All language subtitles for Justice League - 2.12 - A Better World (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,306 --> 00:00:07,839 Narrator: Previously on Justice League... 2 00:00:07,907 --> 00:00:10,008 We're looking at another dimension. 3 00:00:10,075 --> 00:00:11,309 It's just like ours. 4 00:00:11,376 --> 00:00:14,144 Batman: Almost. But their Flash is still alive. 5 00:00:14,213 --> 00:00:15,845 So is their Luthor. 6 00:00:15,913 --> 00:00:18,146 Green Lantern: Their world is the mess ours used to be. 7 00:00:18,214 --> 00:00:19,648 Hawkgirl: Too bad we can't help them. 8 00:00:19,716 --> 00:00:21,683 Batman: Who says we can't? 9 00:00:24,487 --> 00:00:26,953 J'onn J�onzz: And the dimensions appear to be collapsing on each other. 10 00:00:27,021 --> 00:00:28,555 Flash: So it's agreed, then. 11 00:00:28,622 --> 00:00:30,322 Let's do it. I'm in. 12 00:00:30,390 --> 00:00:33,225 [all screaming] 13 00:00:33,392 --> 00:00:34,792 Uhh! 14 00:00:39,663 --> 00:00:42,098 J'onn J�onzz: Look at that thing. 15 00:00:42,232 --> 00:00:44,966 When we stop it, they'll be so grateful, 16 00:00:45,034 --> 00:00:47,834 They'll roll right over for us. 17 00:00:47,902 --> 00:00:50,037 Uhh! 18 00:00:50,105 --> 00:00:52,171 [moans] 19 00:00:57,143 --> 00:00:59,844 Reporter: And what's with the new costumes, guys? 20 00:00:59,846 --> 00:01:02,846 We just felt it was time for a change. 21 00:02:10,795 --> 00:02:12,896 [moans] 22 00:02:26,774 --> 00:02:29,075 [beeping] 23 00:02:29,143 --> 00:02:31,042 One question: 24 00:02:31,110 --> 00:02:32,344 Why? 25 00:02:32,412 --> 00:02:33,978 Because you and your friends 26 00:02:34,046 --> 00:02:36,013 Couldn't do what needed to be done. 27 00:02:38,716 --> 00:02:41,051 There are mercury switches at your hands and feet. 28 00:02:41,118 --> 00:02:42,651 Any motion, and I'll know about it. 29 00:02:42,718 --> 00:02:44,019 You've thought of everything. 30 00:02:44,087 --> 00:02:45,553 No. 31 00:02:45,621 --> 00:02:47,622 Just everything you'll ever think of. 32 00:02:52,325 --> 00:02:54,927 [grunting] 33 00:02:55,861 --> 00:02:56,928 Huh? 34 00:03:00,098 --> 00:03:02,833 What are you looking at, huh? 35 00:03:02,899 --> 00:03:04,234 Calm down. 36 00:03:04,301 --> 00:03:06,201 You'll appreciate this someday. 37 00:03:06,269 --> 00:03:08,971 Yeah? I don't think Hawkgirl is going to appreciate it too much. 38 00:03:09,038 --> 00:03:10,872 That was an accident. 39 00:03:10,939 --> 00:03:12,607 She's in our best hospital now, and-- 40 00:03:12,674 --> 00:03:14,908 I don't want to hear it. 41 00:03:14,976 --> 00:03:18,978 Believe me, the last thing we want is to lose another... 42 00:03:19,045 --> 00:03:20,278 Another what? 43 00:03:29,585 --> 00:03:31,585 Batman: I think he likes you. 44 00:03:31,653 --> 00:03:33,587 Must be my magnetic personality. 45 00:03:33,655 --> 00:03:37,024 More likely, it has to do with what happened to this world's Flash. 46 00:03:37,091 --> 00:03:38,291 You mean he's-- 47 00:03:38,359 --> 00:03:41,360 All this had to have been set off by something. 48 00:03:41,495 --> 00:03:43,328 But to go this far, 49 00:03:43,396 --> 00:03:44,596 Even over me... 50 00:03:44,663 --> 00:03:46,831 It isn't that far from what we do... 51 00:03:46,898 --> 00:03:48,499 If you think about it. 52 00:03:48,566 --> 00:03:50,000 I'd rather not. 53 00:03:50,067 --> 00:03:52,101 You figured a way out of here? 54 00:03:52,169 --> 00:03:53,602 No. 55 00:03:53,669 --> 00:03:54,870 Don't you mean, not yet? 56 00:03:54,937 --> 00:03:58,105 No. I mean, not going to. 57 00:03:59,841 --> 00:04:01,841 [grunting] 58 00:04:27,628 --> 00:04:30,562 I can't believe they left it so unprotected. 59 00:04:30,630 --> 00:04:32,730 We did... For a long time. 60 00:04:32,798 --> 00:04:36,000 And how often did it come back to bite us? 61 00:04:46,907 --> 00:04:48,875 [beeping] 62 00:04:57,883 --> 00:04:59,449 [beeping faster] 63 00:05:12,660 --> 00:05:14,894 Flash! Flash! 64 00:05:21,634 --> 00:05:22,999 Uhh! 65 00:05:23,067 --> 00:05:24,968 Uhh! 66 00:05:30,073 --> 00:05:32,374 You'll appreciate this someday. 67 00:05:35,010 --> 00:05:37,010 What are you doing? 68 00:05:37,078 --> 00:05:39,612 Trying every possible combination. 69 00:05:39,680 --> 00:05:41,846 9-1-9-3-9. 70 00:05:43,749 --> 00:05:44,915 [beep] 71 00:05:44,983 --> 00:05:46,817 How'd you know? 72 00:05:46,885 --> 00:05:49,319 They're the numbers I use. How'd you get out? 73 00:05:49,387 --> 00:05:52,221 I sped up my heartbeat till it looked like it flatlined. 74 00:05:52,289 --> 00:05:53,622 I didn't know you could do that. 75 00:05:53,690 --> 00:05:55,790 Neither did I, but I had to come up with something 76 00:05:55,858 --> 00:05:56,891 If you weren't going to. 77 00:05:56,959 --> 00:05:58,325 I couldn't, not with him 78 00:05:58,393 --> 00:06:00,927 Anticipating everything I could ever think of. 79 00:06:00,995 --> 00:06:02,762 But who could anticipate you? 80 00:06:09,134 --> 00:06:10,468 I don't know about the rest of you, 81 00:06:10,535 --> 00:06:12,369 But I'm ready to kick some serious-- 82 00:06:12,437 --> 00:06:14,003 You're gonna have to wait on that. 83 00:06:14,071 --> 00:06:15,972 They've got Hawkgirl in a hospital somewhere. 84 00:06:16,040 --> 00:06:17,739 You need to find out which one she's in 85 00:06:17,807 --> 00:06:19,875 And get there before they hear about this. 86 00:06:19,943 --> 00:06:22,677 This is your city. You know the hospitals better than we do. 87 00:06:22,744 --> 00:06:24,244 I've got a portal to find. 88 00:06:24,311 --> 00:06:25,612 I'll go with you. 89 00:06:25,679 --> 00:06:28,179 Sorry, I have to do this alone. 90 00:06:37,789 --> 00:06:40,188 Flash: Hospitals, hospitals. 91 00:06:41,791 --> 00:06:43,825 Superman: They'd never keep her in that one. 92 00:06:43,893 --> 00:06:45,159 There's no security. 93 00:06:45,227 --> 00:06:48,262 And this one doesn't have the right equipment. 94 00:06:48,329 --> 00:06:51,097 Wait a minute. In this world, we are the bad guys. 95 00:06:51,198 --> 00:06:52,398 So? 96 00:06:52,465 --> 00:06:55,767 Where would you send a sick bad guy around here? 97 00:07:04,607 --> 00:07:06,508 Wait here. You're dead, remember? 98 00:07:06,576 --> 00:07:09,210 Hey, the costumes will tip them off, anyway. 99 00:07:09,278 --> 00:07:11,478 We'll just say it's a fashion choice. 100 00:07:24,156 --> 00:07:25,689 [sniff sniff] 101 00:07:32,660 --> 00:07:34,395 We need to see one of the inmates. 102 00:07:34,462 --> 00:07:37,163 Why, certainly, Superman. 103 00:07:39,832 --> 00:07:41,166 Right this way. 104 00:08:05,317 --> 00:08:08,052 Oh, one little thing. 105 00:08:08,119 --> 00:08:11,388 Today's password... 106 00:08:11,456 --> 00:08:13,122 J'onn J�onzz, thinking: Applesauce. 107 00:08:13,190 --> 00:08:14,791 Applesauce. 108 00:08:14,859 --> 00:08:17,026 Right. 109 00:08:17,093 --> 00:08:20,061 But Wonder Woman was supposed to say it. 110 00:08:20,128 --> 00:08:21,395 [alarm ringing] 111 00:08:21,397 --> 00:08:22,729 Weasel. 112 00:08:30,135 --> 00:08:31,869 You must be stopped. 113 00:08:31,904 --> 00:08:33,170 A robot. 114 00:08:33,238 --> 00:08:35,773 I built mine to take over for me when I had to be away. 115 00:08:35,907 --> 00:08:38,508 Green Lantern: Looks like the other guy had the same idea... 116 00:08:38,575 --> 00:08:39,742 In spades. 117 00:08:55,955 --> 00:08:57,154 Uhh! 118 00:09:02,926 --> 00:09:04,293 Aah! 119 00:09:05,327 --> 00:09:06,761 I knew you'd come here. 120 00:09:06,862 --> 00:09:09,396 Just like I know you're going to... Do that. 121 00:09:14,468 --> 00:09:16,000 What are you hiding for? 122 00:09:16,035 --> 00:09:19,070 I do my best work in the dark. 123 00:09:19,138 --> 00:09:20,704 I used to think that, too. 124 00:09:20,772 --> 00:09:22,340 But what have you ever accomplished from there, 125 00:09:22,407 --> 00:09:24,540 Aside from scaring a few punks half to death 126 00:09:24,608 --> 00:09:26,409 And putting a few more in jail? 127 00:09:26,477 --> 00:09:27,843 It all adds up. 128 00:09:27,910 --> 00:09:29,644 Not fast enough. 129 00:09:29,712 --> 00:09:31,112 If you really want to make a difference-- 130 00:09:31,180 --> 00:09:33,980 If you want to change the system instead of just patching it, 131 00:09:34,048 --> 00:09:35,282 You can't be subtle. 132 00:09:35,349 --> 00:09:36,716 You've got to step into the sunlight, 133 00:09:36,784 --> 00:09:39,117 Take over, like we did. 134 00:09:45,023 --> 00:09:47,023 [grunting] 135 00:09:47,092 --> 00:09:50,693 Violent behavior will not be tolerated. 136 00:09:50,760 --> 00:09:52,694 Nor will a bad attitude. 137 00:10:03,770 --> 00:10:05,971 Woman: You're not supposed to pick the flowers. 138 00:10:12,811 --> 00:10:14,643 Sorry, I couldn't resist. 139 00:10:14,711 --> 00:10:15,978 It's all right. 140 00:10:18,013 --> 00:10:19,613 It... is? 141 00:10:19,681 --> 00:10:21,281 With me, anyway. 142 00:10:21,349 --> 00:10:23,517 This kind of thing just doesn't bother me anymore. 143 00:10:23,584 --> 00:10:26,552 In fact, nothing really bothers me anymore. 144 00:10:26,620 --> 00:10:28,753 But you might want to watch out for Superman. 145 00:10:28,821 --> 00:10:29,821 [explosion] 146 00:10:32,624 --> 00:10:34,558 [electrical crackling] 147 00:10:34,626 --> 00:10:36,026 Will you excuse me? 148 00:10:36,093 --> 00:10:37,660 Ok. 149 00:10:37,728 --> 00:10:39,295 [woman humming] 150 00:10:42,364 --> 00:10:43,865 Think about it. 151 00:10:43,933 --> 00:10:45,399 A world where there's no crime, 152 00:10:45,467 --> 00:10:46,733 No victims, no pain. 153 00:10:46,801 --> 00:10:48,702 And no choice. 154 00:10:55,874 --> 00:10:57,107 Who elected you anyway? 155 00:10:57,174 --> 00:10:59,943 Who elected you? 156 00:11:00,010 --> 00:11:01,644 The problem with democracy is, 157 00:11:01,711 --> 00:11:04,746 It doesn't keep you very safe. It has other virtues. 158 00:11:04,814 --> 00:11:06,247 But you seem to have forgotten. 159 00:11:06,315 --> 00:11:09,984 I didn't forget. I just chose peace and security instead. 160 00:11:10,051 --> 00:11:11,918 You grabbed power! 161 00:11:12,052 --> 00:11:13,453 And with that power, 162 00:11:13,520 --> 00:11:15,487 We've made a world where no 8-year-old boy 163 00:11:15,555 --> 00:11:16,722 Will ever lose his parents 164 00:11:16,789 --> 00:11:19,490 Because of some punk with a gun. 165 00:11:21,193 --> 00:11:22,625 [metal clanking] 166 00:11:33,634 --> 00:11:35,235 You win. 167 00:11:39,305 --> 00:11:41,238 [beeping] 168 00:11:44,508 --> 00:11:46,477 Your friends are tearing up Arkham. 169 00:11:47,978 --> 00:11:50,211 Then shouldn't we stop them? 170 00:11:56,785 --> 00:11:58,718 I'm going in for her. 171 00:12:16,632 --> 00:12:17,798 Ha! Ha! Ha! 172 00:12:17,866 --> 00:12:19,799 Thanks. 173 00:12:24,438 --> 00:12:26,137 I can't believe this is Gotham. 174 00:12:26,205 --> 00:12:27,272 Where's the litter? 175 00:12:27,340 --> 00:12:29,673 If you want people to respect the big laws, 176 00:12:29,741 --> 00:12:32,509 You've got to enforce the small ones. 177 00:12:36,213 --> 00:12:37,279 What are you doing? 178 00:12:37,346 --> 00:12:39,448 The small laws, remember? 179 00:12:40,283 --> 00:12:42,049 I'm not paying for this. 180 00:12:42,116 --> 00:12:43,284 Bad food, lousy service, 181 00:12:43,352 --> 00:12:44,984 And then you add up the check wrong. 182 00:12:45,052 --> 00:12:47,353 Sir, you're disturbing the other customers. 183 00:12:47,421 --> 00:12:50,489 Look? 5 and 5 make 15? 184 00:12:53,158 --> 00:12:54,625 Would you come with us, please? 185 00:12:54,693 --> 00:12:56,193 Get your hands off m-- 186 00:12:56,260 --> 00:12:57,827 Wh--? I didn't mean it. 187 00:12:57,895 --> 00:12:58,827 I-I'm sorry. 188 00:12:58,895 --> 00:13:00,296 I'll pay it, whatever it is. 189 00:13:00,364 --> 00:13:02,864 And the food-- it was good, really. 190 00:13:09,636 --> 00:13:11,003 They'd love it here, don't you think? 191 00:13:11,071 --> 00:13:12,138 Who? 192 00:13:12,205 --> 00:13:13,638 Mom and dad. 193 00:13:13,706 --> 00:13:16,074 They'd be so proud of you. 194 00:13:16,142 --> 00:13:19,310 Just drive. 195 00:13:59,572 --> 00:14:01,373 Don't make any sudden moves, 196 00:14:01,441 --> 00:14:03,107 Or we'll vaporize the entire lot of you. 197 00:14:10,580 --> 00:14:11,747 Hold it. 198 00:14:11,815 --> 00:14:14,682 These are my prisoners, and I'm taking them back. 199 00:14:14,750 --> 00:14:17,218 You're in the right costume, but how do I know 200 00:14:17,285 --> 00:14:19,853 You're not one of them? 201 00:14:19,921 --> 00:14:23,256 Are you questioning my authority, lieutenant? 202 00:14:27,626 --> 00:14:29,360 Put your guns down. Now. 203 00:14:29,428 --> 00:14:30,494 [guns clicking] 204 00:14:35,632 --> 00:14:39,400 We'll go out the back. 205 00:14:43,004 --> 00:14:44,004 You fooled 'em. 206 00:14:44,072 --> 00:14:45,739 Even I thought you were him. 207 00:14:45,807 --> 00:14:47,807 I am him. 208 00:14:54,245 --> 00:14:57,480 So without your Flash, the Justice Lords went rogue? 209 00:14:57,548 --> 00:14:59,148 It wasn't quite that simple. 210 00:14:59,216 --> 00:15:01,215 Hey, he was the conscience of your group, 211 00:15:01,283 --> 00:15:03,051 And that means I must be-- 212 00:15:03,118 --> 00:15:04,952 Green Lantern: Come on, Jiminy. 213 00:15:25,501 --> 00:15:28,003 [thunder] 214 00:15:28,070 --> 00:15:29,402 Batman: They're as strong as we are 215 00:15:29,471 --> 00:15:30,804 And just as smart. 216 00:15:30,872 --> 00:15:32,172 But they're willing to kill. 217 00:15:32,239 --> 00:15:33,405 What are you saying? 218 00:15:33,474 --> 00:15:35,475 That we have to be willing to kill, too? 219 00:15:35,542 --> 00:15:36,875 I won't cross that line. 220 00:15:36,943 --> 00:15:38,777 How else can we stop them? 221 00:15:38,845 --> 00:15:39,844 You're the smart one. 222 00:15:39,911 --> 00:15:41,011 You figure it out. 223 00:15:41,079 --> 00:15:43,480 We can't do it, 224 00:15:43,547 --> 00:15:45,615 Not unless we cross some kind of line. 225 00:15:51,887 --> 00:15:52,754 [beeping] 226 00:15:58,658 --> 00:16:00,526 It's Luthor. 227 00:16:00,594 --> 00:16:03,027 Escaped again? Yes. 228 00:16:03,095 --> 00:16:04,028 And he's taken a hostage, and-- 229 00:16:04,096 --> 00:16:05,963 Don't do it. 230 00:16:06,031 --> 00:16:07,064 Why not? 231 00:16:07,131 --> 00:16:08,932 It worked pretty well back home. 232 00:16:08,999 --> 00:16:11,167 But here, they're not ready for it. 233 00:16:11,235 --> 00:16:13,001 We'll see about that. 234 00:16:16,238 --> 00:16:17,872 Maybe we should all go. 235 00:16:17,939 --> 00:16:21,575 All right, I'm patient. 236 00:16:25,545 --> 00:16:27,011 [explosion] 237 00:16:39,789 --> 00:16:41,388 Where's the hostage? 238 00:16:41,455 --> 00:16:43,557 There never was one. 239 00:16:47,628 --> 00:16:49,061 Sorry. 240 00:16:49,128 --> 00:16:50,428 Aargh! 241 00:16:50,496 --> 00:16:51,862 [screams] 242 00:16:55,099 --> 00:16:56,533 [moans] 243 00:17:09,077 --> 00:17:10,843 [scream] 244 00:17:14,613 --> 00:17:16,448 Do it! 245 00:17:16,515 --> 00:17:18,315 Ha! 246 00:17:23,820 --> 00:17:25,554 [groan] 247 00:18:00,947 --> 00:18:02,147 [gasp] 248 00:18:04,817 --> 00:18:07,017 Whoa! 249 00:18:07,084 --> 00:18:08,351 Uh! 250 00:18:22,929 --> 00:18:24,597 Uh-oh. 251 00:18:29,668 --> 00:18:31,368 Right here, big guy. 252 00:19:07,062 --> 00:19:08,394 [groan] 253 00:19:10,664 --> 00:19:11,829 [scream] 254 00:19:20,337 --> 00:19:22,038 [moan] 255 00:19:22,106 --> 00:19:23,471 Wow, Supes, 256 00:19:23,539 --> 00:19:25,507 You really know how to bring down the house. 257 00:19:31,645 --> 00:19:34,513 Can't do it. Can you? 258 00:19:34,581 --> 00:19:37,248 I'm the last piece of your conscience. 259 00:19:37,316 --> 00:19:39,517 And this is the one thing you'll never do. 260 00:19:39,585 --> 00:19:41,452 I've done a lot of things 261 00:19:41,519 --> 00:19:43,686 I thought I'd never do these last two years. 262 00:19:43,688 --> 00:19:46,055 One more won't hurt. 263 00:19:47,190 --> 00:19:49,791 Hold it! 264 00:19:52,360 --> 00:19:53,794 Nice company you're keeping. 265 00:19:53,862 --> 00:19:55,261 Must be your true colors. 266 00:19:55,329 --> 00:19:58,297 It's just one of the hard choices I've had to make today 267 00:19:58,364 --> 00:19:59,698 Go for it. 268 00:19:59,765 --> 00:20:00,899 Oh, yes. 269 00:20:09,605 --> 00:20:10,973 Aagh! Aagh! 270 00:20:11,040 --> 00:20:12,674 [grunting] 271 00:20:19,180 --> 00:20:20,313 [moan] 272 00:20:27,052 --> 00:20:28,352 Aah! 273 00:20:30,688 --> 00:20:32,088 [moan] 274 00:20:42,263 --> 00:20:43,496 Aah! 275 00:20:46,499 --> 00:20:48,566 It's a power disrupter, 276 00:20:48,634 --> 00:20:51,636 And yours are now gone. 277 00:20:51,704 --> 00:20:53,237 [gasping] 278 00:20:54,272 --> 00:20:55,704 [groans] 279 00:21:08,249 --> 00:21:11,016 This would be so sweet. 280 00:21:17,155 --> 00:21:20,323 But a deal's a deal. 281 00:21:23,693 --> 00:21:25,026 What deal? 282 00:21:25,094 --> 00:21:27,628 A full pardon, in exchange for his help. 283 00:21:27,695 --> 00:21:29,029 Everything he does from now on 284 00:21:29,097 --> 00:21:31,031 Is your fault! 285 00:21:31,099 --> 00:21:32,097 It's a high price, 286 00:21:32,165 --> 00:21:34,266 But it's better than the alternative. 287 00:21:41,340 --> 00:21:44,007 I knew you wouldn't be able to change his mind. 288 00:21:44,074 --> 00:21:45,774 Yeah? How? 289 00:21:45,842 --> 00:21:48,611 Because I've felt the same temptations he has. 290 00:21:48,678 --> 00:21:50,144 They're pretty strong. 291 00:21:50,212 --> 00:21:52,313 So you're not such a boy scout after all? 292 00:21:52,381 --> 00:21:56,415 Never even made it to my first merit badge. 293 00:22:18,565 --> 00:22:20,600 But I can't take full credit. 294 00:22:20,667 --> 00:22:23,335 I never would have been able to reconstruct the disrupter 295 00:22:23,403 --> 00:22:25,737 Without Superman's high-speed assistance. 296 00:22:25,739 --> 00:22:27,038 Where is it now? 297 00:22:27,106 --> 00:22:29,139 I believe Superman has it. 298 00:22:29,206 --> 00:22:30,607 That was part of our arrangement. 299 00:22:30,675 --> 00:22:31,775 Where do you go from here? 300 00:22:31,842 --> 00:22:33,142 Back to running LexCorp? 301 00:22:33,144 --> 00:22:34,743 Oh, the business world doesn't seem 302 00:22:34,811 --> 00:22:36,644 As challenging as it used to, 303 00:22:36,712 --> 00:22:38,580 And there's no poetry in it, either. 304 00:22:38,648 --> 00:22:41,148 I have been giving some thought to... 305 00:22:41,215 --> 00:22:43,349 Politics. 19895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.