Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,480 --> 00:00:31,280
Listen, Providence
2
00:00:31,598 --> 00:00:33,098
there's still time
3
00:00:33,570 --> 00:00:35,070
and you know very well,
that what you're doing
4
00:00:35,170 --> 00:00:36,670
isn't fair
5
00:00:36,770 --> 00:00:38,270
it is not fair for me
6
00:00:38,370 --> 00:00:39,870
why don't you let me go, uh?
7
00:00:39,970 --> 00:00:41,470
Providence
8
00:00:42,195 --> 00:00:43,695
why don't you untie me?
9
00:01:36,443 --> 00:01:39,943
So? Why?
Why don't you untie me?
10
00:01:42,320 --> 00:01:43,820
Marilenna!
11
00:01:44,722 --> 00:01:47,122
Marilena, Marilé,
do you remember Santa Fe?
12
00:04:00,720 --> 00:04:02,320
Good morning
13
00:04:29,401 --> 00:04:31,001
Hey, friend
14
00:04:31,055 --> 00:04:32,755
You owe me 5 dollars for the whiskey
15
00:04:35,045 --> 00:04:40,145
It's you my dear who owes me
4995 dollars for
16
00:04:40,508 --> 00:04:43,108
Hurricane Kid, alive
17
00:04:44,481 --> 00:04:45,981
There he is
18
00:04:59,861 --> 00:05:02,261
Look at him. It's him
19
00:05:02,361 --> 00:05:03,861
Look
20
00:05:05,597 --> 00:05:06,797
It's him
21
00:05:13,277 --> 00:05:15,077
Are you convinced now?
22
00:05:20,504 --> 00:05:22,304
Here we go
23
00:05:27,528 --> 00:05:29,228
- It's him
- For sure
24
00:05:29,528 --> 00:05:31,028
Take him in!
25
00:05:31,653 --> 00:05:33,153
Here we go
26
00:05:33,762 --> 00:05:36,462
Now I'm gonna untie my dove
27
00:05:43,480 --> 00:05:44,980
Hurry up!
28
00:05:47,227 --> 00:05:48,727
Put him in jail
29
00:05:48,738 --> 00:05:51,100
And then call Joe the Vulture
for the measurements
30
00:05:51,200 --> 00:05:52,700
And who's that, the tailor?
31
00:05:52,720 --> 00:05:54,220
No, it's the carpenter
32
00:05:54,464 --> 00:05:56,664
He's gonna make a worm-proof
wodden suite for you
33
00:06:07,242 --> 00:06:08,742
Goodbye!
34
00:06:10,545 --> 00:06:12,045
Oh, I'm sorry, I forgot
35
00:06:13,202 --> 00:06:14,702
It happens
36
00:06:15,408 --> 00:06:16,908
For the whiskey
37
00:06:17,813 --> 00:06:19,213
4995
38
00:06:19,213 --> 00:06:20,913
Do you know this man?
39
00:06:21,337 --> 00:06:22,837
Is he the brother?
40
00:06:23,155 --> 00:06:25,555
The tall one, fat,
known as Bambino?
41
00:06:26,055 --> 00:06:27,605
I'm gonna take them in, it's a promise.
Both of them
42
00:06:27,705 --> 00:06:29,205
I wish!
43
00:06:36,863 --> 00:06:38,463
10 dollars are missing
44
00:06:39,541 --> 00:06:40,541
I'm sorry
45
00:06:40,641 --> 00:06:43,651
I forgot I gave them to my wife
for the groceries
46
00:06:44,067 --> 00:06:45,067
It happens
47
00:06:45,467 --> 00:06:47,367
- How did you do that?
- Sensitivity
48
00:07:13,534 --> 00:07:14,534
Hey, you!
49
00:07:14,938 --> 00:07:16,138
- Hey, you
- Yes?
50
00:07:16,138 --> 00:07:17,738
Here you signed with
"Providence"
51
00:07:17,804 --> 00:07:18,904
So?
52
00:07:18,932 --> 00:07:20,532
It's not a name!
53
00:07:21,298 --> 00:07:22,798
It's more than a name
54
00:07:23,900 --> 00:07:25,400
Do you like poetry?
55
00:07:25,500 --> 00:07:26,800
Well, it depends
56
00:07:26,900 --> 00:07:28,400
Listen to this one
57
00:07:29,546 --> 00:07:31,446
The bandits and the scoundrel
58
00:07:31,998 --> 00:07:33,898
with a price on their heads
59
00:07:34,730 --> 00:07:36,830
with skill and patience
60
00:07:37,435 --> 00:07:38,935
who's gonna screw them?
61
00:07:39,040 --> 00:07:40,540
Providence!
62
00:07:52,475 --> 00:07:53,775
Hey, beauty!
63
00:07:53,875 --> 00:07:55,475
There's someone thinking of you
64
00:07:55,575 --> 00:07:57,075
Tell them I've gone out
65
00:08:00,911 --> 00:08:02,511
Is it the last dinner,
is it my time already?
66
00:08:02,611 --> 00:08:04,111
Not yet, it's Tuesday
67
00:08:04,265 --> 00:08:05,265
So?
68
00:08:05,365 --> 00:08:07,100
Here we hang on Sunday only
69
00:08:07,441 --> 00:08:08,941
You see, the town does not offer much
70
00:08:09,532 --> 00:08:11,032
Oh, yeah?
71
00:08:12,071 --> 00:08:14,271
Well, who pays
for all this?
72
00:08:14,371 --> 00:08:16,071
The dude who brought you in
73
00:08:16,463 --> 00:08:18,263
It's a five dollars lunch, uh!
74
00:08:20,951 --> 00:08:22,451
Heh, thanks I guess
75
00:10:37,099 --> 00:10:38,299
Take me down!
76
00:10:38,399 --> 00:10:40,099
Let me go!
77
00:10:41,763 --> 00:10:44,263
Django, Sartana, Ringo
78
00:10:44,433 --> 00:10:46,033
There he is!
79
00:10:47,169 --> 00:10:48,669
Hurricane Kid
80
00:10:48,862 --> 00:10:50,762
He takes me in,
he gets me out
81
00:10:51,414 --> 00:10:53,514
He slaps me in jail,
he drags me out again
82
00:10:54,214 --> 00:10:56,214
And every time I'm the one
who's getting screwed
83
00:10:57,714 --> 00:10:59,014
Hey, Providence!
84
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
For how long are we
gonna continue like this?
85
00:11:02,021 --> 00:11:03,521
Forever?
86
00:11:04,470 --> 00:11:05,770
No, for a bit
87
00:11:07,219 --> 00:11:08,519
I've read that now you're worth
88
00:11:08,529 --> 00:11:10,429
ten thousand dollars
in Kentucky
89
00:11:10,724 --> 00:11:13,124
Who knows what sort of mess
you've made down there, uh?
90
00:11:14,028 --> 00:11:15,528
Easy, Gringo, easy
91
00:11:15,795 --> 00:11:17,495
one last time, and then...
92
00:11:17,876 --> 00:11:20,076
Get yourself hanged
wherever you like, see if I care
93
00:11:21,360 --> 00:11:23,360
Listen, you dirty
bounty hunter
94
00:11:23,460 --> 00:11:24,960
you know what?
95
00:11:25,060 --> 00:11:27,260
You are like a cross
between a stinky half-blood
96
00:11:27,460 --> 00:11:29,060
and a ugly son of a...
97
00:11:30,559 --> 00:11:33,059
Yeah, I may be a half-blood
and a son of a...
98
00:11:33,412 --> 00:11:35,112
but I pay taxes, you see?
99
00:11:35,899 --> 00:11:37,999
You got the stinky part right
100
00:11:39,108 --> 00:11:40,908
Ah, che bel vivere,
101
00:11:41,008 --> 00:11:42,908
che bel piacere,
102
00:11:43,357 --> 00:11:46,457
per un barbiere
103
00:11:47,553 --> 00:11:49,253
per un barbiere
104
00:11:50,560 --> 00:11:52,060
Di qualità, di qualità
105
00:12:03,681 --> 00:12:05,381
Providence! Stop!
106
00:12:05,647 --> 00:12:07,147
Stop!
107
00:12:11,406 --> 00:12:13,306
What is it now,
we're almost there
108
00:12:13,406 --> 00:12:15,006
I can't carry on like this
109
00:12:16,726 --> 00:12:18,226
And anyways
110
00:12:18,279 --> 00:12:19,779
You know
111
00:12:20,542 --> 00:12:22,342
This time they're gonna hang me for real
112
00:12:23,396 --> 00:12:24,996
So?
113
00:12:25,096 --> 00:12:26,796
Would you do me a favour?
114
00:12:29,672 --> 00:12:31,272
A favour?
115
00:12:33,687 --> 00:12:35,287
I want to die clean
116
00:12:36,868 --> 00:12:38,668
Can I take a bath?
117
00:12:44,771 --> 00:12:46,071
In criminology
118
00:12:46,073 --> 00:12:47,533
it's not called a favour
119
00:12:47,921 --> 00:12:50,021
It's called "last wish"
120
00:12:53,363 --> 00:12:54,663
Granted
121
00:12:54,763 --> 00:12:56,263
I grant you permission
to wash yourself
122
00:13:02,461 --> 00:13:03,961
Walk
123
00:13:09,801 --> 00:13:11,301
Come on!
124
00:13:16,023 --> 00:13:18,523
Aaah, I can't take a bath
tied up like this
125
00:13:19,448 --> 00:13:22,048
Providence always
keeps his promises
126
00:13:22,534 --> 00:13:24,034
but watch out!
127
00:13:29,007 --> 00:13:31,707
No, I'm not gonna try
to run away
128
00:13:33,865 --> 00:13:35,365
Yuck!
129
00:13:37,256 --> 00:13:38,656
You stink so bad
130
00:13:38,756 --> 00:13:39,756
Thanks!
131
00:13:46,844 --> 00:13:48,244
Shit
132
00:13:48,957 --> 00:13:50,357
these Yankees
133
00:13:50,743 --> 00:13:52,243
bastards
134
00:13:53,676 --> 00:13:55,476
They never wash themselves
135
00:14:19,001 --> 00:14:21,101
Listen, when was
the last time you took a bath?
136
00:14:21,550 --> 00:14:23,250
Three years ago,
in Nevada
137
00:14:37,357 --> 00:14:39,457
Too bad, another polluted river
138
00:14:55,423 --> 00:14:57,423
I am nice and clean now
139
00:14:58,055 --> 00:14:59,755
It was really a nice bath, you know?
140
00:15:00,437 --> 00:15:02,437
Have you got some scissors
by any chance
141
00:15:03,286 --> 00:15:05,286
to trim my beard?
142
00:15:09,343 --> 00:15:11,843
This is really a luxury tool
143
00:15:13,509 --> 00:15:15,009
Damn
144
00:15:27,294 --> 00:15:28,994
Really neat
145
00:15:39,526 --> 00:15:41,026
Done, let's go
146
00:15:47,563 --> 00:15:49,263
Well? Don't I look smart?
147
00:15:49,906 --> 00:15:51,406
No, you're still disgusting
148
00:15:51,831 --> 00:15:53,531
Come on, put the scissors away
149
00:15:54,276 --> 00:15:55,776
Hurry up
150
00:15:57,928 --> 00:15:59,628
Put them back
151
00:16:04,328 --> 00:16:06,428
Come on, time is ticking
152
00:16:07,245 --> 00:16:09,700
See, I wanted to thank you
for this wonderful bath
153
00:16:09,940 --> 00:16:11,440
Nah, for sure man,
it's a pleasure
154
00:16:46,570 --> 00:16:49,370
Ha ha! Hello Sheriff!
I've got a present for you
155
00:16:49,886 --> 00:16:51,386
Yessir, really neat
156
00:16:51,495 --> 00:16:53,295
Guess who I brought you, uh?
157
00:16:53,546 --> 00:16:55,246
Just try and guess
158
00:16:55,346 --> 00:16:56,846
Here he is, Hurricane Kid
159
00:16:57,129 --> 00:16:58,629
Oh yeah, it's been hard, but...
160
00:16:58,729 --> 00:16:59,929
I got him!
161
00:16:59,929 --> 00:17:01,329
We're gonna check
162
00:17:01,029 --> 00:17:02,429
Give me the key
163
00:17:02,554 --> 00:17:04,054
The key?
164
00:17:04,154 --> 00:17:05,654
Right, the key
165
00:17:05,754 --> 00:17:07,254
Ah, sure
166
00:17:09,457 --> 00:17:10,857
Here it is
167
00:17:12,470 --> 00:17:14,270
How comes it's in his mouth?
168
00:17:14,276 --> 00:17:15,876
Heh the doctor told him
169
00:17:15,970 --> 00:17:17,670
if he's not sucking iron
he gets weak
170
00:17:18,725 --> 00:17:20,125
Is that really true?
171
00:17:20,150 --> 00:17:21,650
No, it's not true
172
00:17:21,787 --> 00:17:23,287
I arrested him
173
00:17:23,355 --> 00:17:24,955
Oh yeah, sure!
174
00:17:24,955 --> 00:17:27,255
You are not gonna believe
that an outlaw like him
175
00:17:27,332 --> 00:17:28,832
goes out and about to arrest
176
00:17:28,932 --> 00:17:30,932
a respectable gentleman
like myself
177
00:17:31,401 --> 00:17:32,901
Come on Sheriff,
let's think this one through
178
00:17:33,001 --> 00:17:34,701
if I were the other one,
I wouldn't be here
179
00:17:34,834 --> 00:17:36,634
I would have ran away
and he would be here
180
00:17:36,134 --> 00:17:37,934
instead, I'm here
and I took him along
181
00:17:38,291 --> 00:17:40,191
and if I'm him,
he is the other one!
182
00:17:40,733 --> 00:17:42,433
Would you mind repeating all that?
183
00:17:43,149 --> 00:17:44,949
Sure, here we go:
if I were him, I wouldn't be the other...
184
00:17:46,783 --> 00:17:48,483
But why did he take you here?
185
00:17:49,579 --> 00:17:51,379
Because he thinks you're a fool!
He wants the money!
186
00:17:52,495 --> 00:17:53,995
What? I am an idiot?
187
00:17:54,217 --> 00:17:55,717
Yes, you are an idiot
if you don't arrest him
188
00:17:55,817 --> 00:17:57,317
- Give me the reward!
- Shut up!
189
00:17:57,417 --> 00:17:58,917
Have you heard the Sheriff?
Shut up
190
00:17:59,150 --> 00:18:00,850
- You shut up!
- No, you shut up, understood?
191
00:18:01,431 --> 00:18:02,931
You both shut up!
192
00:18:03,031 --> 00:18:04,531
You both shut up
193
00:18:04,631 --> 00:18:06,131
He's right...
194
00:18:20,872 --> 00:18:22,172
Hey boys
195
00:18:22,272 --> 00:18:23,472
cheer up
196
00:18:23,472 --> 00:18:25,072
we're expecting a visit
197
00:18:25,340 --> 00:18:27,640
which means that only
one of you will be hanged
198
00:18:27,940 --> 00:18:29,440
Happy?
199
00:18:33,737 --> 00:18:35,737
Instead of eating your own liver
200
00:18:35,837 --> 00:18:37,337
have some of this here
201
00:18:38,015 --> 00:18:40,015
That's buffalo liver, with potatoes
202
00:18:40,419 --> 00:18:41,919
a specialty of mine
203
00:18:47,152 --> 00:18:48,852
My name is Horatio Timothy
204
00:18:49,381 --> 00:18:51,381
and I'm the Sheriff's right arm
205
00:18:52,107 --> 00:18:54,207
and at times,
I'm the left one too
206
00:18:55,511 --> 00:18:57,011
Enjoy!
207
00:19:25,136 --> 00:19:26,636
Delicious!
208
00:19:32,338 --> 00:19:34,038
How the heck did you do that?
209
00:19:35,583 --> 00:19:38,083
- Skills my dear
- What are you talking about!
210
00:19:40,272 --> 00:19:41,772
It's great
211
00:19:41,872 --> 00:19:43,372
Come on, give me some of that too
212
00:19:46,632 --> 00:19:48,132
Give me the pan, here
213
00:19:48,132 --> 00:19:49,832
- What?
- The pan
214
00:19:56,887 --> 00:19:58,387
Ah, you are a pain
215
00:19:59,287 --> 00:20:00,487
Sir?
216
00:20:00,855 --> 00:20:02,355
Could I please get a little bit more?
217
00:20:02,455 --> 00:20:05,955
- Please, a bit more
- A bit more. Sure, you like it, uh?
218
00:20:06,308 --> 00:20:07,808
Now, watch closely
219
00:20:08,127 --> 00:20:09,627
Pan here
220
00:20:09,727 --> 00:20:12,227
Cover, hold, flip
221
00:20:12,594 --> 00:20:14,094
Here we go!
222
00:20:14,609 --> 00:20:16,209
See? Straightforward
223
00:20:16,633 --> 00:20:18,133
Here you go
224
00:20:19,063 --> 00:20:20,563
But what am I gonna eat?
225
00:20:23,014 --> 00:20:24,514
You dirty bastard!
226
00:20:26,784 --> 00:20:28,284
Colonel Mike Goodmorning
227
00:20:28,307 --> 00:20:30,907
Yessir, I've received your telegram.
Please follow me
228
00:20:35,395 --> 00:20:37,595
This is the Colonel
Mike Goodmorning
229
00:20:38,095 --> 00:20:39,595
the most famous criminologist
230
00:20:39,295 --> 00:20:41,395
of the United States
Federal Army
231
00:20:42,929 --> 00:20:43,929
I have been told
232
00:20:43,829 --> 00:20:46,729
that there are two men here
claiming to be Providence
233
00:20:46,856 --> 00:20:48,556
Now, Providence is
the only bounty hunter
234
00:20:48,972 --> 00:20:49,972
who knows by heart
235
00:20:50,072 --> 00:20:51,572
the life and times
236
00:20:51,672 --> 00:20:53,172
of all bandits in the United States
237
00:20:53,272 --> 00:20:54,772
with a bounty
238
00:20:55,199 --> 00:20:57,199
Are you willing to get tested?
239
00:20:57,299 --> 00:20:58,799
For sure!
240
00:20:58,899 --> 00:21:00,399
Book
241
00:21:05,380 --> 00:21:06,880
Glasses
242
00:21:14,199 --> 00:21:15,699
So, let's start with you
243
00:21:15,799 --> 00:21:18,299
With me? Haha!
Sure Colonel
244
00:21:18,399 --> 00:21:20,599
Ask right away,
I know everything
245
00:21:21,226 --> 00:21:22,726
I am Providence
246
00:21:22,826 --> 00:21:24,526
And that one
is Hurricane Kid
247
00:21:25,082 --> 00:21:26,582
Ask!
248
00:21:27,280 --> 00:21:28,780
Which state
249
00:21:28,880 --> 00:21:30,380
had a bounty
250
00:21:30,480 --> 00:21:31,980
a 2500 dollars bounty
251
00:21:32,380 --> 00:21:34,780
on the outlaw
Jessie James
252
00:21:35,437 --> 00:21:36,937
Jessie James, uh?
253
00:21:39,996 --> 00:21:41,496
Come on
254
00:21:41,596 --> 00:21:43,096
Just a moment
255
00:21:43,196 --> 00:21:44,696
Jessie James...
256
00:21:49,562 --> 00:21:51,062
Mi...
257
00:21:51,711 --> 00:21:53,211
Mi?
258
00:21:53,311 --> 00:21:54,811
Mi...
259
00:21:55,524 --> 00:21:57,024
Come on
260
00:21:56,589 --> 00:21:57,689
Miss...
261
00:21:58,635 --> 00:21:59,635
Miss...
262
00:22:00,007 --> 00:22:01,107
Mississipi
263
00:22:01,857 --> 00:22:03,357
Mississipi!
264
00:22:03,457 --> 00:22:04,957
Ahi ahi ahi ahi
265
00:22:05,057 --> 00:22:06,857
That's a shame, wrong answer
266
00:22:06,957 --> 00:22:08,457
Missouri!
267
00:22:08,557 --> 00:22:10,457
I'm so sorry,
that really is a shame
268
00:22:11,680 --> 00:22:13,180
Now it's your turn
269
00:22:15,402 --> 00:22:16,902
So
270
00:22:17,002 --> 00:22:18,302
We would like to know
271
00:22:18,402 --> 00:22:20,402
How old was Billy The Kid
272
00:22:20,902 --> 00:22:23,402
When his first
bounty was posted
273
00:22:23,750 --> 00:22:27,540
How many did he kill in 1865
274
00:22:28,181 --> 00:22:30,781
In which states was he wanted
275
00:22:30,881 --> 00:22:32,381
And the amount of all bounties
276
00:22:33,002 --> 00:22:34,202
The name,
277
00:22:34,302 --> 00:22:35,802
degree of consanguinity,
278
00:22:35,902 --> 00:22:37,402
place, date,
279
00:22:37,502 --> 00:22:39,902
and reason of death
of the relative of his
280
00:22:40,002 --> 00:22:42,502
who helped him escape
from Dodge City jail
281
00:22:43,072 --> 00:22:44,572
The stage is yours
282
00:22:46,383 --> 00:22:47,883
Heh, let's see
283
00:22:47,983 --> 00:22:49,983
Let's answer one question at a time,
can you repeat?
284
00:22:50,083 --> 00:22:51,583
Right, please start by telling us
285
00:22:51,940 --> 00:22:53,440
How old was Billy The Kid
286
00:22:53,540 --> 00:22:55,040
when his first bounty was posted
287
00:22:55,801 --> 00:22:57,301
Right, Billy The Kid was
288
00:22:57,500 --> 00:22:59,000
sixteen years of age
289
00:22:59,100 --> 00:23:00,600
Excellent! Correct
290
00:23:00,700 --> 00:23:03,100
Next one: how many did he kill
in 1865
291
00:23:03,553 --> 00:23:05,453
Hem, the victims, the victims where
292
00:23:05,953 --> 00:23:07,153
Seven
293
00:23:07,318 --> 00:23:08,818
And twelve were attributed to him
294
00:23:08,918 --> 00:23:10,418
But there was no certainty
295
00:23:10,518 --> 00:23:12,018
Very well
296
00:23:12,118 --> 00:23:13,618
Which states was he wanted in
297
00:23:13,718 --> 00:23:15,218
And the individual bounties
298
00:23:15,318 --> 00:23:16,818
So
299
00:23:16,918 --> 00:23:18,418
The states were
300
00:23:18,518 --> 00:23:20,018
- South Carolina, 3500 dollars
- Right
301
00:23:20,439 --> 00:23:21,939
Nevada: 4500 dollars
302
00:23:22,039 --> 00:23:24,539
- Correct
- Texas: 5000 dollars
303
00:23:24,639 --> 00:23:26,139
New Mexico 3500 dollars
304
00:23:26,239 --> 00:23:27,739
Perfect!
305
00:23:27,939 --> 00:23:29,439
Ohio: 6000 dollars
306
00:23:29,539 --> 00:23:31,939
Good job. Now we want to know
307
00:23:32,039 --> 00:23:34,139
the name, degree of consanguinity,
308
00:23:34,239 --> 00:23:36,039
place, date and cause
309
00:23:36,469 --> 00:23:37,969
of death of his relative
310
00:23:38,069 --> 00:23:39,569
The name of the relative
311
00:23:39,669 --> 00:23:41,169
was Mary McCallaghan
312
00:23:41,269 --> 00:23:43,569
paternal aunt, being the sister
313
00:23:44,008 --> 00:23:45,508
of Jack Wallace
314
00:23:45,228 --> 00:23:47,228
which back then
was considered
315
00:23:47,328 --> 00:23:49,128
one of the most likely candidates
for being the father of Billy The Kid
316
00:23:49,228 --> 00:23:50,728
Exactly!
317
00:23:50,828 --> 00:23:52,328
She died in San Francisco, stabbed twice
318
00:23:53,128 --> 00:23:55,728
Once in the right butt cheek,
that was not the fatal wound
319
00:23:56,130 --> 00:23:58,430
Whereas the stab in the liver was fatal
320
00:23:58,893 --> 00:24:01,593
Given by a customer
of the brothel she worked at
321
00:24:01,846 --> 00:24:03,646
The date!
The date is important!
322
00:24:04,353 --> 00:24:05,853
The date... The date is... Let's see
323
00:24:08,715 --> 00:24:10,715
May 18
324
00:24:12,015 --> 00:24:13,015
Yeah...
325
00:24:13,602 --> 00:24:15,802
Eighteenseventy...
326
00:24:16,334 --> 00:24:17,834
Eighteenseventy...?
327
00:24:18,404 --> 00:24:19,604
Seventy-four!
328
00:24:19,874 --> 00:24:22,474
1874, the answer is correct!
329
00:24:22,574 --> 00:24:24,074
Unbelieavable, fantastic
330
00:24:24,174 --> 00:24:25,674
There is no doubt, Providence
331
00:24:25,774 --> 00:24:29,174
You are better informed
than the record bureau of New York
332
00:24:29,274 --> 00:24:30,774
Get him out
333
00:24:32,292 --> 00:24:33,792
You, out
334
00:24:35,078 --> 00:24:36,378
Congratulations!
335
00:24:36,666 --> 00:24:38,566
- You really are a champion
- You're too kind
336
00:24:38,266 --> 00:24:39,766
- Signori
- Ladies
337
00:24:39,866 --> 00:24:41,366
Thank you, good morning
338
00:24:56,725 --> 00:24:59,125
Hey you rascal,
where did you learn to drive?
339
00:24:59,855 --> 00:25:01,355
The blinker first!
340
00:25:03,607 --> 00:25:05,407
Hey, look, this is from your friend
341
00:25:05,507 --> 00:25:07,207
he's really a great guy
342
00:25:07,307 --> 00:25:09,307
He even gave me a
5 dollars bill
343
00:25:09,834 --> 00:25:11,334
Oh yeah?
344
00:25:11,434 --> 00:25:12,934
Ja! And he told me to say
345
00:25:13,148 --> 00:25:14,648
Watch your teeth
346
00:25:15,149 --> 00:25:16,649
The bread could
be a bit hard on the inside
347
00:25:20,183 --> 00:25:21,983
- The teeth?
- Yup, the teeth
348
00:25:23,317 --> 00:25:24,817
Bread!
349
00:25:24,587 --> 00:25:25,887
Yeah!
350
00:25:56,253 --> 00:25:57,853
Dirty bastard
351
00:28:43,940 --> 00:28:45,440
- Hands up!
- No violence
352
00:28:46,440 --> 00:28:47,940
Stop, chicken!
353
00:28:51,575 --> 00:28:53,075
Put the gun away!
354
00:28:54,112 --> 00:28:55,612
Put the gun away!
355
00:28:56,557 --> 00:28:58,057
Put the gun away!
356
00:29:00,597 --> 00:29:02,097
No, no violence
357
00:29:07,347 --> 00:29:09,747
Come brother, come
358
00:29:09,970 --> 00:29:11,970
Let's go for peace
359
00:29:41,037 --> 00:29:42,537
No violence!
360
00:29:43,508 --> 00:29:45,008
No violence!
361
00:29:45,108 --> 00:29:46,608
Heh, I told you!
362
00:29:48,708 --> 00:29:50,308
We're brothers, eh!
363
00:30:04,685 --> 00:30:06,285
Miracle!
364
00:30:12,242 --> 00:30:13,742
No, no! Don't do that Kid
365
00:30:15,442 --> 00:30:18,042
With your brain
you can open up mountains
366
00:30:19,828 --> 00:30:22,528
Peace, not violence
367
00:30:22,988 --> 00:30:24,488
Yoga Yogi said that
368
00:30:31,664 --> 00:30:33,864
He also said you're a cuckold
369
00:30:49,847 --> 00:30:51,347
Speaking of which, Providence
370
00:30:51,447 --> 00:30:53,447
I wanted to thank you
for getting me out of jail
371
00:30:54,352 --> 00:30:55,852
I didn't
372
00:30:55,952 --> 00:30:59,452
Oh yeah? So if it wasn't you,
who did it then? My grandpa?
373
00:30:59,152 --> 00:31:00,952
I don't know if it was
your grandpa or your grandma
374
00:31:01,052 --> 00:31:02,552
but it wasn't me, understand?
375
00:31:02,452 --> 00:31:04,152
Sure, fine, talk,
talk as much as you like Providence
376
00:31:04,252 --> 00:31:05,752
this time
you're not gonna fool me
377
00:32:17,516 --> 00:32:19,116
Come on, you cowards
378
00:32:19,216 --> 00:32:20,716
100 dollars? 50 dollars?
379
00:32:21,517 --> 00:32:23,017
Let's go for 50 dollars,
here you go
380
00:32:26,417 --> 00:32:27,917
Come on boys
381
00:32:30,443 --> 00:32:31,543
Seven, I won!
382
00:32:32,443 --> 00:32:34,343
That's a seven, I won again!
383
00:32:41,547 --> 00:32:43,647
You're lucky today,
aren't you
384
00:32:44,547 --> 00:32:46,047
You haven't seen anything yet
385
00:32:46,647 --> 00:32:50,647
What are you waiting for?
For your wives to take all your money away?
386
00:32:50,747 --> 00:32:52,347
I'm not married
387
00:32:52,447 --> 00:32:53,947
Fullstop
388
00:32:59,193 --> 00:33:01,193
Two thousand dollars,
are you in?
389
00:33:01,293 --> 00:33:02,793
Alright
390
00:33:02,893 --> 00:33:04,393
Alright
391
00:33:05,093 --> 00:33:07,993
So, put your money here,
come on, your money
392
00:33:11,711 --> 00:33:13,311
Come on boys!
393
00:33:14,674 --> 00:33:16,374
Eight! I won!
394
00:33:16,474 --> 00:33:17,974
I won again!
395
00:33:19,507 --> 00:33:22,107
I won again.
Come on, who wants to bet with me
396
00:33:23,914 --> 00:33:27,414
You're scared now, aren't you?
Or do you care about your money too much
397
00:33:27,514 --> 00:33:30,014
Come on, who's next.
I'm ready to bet as much as you like
398
00:33:34,967 --> 00:33:36,467
Gently
399
00:33:36,567 --> 00:33:38,067
and impatiently
400
00:33:38,167 --> 00:33:39,667
who's kissing you?
401
00:33:39,767 --> 00:33:41,267
Providence!
402
00:33:41,067 --> 00:33:43,667
It's been ages since
the last time I've seen you around here
403
00:33:43,767 --> 00:33:45,267
Nostalgic?
404
00:33:45,367 --> 00:33:47,067
Are you gonna run away
immediately like the last time?
405
00:33:47,976 --> 00:33:49,476
No, no. But listen up
406
00:33:50,148 --> 00:33:53,048
This time I really need your help
407
00:33:53,550 --> 00:33:55,050
Baby
408
00:33:55,150 --> 00:33:57,150
If it's a serious matter,
you know you can count on me
409
00:33:56,750 --> 00:33:58,250
Of course it's a serious matter
410
00:33:58,350 --> 00:33:59,850
You doll...
411
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
I've got ten thousand dollars here
412
00:34:08,004 --> 00:34:09,504
And I'm gonna bet
the whole thing
413
00:34:11,286 --> 00:34:13,786
- Fine. Ten thousand eh?
- Right
414
00:34:20,241 --> 00:34:21,641
Ten thousand!
415
00:34:47,982 --> 00:34:49,482
Dude
416
00:34:51,885 --> 00:34:53,385
If you want them...
417
00:34:55,637 --> 00:34:57,337
Come get them
418
00:35:16,189 --> 00:35:17,689
Who shot?
419
00:35:30,466 --> 00:35:32,366
You're amazing
big boy
420
00:35:50,533 --> 00:35:51,633
Nice!
421
00:35:51,984 --> 00:35:53,784
Here we go, love!
422
00:35:58,831 --> 00:36:00,331
Easy friend, easy
423
00:36:00,431 --> 00:36:01,931
We've got plenty of time
424
00:36:03,089 --> 00:36:04,589
Oh, yes!
425
00:36:04,689 --> 00:36:06,189
So much time
426
00:36:17,449 --> 00:36:18,549
Oh, I'm sorry
427
00:36:24,389 --> 00:36:26,889
It's not gonna take long sweetheart,
I just want to freshen up a bit
428
00:36:27,805 --> 00:36:29,305
I'll be right back
429
00:37:14,048 --> 00:37:15,848
You're in bed already!
430
00:37:16,238 --> 00:37:17,738
You can't wait uh?
431
00:37:24,147 --> 00:37:26,647
Here I am, my kitty
432
00:37:38,599 --> 00:37:40,199
Where's the money?
433
00:37:41,218 --> 00:37:43,018
There
434
00:37:43,618 --> 00:37:45,018
Come
435
00:37:53,918 --> 00:37:55,918
It was here a minute ago!
436
00:37:56,280 --> 00:37:57,780
Hey, wait a moment...
437
00:37:58,380 --> 00:37:59,880
The girl!
438
00:38:14,364 --> 00:38:16,764
Where are you going?
Wait for me, Providence!
439
00:38:19,910 --> 00:38:21,910
Ew, these standard horses!
440
00:38:49,097 --> 00:38:50,797
Go, go, go!
441
00:38:52,968 --> 00:38:54,468
Go, go!
442
00:38:55,727 --> 00:38:58,727
What's going on?
Where are you going? Go, go!
443
00:39:02,520 --> 00:39:04,020
Go!
444
00:39:08,897 --> 00:39:10,497
Let's go
445
00:39:15,492 --> 00:39:17,492
Stop Kid, stop
446
00:39:18,292 --> 00:39:19,692
Please
447
00:39:21,679 --> 00:39:23,179
Thanks, you're too kind
448
00:39:31,183 --> 00:39:33,183
- Nice one!
- Thanks
449
00:39:41,695 --> 00:39:42,895
Listen carefully
450
00:39:42,995 --> 00:39:44,495
I just wanted
to take the money
451
00:39:44,595 --> 00:39:46,095
A, this chicken thief
452
00:39:46,195 --> 00:39:48,095
Shut your mouth,
you're not fooling anyone
453
00:39:48,195 --> 00:39:50,295
Nice try, but it didn't work
454
00:39:50,395 --> 00:39:51,895
Alright, but it was me
455
00:39:51,995 --> 00:39:53,795
who took this lard-ass
out of trouble
456
00:39:54,111 --> 00:39:56,211
Listen up, I think
I've got the right
457
00:39:56,311 --> 00:39:58,511
to my slice of the cake
in all this, don't I?
458
00:40:01,942 --> 00:40:03,942
You're gonna have your part
my dear,
459
00:40:04,042 --> 00:40:05,542
you are
460
00:40:05,642 --> 00:40:07,642
Ah! You really are a gentleman
461
00:40:08,553 --> 00:40:11,053
Provi...
Divine, majestic...
462
00:40:11,747 --> 00:40:13,247
Wonderful Provi
463
00:40:13,547 --> 00:40:15,247
And when?
464
00:40:15,347 --> 00:40:16,847
- When?
- Right
465
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
You even wanted to steal the money!
466
00:40:32,082 --> 00:40:33,482
Damn you
467
00:40:33,589 --> 00:40:36,089
You're gonna pay for this,
ugly dirty scoundrel
468
00:40:36,015 --> 00:40:37,815
dumb ass
469
00:40:37,915 --> 00:40:39,915
You're gonna pay, understood?
470
00:40:40,015 --> 00:40:42,215
You'd better go away,
if you don't want another lesson
471
00:40:59,151 --> 00:41:00,851
Come here, kitty
472
00:41:01,352 --> 00:41:03,852
Come get them, come.
Come darling, come
473
00:41:16,273 --> 00:41:18,473
Come get them boy
474
00:41:18,773 --> 00:41:20,773
Come on, come get them
475
00:41:21,173 --> 00:41:22,773
Green, scented
476
00:41:25,441 --> 00:41:28,441
Run, Gringo, Run!
Run bastard, run!
477
00:42:23,414 --> 00:42:24,914
I'll drown you!
478
00:43:05,274 --> 00:43:06,774
Are we there yet?
479
00:43:07,083 --> 00:43:08,583
Last stop!
480
00:43:34,311 --> 00:43:35,811
Take them away
481
00:43:36,335 --> 00:43:37,835
I'm talking to you!
482
00:43:41,876 --> 00:43:43,776
- Hurry up
- Wait a moment!
483
00:43:43,857 --> 00:43:45,357
Tie them on a horse
484
00:43:46,471 --> 00:43:47,471
Hey
485
00:43:48,771 --> 00:43:50,771
We said you'd give me half
486
00:43:50,871 --> 00:43:52,371
Sure, I always stick to my word
487
00:43:52,471 --> 00:43:54,471
We are gonna give her her part,
aren't we boys?
488
00:43:54,571 --> 00:43:55,571
For sure!
489
00:43:56,371 --> 00:43:58,371
The lady is served
490
00:44:00,931 --> 00:44:02,931
- Did you take the other two?
- Damn you, dirty son of a dog!
491
00:44:03,631 --> 00:44:04,931
Bastard!
492
00:44:05,031 --> 00:44:06,531
Come, let's move!
493
00:44:06,631 --> 00:44:08,631
You rascal, you're gonna pay
for this, understood?
494
00:44:22,571 --> 00:44:24,071
Joker...
495
00:44:24,471 --> 00:44:26,371
Watch out!
496
00:44:49,670 --> 00:44:52,270
Who is the greatest warrior
497
00:44:52,370 --> 00:44:53,870
of the Confederate Army?
498
00:44:55,870 --> 00:44:58,370
Who's the hero of the Gettysburg battle?
499
00:44:58,980 --> 00:45:00,480
Colonel James!
500
00:45:01,890 --> 00:45:03,490
And who's gonna be
the President of the United States?
501
00:45:03,490 --> 00:45:04,990
Hey
502
00:45:04,919 --> 00:45:06,919
Who's this Arthur James?
503
00:45:07,809 --> 00:45:09,419
It's him
504
00:45:27,851 --> 00:45:30,051
Oh what would I give
for a smoke
505
00:45:39,134 --> 00:45:40,634
Thanks!
506
00:45:45,243 --> 00:45:46,743
Thanks
507
00:45:48,166 --> 00:45:50,166
Hey! Your hands are free!
508
00:45:51,466 --> 00:45:52,966
Untie me too, then
509
00:45:53,366 --> 00:45:54,866
OK
510
00:46:07,715 --> 00:46:09,715
Hey, hey, give it back
511
00:46:11,569 --> 00:46:14,769
Northern dollars,
sweet Northern dollars
512
00:46:17,732 --> 00:46:19,932
And what are we gonna do with those two?
513
00:46:20,332 --> 00:46:22,332
We're gonna hang them tomorrow morning,
you retard!
514
00:46:36,996 --> 00:46:38,496
Don't move, wait here
515
00:46:38,596 --> 00:46:40,096
I'll be right back
516
00:46:58,741 --> 00:47:00,241
Run after them!
517
00:47:01,579 --> 00:47:03,400
Providence, help!
518
00:47:06,946 --> 00:47:08,436
Providence
519
00:47:09,549 --> 00:47:11,049
Help me
520
00:47:12,313 --> 00:47:13,913
I can't do this anymore
521
00:47:15,980 --> 00:47:18,180
Ah, my feet
522
00:47:44,703 --> 00:47:46,703
Baby, you've been great!
523
00:47:47,702 --> 00:47:50,202
This is only gonna
cost you ten thousand
524
00:47:50,302 --> 00:47:52,302
I feel very generous today
525
00:47:52,720 --> 00:47:54,220
Hey Providence
526
00:47:54,920 --> 00:47:56,920
I'll throw these two out,
what do you say?
527
00:47:57,020 --> 00:48:00,020
Are you insane? Would you throw money
out of the window, you beast?
528
00:48:00,165 --> 00:48:02,165
That's James Havett,
five thousand dollars in Oklahoma
529
00:48:02,322 --> 00:48:03,822
You see?
530
00:48:04,074 --> 00:48:06,574
And the other one is Rik Lawford
five thousand in Ohio
531
00:48:06,674 --> 00:48:08,174
Let's keep them aside
for tougher days
532
00:48:12,712 --> 00:48:15,212
Nice, thank you so much
for your help mon amour
533
00:48:15,312 --> 00:48:16,812
- you've been so very kind
- Hey, where's my money?
534
00:48:17,418 --> 00:48:18,918
Oh, the money, sure thing!
535
00:48:20,751 --> 00:48:22,251
You miserable, you rascal
536
00:48:22,051 --> 00:48:23,851
One day or another I'll find you
537
00:48:23,651 --> 00:48:26,151
and you'll have to pay
once and for all
538
00:48:26,251 --> 00:48:27,251
Nice one
539
00:48:27,451 --> 00:48:28,451
Hey, Providence
540
00:48:28,651 --> 00:48:30,151
Don't you think the time has come
541
00:48:30,251 --> 00:48:31,751
to split the money up
542
00:48:31,851 --> 00:48:33,351
and become partners?
543
00:48:33,451 --> 00:48:34,951
Partners? You and I?
544
00:48:35,051 --> 00:48:36,551
Don't even think about it man
545
00:48:39,122 --> 00:48:40,622
Are we partners?
546
00:48:40,722 --> 00:48:42,222
Obviously! We're partners alright
547
00:50:25,813 --> 00:50:28,313
We're out of water
and I'm thirsty
548
00:50:28,413 --> 00:50:29,913
And I'm hungry too
549
00:50:30,835 --> 00:50:32,835
I said I'm thirsty and I'm hungry!
550
00:50:32,935 --> 00:50:34,935
Shut your mouth, I'm writing to mommy
551
00:50:35,676 --> 00:50:37,176
To whom?
552
00:50:37,484 --> 00:50:38,984
To mom!
553
00:50:42,946 --> 00:50:44,446
Hey, Providence!
554
00:50:44,546 --> 00:50:46,046
There's a village down there
555
00:50:46,146 --> 00:50:49,646
That means whiskey and something solid
to put in our stomach
556
00:50:51,233 --> 00:50:52,733
You've nothing against
557
00:50:52,833 --> 00:50:54,833
stopping there a while, do you?
558
00:51:09,000 --> 00:51:10,500
Airmail
559
00:51:57,028 --> 00:51:58,628
Don't make me look bad
560
00:52:05,938 --> 00:52:07,838
Hey, it's enough, alright?
561
00:52:07,956 --> 00:52:10,956
If you don't behave I'm never gonna take you
out for dinner with me again
562
00:52:16,916 --> 00:52:18,416
Alright
563
00:52:19,316 --> 00:52:21,216
That's better
564
00:52:24,738 --> 00:52:26,438
Three dollars
565
00:52:28,261 --> 00:52:29,661
Hang on
566
00:52:29,761 --> 00:52:31,261
It's on me
567
00:52:31,361 --> 00:52:32,861
If you insist...
568
00:52:43,543 --> 00:52:45,043
Thanks, partner
569
00:52:48,808 --> 00:52:50,408
You know, Providence
570
00:52:50,794 --> 00:52:53,794
There's nothing better in the world
than a good glass of beer
571
00:53:09,424 --> 00:53:12,024
Hey, did you two give me this note?
572
00:53:12,424 --> 00:53:14,924
Sure. Well, if it's brand new
573
00:53:15,024 --> 00:53:16,524
it's ours
574
00:53:17,107 --> 00:53:18,607
It's fake
575
00:53:21,116 --> 00:53:22,616
What do you mean it's fake
576
00:53:52,616 --> 00:53:54,128
Something wrong, Hank?
577
00:53:54,719 --> 00:53:57,174
Those two gave me a fake bill
578
00:54:01,273 --> 00:54:03,973
Those scammers gave us fake money
579
00:54:08,246 --> 00:54:10,023
Come, get up, come with me
580
00:54:19,109 --> 00:54:22,009
Stop them!
581
00:56:12,370 --> 00:56:13,594
Hurry up!
Excuse us!
582
00:56:26,659 --> 00:56:28,859
Would you get me down?
583
00:56:29,236 --> 00:56:30,736
I've gotta get back up again
584
00:56:42,176 --> 00:56:45,576
Come, move
What are you doing, holding up the tree?
585
00:56:46,146 --> 00:56:48,634
Right, yeah,
I'm holding up the tree
586
00:57:23,984 --> 00:57:26,484
How much is that carpet, please?
587
00:57:26,116 --> 00:57:28,556
120 dollars!
The best!
588
00:57:28,656 --> 00:57:30,156
I take it
589
00:57:31,370 --> 00:57:33,158
And that gun, please?
590
00:57:33,446 --> 00:57:34,946
50 dollars
591
00:57:35,046 --> 00:57:36,546
I take it.
And that watch?
592
00:57:37,616 --> 00:57:39,841
- Oh, 20 dollars
- Give me 10
593
00:57:44,488 --> 00:57:47,088
And that pendant?
594
00:57:49,117 --> 00:57:50,700
45 dollars
595
00:57:51,421 --> 00:57:53,422
I take it
596
00:58:05,961 --> 00:58:08,277
The finest french porcelain
597
00:58:08,760 --> 00:58:10,260
300 dollars
598
00:58:18,067 --> 00:58:19,596
Fake
599
00:58:53,224 --> 00:58:54,471
Hey, Providence
600
00:58:55,029 --> 00:58:56,529
What do you want?
601
00:58:56,629 --> 00:58:58,862
Do I look smart, dressed like this?
602
00:59:01,302 --> 00:59:03,259
No, you're still disgusting
603
00:59:03,245 --> 00:59:05,312
Should I write all of it down?
604
00:59:05,412 --> 00:59:07,619
Sure, go for it
605
00:59:08,540 --> 00:59:09,959
And send the bill to the bar
606
00:59:12,462 --> 00:59:14,789
It's gonna be give or take
2500 dollars...
607
00:59:17,422 --> 00:59:19,879
What are you looking at?
Don't you like the hat?
608
00:59:20,546 --> 00:59:22,046
It's wonderful!
609
00:59:22,146 --> 00:59:23,846
Simply fantastic
610
00:59:34,146 --> 00:59:36,950
Providence, why
didn't you get a new set of clothes too?
611
00:59:37,681 --> 00:59:41,200
This suit was tailor made in London
for a Papal audience
612
00:59:41,300 --> 00:59:42,800
It's been blessed
613
00:59:45,572 --> 00:59:47,843
Two bottles of Scotch please
614
00:59:57,894 --> 00:59:59,347
Look who's there
615
01:00:00,624 --> 01:00:02,124
It's a small world
616
01:00:02,347 --> 01:00:03,517
What do you want?
617
01:00:03,999 --> 01:00:06,320
Shall we finish the game?
618
01:00:08,992 --> 01:00:10,480
Listen up, dude
619
01:00:15,887 --> 01:00:16,896
I'm gonna play on his behalf
620
01:00:17,008 --> 01:00:19,405
Alright, but no dice
621
01:00:19,662 --> 01:00:21,162
No dice
622
01:00:22,304 --> 01:00:24,388
- Please
- Thanks
623
01:00:33,035 --> 01:00:34,664
Wait a second,
you don't even know
624
01:00:34,369 --> 01:00:35,589
Easy
625
01:00:42,459 --> 01:00:44,677
So, ten thousand?
626
01:00:45,795 --> 01:00:47,295
Ten thousand
627
01:01:30,974 --> 01:01:32,125
No poker
628
01:01:32,430 --> 01:01:34,253
Heh. No poker
629
01:01:39,962 --> 01:01:41,258
Pool?
630
01:01:41,520 --> 01:01:43,020
Pool
631
01:01:44,487 --> 01:01:47,579
No, no, forget that!
He can't even play pool
632
01:01:47,679 --> 01:01:49,179
Shut your ugly mouth alright?
633
01:01:50,554 --> 01:01:54,260
Excuse me, my butler
forgot what's his place. So?
634
01:01:54,848 --> 01:01:56,248
- Please
- Thanks
635
01:02:10,025 --> 01:02:11,519
Not that I don't trust you, friends
636
01:02:12,219 --> 01:02:14,387
but I would like to see
the color of your dollars
637
01:02:15,087 --> 01:02:16,587
Sure thing, right away
638
01:02:18,921 --> 01:02:20,221
Heh no, I...
639
01:02:30,164 --> 01:02:32,269
Not that I don't trust you, friends
640
01:02:33,297 --> 01:02:34,797
could I see the color of yours?
641
01:02:37,405 --> 01:02:38,905
They're green
642
01:02:40,407 --> 01:02:41,607
Thanks
643
01:02:45,721 --> 01:02:47,290
Excuse me
644
01:02:47,390 --> 01:02:48,890
Thanks
645
01:03:08,578 --> 01:03:09,698
Sorry
646
01:03:10,797 --> 01:03:12,297
Oh, sorry
647
01:03:12,797 --> 01:03:15,393
May I? Thanks
648
01:03:37,459 --> 01:03:40,760
James Hevens
Rik Lawford
649
01:03:41,899 --> 01:03:43,358
5000 each
650
01:03:44,401 --> 01:03:46,628
five thousand plus five thousand
gives ten thousand
651
01:03:48,498 --> 01:03:49,998
Is that right?
652
01:03:50,085 --> 01:03:51,785
Right
653
01:04:33,386 --> 01:04:34,396
Is it fine here?
654
01:04:53,800 --> 01:04:55,817
- Please
- Sure
655
01:04:56,252 --> 01:04:57,752
Thanks
656
01:05:09,402 --> 01:05:10,702
Oh, pardon
657
01:05:14,117 --> 01:05:15,617
Careful. Right
658
01:05:28,186 --> 01:05:29,288
Please
659
01:05:29,984 --> 01:05:31,484
I'm sorry
660
01:05:31,943 --> 01:05:33,443
You're right
661
01:05:42,969 --> 01:05:44,312
Alt!
662
01:06:13,563 --> 01:06:15,032
Your turn
663
01:06:18,951 --> 01:06:20,751
I haven't played in a long time
664
01:06:36,860 --> 01:06:38,652
Heh, no. No private tools
665
01:06:38,752 --> 01:06:40,913
We play with regular cues
666
01:06:41,013 --> 01:06:42,513
Alright, alright
667
01:06:47,882 --> 01:06:50,173
Go on. Set my balls up, please
668
01:06:50,541 --> 01:06:52,041
What?
669
01:06:52,279 --> 01:06:53,779
Set my balls up
670
01:06:53,964 --> 01:06:55,464
Oh, those balls, sure thing
671
01:08:51,261 --> 01:08:53,728
You just witnessed
a frontal shot
672
01:08:57,532 --> 01:08:58,631
May I?
673
01:09:02,173 --> 01:09:03,383
It's the last one
674
01:09:49,813 --> 01:09:52,668
My bag and the umbrella
675
01:10:08,188 --> 01:10:09,435
Just a moment
676
01:10:09,535 --> 01:10:11,035
You're not gonna leave just like that
are you?
677
01:10:11,209 --> 01:10:12,409
Hem, please
678
01:10:12,509 --> 01:10:14,009
Thanks
679
01:11:22,136 --> 01:11:23,842
Let's go Kid, I'm done
680
01:11:25,733 --> 01:11:27,915
And now, dear partner,
let's split the big bucks. OK?
681
01:11:30,323 --> 01:11:31,823
682
01:11:33,548 --> 01:11:35,729
683
01:11:37,091 --> 01:11:40,077
For me, for you
for me, for you
684
01:11:42,423 --> 01:11:43,923
There
685
01:11:45,095 --> 01:11:48,341
For me, for you
for me, for you
686
01:11:50,220 --> 01:11:51,720
There
687
01:11:56,508 --> 01:11:58,813
I gotcha
688
01:12:08,548 --> 01:12:11,256
This one is mine, too
689
01:12:17,998 --> 01:12:19,202
Hey, give me my money
690
01:12:19,487 --> 01:12:20,987
All mine, nothing for you
691
01:12:21,452 --> 01:12:23,402
Now that I started to like you
692
01:12:27,834 --> 01:12:29,768
- Really?
- Yeah, really
693
01:12:32,704 --> 01:12:33,695
OK
694
01:12:37,624 --> 01:12:39,124
Half
695
01:12:42,291 --> 01:12:43,791
Hey, hang on a second
696
01:12:44,104 --> 01:12:46,004
Listen, two plus two is four
697
01:12:45,840 --> 01:12:47,340
What?
698
01:12:47,546 --> 01:12:48,512
- Five
- Of course it's five
699
01:12:48,574 --> 01:12:51,047
Anyways, the only person who
could have taken the bag
700
01:12:51,445 --> 01:12:52,917
is the Sheriff of Owensboro
701
01:12:53,197 --> 01:12:56,072
I bet that he is the one
who helped me escape prison
702
01:12:56,980 --> 01:12:58,480
But why would he do that?
703
01:12:59,889 --> 01:13:01,389
You want to know?
704
01:13:01,796 --> 01:13:02,989
I do!
705
01:13:03,318 --> 01:13:04,589
Then follow me
706
01:13:04,842 --> 01:13:06,742
So, let's assume
707
01:13:09,744 --> 01:13:11,244
What the heck are you doing?
708
01:13:11,900 --> 01:13:13,075
Well, I'm following you, right?
709
01:13:13,531 --> 01:13:15,031
I only wanted you to follow my theories
710
01:13:16,828 --> 01:13:18,346
Let's say
711
01:13:19,250 --> 01:13:20,750
I'm a federal agent, right?
712
01:13:20,985 --> 01:13:22,485
OK, yeah, I see you wear the star
713
01:13:22,550 --> 01:13:24,050
OK, good
714
01:13:31,421 --> 01:13:33,066
Who gave you the fake money?
715
01:13:34,965 --> 01:13:36,465
Come on, talk!
716
01:13:35,852 --> 01:13:37,502
The Sheriff of Owensboro
717
01:13:38,363 --> 01:13:39,863
Liar!
718
01:13:40,146 --> 01:13:43,134
Do you think I'm gonna believe someone
like you, with five bounties on your head
719
01:13:43,234 --> 01:13:44,734
and your silly alibi?
720
01:13:45,181 --> 01:13:46,881
But it's true!
721
01:13:47,071 --> 01:13:48,771
Shut up, rascal!
722
01:13:51,287 --> 01:13:52,787
Understood?
723
01:13:53,104 --> 01:13:54,504
No
724
01:13:58,671 --> 01:14:00,003
My theory is
725
01:14:01,182 --> 01:14:02,682
that the Sheriff
726
01:14:03,362 --> 01:14:04,862
the Sheriff...
727
01:14:05,657 --> 01:14:07,767
wanted to accuse us
728
01:14:08,027 --> 01:14:09,727
of printing fake money
729
01:14:10,859 --> 01:14:12,459
And steal the real one
730
01:14:13,562 --> 01:14:15,162
Instead
731
01:14:15,267 --> 01:14:16,967
it was him
732
01:14:17,461 --> 01:14:19,261
who stole the real money from us
733
01:14:19,492 --> 01:14:21,392
and printed the fake one
734
01:14:21,837 --> 01:14:23,337
Did you get it?
735
01:14:25,804 --> 01:14:27,780
You didn't?
Neither did I
736
01:14:28,759 --> 01:14:32,025
Damn, I bet you have
another idea in that clever head of yours
737
01:14:32,463 --> 01:14:34,677
You're not planning
on going to Owensboro, by any chance?
738
01:14:34,777 --> 01:14:37,251
Our partnership is over,
kaputt, alright?
739
01:14:38,491 --> 01:14:39,991
Don't you dare
740
01:14:40,091 --> 01:14:42,402
If you're going to Owensboro,
I want to come along with you
741
01:15:20,246 --> 01:15:21,830
Bletty had news from Bryton
742
01:15:21,930 --> 01:15:23,430
Says that the rangers are on their way
already
743
01:15:23,797 --> 01:15:25,562
If they get us we're screwed
744
01:15:25,662 --> 01:15:27,550
They're not gonna,
take it easy
745
01:15:27,631 --> 01:15:29,131
Tell Norton to prepare the horses
746
01:15:29,231 --> 01:15:30,731
I'm gonna go to Timothy's shack
747
01:15:30,925 --> 01:15:33,613
You get to Colonel James quickly
and tell him it's time to disappear
748
01:15:33,854 --> 01:15:36,548
His men need to cover our retreat.
Hurry up!
749
01:15:44,107 --> 01:15:45,644
Familiar with this?
750
01:15:53,977 --> 01:15:56,226
You got it from Ulysses, didn't you?
751
01:15:59,449 --> 01:16:00,949
Who would that be?
752
01:16:00,922 --> 01:16:03,664
Ulysses Grant, the President
of the United States
753
01:16:03,972 --> 01:16:05,472
Oh yeah, dear Ulysses
754
01:16:05,733 --> 01:16:08,352
He's in a difficult situation
with the war and everything else
755
01:16:08,543 --> 01:16:11,598
So he said: I've
gotta find me someone
756
01:16:11,573 --> 01:16:13,073
who helps me
757
01:16:13,007 --> 01:16:15,384
And the only person who could help him
758
01:16:15,414 --> 01:16:17,466
Was me: Horatio Timothy
759
01:16:17,566 --> 01:16:19,066
Yessir!
760
01:16:19,134 --> 01:16:22,499
Do you want to drink something?
You got the money from him, right?
761
01:16:23,252 --> 01:16:24,752
Uh? Water? Eww!
762
01:16:25,950 --> 01:16:27,450
Mr. Horatio
763
01:16:28,538 --> 01:16:30,250
Who told you
764
01:16:31,560 --> 01:16:34,037
that President Grant
was in trouble?
765
01:16:34,319 --> 01:16:38,339
Why, Pendelton, the Sheriff of course!
He's a good friend of the President
766
01:16:38,610 --> 01:16:40,110
Ha, there it is
767
01:16:47,700 --> 01:16:50,482
Not bad, not bad.
Pretty good actually
768
01:16:58,949 --> 01:17:02,707
Pendelton told me:
"You've got to make a lot of bucks to help Grant"
769
01:17:03,093 --> 01:17:06,251
So I make them.
I'm good at my job, I am
770
01:17:06,797 --> 01:17:08,855
It's a secret though, you know.
Silence
771
01:17:09,155 --> 01:17:12,264
If the Confederates would find out
that Grant is in trouble
772
01:17:12,264 --> 01:17:14,194
that would be quite
some news in the South
773
01:17:14,421 --> 01:17:16,544
But you,
are a good friend of Grant
774
01:17:16,820 --> 01:17:18,620
so it's different
775
01:17:20,508 --> 01:17:21,594
Where is he?
776
01:17:22,039 --> 01:17:23,739
- Pendelton?
- In his office
777
01:17:23,866 --> 01:17:24,891
I can take you there, come
778
01:17:24,991 --> 01:17:26,491
Cheers, I'm going alone
779
01:17:27,055 --> 01:17:28,055
Heh?
780
01:17:28,155 --> 01:17:29,655
Mr. Horatio...
781
01:17:30,455 --> 01:17:32,863
I'd be very grateful
if you would not tell a living soul
782
01:17:32,863 --> 01:17:34,363
of my visit here
783
01:17:35,222 --> 01:17:38,195
- Special mission, you know?
- I understand
784
01:17:38,195 --> 01:17:39,695
I understand, you, you...
785
01:17:40,063 --> 01:17:41,846
are a secret agent, right?
786
01:17:43,439 --> 01:17:44,939
Clearly
787
01:17:46,214 --> 01:17:48,435
Nope, nope, I'm not gonna say anything,
to anyone
788
01:17:48,721 --> 01:17:50,221
But you, please
789
01:17:50,030 --> 01:17:52,669
say hi to the President for me,
would you?
790
01:18:09,014 --> 01:18:10,166
Let's get it done
791
01:18:10,271 --> 01:18:11,771
- Hi Sheriff!
- Out of my way
792
01:18:12,204 --> 01:18:15,183
What's going on,
are you in trouble? Bad news?
793
01:18:15,580 --> 01:18:17,080
Awful!
794
01:18:17,457 --> 01:18:18,857
Hurry up!
795
01:18:19,272 --> 01:18:22,106
Hey, what are you doing?
I'm gonna have to tell the President!
796
01:18:22,256 --> 01:18:23,456
Quick!
797
01:18:23,871 --> 01:18:26,420
Go fuck yourself,
you and your President
798
01:18:26,672 --> 01:18:27,906
Quick, burn it all
799
01:18:28,396 --> 01:18:30,243
No, you can't!
800
01:18:30,784 --> 01:18:33,225
Please, please, stop
801
01:18:33,688 --> 01:18:36,685
Oh, all my work!
It took me so long
802
01:18:36,954 --> 01:18:40,107
You're ruining me, scoundrels!
Cowards!
803
01:18:40,521 --> 01:18:42,021
You can't do this
804
01:18:42,508 --> 01:18:44,008
I'm gonna tell the President, I'm gonna
805
01:18:48,308 --> 01:18:49,822
Hallo, Pendelton
806
01:18:56,277 --> 01:18:58,477
Hands up, and quickly
807
01:18:58,847 --> 01:19:00,822
Well done, well done!
Stop them, you stop them!
808
01:19:01,476 --> 01:19:03,669
I'm sorry, but the good money...
809
01:19:04,184 --> 01:19:05,884
is coming with me
810
01:19:05,967 --> 01:19:07,467
Stop!
811
01:19:07,500 --> 01:19:09,000
I think it's staying with us
812
01:19:14,731 --> 01:19:16,239
My bag!
813
01:19:21,370 --> 01:19:22,754
Alt!
Stop, stop!
814
01:19:26,783 --> 01:19:28,283
See you later
815
01:20:02,779 --> 01:20:03,862
Hey, you!
816
01:20:03,962 --> 01:20:05,462
Get down from that donkey
817
01:20:05,562 --> 01:20:07,584
and help us build
the house of the Lord
818
01:20:10,039 --> 01:20:11,739
- Brother
- Ah, sister
819
01:20:12,094 --> 01:20:13,594
What's going on?
820
01:20:13,330 --> 01:20:14,346
Look there
821
01:20:16,797 --> 01:20:18,797
- Thomas, hold this tight
- Yes
822
01:20:37,848 --> 01:20:39,557
Madam, can I give you a hand?
823
01:20:43,273 --> 01:20:45,463
Ah, I can lift this bell up on my own
824
01:20:45,851 --> 01:20:47,351
Leave it, leave it!
825
01:21:05,726 --> 01:21:07,226
You hold tight, alright?
826
01:21:13,379 --> 01:21:14,810
You've been warned
827
01:21:14,910 --> 01:21:18,166
I'm giving you 24 hours to find
the 20 thousand dollars you owe me
828
01:21:19,430 --> 01:21:21,701
- Listen, Mr. Summitt
- No, no, no excuses
829
01:21:53,750 --> 01:21:55,979
I thought I'd join you here
830
01:21:56,053 --> 01:21:57,553
for a sip of fresh water
831
01:21:58,622 --> 01:22:00,122
I've picked some flowers for you
832
01:22:00,222 --> 01:22:01,722
All for you!
833
01:22:03,684 --> 01:22:05,184
See, I always make a mess
834
01:22:33,723 --> 01:22:34,901
Damn
835
01:22:35,734 --> 01:22:37,283
Excuse me, I've got to go
see a person
836
01:22:37,383 --> 01:22:38,883
See you
837
01:22:46,636 --> 01:22:47,696
Providence!
838
01:22:49,957 --> 01:22:51,620
Providence, stop!
839
01:22:58,395 --> 01:22:59,895
Your bag, or your life
840
01:22:59,821 --> 01:23:01,321
Look!
841
01:23:57,925 --> 01:23:59,016
Come, come
842
01:23:59,116 --> 01:24:00,616
Come closer
843
01:24:03,259 --> 01:24:04,659
Closer, closer
844
01:24:39,359 --> 01:24:40,891
Cans tank
845
01:25:06,273 --> 01:25:08,230
Smoke!
846
01:25:26,448 --> 01:25:28,069
Prepare the launch
847
01:25:38,706 --> 01:25:40,244
And one!
848
01:25:45,475 --> 01:25:47,175
Ready...
849
01:25:47,379 --> 01:25:48,879
And two!
850
01:25:52,140 --> 01:25:53,191
Three
851
01:26:05,971 --> 01:26:07,424
OK!
852
01:26:08,344 --> 01:26:09,674
Got them
853
01:26:23,580 --> 01:26:25,220
Exhaust valves!
854
01:26:33,117 --> 01:26:35,117
Attention!
To the hatches!
855
01:26:56,138 --> 01:26:58,511
Let me introduce you to
my friend Hurricane Kid
856
01:26:58,908 --> 01:27:00,408
Nice to meet you
857
01:27:06,004 --> 01:27:07,577
Some coffee, please
858
01:27:08,000 --> 01:27:09,500
Yeah, thanks
859
01:27:46,572 --> 01:27:49,322
Run Gringo, run!
860
01:27:50,595 --> 01:27:52,095
Run Gringo!
861
01:28:13,408 --> 01:28:14,832
Come
862
01:28:18,886 --> 01:28:20,615
Drop
863
01:28:20,694 --> 01:28:22,194
Here we go
864
01:28:22,178 --> 01:28:23,565
Come here
865
01:28:23,980 --> 01:28:26,033
- Now pull
- Yes
866
01:28:27,365 --> 01:28:29,209
Turn around them.
Around them!
867
01:28:29,875 --> 01:28:31,375
Like this
868
01:28:37,871 --> 01:28:39,371
Like this
869
01:28:41,974 --> 01:28:43,474
Like this
870
01:28:45,520 --> 01:28:47,020
Like this
871
01:28:50,462 --> 01:28:51,962
Here we go
872
01:28:53,937 --> 01:28:55,464
Where's the bag of money?
873
01:28:55,780 --> 01:28:58,274
Oh, the money was not in the bag!
874
01:28:59,276 --> 01:29:01,388
Old Hurricane is not
that stupid after all
875
01:29:01,682 --> 01:29:02,721
So?
876
01:29:02,610 --> 01:29:04,898
So I hid the money in the bell tower
877
01:29:06,803 --> 01:29:09,586
- In the church?
- I've hid the loot in the church
878
01:29:09,586 --> 01:29:11,186
in the bell tower
879
01:29:12,147 --> 01:29:15,476
Mr. Summitt, you can't let
all these good people down
880
01:29:15,649 --> 01:29:17,390
they worked so hard
to build this church
881
01:29:17,490 --> 01:29:19,720
The time I gave you
is over
882
01:29:19,869 --> 01:29:22,433
Beat it,
this is again my property
883
01:29:22,456 --> 01:29:25,196
- and away with the church
- But that's sacrilege!
884
01:29:25,593 --> 01:29:27,226
I beg you, give me
some more time
885
01:29:27,226 --> 01:29:29,248
Two weeks,
I'm not asking much
886
01:29:29,248 --> 01:29:31,179
Not a chance, you had been warned
887
01:29:31,596 --> 01:29:33,096
Alright, pull!
888
01:29:40,674 --> 01:29:42,842
Mr. Summitt, please!
I'm gonna give you...
889
01:30:57,895 --> 01:31:00,086
This is a miracle, sister!
890
01:31:00,186 --> 01:31:03,459
Yes brohter, a miracle!
A miracle!
891
01:31:26,553 --> 01:31:28,118
What a great place you chose,
you beast
892
01:31:28,334 --> 01:31:29,834
Right? Not bad is it!
893
01:31:34,010 --> 01:31:35,010
Thanks!
894
01:31:35,491 --> 01:31:36,561
Thank you
895
01:31:37,425 --> 01:31:39,712
Yeah, this is a gift
from the Lord, folks
896
01:31:44,488 --> 01:31:48,110
I'll see you all at the opening
of the new church, folks!
897
01:31:51,558 --> 01:31:53,895
Mr. Summitt!
There's something I have to tell you!
898
01:31:57,635 --> 01:31:59,558
Here. Take your twenty thousand dollars
899
01:31:59,963 --> 01:32:01,463
And now leave
900
01:32:01,563 --> 01:32:03,063
Immediately
901
01:32:03,163 --> 01:32:04,663
And forever
902
01:32:11,990 --> 01:32:13,046
Brothers
903
01:32:13,457 --> 01:32:15,466
Faith have won
904
01:32:15,984 --> 01:32:18,315
When everything around
us seems to crumble
905
01:32:19,060 --> 01:32:21,740
When night falls on your hearts
906
01:32:22,123 --> 01:32:23,923
One word gives you hope back
907
01:32:24,158 --> 01:32:27,052
One word,
carrying the whole meaning
908
01:32:27,138 --> 01:32:29,565
of the infinite greatness of God
909
01:32:30,089 --> 01:32:32,017
Providence
910
01:32:32,405 --> 01:32:34,316
Who helps us in times of pain?
911
01:32:35,276 --> 01:32:36,776
Providence!
912
01:32:37,547 --> 01:32:39,531
Who comforts our desperation?
913
01:32:39,531 --> 01:32:41,031
Providence!
914
01:32:41,547 --> 01:32:43,047
And who's been fucked?
915
01:32:43,147 --> 01:32:44,938
Providence!
916
01:32:59,021 --> 01:33:01,124
Wait a moment
917
01:33:03,271 --> 01:33:04,828
Hold this
918
01:33:10,628 --> 01:33:12,081
Hey, it's him!
919
01:33:12,500 --> 01:33:14,000
Indeed it is
920
01:33:15,424 --> 01:33:16,821
Here
921
01:33:18,202 --> 01:33:19,511
Follow me
922
01:33:22,065 --> 01:33:23,565
Give me that money
923
01:33:24,441 --> 01:33:27,935
You aren't Summitt,
but the cousin of Calamity Jane
924
01:33:28,828 --> 01:33:31,024
Ten thousand dollars bounty
in Ohio
925
01:33:31,739 --> 01:33:34,813
for speculating on green areas
meant for children
926
01:33:35,090 --> 01:33:39,038
You should be ashamed of taking
advantage of these poor folks
927
01:33:40,073 --> 01:33:41,397
Give me the bag
928
01:33:43,841 --> 01:33:45,341
Hold him tight
929
01:33:45,836 --> 01:33:47,336
Gladly!
930
01:33:48,588 --> 01:33:50,088
Give me the bag
931
01:33:51,294 --> 01:33:53,365
- Here
- Put the gun here
932
01:33:54,613 --> 01:33:56,233
- You're welcome
- Thanks
933
01:34:05,779 --> 01:34:07,702
Ladies and gentleman!
934
01:34:07,877 --> 01:34:09,377
Children!
935
01:34:09,585 --> 01:34:12,597
This is all yours
936
01:34:14,853 --> 01:34:16,353
What the heck are you up to?
937
01:34:17,666 --> 01:34:19,611
With my money, I do as I please
938
01:34:20,186 --> 01:34:22,103
- Are you insane?
- Completely
939
01:34:22,143 --> 01:34:23,650
At any rate I need to get the bounties of:
940
01:34:23,750 --> 01:34:25,050
Pendelton,
941
01:34:24,950 --> 01:34:26,040
Arthur James,
942
01:34:25,944 --> 01:34:27,558
the fine gentleman here,
943
01:34:27,849 --> 01:34:29,349
and...
944
01:34:30,663 --> 01:34:32,163
Guess who!
945
01:34:32,384 --> 01:34:34,442
You dirty bastard traitor
946
01:34:34,612 --> 01:34:36,112
and he said we were partners!
947
01:34:36,583 --> 01:34:38,121
But I know what awaits me
948
01:34:38,221 --> 01:34:39,721
He's gonna put me in jail
949
01:34:39,821 --> 01:34:41,321
Take me out
950
01:34:41,421 --> 01:34:42,921
Put me back in
951
01:34:43,869 --> 01:34:45,344
Take me out again
952
01:34:45,496 --> 01:34:47,496
From Kentucky to Minnesota
953
01:34:47,858 --> 01:34:49,743
Till down there in North Dakota
954
01:34:49,984 --> 01:34:52,095
Who screws you at every inch?
955
01:34:52,492 --> 01:34:54,799
That ugly son of a bitch!
956
01:35:07,126 --> 01:35:08,626
Subs by manno
56764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.