All language subtitles for Lampslngit.2022.Taglog.Esub.Wbhd.1Filmy4Wap.cyou_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,780 --> 00:00:37,790 It was an ordinary day when Jason first laid eyes on Bettina… 2 00:00:37,810 --> 00:00:43,860 the girl who would be his "Muse" 3 00:00:44,750 --> 00:00:48,590 the quote, unquote - "girl of his dreams". 4 00:00:49,260 --> 00:00:50,380 Bettina... 5 00:00:51,300 --> 00:00:58,010 who took his breath away when she moaned "I love you so much, Jason" 6 00:00:58,560 --> 00:01:01,020 at the peak of her orgasm 7 00:01:06,520 --> 00:01:08,690 but not once did Jason ever dream 8 00:01:08,690 --> 00:01:11,900 that Bettina would take his fate into her hands, 9 00:01:11,900 --> 00:01:15,450 twist it like a pretzel, and irrevocably change it... 10 00:01:15,660 --> 00:01:16,830 forever. 11 00:01:17,870 --> 00:01:19,040 And now 12 00:01:19,660 --> 00:01:23,080 he’s hopelessly in love with the memory of her 13 00:01:23,620 --> 00:01:28,340 that echoes in his heart over and over… 14 00:01:28,670 --> 00:01:30,210 Bettina... 15 00:01:30,550 --> 00:01:36,390 a ghost who relentlessly pursues him… 16 00:01:37,220 --> 00:01:38,220 a ghost 17 00:01:38,640 --> 00:01:40,140 from another time… 18 00:01:40,890 --> 00:01:42,770 another place… 19 00:01:58,490 --> 00:02:00,290 Such a hassle... 20 00:02:00,830 --> 00:02:02,410 Careful. 21 00:02:03,060 --> 00:02:05,980 Can you hurry it up? 22 00:02:22,640 --> 00:02:25,390 I told you so. You were in a hurry earlier. 23 00:02:53,880 --> 00:02:56,220 Get up! You look stupid! 24 00:03:09,100 --> 00:03:10,190 Jake. 25 00:03:10,980 --> 00:03:13,060 I'm hungry. 26 00:03:13,630 --> 00:03:15,680 Can you cook something? 27 00:03:42,430 --> 00:03:43,930 Jake! 28 00:03:44,760 --> 00:03:46,180 Jake! 29 00:03:47,390 --> 00:03:48,810 Jake! 30 00:03:50,350 --> 00:03:51,460 Jake. 31 00:03:54,190 --> 00:03:55,190 Jake 32 00:03:55,820 --> 00:03:56,820 Hold on. 33 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Wait. 34 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Jake 35 00:04:01,160 --> 00:04:02,320 My, I'm working. 36 00:04:02,320 --> 00:04:03,620 Jake. 37 00:04:06,490 --> 00:04:07,490 My, 38 00:04:08,540 --> 00:04:10,370 Ten minutes. I'm almost done. Look. 39 00:04:10,620 --> 00:04:12,670 "He said 'Where are you?'" 40 00:04:12,690 --> 00:04:14,490 I'm halfway, look. 41 00:04:14,510 --> 00:04:15,950 See? Look at this. 42 00:04:16,190 --> 00:04:19,730 Why? Why? He said. I wish it was you. 43 00:04:20,700 --> 00:04:21,820 I'm in the middle of... 44 00:04:21,840 --> 00:04:23,180 - Look. - Jake. 45 00:04:23,360 --> 00:04:25,570 His reaction surprised me. 46 00:04:25,600 --> 00:04:28,350 Can you help me instead? 47 00:04:31,850 --> 00:04:32,850 Myls. 48 00:04:33,770 --> 00:04:36,230 Ten minutes. Give me ten minutes, okay? 49 00:04:36,570 --> 00:04:37,860 Jake. 50 00:04:40,030 --> 00:04:42,320 Ten minutes. Ten minutes, okay? 51 00:04:44,070 --> 00:04:45,370 Wait, Myls. 52 00:04:45,390 --> 00:04:47,140 Let me finish this. 53 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 Fuck! 54 00:04:57,460 --> 00:04:58,710 Fuck! 55 00:05:05,210 --> 00:05:06,790 I said I'm busy. 56 00:05:08,470 --> 00:05:09,470 My. 57 00:05:11,270 --> 00:05:12,390 My! 58 00:05:15,190 --> 00:05:16,400 My... 59 00:05:16,940 --> 00:05:18,480 Hey, Hey! 60 00:05:18,900 --> 00:05:19,990 Mylene! 61 00:05:21,530 --> 00:05:22,530 Mylene... 62 00:05:24,570 --> 00:05:26,030 Motherfucker. 63 00:05:26,060 --> 00:05:28,440 Are you scared to lose me, Jake? 64 00:05:36,500 --> 00:05:37,540 Fuck! 65 00:05:39,420 --> 00:05:40,800 Fuck, My! 66 00:05:42,220 --> 00:05:43,840 What's your problem? 67 00:05:44,510 --> 00:05:46,140 This is not right. 68 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Fine! 69 00:05:47,990 --> 00:05:50,320 I'll find myself a new playmate. 70 00:05:50,350 --> 00:05:52,330 Then go fucking find a playmate. 71 00:05:52,350 --> 00:05:53,480 Fuck you! 72 00:05:53,500 --> 00:05:54,750 Asshole! 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,940 This is fucking wrong. 74 00:06:00,940 --> 00:06:01,940 Fuck. 75 00:06:03,570 --> 00:06:05,240 Why are you staring at? 76 00:06:05,260 --> 00:06:06,430 What are you looking at? 77 00:06:11,580 --> 00:06:12,830 What the fuck? 78 00:06:13,220 --> 00:06:14,390 Are you gay? 79 00:06:14,960 --> 00:06:17,170 There's blood on your lips. 80 00:06:24,100 --> 00:06:25,720 Allow me to introduce myself. 81 00:06:26,260 --> 00:06:28,760 Arman Fuentez-Diaz. 82 00:06:29,400 --> 00:06:30,570 And you are? 83 00:06:31,420 --> 00:06:32,420 Arman. 84 00:06:33,280 --> 00:06:37,790 Arman Fuentez. The Arman Fuentez-Diaz, the writer? 85 00:06:37,810 --> 00:06:38,810 The novelist? 86 00:06:38,810 --> 00:06:40,610 Unfortunately, 87 00:06:40,730 --> 00:06:43,610 I wanted to write for televisions. 88 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Soap operas... 89 00:06:45,740 --> 00:06:48,070 Pot boilers. 90 00:06:48,110 --> 00:06:50,910 But I don’t write fast enough. 91 00:06:53,120 --> 00:06:54,830 I'm Jake. 92 00:06:55,330 --> 00:06:57,460 We just moved in last week. 93 00:06:57,460 --> 00:06:58,500 Jake de Vera. 94 00:06:58,500 --> 00:06:59,880 I figured. 95 00:07:01,530 --> 00:07:02,530 Okay. 96 00:07:04,010 --> 00:07:05,300 Good luck! 97 00:07:05,920 --> 00:07:08,760 Just say hello to the ghosts here. 98 00:07:09,510 --> 00:07:11,100 Hold on, Sir. 99 00:07:11,120 --> 00:07:15,710 Ghosts? Is this place haunted? 100 00:07:17,890 --> 00:07:21,610 This building stands on an old lot. 101 00:07:22,610 --> 00:07:25,570 The rumor is, it used to be a cemetery. 102 00:07:26,360 --> 00:07:32,870 So there are still energies left behind by the dead. 103 00:07:34,200 --> 00:07:35,410 Energies? 104 00:07:36,620 --> 00:07:38,160 Memories... 105 00:07:40,750 --> 00:07:42,210 Dreams... 106 00:07:42,790 --> 00:07:44,380 Lost loves... 107 00:07:45,380 --> 00:07:47,170 Broken hearts... 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,300 Intense emotions... 109 00:07:51,180 --> 00:07:55,430 those who commit suicide out of depression and despair, 110 00:07:55,980 --> 00:07:57,440 but don't worry, 111 00:07:57,470 --> 00:08:02,890 not all ghosts are supernatural, or paranormal. 112 00:08:04,070 --> 00:08:05,530 But I’m boring you… 113 00:08:05,730 --> 00:08:06,730 No! 114 00:08:07,040 --> 00:08:08,090 No sir. 115 00:08:08,110 --> 00:08:09,650 Actually, I'm very... 116 00:08:09,680 --> 00:08:12,370 Okay, back to reality. 117 00:08:13,070 --> 00:08:14,410 Deadlines. Deadlines! 118 00:08:14,430 --> 00:08:16,130 - Deadlines! - Okay, sir. 119 00:08:16,160 --> 00:08:17,830 It's good to meet you, Sir. 120 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Sir! 121 00:08:23,590 --> 00:08:25,000 Thank you! 122 00:08:48,940 --> 00:08:51,400 Do you have "Mga Gintong Palad (Golden Palms)"? 123 00:08:51,820 --> 00:08:53,940 Do you mean, "Mga Gintong Pilak (Golden Silver)", sir? 124 00:08:53,970 --> 00:08:55,070 Correct! 125 00:08:55,160 --> 00:08:56,740 It's over there, sir. 126 00:08:58,050 --> 00:08:59,300 Bottom shelf. 127 00:09:07,590 --> 00:09:08,630 How much? 128 00:09:08,630 --> 00:09:10,260 Five hundred. 129 00:10:19,950 --> 00:10:24,120 - I've missed you! - I miss you! 130 00:10:24,120 --> 00:10:26,370 - Hello! - You're back too! Oh my God. 131 00:10:26,370 --> 00:10:27,380 How was Boracay? 132 00:10:27,380 --> 00:10:29,790 - So fun! You should've come with us! - I saw your photos. 133 00:10:29,790 --> 00:10:31,130 I'm green with envy! 134 00:10:31,130 --> 00:10:33,420 - Join us next time. - Hold on. Let me fix this. 135 00:10:34,170 --> 00:10:36,220 - I like this design! It's so nice! - My God, Yeah! 136 00:10:36,220 --> 00:10:38,430 I know. I designed it! 137 00:10:38,430 --> 00:10:39,100 You're really good! 138 00:10:39,100 --> 00:10:41,430 - Your boobs look great in that suit. - Yeah! 139 00:10:41,430 --> 00:10:45,140 No! They're sagging! I haven't been to the gym. 140 00:10:45,140 --> 00:10:47,190 Hey, drama queen. 141 00:10:47,190 --> 00:10:51,820 If I had your boobs, I'd have them insured for a million bucks! 142 00:10:51,820 --> 00:10:53,480 Are they too heavy? 143 00:10:53,480 --> 00:10:55,280 - Not really. - My God. 144 00:10:55,280 --> 00:10:56,070 I'm used to it. 145 00:10:56,070 --> 00:10:58,450 Mine are small. 146 00:10:58,450 --> 00:10:59,620 Wanna rent mine? 147 00:10:59,620 --> 00:11:03,200 Whatever! They're so heavy! 148 00:11:03,200 --> 00:11:05,460 Tell you what, we need a guy's opinion. 149 00:11:05,460 --> 00:11:07,250 - Let's go! - Good idea. 150 00:11:07,250 --> 00:11:08,290 Jake! 151 00:11:08,880 --> 00:11:09,460 Jake! 152 00:11:09,460 --> 00:11:11,540 My God! Looks so good on you! 153 00:11:11,540 --> 00:11:13,550 - Thank you! - Told you! I know, right? 154 00:11:13,550 --> 00:11:15,340 Looks great! My boobs are tiny! 155 00:11:15,340 --> 00:11:17,470 - Want to borrow mine? - Chill guys! Chill! 156 00:11:17,470 --> 00:11:20,260 I designed several for you gals! 157 00:11:20,260 --> 00:11:22,430 Hold on. Honey! 158 00:11:22,890 --> 00:11:24,430 - Honey. - Yeah? 159 00:11:24,430 --> 00:11:25,390 Hi Jake! 160 00:11:25,390 --> 00:11:27,730 Are those great boobs, 161 00:11:27,730 --> 00:11:29,980 - or are those great boobs? - How are you, Jake? 162 00:11:31,060 --> 00:11:32,650 Yeah. 163 00:11:33,070 --> 00:11:34,400 Do that later. 164 00:11:34,650 --> 00:11:35,650 Feel it! 165 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 - Go ahead. - You can touch. 166 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 Yeah! 167 00:11:39,320 --> 00:11:41,160 - Go! - Go! 168 00:11:43,080 --> 00:11:44,290 Yeah. They're... 169 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 They're fine. 170 00:11:46,200 --> 00:11:47,250 Fine?! 171 00:11:47,710 --> 00:11:48,750 My goodness! 172 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 Thanks, Jake. 173 00:11:50,330 --> 00:11:51,580 Don't feel insecure, okay? 174 00:11:51,580 --> 00:11:52,920 I made lots of suits for you. 175 00:11:52,920 --> 00:11:54,250 Don't worry. I'll be flaunting these babies. 176 00:11:54,280 --> 00:11:54,810 Yeah. 177 00:11:54,840 --> 00:11:55,880 Bye bye, Babe. 178 00:11:55,910 --> 00:11:56,910 Babe! 179 00:11:57,590 --> 00:11:59,930 You're too busy! 180 00:11:59,930 --> 00:12:01,260 Bye, Jake! 181 00:12:01,260 --> 00:12:04,260 - Try on another one, okay? - Sure! Let's go. 182 00:12:04,260 --> 00:12:06,140 I'll get back to you girls. 183 00:12:12,860 --> 00:12:15,530 I don't like your shirt. It looks cheap. 184 00:12:16,290 --> 00:12:18,080 Come on, you bought it. 185 00:12:18,330 --> 00:12:22,460 What are you talking about? You bought it. 186 00:12:22,970 --> 00:12:25,280 Jake! The maid! 187 00:12:31,280 --> 00:12:33,840 Stupid idiot! 188 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 Help. 189 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Please. 190 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 Help... 191 00:13:28,390 --> 00:13:29,770 Help me... 192 00:13:30,220 --> 00:13:31,480 This is wrong! 193 00:13:31,850 --> 00:13:34,060 What the heck? I made myself clear! 194 00:13:34,060 --> 00:13:37,020 I told you, small! Why is this medium! 195 00:13:37,020 --> 00:13:40,070 Jake, I made you coffee. 196 00:13:40,070 --> 00:13:41,280 You wait. 197 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 Here you go. 198 00:13:45,240 --> 00:13:46,700 - Go ahead. - Thanks. 199 00:13:46,820 --> 00:13:48,700 Go and write. Bye! 200 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 So what now? 201 00:13:50,240 --> 00:13:54,290 You can't do anything right! I told you, small! 202 00:13:54,290 --> 00:13:56,290 Why are all of these medium?! 203 00:13:56,290 --> 00:13:58,170 Ma'am, that's the size you gave me... 204 00:13:58,170 --> 00:14:00,130 Oh, so I was wrong? It's my fault? 205 00:14:00,130 --> 00:14:01,050 I didn't mean... 206 00:14:01,050 --> 00:14:02,640 Just shut up! 207 00:15:10,790 --> 00:15:11,830 Yes, yes. 208 00:15:11,850 --> 00:15:14,650 I need those labels by Saturday! 209 00:15:14,690 --> 00:15:16,930 It will take me two days to attach them. 210 00:15:16,960 --> 00:15:18,290 I told you that. 211 00:15:18,320 --> 00:15:21,320 I have a delivery on Monday! 212 00:15:21,670 --> 00:15:22,670 Tues... 213 00:15:22,850 --> 00:15:25,440 I thought it was settled! 214 00:15:25,460 --> 00:15:29,340 Know what? I'll just find another supplier! 215 00:15:29,590 --> 00:15:31,510 Stop making excuses! 216 00:15:31,510 --> 00:15:32,930 Goodbye! 217 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 Ah, Jake. 218 00:15:59,540 --> 00:16:01,080 - Good evening, Sir. - Good evening. 219 00:16:01,110 --> 00:16:02,230 Come in! Come in! 220 00:16:11,300 --> 00:16:15,060 Thank you for accepting my invitation, Jake. 221 00:16:15,770 --> 00:16:19,810 Actually, sir, I should be thanking you. 222 00:16:20,390 --> 00:16:21,980 Mylene, my wife. 223 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 Hi, sir. Good evening. 224 00:16:25,150 --> 00:16:26,860 A pleasure to meet you. 225 00:16:28,030 --> 00:16:29,740 Thank you, sir. This is for you. 226 00:16:30,280 --> 00:16:33,820 Oh, thank you! You need not have bothered. 227 00:16:34,120 --> 00:16:37,080 Actually, sir... 228 00:16:38,000 --> 00:16:40,210 What a beautiful husband and wife… 229 00:16:41,040 --> 00:16:43,420 the perfect couple, as they say... 230 00:16:44,250 --> 00:16:46,000 the guy's good-looking, 231 00:16:46,030 --> 00:16:48,160 the woman's seductive, 232 00:16:48,880 --> 00:16:51,050 they're obviously bourgeois, 233 00:16:51,680 --> 00:16:53,140 educated, 234 00:16:53,420 --> 00:16:56,600 well-bred, moneyed, 235 00:16:58,020 --> 00:17:00,140 newlyweds, apparently, 236 00:17:00,570 --> 00:17:03,370 about to start a new life together. 237 00:17:04,270 --> 00:17:06,400 How enviable 238 00:17:07,360 --> 00:17:08,780 Oh dear… 239 00:17:09,690 --> 00:17:13,530 Pardon a writer's habitat. 240 00:17:13,560 --> 00:17:14,640 It's messy, 241 00:17:15,120 --> 00:17:17,660 especially when we have deadlines. 242 00:17:17,690 --> 00:17:20,150 That's alright, Sir. 243 00:17:20,620 --> 00:17:22,500 To tell you the truth, 244 00:17:23,120 --> 00:17:24,580 I'm also a writer. 245 00:17:25,170 --> 00:17:26,460 Ah, really? 246 00:17:27,170 --> 00:17:29,340 What kind of a writer? 247 00:17:29,780 --> 00:17:33,160 You know, I really want to become a novelist like you. 248 00:17:33,550 --> 00:17:37,180 I was in high school 249 00:17:37,930 --> 00:17:40,760 when I began idolizing you, 250 00:17:40,790 --> 00:17:43,670 and that's when I started to write. 251 00:17:43,690 --> 00:17:46,280 Hopefully, I can achieve my dream. 252 00:17:46,770 --> 00:17:49,070 I have a copy of your book. 253 00:17:49,860 --> 00:17:54,610 Is it okay if you sign this, sir? Please? 254 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 "Mga Gintong Pilak (The Golden Silver)" 255 00:18:03,750 --> 00:18:09,420 You know, this was inspired by a true story. 256 00:18:11,090 --> 00:18:13,630 I'm sure this is a reprint. 257 00:18:16,840 --> 00:18:23,100 I could tell that you're a writer too. 258 00:18:25,190 --> 00:18:27,100 What do you mean, Sir? 259 00:18:27,560 --> 00:18:30,570 How did you know? 260 00:18:31,980 --> 00:18:34,200 I could smell it a mile away. 261 00:18:50,650 --> 00:18:52,570 What's the joke? 262 00:18:55,540 --> 00:18:58,330 Belle, these are our guests, 263 00:18:58,360 --> 00:19:01,570 Jake and his wife, Mylene. 264 00:19:02,310 --> 00:19:04,180 - Hi. - I immediately saw it. 265 00:19:04,390 --> 00:19:07,100 How Jake stared at Belle. 266 00:19:08,270 --> 00:19:12,270 His eyes, devouring her… 267 00:19:13,440 --> 00:19:15,280 Being a writer, 268 00:19:15,780 --> 00:19:18,660 I'm an expert at assessing people.. 269 00:19:19,530 --> 00:19:24,620 I know how Jake felt when he first saw Belle... 270 00:19:25,580 --> 00:19:30,880 it was as if he slowly fell from a high cliff down to a ravine… 271 00:19:31,210 --> 00:19:35,630 or suddenly slipped on a banana peel... 272 00:19:36,420 --> 00:19:38,840 but either way, 273 00:19:39,230 --> 00:19:42,530 he'll surely break his skull. 274 00:19:43,060 --> 00:19:44,520 Please… sit down. 275 00:19:45,790 --> 00:19:49,460 Belle, wine for our guests. 276 00:19:52,760 --> 00:19:54,870 Your daughter is lovely… 277 00:19:58,030 --> 00:20:01,030 Belle? Yes. 278 00:20:02,160 --> 00:20:04,620 She takes after her mother. 279 00:20:06,660 --> 00:20:12,080 Jake, what would you like to write about? 280 00:20:13,330 --> 00:20:15,660 Raunchy... 281 00:20:15,910 --> 00:20:18,130 Raunchy love stories. 282 00:20:19,040 --> 00:20:21,590 That's what sells nowadays. 283 00:20:22,000 --> 00:20:24,420 Ah, millenials... 284 00:20:25,320 --> 00:20:26,340 Yes, sir. 285 00:20:26,360 --> 00:20:28,990 And also, they have the buying power. 286 00:20:29,510 --> 00:20:31,510 - You're right. - Very good. 287 00:20:32,350 --> 00:20:36,100 You're thinking of the business side of it. 288 00:20:37,440 --> 00:20:41,110 But they're strange bedfellows. 289 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Who, sir? 290 00:20:44,110 --> 00:20:46,240 Art and Business! 291 00:20:46,570 --> 00:20:48,780 Just like us! 292 00:20:49,950 --> 00:20:53,580 I mean, like you, Jake is an artist. 293 00:20:53,580 --> 00:20:55,410 While I'm an entrepreneur, 294 00:20:55,410 --> 00:20:57,720 so we can never get our schedules together. 295 00:20:57,740 --> 00:21:01,960 When he's asleep, I'm awake, 296 00:21:01,990 --> 00:21:05,780 so it's really difficult to have sex and… 297 00:21:06,800 --> 00:21:08,800 You know, do stuff. 298 00:21:09,590 --> 00:21:12,260 Arman yakked away the entire evening… 299 00:21:12,520 --> 00:21:16,400 about his experiences when he was a new writer, 300 00:21:17,100 --> 00:21:20,940 the awards he collected when he was in his forties… 301 00:21:21,900 --> 00:21:24,980 Wow, what a life! 302 00:21:25,690 --> 00:21:26,900 Really cool. 303 00:21:27,360 --> 00:21:29,990 I just kept my eyes on him, 304 00:21:29,990 --> 00:21:32,910 assenting to everything he was saying 305 00:21:32,930 --> 00:21:37,310 but I couldn’t absorb any of his words 306 00:21:37,790 --> 00:21:39,040 Nothing registered, 307 00:21:39,060 --> 00:21:42,640 nothing was making sense… 308 00:21:43,130 --> 00:21:47,050 Because my mind was set on Belle... 309 00:21:48,800 --> 00:21:51,260 The curve of her waist 310 00:21:52,650 --> 00:21:56,780 Her lovely, lily-white neck… 311 00:22:00,560 --> 00:22:04,190 Her delicate, fragile hands… 312 00:22:05,110 --> 00:22:07,900 The touch of her hand... 313 00:22:13,530 --> 00:22:15,490 Here's to 314 00:22:16,160 --> 00:22:18,010 new friends and neighbors. 315 00:22:18,060 --> 00:22:19,710 Cheers. 316 00:22:19,730 --> 00:22:21,230 Thank you, sir. 317 00:22:22,920 --> 00:22:25,000 Do you like books too? 318 00:22:25,030 --> 00:22:28,070 Yes, I do. What are these? 319 00:22:31,590 --> 00:22:37,060 Limited edition. Collector's copies. 320 00:22:40,270 --> 00:22:42,690 "For Loy and Noreen." 321 00:22:43,980 --> 00:22:45,810 - May I take a look? - Sure. 322 00:22:47,820 --> 00:22:49,610 What are these names? 323 00:22:50,110 --> 00:22:52,860 "For Ramon and Vina." 324 00:22:56,210 --> 00:22:57,250 Those are... 325 00:22:57,270 --> 00:22:59,650 "Danny and Ysay," who are they? 326 00:22:59,680 --> 00:23:02,720 Family, friends. 327 00:23:03,230 --> 00:23:05,940 Students in my writing class. 328 00:23:06,750 --> 00:23:08,380 They’re so lucky! 329 00:23:08,400 --> 00:23:10,700 Their names are now immortalized! 330 00:23:11,980 --> 00:23:13,570 Don't worry, Mylene. 331 00:23:13,590 --> 00:23:17,680 I'm dedicating my next novel to you and Jake. 332 00:23:17,680 --> 00:23:20,720 Really, sir? Oh my God! Thank you! 333 00:23:20,880 --> 00:23:23,220 I can't wait! 334 00:23:26,940 --> 00:23:28,070 Arman, 335 00:23:28,570 --> 00:23:30,230 dinner? 336 00:23:31,990 --> 00:23:34,410 Guys? Dinner is served. 337 00:23:34,910 --> 00:23:35,950 Sure. 338 00:23:36,570 --> 00:23:37,650 Please. 339 00:24:16,070 --> 00:24:18,870 "When their hands touched, 340 00:24:19,950 --> 00:24:24,830 a jolt of electricity coursed through the body of..." 341 00:24:26,040 --> 00:24:27,290 Jules? 342 00:24:28,130 --> 00:24:29,960 No, no, no... 343 00:24:30,500 --> 00:24:31,790 Jerick? 344 00:24:32,840 --> 00:24:33,920 Ah, 345 00:24:35,090 --> 00:24:37,300 Jason. Jason. 346 00:24:37,410 --> 00:24:42,960 "Jason shakily steals a glance at... Bettina 347 00:24:43,310 --> 00:24:47,230 but her face is devoid of emotion. 348 00:24:47,680 --> 00:24:49,810 So Jason wonders, 349 00:24:50,400 --> 00:24:52,150 'Did that really happen?' 350 00:24:52,480 --> 00:24:57,200 Did our bodies touch even if it was just for a split second? 351 00:24:57,780 --> 00:24:58,780 Or... 352 00:24:59,160 --> 00:25:05,910 was it his intense desire for Bettina that stirred his imagination? 353 00:25:08,370 --> 00:25:10,210 Was it possible 354 00:25:10,670 --> 00:25:15,300 that even while he was still on this earth, he had already gone to heaven?" 355 00:25:17,590 --> 00:25:20,180 "Beyond Heaven" 356 00:25:21,430 --> 00:25:26,020 At long last, I can now use this title... 357 00:25:26,640 --> 00:25:28,560 How intriguing. 358 00:25:28,890 --> 00:25:31,000 So apt… 359 00:25:31,020 --> 00:25:33,110 My editor will be happy. 360 00:25:34,650 --> 00:25:37,650 "Everyone could tell 361 00:25:37,680 --> 00:25:41,190 that they were newlyweds, 362 00:25:41,830 --> 00:25:46,330 just by the glow on their faces, 363 00:25:47,370 --> 00:25:53,290 "…shining from a million dreams which lit the path 364 00:25:53,320 --> 00:25:57,910 towards their forever life as a married couple." 365 00:26:07,400 --> 00:26:08,610 Belle. 366 00:26:09,140 --> 00:26:10,390 Jake. 367 00:26:12,770 --> 00:26:15,150 You forgot this. 368 00:26:55,230 --> 00:26:57,110 Belle? Who is it? 369 00:26:59,210 --> 00:27:00,190 Oh, Jake. 370 00:27:00,220 --> 00:27:04,030 Sir! I came back for my handkerchief. 371 00:27:04,060 --> 00:27:06,390 He forgot it. 372 00:27:07,670 --> 00:27:08,960 Come on, Jake. 373 00:27:09,140 --> 00:27:11,270 Stop calling me sir. Call me Arman. 374 00:27:13,200 --> 00:27:14,950 You also forgot your book. 375 00:27:15,670 --> 00:27:17,590 I already signed it. 376 00:27:22,340 --> 00:27:24,260 Thank you very much, sir. 377 00:27:27,230 --> 00:27:29,310 Jake, since we're friends now. 378 00:27:29,340 --> 00:27:35,390 Don't hesitate to come over when you need help with your novel. 379 00:27:36,310 --> 00:27:37,310 Okay? 380 00:27:37,610 --> 00:27:38,610 Yes, sir. 381 00:27:38,980 --> 00:27:39,980 Alright. 382 00:27:41,690 --> 00:27:43,490 - Good night. - Good night. 383 00:27:52,910 --> 00:27:54,080 Why are you still up? 384 00:27:55,080 --> 00:27:56,750 I'm not done with the... 385 00:27:56,780 --> 00:27:58,030 Do it tomorrow. 386 00:27:58,750 --> 00:28:00,050 Time for bed. 387 00:28:20,190 --> 00:28:21,190 How have you been? 388 00:28:22,030 --> 00:28:23,030 Fine.. 389 00:28:29,240 --> 00:28:31,280 What day do you do the laundry? 390 00:28:31,950 --> 00:28:33,200 Depends. 391 00:28:36,960 --> 00:28:38,040 Depends on what? 392 00:28:39,130 --> 00:28:42,170 Depends on when I have clothes to wash. 393 00:28:47,180 --> 00:28:51,300 What's your fabric conditioner? 394 00:28:52,680 --> 00:28:54,470 Me? 395 00:28:57,520 --> 00:28:59,100 SilkCon? 396 00:29:00,150 --> 00:29:01,770 Imported? 397 00:29:03,480 --> 00:29:07,780 I don't really know. Mylene buys it. 398 00:29:11,370 --> 00:29:13,830 But you do the laundry. 399 00:29:16,710 --> 00:29:21,000 She's too busy. 400 00:29:22,670 --> 00:29:25,090 And you're not? 401 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Actually, 402 00:29:30,590 --> 00:29:35,930 doing the laundry helps me think… 403 00:29:35,930 --> 00:29:37,390 Of what? 404 00:29:37,420 --> 00:29:41,080 Whatever… 405 00:29:42,860 --> 00:29:49,340 Story ideas… 406 00:29:49,360 --> 00:29:56,540 While I'm watching the clothes swirling about, 407 00:29:57,040 --> 00:29:59,210 a calmness comes over me… 408 00:30:00,080 --> 00:30:03,920 Like… in meditation? 409 00:30:05,170 --> 00:30:06,420 Yeah. 410 00:30:12,590 --> 00:30:14,720 She knows Randy is my boyfriend, but she still flirts with him! 411 00:30:14,720 --> 00:30:15,560 That maniac! 412 00:30:15,560 --> 00:30:17,060 Crazy! 413 00:30:17,930 --> 00:30:20,310 She's horny as hell! 414 00:30:20,310 --> 00:30:21,850 So I heard! 415 00:30:21,850 --> 00:30:26,920 She even fucked her boss, the foreigner? 416 00:30:28,500 --> 00:30:32,050 “Standing just a breath away from Bettina, 417 00:30:32,070 --> 00:30:35,580 Jason could hear a melody playing inside his head… 418 00:30:35,990 --> 00:30:40,210 He knew then that he had fallen in love with Bettina. 419 00:30:40,230 --> 00:30:44,730 He compared love to a song 420 00:30:45,090 --> 00:30:48,800 that played over and over inside your head... 421 00:30:49,420 --> 00:30:54,720 And there was nothing you could do to make it stop… 422 00:30:55,300 --> 00:31:00,100 It's like you're trapped in an emotional cul-de-sac…” 423 00:31:04,810 --> 00:31:07,560 "Is this how it feels to be in love? 424 00:31:08,110 --> 00:31:13,280 I can hardly breath when I'm with Jake. 425 00:31:13,570 --> 00:31:16,160 When we're together, 426 00:31:16,450 --> 00:31:21,120 everything else disappears and it's just the two of us. 427 00:31:22,330 --> 00:31:26,100 It's not only my body that feels this 428 00:31:26,130 --> 00:31:29,710 but also the deepest part of my soul. 429 00:31:30,430 --> 00:31:33,250 I'm trying to suppress my emotions 430 00:31:33,280 --> 00:31:37,380 because I can't fall in love with him..." 431 00:31:50,230 --> 00:31:51,860 These tiles are lovely - 432 00:31:51,860 --> 00:31:54,150 But of course, nothing beats David - 433 00:31:54,180 --> 00:31:58,560 when we went to Spain. 434 00:31:59,330 --> 00:32:05,170 Ah, did you know that when you enter a church 435 00:32:06,290 --> 00:32:11,510 for the first time, you're allowed three wishes? 436 00:32:11,540 --> 00:32:14,750 Really? You believe in that stuff? 437 00:32:14,840 --> 00:32:16,220 Yeah. Why not? 438 00:32:16,690 --> 00:32:19,360 Okay. But be careful what you wish for. 439 00:32:19,390 --> 00:32:21,350 It might just come true. 440 00:32:22,580 --> 00:32:23,670 Over there. 441 00:32:24,350 --> 00:32:26,150 No! There! 442 00:32:29,020 --> 00:32:31,070 Come on! 443 00:32:33,360 --> 00:32:35,700 Let the dead envy us. 444 00:32:36,650 --> 00:32:38,780 - Wait. - Stay there. 445 00:32:38,810 --> 00:32:40,310 What's going on? 446 00:32:40,700 --> 00:32:43,430 - Why? - Let's have a quickie before the mass. 447 00:32:43,450 --> 00:32:44,760 Right here? Wait. 448 00:32:44,790 --> 00:32:45,790 My! 449 00:32:46,540 --> 00:32:47,540 My! 450 00:32:48,250 --> 00:32:49,330 Can you not? 451 00:32:50,710 --> 00:32:52,590 Better go to confession. 452 00:33:15,680 --> 00:33:17,680 I'll just take pictures then. 453 00:33:58,110 --> 00:33:59,610 Give me a date. 454 00:34:01,820 --> 00:34:02,910 Five weeks. 455 00:34:05,330 --> 00:34:06,950 Make that four, okay? 456 00:34:07,450 --> 00:34:10,500 Four and a half. 457 00:34:12,540 --> 00:34:17,010 Jake, I'm only asking for a first draft. 458 00:34:18,170 --> 00:34:21,880 "Loving You and Everything Else..." sold very well. 459 00:34:22,150 --> 00:34:25,570 But those were just short stories. What you need to do now 460 00:34:25,600 --> 00:34:29,490 is follow it up with an honest-to-goodness novel. 461 00:34:29,520 --> 00:34:33,440 That's just it. It's harder. It's a novel. 462 00:34:33,640 --> 00:34:35,450 You can do it. 463 00:34:37,140 --> 00:34:39,310 I know that. 464 00:34:39,330 --> 00:34:42,250 But this is a different genre. 465 00:34:43,160 --> 00:34:47,540 So much stuff going on there's a bit of Millenial, 466 00:34:47,560 --> 00:34:53,520 it's something with a little bit of soulful sex, you know. 467 00:34:54,240 --> 00:34:57,120 You think Millenials will go for it? 468 00:34:57,380 --> 00:34:58,420 For sure. 469 00:34:59,050 --> 00:35:03,100 That's what's missing in their relationships. 470 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 Boom! 471 00:35:07,470 --> 00:35:09,140 Do you have a title? 472 00:35:10,270 --> 00:35:11,770 "Love Sick." 473 00:35:14,890 --> 00:35:17,640 I smell a bestseller! 474 00:35:18,070 --> 00:35:20,070 I love it already, Jake. 475 00:35:21,360 --> 00:35:22,610 Thanks. 476 00:35:32,780 --> 00:35:34,870 Hi, Belle! How are you? 477 00:35:34,890 --> 00:35:36,520 Long time no see. 478 00:35:36,880 --> 00:35:38,340 How's your dad? 479 00:35:38,360 --> 00:35:39,420 Papa? 480 00:35:39,450 --> 00:35:40,620 Yeah. 481 00:35:40,920 --> 00:35:43,550 He's okay. 482 00:35:43,970 --> 00:35:46,140 Did he meet his deadlines? 483 00:35:48,000 --> 00:35:49,210 Not yet... 484 00:35:50,810 --> 00:35:54,350 Well, Jake never meets his deadlines. 485 00:35:54,380 --> 00:35:59,390 He writes depending on his mood. 486 00:36:00,020 --> 00:36:01,230 Naturally... 487 00:36:02,740 --> 00:36:06,360 It's so hard to live with a writer, right Belle? 488 00:36:06,380 --> 00:36:09,250 I mean, I wouldn’t wish them on anyone! 489 00:36:11,700 --> 00:36:15,370 Okay, Belle. Regards to your dad. 490 00:36:19,210 --> 00:36:21,170 Weirdo. 491 00:36:21,880 --> 00:36:23,140 What do you mean? 492 00:36:23,220 --> 00:36:26,990 Nothing. There's just something off about her. 493 00:36:27,220 --> 00:36:32,660 She's like a ghost. Floating, you know. 494 00:36:35,730 --> 00:36:38,900 Whatever. I can't put my finger on it. 495 00:36:47,540 --> 00:36:53,790 "He couldn't explain the topsy-turvy emotions that turned his soul upside down. 496 00:36:53,820 --> 00:36:56,210 'What's the matter with you?" 497 00:36:56,230 --> 00:37:00,980 his wife asked, frowning with exasperation. 498 00:37:01,000 --> 00:37:04,480 'You always look like you're out of it. 499 00:37:04,570 --> 00:37:07,500 Are you here or on another planet? 500 00:37:07,530 --> 00:37:09,990 Did I marry an alien?' 501 00:37:10,080 --> 00:37:15,640 He did feel like he was out of his body whenever he thought of that woman. 502 00:37:15,870 --> 00:37:19,160 'Who am I?' he asked himself. 503 00:37:19,190 --> 00:37:20,610 'What am I? 504 00:37:20,630 --> 00:37:25,180 He felt like a stranger, even to himself..." 505 00:37:48,010 --> 00:37:49,680 I need air. 506 00:39:52,130 --> 00:39:54,010 Don't wait up for me. 507 00:40:04,600 --> 00:40:06,230 What happened to you? 508 00:40:06,900 --> 00:40:10,270 The elevator conked out. 509 00:40:10,980 --> 00:40:15,030 Didn't you come from Arman's? I saw you entering their unit. 510 00:40:15,860 --> 00:40:22,370 Yes, I stopped by. I took the stairs, then I dropped off something. 511 00:40:22,370 --> 00:40:25,160 The elevator was fine when I went up earlier. 512 00:40:25,160 --> 00:40:26,870 It acts up. 513 00:40:28,000 --> 00:40:29,340 Oh, well. 514 00:40:29,360 --> 00:40:33,070 The closet drawer is stuck. Can you fix it? 515 00:40:34,110 --> 00:40:35,110 Yeah, sure. 516 00:40:35,130 --> 00:40:36,550 I just need to write something down. 517 00:40:36,580 --> 00:40:37,300 Oh, okay. 518 00:40:37,330 --> 00:40:39,260 - I'll do it after, okay? - Yeah. 519 00:40:41,810 --> 00:40:45,690 When he held my breasts and squeezed them, 520 00:40:47,100 --> 00:40:49,810 I almost fainted… 521 00:40:50,560 --> 00:40:55,570 And when he slid his roaming hand under my skirt 522 00:40:55,990 --> 00:40:59,570 and caressed what was between my thighs, 523 00:41:00,120 --> 00:41:03,080 my whole body was on fire... 524 00:41:03,700 --> 00:41:06,040 although I was so wet… 525 00:41:19,680 --> 00:41:22,050 Karl! Karl! 526 00:41:22,050 --> 00:41:22,890 Yes? 527 00:41:22,890 --> 00:41:25,270 Your Adam's apple's gone! 528 00:41:25,290 --> 00:41:28,380 - So you noticed. - Karla! 529 00:41:28,520 --> 00:41:31,480 Whatever! I'm not used to it. 530 00:41:34,150 --> 00:41:37,400 Actually, I'm thinking of changing my name to Greta. 531 00:41:37,400 --> 00:41:38,400 What do you think? 532 00:41:38,400 --> 00:41:40,820 I suggested that! 533 00:41:40,820 --> 00:41:44,450 - Don’t you love it? - Yeah! It suits you! 534 00:41:44,800 --> 00:41:45,930 Iconic. 535 00:41:45,950 --> 00:41:47,270 Of course! 536 00:41:47,750 --> 00:41:50,040 The ultimate fantasy. 537 00:41:50,670 --> 00:41:52,920 Sex with an icon. 538 00:41:58,130 --> 00:42:00,820 Jake, the pretzels please. 539 00:42:00,840 --> 00:42:03,700 - Yeah. - And another bottle of wine. 540 00:42:10,620 --> 00:42:13,160 Oh my God! Finally! 541 00:42:13,190 --> 00:42:16,650 The late Fabellas! Hi! Long time! 542 00:42:16,680 --> 00:42:18,340 Oh, sorry! 543 00:42:19,320 --> 00:42:21,240 Traffic, as usual. 544 00:42:21,240 --> 00:42:24,990 Or were you just too lazy to get your asses out of bed? 545 00:42:24,990 --> 00:42:27,580 Hey, the honeymoon's only for a month! 546 00:42:27,600 --> 00:42:31,770 Don't look at me. It’s Ginny who can’t get enough. Right? 547 00:42:33,070 --> 00:42:34,400 - Hey! - I'm going out for a bit. 548 00:42:34,400 --> 00:42:35,780 Dude, what's up? 549 00:42:35,780 --> 00:42:37,410 I'm good. We ran out of beer. 550 00:42:37,410 --> 00:42:39,070 - I'll go get some. - What for? 551 00:42:39,100 --> 00:42:41,430 Ross brought vodka. 552 00:42:41,840 --> 00:42:42,890 That's not enough. 553 00:42:42,910 --> 00:42:45,250 You're the only beer drinker here. 554 00:42:46,330 --> 00:42:48,580 Fine! Hurry back! 555 00:42:52,000 --> 00:42:53,420 Guys! 556 00:42:53,420 --> 00:42:55,050 Hey! 557 00:42:55,050 --> 00:42:56,260 The gender breakers! 558 00:42:56,260 --> 00:42:59,180 Wow! And the cherry picker himself! 559 00:42:59,180 --> 00:43:01,890 Join us! 560 00:43:01,890 --> 00:43:04,060 Gin! 561 00:43:04,060 --> 00:43:05,680 Hey, looking good! 562 00:43:05,680 --> 00:43:07,100 You've put on some curves there. 563 00:43:07,100 --> 00:43:08,520 Thank you! 564 00:43:08,940 --> 00:43:11,560 So... Ara? 565 00:43:12,320 --> 00:43:13,440 Are you game? 566 00:43:13,900 --> 00:43:14,900 Huh? 567 00:43:15,320 --> 00:43:16,740 Threesome. 568 00:43:16,740 --> 00:43:18,990 - Come on, it's too early for that! - Threesome? 569 00:43:18,990 --> 00:43:20,720 Guys, are you talking dirty? 570 00:43:20,770 --> 00:43:25,500 Ah, not dirty enough because you’ll need some Shiva to your Shakti. 571 00:43:25,500 --> 00:43:26,660 I'm lost. 572 00:43:26,660 --> 00:43:29,870 Honey, the way you’re going, you’ll never be found! 573 00:43:29,870 --> 00:43:34,130 Shiva, male energy. Shakti, female energy. 574 00:43:34,130 --> 00:43:37,480 Yes, and they both need to be balanced. 575 00:43:37,550 --> 00:43:41,510 So might I suggest, a foursome! 576 00:43:41,970 --> 00:43:43,250 Count us in! 577 00:43:43,950 --> 00:43:46,780 Excuse me, Ross? My husband's not gay. 578 00:43:46,810 --> 00:43:48,120 I still prefer women. 579 00:43:48,140 --> 00:43:50,310 No facial hair. 580 00:43:50,340 --> 00:43:54,850 Come on, Karl! You're so passe. You're so old-fashioned. 581 00:43:55,290 --> 00:43:56,830 - Karla - Greta. 582 00:43:56,860 --> 00:44:01,110 Whatever. It's sexual liquidity nowadays. 583 00:44:01,140 --> 00:44:03,670 Sexual fluidity. 584 00:44:04,670 --> 00:44:06,840 - Same banana. - No, it's not. 585 00:44:06,870 --> 00:44:11,350 Whatever brings the marriage together, right? 586 00:44:11,750 --> 00:44:13,580 My goodness. 587 00:44:16,380 --> 00:44:18,380 Cheers! 588 00:44:18,380 --> 00:44:20,340 To sexual liquidity! 589 00:44:20,340 --> 00:44:22,760 Fluidity! 590 00:44:45,990 --> 00:44:47,370 Belle? 591 00:44:48,240 --> 00:44:49,240 Belle? 592 00:44:50,460 --> 00:44:51,710 Shhh. 593 00:44:53,420 --> 00:44:55,880 I hate him, Jake. 594 00:44:57,290 --> 00:44:59,170 I wish he would just disappear. 595 00:45:01,470 --> 00:45:03,550 You know what I mean. 596 00:45:04,110 --> 00:45:06,320 Belle, he's your father. 597 00:45:06,930 --> 00:45:07,930 So... 598 00:45:10,140 --> 00:45:12,810 What's going to happen to us, Jake? 599 00:45:14,940 --> 00:45:17,650 He wants to keep us apart. 600 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 Why? 601 00:45:22,150 --> 00:45:24,240 Did you tell him about us? 602 00:45:24,700 --> 00:45:25,780 Did you tell him? 603 00:45:25,780 --> 00:45:26,990 No. 604 00:45:27,240 --> 00:45:29,120 I didn't, Jake. 605 00:45:30,240 --> 00:45:32,830 He said... he could smell it. 606 00:45:33,870 --> 00:45:36,750 What will happen to us? 607 00:45:39,130 --> 00:45:40,380 Jake. 608 00:45:42,420 --> 00:45:45,340 I can't bear to lose you. 609 00:45:50,560 --> 00:45:51,560 Jake. 610 00:45:55,440 --> 00:45:57,440 Caress me, Jake. 611 00:45:57,770 --> 00:46:01,730 Fondle me as if I'm the first woman you've ever touched. 612 00:46:03,860 --> 00:46:07,120 Get to know my entire body… 613 00:46:09,410 --> 00:46:12,370 As if you're exploring it for the first time… 614 00:46:13,410 --> 00:46:15,920 you've ever been here... 615 00:46:31,310 --> 00:46:33,720 "Think of me as an adventure… 616 00:46:33,750 --> 00:46:38,320 a place that you've only just discovered… 617 00:46:38,900 --> 00:46:40,480 without a map… 618 00:46:40,520 --> 00:46:42,570 mysterious... 619 00:46:43,190 --> 00:46:46,610 a landscape never before penetrated… 620 00:46:47,030 --> 00:46:48,570 Still virgin." 621 00:47:07,760 --> 00:47:11,260 "Search my body for its secrets… 622 00:47:13,310 --> 00:47:15,350 my hidden caves... 623 00:47:16,310 --> 00:47:18,560 my concealed hollows… 624 00:47:28,070 --> 00:47:31,910 "Come, enter my forest... 625 00:47:32,620 --> 00:47:38,080 bathe in the deepest stream of my soul's marrow 626 00:47:39,290 --> 00:47:41,000 and understand 627 00:47:41,330 --> 00:47:42,750 at last, 628 00:47:43,250 --> 00:47:45,670 what desire is..." 629 00:49:17,930 --> 00:49:21,100 I love you so much, Jake… 630 00:49:25,480 --> 00:49:26,750 I love you. 631 00:49:28,520 --> 00:49:30,610 I love you, Jake. 632 00:50:57,530 --> 00:50:58,610 I'm going. 633 00:50:58,740 --> 00:50:59,780 Coffee? 634 00:51:00,390 --> 00:51:01,560 I'm late. 635 00:51:03,450 --> 00:51:05,080 I'll see you later. 636 00:51:37,400 --> 00:51:41,530 “Thank God we're sexually compatible. 637 00:51:41,910 --> 00:51:44,870 We both enjoy long foreplay, 638 00:51:44,870 --> 00:51:46,290 tongue kisses… 639 00:51:46,580 --> 00:51:47,910 oral sex… 640 00:51:47,910 --> 00:51:52,040 he knows which part of my body is easily aroused... 641 00:51:52,190 --> 00:51:53,610 at last, 642 00:51:53,880 --> 00:51:56,300 I've found my soulmate... 643 00:51:56,630 --> 00:52:00,430 For the first time in my life, I find sex pleasurable 644 00:52:00,450 --> 00:52:03,660 Every night I pray that this relationship... 645 00:52:04,220 --> 00:52:08,430 will not be like the others… 646 00:52:09,020 --> 00:52:11,770 That this time, 647 00:52:11,970 --> 00:52:13,970 it will be forever..." 648 00:52:30,710 --> 00:52:32,210 Oh, hi. 649 00:52:33,810 --> 00:52:35,060 Am I disturbing you? 650 00:52:35,090 --> 00:52:36,920 No, no! Please come in! 651 00:52:38,920 --> 00:52:41,010 Sorry. It's my turn to apologize 652 00:52:41,030 --> 00:52:43,620 I had to rush some orders. 653 00:52:48,310 --> 00:52:50,680 Coffee? Tea? Anything? 654 00:52:51,800 --> 00:52:52,810 Beer. 655 00:52:52,840 --> 00:52:54,710 - Ah - If... 656 00:52:55,770 --> 00:52:56,900 you have any. 657 00:52:56,920 --> 00:52:59,590 Of course! Jake always stocks up. 658 00:53:05,500 --> 00:53:07,620 That was three years ago. 659 00:53:12,120 --> 00:53:13,540 You still look like newlyweds. 660 00:53:15,170 --> 00:53:16,710 Seriously? 661 00:53:21,800 --> 00:53:24,300 Three years is still the honeymoon period. 662 00:53:24,760 --> 00:53:28,600 Three years is already boring. 663 00:53:32,210 --> 00:53:34,080 I don't understand 664 00:53:35,490 --> 00:53:39,410 how a man can get bored 665 00:53:40,070 --> 00:53:42,990 with a gorgeous wife like you. 666 00:53:44,650 --> 00:53:46,990 You're so wrong, Arman. 667 00:53:47,370 --> 00:53:50,790 I mean, you don’t mind that I call you Arman, do you? 668 00:53:51,000 --> 00:53:55,040 I mean no disrespect… With your status and all… 669 00:53:55,580 --> 00:53:58,460 But somehow I feel comfortable talking with you. 670 00:53:58,630 --> 00:54:01,670 I get that all the time. 671 00:54:01,700 --> 00:54:04,990 My students even call me 672 00:54:06,590 --> 00:54:08,260 Father Confessor. 673 00:54:09,230 --> 00:54:11,570 Because you're a good listener. 674 00:54:12,350 --> 00:54:16,520 Maybe it's because I'm a writer and a teacher. 675 00:54:18,020 --> 00:54:19,860 Anyway, you were saying… 676 00:54:20,650 --> 00:54:21,820 Oh yeah... 677 00:54:22,530 --> 00:54:24,820 Don’t be fooled by me and Jake. 678 00:54:25,700 --> 00:54:31,910 We were about to split up when we decided to give our relationship one more try. 679 00:54:32,790 --> 00:54:35,330 So we left my parents' house. 680 00:54:35,960 --> 00:54:37,830 We thought that maybe, 681 00:54:38,130 --> 00:54:42,500 being on our own and living like a real married couple would 682 00:54:42,880 --> 00:54:46,220 revive our feelings for each other. 683 00:54:47,010 --> 00:54:48,010 And? 684 00:54:49,600 --> 00:54:53,020 I’m really trying my best. 685 00:54:53,520 --> 00:54:58,520 Sometimes, even when I don't feel like it, I would intiate sex 686 00:54:58,850 --> 00:55:01,440 which I would not usually do. 687 00:55:02,900 --> 00:55:05,070 So you don't really enjoy sex? 688 00:55:05,320 --> 00:55:06,490 Honestly? 689 00:55:08,070 --> 00:55:09,490 Not really. 690 00:55:09,780 --> 00:55:11,280 I don’t like it, 691 00:55:11,310 --> 00:55:13,770 but I feel guilty that I don’t. 692 00:55:14,410 --> 00:55:16,200 So I try harder. 693 00:55:17,960 --> 00:55:19,380 Doesn't your... 694 00:55:20,830 --> 00:55:23,750 husband make you happy in bed? 695 00:55:25,260 --> 00:55:28,630 Actually, I feel bad for Jake. 696 00:55:29,470 --> 00:55:30,640 He tries... 697 00:55:31,430 --> 00:55:32,890 or used to... 698 00:55:33,850 --> 00:55:36,140 But like I said, 699 00:55:36,810 --> 00:55:38,640 I'm bored with it. 700 00:55:40,560 --> 00:55:42,060 Don't worry. 701 00:55:43,770 --> 00:55:45,320 You're normal. 702 00:55:46,150 --> 00:55:47,240 I am? 703 00:55:47,260 --> 00:55:49,890 That's really how women are. 704 00:55:51,120 --> 00:55:53,990 This is how they’ve been wired to behave 705 00:55:53,990 --> 00:55:59,830 for hundreds of thousands of years of human evolution. 706 00:56:01,750 --> 00:56:03,960 Sorry, but... 707 00:56:04,840 --> 00:56:06,300 I don't get it. 708 00:56:08,630 --> 00:56:15,680 The cause of this sexual malaise is monogamy itself. 709 00:56:16,440 --> 00:56:23,740 Women don't normally feel aroused for their sexual partners. 710 00:56:24,730 --> 00:56:26,940 They get sexually bored... 711 00:56:27,330 --> 00:56:29,550 because they're only horny 712 00:56:29,570 --> 00:56:31,780 at some points in their lives. 713 00:56:31,910 --> 00:56:34,240 A man's sex drive is higher, 714 00:56:34,490 --> 00:56:39,200 that's why he rarely experiences sexual boredom. 715 00:56:39,330 --> 00:56:43,710 Men are always horny, that's why they prefer a woman 716 00:56:44,590 --> 00:56:46,670 who's at their beck and call… 717 00:56:47,000 --> 00:56:50,510 always available and willing. 718 00:56:52,470 --> 00:56:55,890 So are you saying monogamy doesn’t work? 719 00:56:56,890 --> 00:56:59,850 Monogamy sucks... 720 00:57:00,520 --> 00:57:04,560 and it creates all kinds of problems. 721 00:57:07,650 --> 00:57:12,740 As humans, we're not designed for it. 722 00:57:12,740 --> 00:57:14,620 "Are you insane? 723 00:57:14,640 --> 00:57:18,850 No way will I allow my partner to fuck someone else! 724 00:57:21,830 --> 00:57:27,750 So I'll settle for monogamy and just endure the boredom, the drama, 725 00:57:27,780 --> 00:57:33,330 the betrayal, the divorce, destroying my family, etcetera..." 726 00:57:36,300 --> 00:57:38,640 Sorry, sorry… 727 00:57:39,770 --> 00:57:42,520 So rude of me. 728 00:57:47,400 --> 00:57:49,570 Why did you drop by? 729 00:57:49,590 --> 00:57:53,220 Did you want to tell me something? 730 00:57:55,860 --> 00:57:57,780 I already did. 731 00:58:01,370 --> 00:58:03,180 Oh, hi Belle! 732 00:58:03,430 --> 00:58:04,680 How are you? 733 00:58:04,850 --> 00:58:08,850 Hey, our building is pretty small, yet we hardly see each other. 734 00:58:08,880 --> 00:58:11,340 Don't you go out much? 735 00:58:11,710 --> 00:58:14,010 There's really nowhere for me to go. 736 00:58:14,170 --> 00:58:15,220 Just to church. 737 00:58:15,510 --> 00:58:17,260 Why? Are you a loner? 738 00:58:17,290 --> 00:58:18,700 Don't have any friends? 739 00:58:19,100 --> 00:58:20,470 I'm not allowed. 740 00:58:22,520 --> 00:58:24,520 - By whom? - By Papa. 741 00:58:29,480 --> 00:58:32,190 My husband's underwear is so sorry-looking. 742 00:58:32,530 --> 00:58:33,780 Thinned out. 743 00:58:33,900 --> 00:58:36,360 See? Oh, sorry. 744 00:58:36,660 --> 00:58:38,160 Look. 745 00:58:38,570 --> 00:58:41,660 I haven't had time to go shopping. 746 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 What's wrong? 747 00:58:48,870 --> 00:58:53,750 Have you never seen a man's briefs before? 748 00:58:55,220 --> 00:58:59,390 Oh my God! Are you still a virgin? 749 00:59:06,940 --> 00:59:08,520 You're wasting yourself, Belle. 750 00:59:08,850 --> 00:59:10,440 With your beauty, 751 00:59:10,920 --> 00:59:13,670 you deserve to have a man to make you happy 752 00:59:13,690 --> 00:59:17,450 or maybe you prefer a woman... 753 00:59:17,990 --> 00:59:20,700 Or a man and a woman... 754 00:59:23,090 --> 00:59:26,550 I'm looking for a woman for me and my husband. 755 00:59:27,090 --> 00:59:29,050 It might be you. 756 00:59:33,340 --> 00:59:35,130 It's simple. 757 00:59:35,550 --> 00:59:41,260 Jake and I will be doing you a favor and in return, 758 00:59:41,800 --> 00:59:45,270 you’ll be doing us a favor… 759 00:59:45,430 --> 00:59:48,440 It will be a secret among us three… 760 01:01:42,550 --> 01:01:46,390 "Aren't these lovers aware 761 01:01:46,390 --> 01:01:50,270 that they're trysting on hallowed ground 762 01:01:50,600 --> 01:01:55,190 amidst the souls of the cremated dead? 763 01:01:56,480 --> 01:02:02,780 And one day, their solemn vows of eternal love 764 01:02:03,450 --> 01:02:05,700 will also turn to ashes? 765 01:02:43,110 --> 01:02:44,740 On the other hand, 766 01:02:45,150 --> 01:02:51,120 doesn't their abominable screwing, 767 01:02:51,120 --> 01:02:54,870 add spice to their bittersweet, forbidden love?" 768 01:03:27,490 --> 01:03:29,740 Fucking hell, Jake! 769 01:03:30,160 --> 01:03:31,830 I'm sick of this! 770 01:03:31,850 --> 01:03:33,350 Myls, sorry. 771 01:03:35,370 --> 01:03:38,290 You know that my fucking work 772 01:03:38,420 --> 01:03:41,920 is all I can think about. 773 01:03:44,130 --> 01:03:46,210 What else is new? 774 01:03:46,240 --> 01:03:49,250 Well, then go fuck your stupid book! 775 01:03:51,090 --> 01:03:52,430 Stop it, Jake! 776 01:03:54,350 --> 01:03:55,430 So. 777 01:03:55,430 --> 01:03:56,640 Is this what you want? 778 01:03:56,890 --> 01:03:58,890 Okay, I'll give it to you. 779 01:03:59,440 --> 01:04:01,520 Jake, what the fuck are you doing?! 780 01:04:01,810 --> 01:04:03,270 - Wait. I'll give it to you. - Jake! 781 01:04:03,270 --> 01:04:06,900 I'll give it to you. I'll give it to you. 782 01:04:08,110 --> 01:04:09,150 Is it this? 783 01:04:09,150 --> 01:04:11,030 - Is it this? - Jake! 784 01:04:11,030 --> 01:04:12,030 Huh? 785 01:04:17,120 --> 01:04:18,000 Is this what you want? 786 01:04:18,000 --> 01:04:19,040 Jake! 787 01:04:19,040 --> 01:04:21,170 Enough! 788 01:04:21,830 --> 01:04:23,340 - Is this what you want? - Please! 789 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 Jake. 790 01:04:30,130 --> 01:04:31,260 Jake! 791 01:04:40,890 --> 01:04:43,310 Myls, are you happy now? 792 01:04:43,310 --> 01:04:44,650 Fuck you! 793 01:04:44,650 --> 01:04:46,730 - Happy now? - Get lost! 794 01:04:46,730 --> 01:04:47,730 All good? 795 01:04:50,030 --> 01:04:52,070 You're disgusting! Fuck you! 796 01:06:07,110 --> 01:06:08,520 Wait! 797 01:06:16,570 --> 01:06:17,570 Hi. 798 01:06:18,030 --> 01:06:19,030 Hey. 799 01:06:20,370 --> 01:06:22,670 - Belle. - Wait... Jake. 800 01:06:22,700 --> 01:06:23,870 He's not here. 801 01:06:25,290 --> 01:06:26,710 It's not that. 802 01:06:26,710 --> 01:06:28,390 Come on. 803 01:06:30,670 --> 01:06:31,670 What's wrong? 804 01:06:31,750 --> 01:06:34,010 The room is messy. 805 01:06:34,170 --> 01:06:36,130 Belle, that's what I like. 806 01:06:36,160 --> 01:06:38,580 I don't like mess, Jake. 807 01:06:39,390 --> 01:06:40,970 Why can't you... 808 01:06:43,180 --> 01:06:44,430 What is your problem? 809 01:06:59,160 --> 01:07:00,160 What's this? 810 01:07:04,220 --> 01:07:05,220 What's this? 811 01:07:10,500 --> 01:07:13,250 I'm on my period. 812 01:07:16,050 --> 01:07:17,630 I'm confused. 813 01:07:19,970 --> 01:07:24,810 Does your period come twice a month? 814 01:07:25,680 --> 01:07:27,520 My period is irregular. 815 01:07:29,310 --> 01:07:30,980 Didn't you know? 816 01:07:31,560 --> 01:07:33,610 I've been monitoring your cycle 817 01:07:33,690 --> 01:07:36,110 so I don't get you pregnant. 818 01:07:52,750 --> 01:07:54,750 Are you seeing other guys? 819 01:07:58,010 --> 01:08:00,380 Come here... Wait! 820 01:08:00,680 --> 01:08:02,970 Tell me. 821 01:08:03,430 --> 01:08:05,100 Stop it! 822 01:08:05,880 --> 01:08:07,220 What's that? 823 01:08:07,910 --> 01:08:10,320 What? Goddamit! 824 01:08:11,890 --> 01:08:12,890 Tell me! 825 01:08:13,300 --> 01:08:14,930 It's Papa's! 826 01:08:18,820 --> 01:08:21,610 He hurts me, Jake. 827 01:08:22,310 --> 01:08:26,910 He forces himself on me but I'm helpless. 828 01:08:28,370 --> 01:08:30,330 He's cruel. 829 01:08:32,080 --> 01:08:34,880 That's why I always bleed. 830 01:08:38,090 --> 01:08:44,180 Afterwards, he asks me to forgive him. 831 01:08:45,670 --> 01:08:47,950 Over and over, Jake. 832 01:08:48,630 --> 01:08:51,170 He won't stop. 833 01:09:01,310 --> 01:09:02,310 Since when? 834 01:09:03,520 --> 01:09:04,520 Since when? 835 01:09:05,270 --> 01:09:06,770 Since when? 836 01:09:07,270 --> 01:09:08,620 Since when? 837 01:09:09,040 --> 01:09:10,410 Since when? 838 01:09:11,240 --> 01:09:13,200 Ever since I was a little girl, 839 01:09:14,150 --> 01:09:16,570 after my mom died. 840 01:09:21,830 --> 01:09:22,830 Jake... 841 01:09:26,420 --> 01:09:28,500 Please don't go… 842 01:09:29,420 --> 01:09:31,630 Don't go. 843 01:09:33,050 --> 01:09:35,590 Don't leave me. 844 01:09:35,620 --> 01:09:39,530 He'll make it worse for me. 845 01:09:39,550 --> 01:09:40,850 Please! 846 01:09:41,870 --> 01:09:43,140 Jake! 847 01:09:43,980 --> 01:09:46,810 Please! 848 01:09:59,910 --> 01:10:01,660 I can't deal with this. 849 01:10:01,900 --> 01:10:03,620 I can't deal with this. 850 01:10:05,380 --> 01:10:06,580 Fuck! 851 01:10:08,420 --> 01:10:12,630 "Everyone has his own notions about love and death... 852 01:10:13,710 --> 01:10:15,380 Our whole life, 853 01:10:16,050 --> 01:10:21,670 we seek love and hide from death. 854 01:10:22,310 --> 01:10:27,560 "'Do we really have to talk about this?'' the woman asked in annoyance. 855 01:10:28,730 --> 01:10:31,400 'There's nothing you can do about it anyway 856 01:10:31,730 --> 01:10:34,860 Love and death are out of your hands. 857 01:10:35,280 --> 01:10:36,990 The man persisted. 858 01:10:37,200 --> 01:10:39,630 He was wide awake. 859 01:10:39,660 --> 01:10:43,120 Isn't it a scary thought?" he asked. 860 01:10:43,580 --> 01:10:46,320 My heart leaps with anxiety 861 01:10:47,190 --> 01:10:48,990 But it also gives me a thrill… 862 01:10:49,010 --> 01:10:51,590 Just like bungee-jumping... 863 01:10:52,130 --> 01:10:57,850 You could either hit your head, or you could fly. 864 01:10:58,720 --> 01:11:01,020 Only one thing's certain 865 01:11:01,800 --> 01:11:08,430 in love or death, you never know what lies in wait… 866 01:11:09,310 --> 01:11:11,940 The woman stared at the man coldly. 867 01:11:13,780 --> 01:11:14,510 Belle. 868 01:11:14,540 --> 01:11:16,400 "Tell me the truth… 869 01:11:17,390 --> 01:11:19,690 Do you have a lover?" 870 01:12:27,680 --> 01:12:30,230 The best hour of the day 871 01:12:31,690 --> 01:12:36,840 when the world says “fuck, to hell with it” 872 01:12:38,560 --> 01:12:41,690 and decides to just shut down. 873 01:12:44,230 --> 01:12:45,230 Duck egg? 874 01:12:45,730 --> 01:12:47,190 Don't you like duck eggs? 875 01:12:47,490 --> 01:12:48,490 No. 876 01:12:49,510 --> 01:12:51,380 How about women? 877 01:12:59,850 --> 01:13:03,030 Because duck eggs 878 01:13:04,970 --> 01:13:06,550 and women, 879 01:13:07,350 --> 01:13:09,720 same banana. 880 01:13:10,600 --> 01:13:14,690 After you suck the juice out of them, 881 01:13:15,770 --> 01:13:18,270 and extract their essence, 882 01:13:19,100 --> 01:13:20,710 they're worthless. 883 01:13:30,580 --> 01:13:32,040 The beauty of it is... 884 01:13:33,830 --> 01:13:35,870 You'll never run out 885 01:13:36,250 --> 01:13:37,960 the supply is endless, 886 01:13:40,380 --> 01:13:42,210 a dime a dozen. 887 01:13:44,470 --> 01:13:46,370 Women aren't duck eggs. 888 01:13:49,010 --> 01:13:51,260 They aren't duck eggs. 889 01:13:52,100 --> 01:13:53,890 You're right. 890 01:13:55,270 --> 01:13:58,110 Sometimes, penoy. 891 01:13:59,110 --> 01:14:03,110 They're all dried up. 892 01:14:20,870 --> 01:14:24,090 Now, listen well, Jake… 893 01:14:24,490 --> 01:14:31,510 I'll give you some guidelines on novel writing 894 01:14:31,540 --> 01:14:32,860 First of all, 895 01:14:34,140 --> 01:14:42,570 you have to obsess over the topic, story, or the character you want to write about 896 01:14:43,440 --> 01:14:44,570 Second, 897 01:14:45,320 --> 01:14:50,280 get to know everything about them. 898 01:14:51,590 --> 01:14:56,220 Research, research, research... 899 01:14:56,250 --> 01:14:57,410 Third, 900 01:15:00,040 --> 01:15:01,420 It's the heart. 901 01:15:02,460 --> 01:15:04,090 The soul... 902 01:15:04,460 --> 01:15:05,920 The soul! 903 01:15:06,380 --> 01:15:11,390 This is the core of your writing. 904 01:15:11,470 --> 01:15:12,750 Here. 905 01:15:13,260 --> 01:15:16,350 It's where you'll draw inspiration from! 906 01:15:16,520 --> 01:15:20,060 Traversing the expanse of a landscape. 907 01:15:20,400 --> 01:15:23,820 Oh, what a glorious sunset! 908 01:15:46,650 --> 01:15:48,440 If we had never met, 909 01:15:49,470 --> 01:15:52,140 I would have killed myself a long time ago… 910 01:15:54,490 --> 01:15:56,420 When I'm in church, 911 01:15:57,850 --> 01:16:00,690 I always pray, 912 01:16:01,470 --> 01:16:04,180 for God to take Papa, 913 01:16:04,940 --> 01:16:06,830 so he will no longer hurt me. 914 01:16:09,690 --> 01:16:11,200 You know what, 915 01:16:11,940 --> 01:16:16,030 I was such a fool to admire your father. 916 01:16:18,160 --> 01:16:19,500 It was wrong... 917 01:16:22,430 --> 01:16:26,140 Have you ever had a wish come true? 918 01:16:29,300 --> 01:16:30,790 When I was a little girl, 919 01:16:32,590 --> 01:16:35,550 everything I wished for came true. 920 01:16:37,390 --> 01:16:39,850 When I desired something, 921 01:16:40,510 --> 01:16:41,680 it was granted. 922 01:16:43,400 --> 01:16:48,530 Everything I hoped for was fulfilled. 923 01:16:50,490 --> 01:16:56,280 So when I met you, I wished so hard, 924 01:16:57,910 --> 01:17:00,670 that you would love me too. 925 01:17:03,620 --> 01:17:05,580 Don't worry... 926 01:17:07,000 --> 01:17:11,010 I'll never leave you. I love you so much. 927 01:17:13,970 --> 01:17:16,340 Do you really love me, Jake? 928 01:17:18,180 --> 01:17:19,510 Yes. 929 01:17:22,810 --> 01:17:25,100 Prove it. 930 01:18:00,970 --> 01:18:02,720 From this day on, 931 01:18:04,680 --> 01:18:07,730 we'll never be separated from each other. 932 01:18:15,990 --> 01:18:18,530 Never. 933 01:18:39,800 --> 01:18:41,600 Where were you? 934 01:18:43,680 --> 01:18:45,810 Out working. 935 01:18:46,280 --> 01:18:49,200 As in the whole fucking day?! 936 01:18:49,980 --> 01:18:54,190 Yes! As in the whole fucking day. 937 01:18:54,400 --> 01:18:57,240 I've been calling you since last night, Jake. 938 01:18:57,590 --> 01:19:00,890 Texting you! You never replied! 939 01:19:01,220 --> 01:19:05,140 Because when I work, I do not fucking check my messages. 940 01:19:05,160 --> 01:19:08,920 - Bullshit! - Work is sacred! Work is sacred! 941 01:19:09,370 --> 01:19:12,790 You used to always text and call when we weren't together! 942 01:19:12,840 --> 01:19:14,550 What's going on with you?! 943 01:19:16,130 --> 01:19:17,630 You've changed! 944 01:19:17,760 --> 01:19:18,760 My, 945 01:19:19,090 --> 01:19:20,090 who... 946 01:19:20,430 --> 01:19:23,760 who the fuck walked out on me, huh? 947 01:19:24,100 --> 01:19:25,970 Who is she? 948 01:19:26,100 --> 01:19:28,100 What do you mean who? 949 01:19:28,480 --> 01:19:30,770 Your fucking mistress! 950 01:19:32,900 --> 01:19:33,900 My, 951 01:19:34,980 --> 01:19:38,190 what the fuck are you talking about? 952 01:19:38,610 --> 01:19:42,450 I don't know what you're fucking talking about, My. 953 01:19:43,370 --> 01:19:45,740 Fuck you, Jake! 954 01:19:47,580 --> 01:19:49,870 I know you're seeing someone! 955 01:19:50,290 --> 01:19:52,630 Tell me! Who is she?! 956 01:19:52,630 --> 01:19:54,790 Tell me! Who? 957 01:19:54,790 --> 01:19:56,500 My! 958 01:19:59,010 --> 01:20:00,050 You know what, 959 01:20:01,130 --> 01:20:03,470 You've got quite an imagination there. 960 01:20:04,010 --> 01:20:07,270 You should have been the writer. 961 01:20:07,930 --> 01:20:11,980 Don't you get it? I work! For us! 962 01:20:13,860 --> 01:20:15,230 - Damn you. - For us? 963 01:20:15,230 --> 01:20:17,320 - Yeah! - For yourself! 964 01:20:20,950 --> 01:20:22,610 Asshole! 965 01:20:22,610 --> 01:20:23,870 Fuck you! 966 01:20:23,870 --> 01:20:25,370 Bitch! 967 01:20:44,260 --> 01:20:45,340 Mylene. 968 01:20:48,250 --> 01:20:49,330 Hi, 969 01:20:52,350 --> 01:20:54,400 - May I join you? - Sure. Sure. 970 01:21:07,120 --> 01:21:08,490 How've you been? 971 01:21:11,660 --> 01:21:12,710 Where's Jake? 972 01:21:15,290 --> 01:21:16,790 Let me guess. 973 01:21:17,840 --> 01:21:19,750 He stayed up all night. 974 01:21:20,920 --> 01:21:23,260 That's how we writers are. 975 01:21:23,380 --> 01:21:29,850 We breathe, eat, drink, and shit words. 976 01:21:30,390 --> 01:21:32,230 Get used to it. 977 01:21:32,430 --> 01:21:33,930 Shit is correct. 978 01:21:34,600 --> 01:21:38,110 And Jake has been giving me a lot of it lately. 979 01:21:39,150 --> 01:21:40,610 Is there a problem? 980 01:21:41,680 --> 01:21:44,060 Jake is having an affair. 981 01:21:46,990 --> 01:21:48,530 How do you know? 982 01:21:49,150 --> 01:21:50,650 Just like you. 983 01:21:51,410 --> 01:21:54,210 I can smell it. 984 01:21:59,210 --> 01:22:00,840 What are you going to do? 985 01:22:02,730 --> 01:22:04,740 Kill them. 986 01:22:06,720 --> 01:22:08,140 Who? 987 01:22:08,970 --> 01:22:10,600 The woman, or Jake? 988 01:22:10,970 --> 01:22:12,680 The woman first. 989 01:22:12,930 --> 01:22:16,350 Then I'll cut Jake's balls off. 990 01:22:16,890 --> 01:22:22,650 And watch him slowly bleed to death. 991 01:22:24,030 --> 01:22:29,530 Do you want me to help you find out who she is? 992 01:22:30,070 --> 01:22:31,070 Please. 993 01:22:31,100 --> 01:22:32,100 Please. 994 01:22:33,090 --> 01:22:34,090 Please. 995 01:22:35,710 --> 01:22:38,220 I don't know what to do. 996 01:22:38,250 --> 01:22:41,000 I don't... 997 01:22:42,130 --> 01:22:44,340 I feel helpless. 998 01:23:07,040 --> 01:23:08,120 Hey, Jake! 999 01:23:11,210 --> 01:23:13,090 I'm glad you're here. 1000 01:23:13,540 --> 01:23:15,760 I really wanted to talk to you. 1001 01:23:16,500 --> 01:23:17,930 Jake's my guest. 1002 01:23:18,560 --> 01:23:21,000 And I'm taking him to my room. 1003 01:23:21,650 --> 01:23:25,200 Whatever we do in there is none of your business. 1004 01:23:27,450 --> 01:23:29,750 I'm no longer afraid of you. 1005 01:23:30,890 --> 01:23:33,140 And I told Jake everything. 1006 01:23:34,010 --> 01:23:35,770 So from now on, 1007 01:23:36,430 --> 01:23:40,560 I'll do what I want and you can't stop me. 1008 01:23:53,700 --> 01:23:57,700 What the hell? That was brave of you! How'd you do that? 1009 01:23:59,500 --> 01:24:03,670 What must he think about us? We can't do this! 1010 01:24:05,420 --> 01:24:07,300 He has more to fear! 1011 01:24:08,510 --> 01:24:10,720 I can ruin his reputation 1012 01:24:10,800 --> 01:24:14,510 He can go to jail for what he's doing to me. 1013 01:24:16,100 --> 01:24:17,930 So bring him to justice. 1014 01:24:21,140 --> 01:24:23,480 He's still my father, Jake. 1015 01:24:24,550 --> 01:24:27,140 How will I survive without him? 1016 01:24:29,570 --> 01:24:31,450 Hey… 1017 01:24:34,120 --> 01:24:35,490 You know that 1018 01:24:36,700 --> 01:24:37,910 I'm here now. 1019 01:24:38,910 --> 01:24:40,790 I'll take care of you. 1020 01:24:41,650 --> 01:24:43,360 I can give up everything. 1021 01:24:45,000 --> 01:24:47,460 I want you to be mine. 1022 01:24:48,380 --> 01:24:51,130 I can do this because of you. 1023 01:24:51,960 --> 01:24:53,590 For you. 1024 01:24:54,320 --> 01:24:55,610 You mean it? 1025 01:24:55,640 --> 01:24:58,970 I get my strength from you. 1026 01:25:00,220 --> 01:25:02,300 Only from you. 1027 01:25:08,070 --> 01:25:09,820 Wait, wait. Hold on! 1028 01:25:10,860 --> 01:25:12,700 He's right outside. 1029 01:25:12,720 --> 01:25:14,460 I feel nervous. 1030 01:25:14,490 --> 01:25:16,660 I can't do this... I can't. 1031 01:25:19,450 --> 01:25:20,910 Don't worry. 1032 01:25:22,960 --> 01:25:27,210 He will no longer be a problem… 1033 01:25:28,130 --> 01:25:30,000 Not ever… 1034 01:26:20,640 --> 01:26:22,640 I’ll leave her already… 1035 01:26:23,520 --> 01:26:25,430 I'll leave Mylene for you. 1036 01:26:25,890 --> 01:26:28,400 When will you tell your wife? 1037 01:26:29,400 --> 01:26:31,020 Soon. 1038 01:26:32,940 --> 01:26:34,220 Soon, I promise. 1039 01:26:42,490 --> 01:26:43,870 Fuck you, Jake! 1040 01:26:44,100 --> 01:26:45,560 You motherfucker! 1041 01:26:45,580 --> 01:26:46,790 Mylene! Mylene! Fuck! 1042 01:26:46,790 --> 01:26:49,630 - I knew it! You're fucking that bitch! - Stop it! Stop it! 1043 01:26:49,630 --> 01:26:51,500 You're fucking crazy! 1044 01:26:51,500 --> 01:26:54,460 No! You're crazy! 1045 01:26:54,710 --> 01:26:57,380 I know what you're capable of! 1046 01:26:57,880 --> 01:26:59,180 Fucker! 1047 01:26:59,550 --> 01:27:03,730 That Belle is a slut! 1048 01:27:07,730 --> 01:27:08,770 Mylene... 1049 01:27:11,820 --> 01:27:12,950 I'm sorry. 1050 01:27:13,320 --> 01:27:15,780 Belle's not here. She left earlier. 1051 01:27:16,690 --> 01:27:21,990 She goes to church on Mondays. 1052 01:27:22,660 --> 01:27:23,740 Jake. 1053 01:27:25,970 --> 01:27:29,430 Didn't you drop in to borrow some writing books? 1054 01:27:30,130 --> 01:27:33,050 In your hurry, you forgot this. 1055 01:27:33,630 --> 01:27:34,920 Thank you, sir. 1056 01:27:36,550 --> 01:27:37,720 Jake. 1057 01:27:37,840 --> 01:27:40,090 We talked for hours and... 1058 01:27:41,830 --> 01:27:43,620 I'm still "Sir" to you? 1059 01:27:46,350 --> 01:27:47,640 Arman... 1060 01:28:25,600 --> 01:28:27,010 "That night, 1061 01:28:27,560 --> 01:28:29,860 the woman came to see me 1062 01:28:30,430 --> 01:28:32,650 tears streaming down her face 1063 01:28:32,980 --> 01:28:37,270 asking to be forgiven for causing a scandal, 1064 01:28:38,780 --> 01:28:43,780 apologizing for all the accusations that came out of her mouth. 1065 01:28:44,410 --> 01:28:47,280 Baseless allegations. 1066 01:28:48,240 --> 01:28:51,410 She claimed that she lost her mind, 1067 01:28:51,790 --> 01:28:55,290 and forgot that she was a decent woman, 1068 01:28:55,920 --> 01:28:58,670 driven insane with jealousy 1069 01:28:58,700 --> 01:29:03,720 because she loved her husband so much. 1070 01:29:05,220 --> 01:29:06,510 Ah, 1071 01:29:07,220 --> 01:29:16,940 Love can send you to the edge of madness, 1072 01:29:17,940 --> 01:29:24,240 you can get intoxicated by a person 1073 01:29:25,030 --> 01:29:28,580 and the only antidote is alcohol. 1074 01:29:29,830 --> 01:29:34,330 Alcohol, in order to forget, or to remember? 1075 01:29:35,540 --> 01:29:37,840 There's no difference, 1076 01:29:38,290 --> 01:29:45,090 drunkenness loosens the tongue and unlocks the heart. 1077 01:29:51,390 --> 01:29:55,690 It's a tragedy that there are men 1078 01:29:56,270 --> 01:29:59,940 who can't be happy with just one woman. 1079 01:30:01,110 --> 01:30:04,950 It's confusing, 1080 01:30:05,910 --> 01:30:08,950 even to a man like me. 1081 01:30:09,510 --> 01:30:15,770 Why does this happen after a man marries the woman 1082 01:30:15,790 --> 01:30:20,620 he had desired and dreamed of? 1083 01:30:23,340 --> 01:30:29,350 What man will lose interest in the meal that's laid out for him 1084 01:30:30,300 --> 01:30:34,390 when all he has to do is 1085 01:30:35,230 --> 01:30:37,440 to partake of the feast? 1086 01:30:38,730 --> 01:30:40,820 Mylene… 1087 01:30:41,270 --> 01:30:42,940 Mylene… 1088 01:30:45,440 --> 01:30:50,830 You're a book I'm yearning to read… 1089 01:30:54,160 --> 01:30:58,370 Page by page. 1090 01:31:09,470 --> 01:31:11,470 Why is she here? 1091 01:31:12,260 --> 01:31:13,640 You know why. 1092 01:31:15,710 --> 01:31:16,870 Send her home. 1093 01:31:36,750 --> 01:31:37,960 Mylene! 1094 01:31:38,290 --> 01:31:39,750 Fuck. 1095 01:31:40,460 --> 01:31:42,170 Sir, I apologize. 1096 01:31:43,480 --> 01:31:46,520 Jake, tell me something. 1097 01:31:47,900 --> 01:31:49,520 It seems to me 1098 01:31:50,680 --> 01:31:55,850 that you're sick and tired of these silky legs. 1099 01:32:01,270 --> 01:32:03,270 Sumptuous thighs. 1100 01:32:10,040 --> 01:32:12,160 And this desireable... 1101 01:32:12,190 --> 01:32:15,230 Fuck you, Arman. 1102 01:33:17,500 --> 01:33:20,460 Will you bury me alive in here? 1103 01:33:21,630 --> 01:33:25,090 I'm burning down like a candle! 1104 01:33:27,110 --> 01:33:29,910 Life is out there! 1105 01:33:32,970 --> 01:33:36,550 Belle, have a bit more patience with Jake. 1106 01:33:39,390 --> 01:33:43,040 I've had enough of him. 1107 01:33:46,210 --> 01:33:47,710 I want... 1108 01:33:49,460 --> 01:33:51,760 something new 1109 01:33:54,720 --> 01:33:58,050 that I've never experienced 1110 01:33:59,450 --> 01:34:04,390 food I haven't tasted 1111 01:34:05,600 --> 01:34:09,320 not the same old, same old. 1112 01:34:09,980 --> 01:34:12,780 I'm sick of it. 1113 01:34:17,160 --> 01:34:19,160 I have a student... 1114 01:34:20,830 --> 01:34:22,750 who grew up in America. 1115 01:34:24,410 --> 01:34:26,830 So, what else is new? 1116 01:34:28,670 --> 01:34:30,800 He's looking for a tutor. 1117 01:34:30,800 --> 01:34:33,460 He wants to learn Filipino. 1118 01:34:36,880 --> 01:34:38,410 How old? 1119 01:34:41,260 --> 01:34:42,480 Younger. 1120 01:34:45,350 --> 01:34:48,100 I'll teach him how to play "rock paper scissors"! 1121 01:34:56,280 --> 01:34:57,610 Belle, 1122 01:34:58,780 --> 01:35:02,200 Give me one more week to finish the novel. 1123 01:35:09,630 --> 01:35:12,250 You're not finishing that. 1124 01:35:13,750 --> 01:35:14,800 I am. 1125 01:35:16,970 --> 01:35:19,550 But of course, my dear! 1126 01:35:22,350 --> 01:35:24,560 You'll end it. 1127 01:35:31,270 --> 01:35:33,610 Bring that to the pawnshop tomorrow. 1128 01:35:34,020 --> 01:35:36,570 The down payment for the book is all spent. 1129 01:35:40,740 --> 01:35:42,700 - You want it? - Give it! 1130 01:35:48,910 --> 01:35:50,120 Then get it. 1131 01:38:02,760 --> 01:38:03,760 Look at him. 1132 01:38:04,720 --> 01:38:06,340 Just look at him, Belle. 1133 01:38:07,200 --> 01:38:10,280 He's so arrogant! 1134 01:38:10,310 --> 01:38:12,480 Just because he's done with his novel? 1135 01:38:13,680 --> 01:38:14,980 And here I am. 1136 01:38:16,240 --> 01:38:17,580 With nothing. 1137 01:38:17,600 --> 01:38:20,320 Didn't meet my deadline. 1138 01:38:21,360 --> 01:38:24,400 Fuck him, Belle. Fuck him! 1139 01:39:04,180 --> 01:39:05,440 Thank you, Jake. 1140 01:39:18,230 --> 01:39:20,520 Fix your shirt. 1141 01:39:20,550 --> 01:39:23,380 The other writers might recognize you. 1142 01:39:28,260 --> 01:39:32,180 That's the book he signed for you, right? 1143 01:39:36,920 --> 01:39:38,170 Are you okay? 1144 01:39:49,950 --> 01:39:52,530 - Let's go. - Yeah. 1145 01:40:02,360 --> 01:40:04,400 I'm really sorry for your loss. 1146 01:40:04,430 --> 01:40:06,740 What's the matter? 1147 01:40:07,130 --> 01:40:08,510 - Are you okay? - Yeah. 1148 01:40:08,510 --> 01:40:09,430 Sure? 1149 01:40:09,450 --> 01:40:11,990 I just need to go to the bathroom. 1150 01:40:12,430 --> 01:40:13,640 Okay. 1151 01:42:07,710 --> 01:42:09,460 Belle! 1152 01:42:09,460 --> 01:42:11,510 Belle! 1153 01:42:13,550 --> 01:42:16,430 Belle! 1154 01:42:35,570 --> 01:42:36,700 Jake, 1155 01:42:37,410 --> 01:42:38,910 What's wrong? 1156 01:42:39,530 --> 01:42:40,530 Belle? 1157 01:42:41,540 --> 01:42:42,540 Belle… 1158 01:42:44,870 --> 01:42:46,420 Belle! 1159 01:42:48,540 --> 01:42:50,420 I'm having a hard time. 1160 01:42:51,440 --> 01:42:55,520 Jake, you barely have two weeks for your novel, okay? 1161 01:42:55,550 --> 01:42:58,430 - I understand. - It still needs editing! 1162 01:42:59,850 --> 01:43:00,930 I understand. 1163 01:43:03,680 --> 01:43:05,930 - Jake! - No! 1164 01:43:05,960 --> 01:43:08,090 - Jake, stop! - No! 1165 01:43:08,110 --> 01:43:09,230 Jake! 1166 01:43:09,230 --> 01:43:11,980 Don't touch me! 1167 01:43:11,980 --> 01:43:13,030 Jake! 1168 01:43:35,800 --> 01:43:36,800 Thank you. 1169 01:43:53,730 --> 01:43:55,820 "For Jake and Mylene." 1170 01:44:04,160 --> 01:44:06,330 "So you don't really enjoy sex?" 1171 01:44:06,350 --> 01:44:08,560 Honestly, 1172 01:44:09,250 --> 01:44:10,960 not really. 1173 01:44:11,960 --> 01:44:17,590 Doesn't your husband make you happy in bed? 1174 01:44:17,590 --> 01:44:19,200 enjoy being in bed with your husband? 1175 01:44:24,530 --> 01:44:26,410 "Jake is having an affair." 1176 01:44:26,430 --> 01:44:28,310 What are you going to do?" 1177 01:44:28,310 --> 01:44:30,600 "Kill them." 1178 01:44:35,230 --> 01:44:36,670 "It seems to me 1179 01:44:36,690 --> 01:44:41,780 that you're sick and tired of these silky legs. 1180 01:44:43,450 --> 01:44:45,910 Sumptuous thighs. 1181 01:44:46,580 --> 01:44:49,200 And this desireable..." 1182 01:44:49,230 --> 01:44:52,730 "Fuck you, Arman." 1183 01:44:55,950 --> 01:44:57,590 I'm here now. 1184 01:44:57,590 --> 01:44:58,880 I can take care of you. 1185 01:44:58,910 --> 01:45:01,830 I can do this because of you, Jake. 1186 01:45:03,390 --> 01:45:05,390 Leave him... 1187 01:45:05,390 --> 01:45:08,270 I'll leave Mylene for you, 1188 01:45:08,290 --> 01:45:10,960 When will you tell your wife? 1189 01:45:11,640 --> 01:45:12,850 Soon. 1190 01:45:13,980 --> 01:45:16,420 You've got some nerve! 1191 01:45:16,440 --> 01:45:18,980 What? 1192 01:45:20,250 --> 01:45:22,750 You were fucking that bitch! 1193 01:45:22,780 --> 01:45:26,240 You were totally fucking that bitch! 1194 01:45:26,270 --> 01:45:29,810 Shit, Mylene! Just shut it! 1195 01:45:30,120 --> 01:45:32,370 Enough! I thought we were done with this? 1196 01:45:32,370 --> 01:45:33,750 That book... 1197 01:45:34,670 --> 01:45:37,130 is all about us. 1198 01:45:40,010 --> 01:45:49,430 All our dirty secrets and lies, betrayals, our trash... 1199 01:45:50,640 --> 01:45:53,600 our filth revealed to the whole world! 1200 01:45:53,600 --> 01:45:55,650 Shit! Shit! Shit! 1201 01:45:55,650 --> 01:45:56,650 No, no, no! 1202 01:45:56,650 --> 01:45:59,980 Shit! Shit! Shit! 1203 01:46:02,280 --> 01:46:05,160 How did Arman know all that? 1204 01:46:05,950 --> 01:46:08,450 Did you compare notes? 1205 01:46:08,480 --> 01:46:11,810 Did you two collaborate on this? 1206 01:46:12,410 --> 01:46:13,620 Why? 1207 01:46:14,920 --> 01:46:17,380 Are you sharing profits? 1208 01:46:18,670 --> 01:46:23,130 Then your name should be credited in the book! 1209 01:46:23,160 --> 01:46:25,490 As co-writer! 1210 01:46:26,180 --> 01:46:30,180 Are you accusing me? 1211 01:46:30,180 --> 01:46:35,890 You think this was a conspiracy theory? 1212 01:46:36,140 --> 01:46:38,100 Do you think I'm stupid? 1213 01:46:38,100 --> 01:46:41,610 Idiot! Will I screw myself over? 1214 01:46:41,610 --> 01:46:43,190 Motherfucker! 1215 01:46:43,190 --> 01:46:45,820 I'm a fucking novelist! 1216 01:46:45,820 --> 01:46:48,490 I'm a writer! 1217 01:46:49,070 --> 01:46:52,290 You prostituted your art! 1218 01:46:52,290 --> 01:46:54,330 You sold out! 1219 01:46:54,330 --> 01:46:55,710 Fucker! 1220 01:46:55,710 --> 01:46:57,830 You sold out your soul 1221 01:46:57,830 --> 01:46:59,920 to the devil! 1222 01:46:59,920 --> 01:47:01,960 And for what? 1223 01:47:03,880 --> 01:47:06,420 For your damned 1224 01:47:06,420 --> 01:47:09,890 career? 1225 01:47:09,890 --> 01:47:12,430 Go fuck yourself! 1226 01:47:20,230 --> 01:47:21,400 Mylene... 1227 01:47:22,690 --> 01:47:23,690 Mylene... 1228 01:47:24,690 --> 01:47:25,990 Mylene... 1229 01:47:27,280 --> 01:47:28,450 My... 1230 01:47:30,950 --> 01:47:32,160 My... 1231 01:47:35,540 --> 01:47:36,870 Babe... 1232 01:47:40,460 --> 01:47:41,920 Babe! 1233 01:47:53,220 --> 01:47:55,220 Mylene?! 1234 01:48:21,420 --> 01:48:26,090 "Up to now, there are two questions 1235 01:48:26,670 --> 01:48:29,380 that perplex me. 1236 01:48:30,380 --> 01:48:32,840 Ah, wait a minute… 1237 01:48:32,840 --> 01:48:34,260 who am I right now? 1238 01:48:34,890 --> 01:48:36,260 Jason? 1239 01:48:36,290 --> 01:48:38,960 Firstly, 1240 01:48:39,640 --> 01:48:46,110 is anyone capable of changing the course of another person's fate? 1241 01:48:47,110 --> 01:48:48,530 Secondly, 1242 01:48:48,990 --> 01:48:53,820 to what extent will an artist go 1243 01:48:54,070 --> 01:48:59,290 for his art's sake… 1244 01:48:59,310 --> 01:49:04,280 for Bettina, his muse?" 1245 01:49:15,510 --> 01:49:16,640 Wait… 1246 01:49:17,180 --> 01:49:18,810 Stop right there... 1247 01:49:19,930 --> 01:49:21,060 Whoa. 1248 01:49:21,060 --> 01:49:24,900 Whose voice am I hearing inside my head? 1249 01:49:25,270 --> 01:49:29,030 Doesn't it sound like Arman's? 1250 01:49:29,650 --> 01:49:33,990 Isn't that Arman speaking and not me? 1251 01:49:34,450 --> 01:49:36,410 Fuck... 1252 01:49:36,840 --> 01:49:40,010 Fuckin' shit! 1253 01:49:40,320 --> 01:49:42,200 I'm freakin out... 80221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.