:53,350
English Subtitle by Saowalak K.
439
00:42:54,980 --> 00:42:56,430
Hiding from debt collectors?
440
00:42:56,510 --> 00:42:58,890
- I held...
- Held?
441
00:42:59,540 --> 00:43:02,810
If you're really close to him,
then you'll know where he's racing.
442
00:43:02,830 --> 00:43:04,580
Rain, you're going too far.
443
00:43:06,820 --> 00:43:08,770
I'm brainless just like you said!
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.