Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,454 --> 00:00:39,873
I swear,
they get weirder every day.
2
00:00:40,707 --> 00:00:44,627
My mom and dad spent an entire weekend
shopping for decorative pillows.
3
00:00:44,711 --> 00:00:47,297
And they kept saying things
like "game-changer."
4
00:00:47,380 --> 00:00:48,965
-About pillows?
-Yeah.
5
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
You should hear my dad
talk about solar panels.
6
00:00:51,259 --> 00:00:54,220
Ninety percent of his conversations
are about how much money they save him.
7
00:00:54,888 --> 00:00:56,848
He literally thanks the sun when it's out.
8
00:00:56,931 --> 00:00:59,225
I mean, are all parents this cringey?
9
00:00:59,309 --> 00:01:01,519
Jamie Shapiro's parents ride motorcycles.
10
00:01:02,103 --> 00:01:05,732
My dad's van uses vegetable oil,
so I just stopped letting him drop me off
11
00:01:05,815 --> 00:01:07,859
because kids said
that I smelled like French fries.
12
00:01:07,942 --> 00:01:09,152
I mean, you kind of do.
13
00:01:15,784 --> 00:01:18,745
I'm telling you, boys,
not only are Sasquatch real,
14
00:01:18,828 --> 00:01:20,413
but they're getting more sophisticated.
15
00:01:20,497 --> 00:01:21,831
-They're evolving.
16
00:01:21,915 --> 00:01:25,210
Now, I'm not just
talking about using tools, either.
17
00:01:25,293 --> 00:01:27,545
-I mean, really evolving.
18
00:01:27,629 --> 00:01:31,716
Some of them have even started
posting audio online.
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,468
So Bigfoot has a podcast?
20
00:01:33,593 --> 00:01:36,262
Well, of course,
it's all subsidized by the government.
21
00:01:36,346 --> 00:01:38,223
They're using them
to get their message out.
22
00:01:38,306 --> 00:01:41,726
And why would the government
need Sasquatch to get its message out?
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,270
I've already said too much.
24
00:01:44,354 --> 00:01:45,480
Okay.
25
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
Hey, you boys want to see a pixie skull?
26
00:01:48,566 --> 00:01:50,527
-Yeah, I think we have to get going.
-Yeah.
27
00:01:51,236 --> 00:01:52,654
Jack. Ronald.
28
00:01:55,657 --> 00:01:57,075
Remember, boys.
29
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Trust no one.
30
00:02:14,759 --> 00:02:17,345
Of course, we got the solar panels
for the planet,
31
00:02:17,428 --> 00:02:19,430
but the real winner is my wallet.
32
00:02:20,014 --> 00:02:23,601
That buyback program, the power company
writes me a check every month, eh?
33
00:02:23,685 --> 00:02:26,813
Hey, here's looking at you, hot stuff.
34
00:02:26,896 --> 00:02:28,064
-Winning.
35
00:02:28,148 --> 00:02:29,274
That's right.
36
00:02:29,357 --> 00:02:30,692
How is that funny?
37
00:02:31,276 --> 00:02:32,735
-You want a burger? Fresh and real hot.
-Please.
38
00:02:32,819 --> 00:02:33,903
What's up, dawgs?
39
00:02:33,987 --> 00:02:36,447
You boys excited about our trip
to Keystone Lake next weekend?
40
00:02:36,531 --> 00:02:38,199
Yeah, actually,
the cabin looks pretty cool.
41
00:02:38,283 --> 00:02:39,534
Yeah, I can't wait to swim in that lake.
42
00:02:39,617 --> 00:02:43,037
I'm thinking about getting everyone
matching pajamas.
43
00:02:43,121 --> 00:02:45,331
-What? It's gonna be off the chizain!
44
00:02:46,499 --> 00:02:47,959
Oh, we're out of paper plates.
45
00:02:48,042 --> 00:02:49,294
Later, skaters.
46
00:02:50,962 --> 00:02:52,213
Matching pajamas?
47
00:02:52,297 --> 00:02:53,631
I know.
48
00:02:54,883 --> 00:02:56,467
Oh, is that my wife?
49
00:02:57,927 --> 00:02:58,928
Yowza!
50
00:03:00,180 --> 00:03:01,139
Stop it, you!
51
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Oh, stop looking so good and maybe I will.
52
00:03:04,225 --> 00:03:05,852
Hey, at least my parents don't flirt.
53
00:03:05,935 --> 00:03:07,228
Yeah, you're so lucky.
54
00:03:07,812 --> 00:03:09,105
-Howdy.
-There they are!
55
00:03:09,189 --> 00:03:10,273
Hi, hi!
56
00:03:10,356 --> 00:03:12,192
We heard the big news about the pillows.
57
00:03:12,275 --> 00:03:14,027
You'll have to show us later
at Game Night.
58
00:03:14,110 --> 00:03:15,862
That's right, Game Night's tonight.
59
00:03:15,945 --> 00:03:17,655
Is it at your house or mine this week?
60
00:03:17,739 --> 00:03:18,948
My house, I think.
61
00:03:19,032 --> 00:03:20,617
Okay. We'll take refuge here, then.
62
00:03:20,700 --> 00:03:22,785
What type of woodchips are you using?
63
00:03:22,869 --> 00:03:24,329
Wait, Dale, don't tell me.
64
00:03:24,454 --> 00:03:25,830
Hickory.
65
00:03:25,914 --> 00:03:29,250
-Pecan mesquite. I mixed it myself.
-Hey, oh!
66
00:03:29,334 --> 00:03:31,002
-He did.
-It's not me, right?
67
00:03:31,085 --> 00:03:33,254
-They're definitely getting worse.
-Hundred percent.
68
00:03:34,964 --> 00:03:36,132
Hey, uh, Jack.
69
00:03:36,216 --> 00:03:37,884
Why don't you come over here
and let your old man show you
70
00:03:37,967 --> 00:03:39,427
how to grill a flank steak, huh?
71
00:03:39,510 --> 00:03:41,012
Oh, um...
72
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Yeah, I actually was just about
to go do some stuff.
73
00:03:43,473 --> 00:03:44,766
-Yeah.
-I would love to, though.
74
00:03:44,849 --> 00:03:45,767
Maybe later, thanks!
75
00:03:51,981 --> 00:03:53,316
Howdy, broseph.
76
00:03:53,399 --> 00:03:54,275
What's up?
77
00:03:54,359 --> 00:03:56,402
Just, you know, saying hi.
78
00:03:56,819 --> 00:03:57,820
Can I come in?
79
00:03:57,904 --> 00:03:59,322
Yeah, sure.
80
00:04:00,448 --> 00:04:02,575
Hey, look at that.
Your Little League trophies.
81
00:04:02,659 --> 00:04:04,702
Man. You used to love baseball.
82
00:04:05,370 --> 00:04:07,538
You remember the time
we went to the Hall of Fame?
83
00:04:07,622 --> 00:04:10,792
Yeah. I mean, you, you got bit
by a snake at a rest stop.
84
00:04:10,875 --> 00:04:13,253
And then we spent the whole trip
at Cooperstown Hospital.
85
00:04:13,336 --> 00:04:15,588
We still had a blast. Got to admit.
86
00:04:16,089 --> 00:04:17,090
We should go back.
87
00:04:17,173 --> 00:04:18,341
Or go anywhere.
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,260
Taking trips, you know. Me and you.
89
00:04:22,804 --> 00:04:24,722
Can I pop a squat?
90
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
Look...
91
00:04:27,725 --> 00:04:29,644
I know you're not a little kid anymore,
92
00:04:29,727 --> 00:04:32,563
and it's natural for you
to pull away from your parents.
93
00:04:32,647 --> 00:04:34,148
But I wanna let you know...
94
00:04:34,983 --> 00:04:36,567
that I'll always be your dad.
95
00:04:37,151 --> 00:04:40,029
Okay, um, thanks, Dad.
96
00:04:40,113 --> 00:04:45,451
And if you ever wanna talk
about any changes in your body...
97
00:04:47,203 --> 00:04:49,372
Listen, I get it. It's, it's normal.
98
00:04:49,455 --> 00:04:51,874
I mean, we got the same parts, right?
99
00:04:52,917 --> 00:04:56,713
And I've been through it,
so I'm, I'm here for you.
100
00:04:59,507 --> 00:05:01,718
Thanks. Um, I'm gonna...
101
00:05:01,801 --> 00:05:02,844
Do your thing.
102
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
Give me... Give me one of those.
103
00:05:04,721 --> 00:05:06,014
-Okay.
-All right.
104
00:05:06,097 --> 00:05:07,890
Okay, anyway.
105
00:05:08,933 --> 00:05:10,977
Hey, I love you.
106
00:05:19,944 --> 00:05:22,530
-Dude, you're kidding, right?
107
00:05:22,613 --> 00:05:24,949
My dad tried to have
the same talk with me.
108
00:05:25,033 --> 00:05:27,577
It was terrible, okay?
It ended with him kissing me on the lips.
109
00:05:27,660 --> 00:05:28,953
Seriously?
110
00:05:29,037 --> 00:05:30,204
To be fair, I did initiate it,
111
00:05:30,288 --> 00:05:31,414
but I panicked, okay?
112
00:05:31,497 --> 00:05:33,082
I just wanted out of that conversation.
113
00:05:33,166 --> 00:05:35,460
-Okay.
-They've been stressing me out so much,
114
00:05:35,543 --> 00:05:37,128
I broke out in a rash.
115
00:05:37,879 --> 00:05:39,130
Dude, really?
116
00:05:40,423 --> 00:05:42,717
-Me too.
-Is this puberty?
117
00:05:42,800 --> 00:05:43,885
I think it's Poison oak.
118
00:05:43,968 --> 00:05:46,429
Let's get ready for Game Night!
119
00:05:46,512 --> 00:05:49,807
Call us if you need us. Later, fools. Dab!
120
00:05:52,727 --> 00:05:54,771
She saw it on one of her mom vlogs.
121
00:06:00,568 --> 00:06:03,029
Just so you know,
I'm gonna kill you immediately,
122
00:06:03,112 --> 00:06:05,782
and then I'm gonna keep killing you
until you beg for mercy.
123
00:06:06,407 --> 00:06:09,410
You know you could kill other players
and give me a chance to get better.
124
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
No.
125
00:06:11,496 --> 00:06:12,455
-Where's your headset?
126
00:06:13,498 --> 00:06:15,124
Aw, man. I left it at home.
127
00:06:15,625 --> 00:06:16,542
Sorry.
128
00:06:16,626 --> 00:06:18,002
Fine.
129
00:06:21,005 --> 00:06:22,799
Doesn't look like anybody's home.
130
00:06:22,882 --> 00:06:25,218
No, I see your mom and dad's shoes.
See, I don't get that.
131
00:06:25,301 --> 00:06:26,511
What's the point of having your own house
132
00:06:26,594 --> 00:06:28,179
if you're not even allowed
to wear shoes inside?
133
00:06:32,642 --> 00:06:33,726
What's that?
134
00:06:33,810 --> 00:06:35,978
-Is that your backyard?
-I don't know.
135
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
Maybe they decided to watch
a movie or something.
136
00:06:48,324 --> 00:06:50,243
What kind of game is this?
137
00:07:08,386 --> 00:07:09,470
Jack?
138
00:07:09,554 --> 00:07:11,097
My coffee table's floating.
139
00:07:11,180 --> 00:07:12,306
Let's get out of here.
140
00:07:17,562 --> 00:07:18,938
What, are they witches or something?
141
00:07:19,021 --> 00:07:20,815
I don't know. They could be in a cult.
142
00:07:20,898 --> 00:07:22,859
Yeah, so what do we do?
Should we call the police?
143
00:07:22,942 --> 00:07:23,860
And tell them what?
144
00:07:23,943 --> 00:07:26,320
That our parents were in robes
and levitating furniture?
145
00:07:27,655 --> 00:07:29,365
We need to figure out
what's going on first.
146
00:07:30,324 --> 00:07:31,242
Right.
147
00:07:31,325 --> 00:07:32,452
How do we do that?
148
00:08:15,453 --> 00:08:17,121
-Whatcha doing, pal?
149
00:08:18,331 --> 00:08:21,667
Um, I was, I was just looking
for my fishing rod...
150
00:08:22,668 --> 00:08:24,420
...for the lake trip.
151
00:08:28,341 --> 00:08:29,967
It's in the garage.
152
00:08:30,551 --> 00:08:33,262
Oh, okay, thank you.
153
00:08:35,139 --> 00:08:38,100
Hey, you, uh, skipped breakfast
this morning.
154
00:08:39,435 --> 00:08:40,853
Is everything okay, son?
155
00:08:44,065 --> 00:08:46,484
Yeah, everything's fine.
156
00:08:46,567 --> 00:08:48,986
I just... just a little tired, you know.
157
00:08:49,070 --> 00:08:51,656
A changing body needs its rest, I guess.
158
00:08:53,074 --> 00:08:54,742
Little tadpole's losing his tail.
159
00:08:54,825 --> 00:08:57,161
Yes, yeah, exactly.
160
00:08:58,162 --> 00:08:59,622
That's me.
161
00:08:59,705 --> 00:09:00,540
Ribbit.
162
00:09:00,623 --> 00:09:02,542
Anyways, Dad,
163
00:09:02,625 --> 00:09:05,836
I, I have to go... meet Ronald.
164
00:09:05,920 --> 00:09:07,797
But thank, thank you.
165
00:09:09,048 --> 00:09:09,882
Okay.
166
00:09:13,469 --> 00:09:14,804
I knew it.
167
00:09:15,763 --> 00:09:17,223
So you recognize it?
168
00:09:18,432 --> 00:09:19,850
Unfortunately.
169
00:09:21,352 --> 00:09:22,728
Zugarians.
170
00:09:23,312 --> 00:09:24,689
What, what are Zugarians?
171
00:09:24,772 --> 00:09:26,190
Why "unfortunately"?
172
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
Boys.
173
00:09:33,406 --> 00:09:35,616
There's no easy way to tell you this.
174
00:09:37,285 --> 00:09:39,245
Your parents are aliens.
175
00:09:47,587 --> 00:09:48,629
Come on.
176
00:09:48,754 --> 00:09:52,300
This town has been
a hotbed of alien activity for years.
177
00:09:52,383 --> 00:09:55,011
In the '80s,
they started abducting humans,
178
00:09:55,094 --> 00:09:56,596
replacing them with lookalikes...
179
00:09:57,305 --> 00:09:59,599
-Wait, so you're saying our parents--
-Sorry, kid.
180
00:09:59,682 --> 00:10:01,892
Chances are, your real parents
ended up as hors d'oeuvres
181
00:10:01,976 --> 00:10:03,477
on a Zugarian space cruiser.
182
00:10:05,896 --> 00:10:08,357
If they took our parents,
why wouldn't they take us?
183
00:10:08,441 --> 00:10:11,777
Because they, they take the parents first
184
00:10:11,861 --> 00:10:13,946
and they wait
for their offspring to mature.
185
00:10:14,947 --> 00:10:16,324
What do you mean, "mature?" Like...
186
00:10:16,782 --> 00:10:17,825
Like puberty?
187
00:10:17,908 --> 00:10:19,160
Exactly.
188
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
How long have you had those?
189
00:10:24,123 --> 00:10:26,667
-Poison oak?
-That's not Poison oak.
190
00:10:26,751 --> 00:10:28,544
They're prepping your skin for extraction.
191
00:10:28,628 --> 00:10:30,921
-That's what these rashes are?
-Yeah.
192
00:10:31,005 --> 00:10:32,381
No, come on, that's nuts.
193
00:10:32,465 --> 00:10:35,009
Uh... My dad wears socks and sandals.
194
00:10:35,092 --> 00:10:36,844
What alien would do that?
195
00:10:36,927 --> 00:10:38,179
There's only one way to know.
196
00:10:40,222 --> 00:10:42,642
Get me a...
197
00:10:43,851 --> 00:10:45,519
A DNA sample.
198
00:10:48,522 --> 00:10:51,025
Strand of hair, fingernail clipping.
199
00:10:51,651 --> 00:10:54,236
Put it in the jar, bring it back here.
200
00:10:54,570 --> 00:10:55,946
Is this an old spaghetti sauce jar?
201
00:10:56,030 --> 00:10:57,239
In the meantime,
202
00:10:57,323 --> 00:10:59,700
I'll reach out to my network.
I'll see what I can do.
203
00:10:59,784 --> 00:11:00,618
Oh.
204
00:11:06,082 --> 00:11:07,708
You'll wanna wear these.
205
00:11:09,585 --> 00:11:11,003
Protect your thoughts.
206
00:11:14,548 --> 00:11:15,925
And remember...
207
00:11:16,008 --> 00:11:17,843
Zugarians are not to be trifled with.
208
00:11:17,927 --> 00:11:19,762
They are a paranoid species.
209
00:11:19,845 --> 00:11:22,682
If they sense you're onto them,
even for a second...
210
00:11:23,432 --> 00:11:25,393
You'll both be appetizers.
211
00:11:50,501 --> 00:11:52,253
I can't believe we're doing this.
212
00:11:59,218 --> 00:12:00,344
Oh.
213
00:12:43,804 --> 00:12:44,805
My rash is getting bigger.
214
00:12:45,389 --> 00:12:46,932
Probably just 'cause
you keep scratching it.
215
00:12:47,016 --> 00:12:47,892
Just leave it alone.
216
00:12:47,975 --> 00:12:49,059
Yours is getting worse, too.
217
00:12:49,685 --> 00:12:52,229
Yeah, well, I mean,
every time you scratch yours, it makes...
218
00:12:54,899 --> 00:12:55,816
Ronald.
219
00:12:59,278 --> 00:13:00,321
It's changing colors.
220
00:13:01,447 --> 00:13:03,157
-Does that mean they're aliens?
-No.
221
00:13:03,240 --> 00:13:05,409
It doesn't mean anything, okay?
222
00:13:05,493 --> 00:13:09,538
Look, it's an old tomato sauce jar
that we got from a guy named Crazy Chris.
223
00:13:10,539 --> 00:13:14,293
But if we really wanna know,
we have to go back.
224
00:13:15,544 --> 00:13:16,670
-Game night.
-Game night.
225
00:13:23,260 --> 00:13:24,637
Maybe they're just weird.
226
00:13:24,720 --> 00:13:27,264
I, I guess we could have imagined
the floating furniture.
227
00:14:05,553 --> 00:14:08,097
No, they're aliens.
They're definitely aliens!
228
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Hey, come on.
229
00:14:22,987 --> 00:14:24,530
Put your shoes on, we're leaving ASAP.
230
00:14:25,239 --> 00:14:26,448
For the lake?
231
00:14:27,741 --> 00:14:30,911
-The lake? That's today?
-Yeah.
232
00:14:30,995 --> 00:14:33,038
I, I need to call Ronald.
233
00:14:33,122 --> 00:14:34,582
It's too late for that now.
234
00:14:36,709 --> 00:14:38,669
The Gusbergs are already here.
235
00:14:49,013 --> 00:14:50,514
-Oh...
236
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
-I know this one.
237
00:14:52,433 --> 00:14:54,852
-Turn it up!
238
00:14:55,436 --> 00:14:57,187
Keystone Lake, here we come!
239
00:15:02,568 --> 00:15:04,361
We gotta get out of here.
240
00:15:04,445 --> 00:15:05,738
Come on!
241
00:15:44,318 --> 00:15:45,194
You all good?
242
00:15:49,615 --> 00:15:51,033
Make sure you got everything.
243
00:15:51,116 --> 00:15:52,618
You're in grave danger.
244
00:15:52,701 --> 00:15:54,662
Avoid being alone with them at all costs.
245
00:15:54,745 --> 00:15:57,456
They like to isolate their targets
before they strike.
246
00:16:06,548 --> 00:16:08,926
Yeah, this... seems about right.
247
00:16:12,262 --> 00:16:14,056
-Pretty, huh?
248
00:16:15,891 --> 00:16:18,185
Yes, sir. Just us and the lake.
249
00:16:18,686 --> 00:16:21,563
Nothing around for miles and miles.
250
00:16:22,898 --> 00:16:24,483
Hey, would you look at that?
251
00:16:24,566 --> 00:16:26,443
The old boat's still here.
252
00:16:26,527 --> 00:16:29,989
We'll have to take you boys out
for a night cruise, huh?
253
00:16:30,072 --> 00:16:32,366
-Yeah, no, we're good.
-We're gonna go inside.
254
00:16:40,290 --> 00:16:41,625
What are we gonna do with them?
255
00:16:43,961 --> 00:16:45,337
Nothing.
256
00:16:45,754 --> 00:16:47,464
Just forget the map, let's just run.
257
00:16:47,548 --> 00:16:49,049
We're a million miles from anything.
258
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
So? I saw this show
where this guy lived on nothing
259
00:16:50,843 --> 00:16:52,386
but, like, squirrel poop for six months.
260
00:16:52,469 --> 00:16:54,471
I... I've got a signal.
261
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
Jack? Ronald?
262
00:16:59,226 --> 00:17:00,519
We're waiting...
263
00:17:01,103 --> 00:17:04,023
No screens at the lake.
264
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
We're waiting for you out there.
265
00:17:07,192 --> 00:17:08,277
For what?
266
00:17:08,360 --> 00:17:09,862
-For Game Night.
267
00:17:09,945 --> 00:17:11,864
I thought, I thought
that was only for grown-ups.
268
00:17:11,947 --> 00:17:14,241
Well, we figured it's time
to let you join in on the fun.
269
00:17:14,324 --> 00:17:16,285
You're a couple of mature specimens now.
270
00:17:16,368 --> 00:17:18,454
Hey! Let's get this party started!
271
00:17:18,537 --> 00:17:19,872
Okay.
272
00:17:20,122 --> 00:17:21,373
We'll be there in a minute, Mom.
273
00:17:21,457 --> 00:17:25,627
Your hats are adorable, by the way,
but no hats at Game Night.
274
00:17:29,256 --> 00:17:31,425
Dude, they're gonna suck out
our brains like milkshakes.
275
00:17:31,508 --> 00:17:34,678
No, we'll get out of this, okay?
We'll find a way.
276
00:17:34,762 --> 00:17:36,638
I'll, I'll just grab the keys
when they're not looking.
277
00:17:36,722 --> 00:17:37,931
You don't know how to drive.
278
00:17:38,015 --> 00:17:40,601
Well, it feels like a good time to learn.
279
00:17:52,821 --> 00:17:55,365
-Did you put those in my bag?
-No, I thought you lost the...
280
00:17:55,866 --> 00:17:58,202
No, no, they're aliens.
They're definitely aliens!
281
00:18:02,331 --> 00:18:04,917
-They know we know.
-Just try to stay calm, okay?
282
00:18:05,000 --> 00:18:07,336
-My mom has tentacles.
-I know! So does mine.
283
00:18:07,419 --> 00:18:09,922
Hey, fellas! Before we get old!
284
00:18:10,005 --> 00:18:11,715
-Too late!
285
00:18:20,432 --> 00:18:21,475
So...
286
00:18:22,142 --> 00:18:23,602
how do we wanna do this?
287
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
Well, six is too many for Pinochle.
288
00:18:25,813 --> 00:18:26,772
Canasta?
289
00:18:26,855 --> 00:18:27,940
Too complicated.
290
00:18:28,023 --> 00:18:29,900
I suppose it doesn't even
matter what we play...
291
00:18:30,984 --> 00:18:32,402
Then it's Crazy Eights.
292
00:18:32,986 --> 00:18:36,406
Throw the same number
or suit as the person before you.
293
00:18:36,490 --> 00:18:38,575
First one to get rid of their cards wins.
294
00:18:38,659 --> 00:18:40,244
Eights are wild.
295
00:18:40,327 --> 00:18:43,163
Maybe we're not ready for this yet.
296
00:18:43,247 --> 00:18:45,332
Don't worry, it won't hurt.
297
00:18:48,085 --> 00:18:51,046
-Wait, I forgot the knife.
298
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
RON SR.
Oh, come on, the knife.
299
00:18:53,423 --> 00:18:54,758
-- We need the knife.
-RONALD'- We need it.
300
00:18:54,842 --> 00:18:58,220
Definitely want that knife.
301
00:19:13,986 --> 00:19:15,737
Oh, honey, that's way too big.
302
00:19:15,821 --> 00:19:16,989
It'll get the job done.
303
00:19:25,581 --> 00:19:26,790
Crazy Eights.
304
00:19:26,874 --> 00:19:28,041
Diamonds.
305
00:19:33,088 --> 00:19:34,631
Jack.
306
00:19:34,715 --> 00:19:35,841
Jack, it's your turn.
307
00:19:36,425 --> 00:19:38,093
Sweetie, what are you looking at?
308
00:19:38,177 --> 00:19:39,344
Nothing. Sorry.
309
00:19:44,057 --> 00:19:45,642
All right, let's see...
310
00:19:47,352 --> 00:19:49,813
Ronald, we can see your cards there, pal.
311
00:19:49,897 --> 00:19:50,898
Oh, come on. Turn...
312
00:19:51,565 --> 00:19:52,649
I know.
313
00:19:52,733 --> 00:19:54,401
Uh, it's a...
314
00:19:54,484 --> 00:19:55,903
...strategy.
315
00:19:56,820 --> 00:19:59,239
-Crazy Eights!
316
00:19:59,323 --> 00:20:00,782
-Look at you!
317
00:20:15,047 --> 00:20:16,381
Come on!
318
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
Hurry up! Come on!
319
00:20:17,799 --> 00:20:18,884
I'm trying!
320
00:20:18,967 --> 00:20:20,761
Come on, come on! Hit the gas!
321
00:20:33,899 --> 00:20:35,108
Well, we tried.
322
00:20:35,859 --> 00:20:37,319
See you in the next life.
323
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
Boys, boys!
324
00:20:44,868 --> 00:20:46,245
-- Hey!
-- Stop.
325
00:20:46,328 --> 00:20:47,913
-Guys, settle down!
-Ron, calm down.
326
00:20:47,996 --> 00:20:50,249
-Settle down!
-Stop pretending you're our parents!
327
00:20:50,332 --> 00:20:52,042
We know what you are.
328
00:20:52,709 --> 00:20:53,919
You took them, didn't you?
329
00:20:54,670 --> 00:20:55,796
Didn't you?
330
00:20:56,296 --> 00:20:58,799
My parents have terrible bodies.
Why would you even want them?
331
00:20:58,882 --> 00:21:00,050
-Ron.
-Hey.
332
00:21:00,133 --> 00:21:01,510
Guys, we are your parents.
333
00:21:01,593 --> 00:21:04,388
No, no, you're... you're like aliens.
334
00:21:04,888 --> 00:21:07,349
-Or alien witches or something.
-Yeah, we saw everything.
335
00:21:07,432 --> 00:21:10,686
The floating furniture, the head,
and those weird tentacle things.
336
00:21:15,440 --> 00:21:16,984
They're called florgs.
337
00:21:18,652 --> 00:21:19,945
And you've got them, too.
338
00:21:21,154 --> 00:21:22,990
No... No, you're aliens.
339
00:21:23,073 --> 00:21:26,034
We're... we're just people.
340
00:21:26,118 --> 00:21:27,202
We're nothing alike.
341
00:21:27,286 --> 00:21:29,454
I know it feels that way sometimes, but...
342
00:21:29,538 --> 00:21:31,623
For what it's worth,
we think you're weird, too.
343
00:21:33,000 --> 00:21:34,293
I'm not an alien.
344
00:21:34,376 --> 00:21:35,627
Not to us, you aren't.
345
00:21:35,711 --> 00:21:37,045
You're just our kids.
346
00:21:37,129 --> 00:21:39,006
No, no. What is happening?
347
00:21:39,089 --> 00:21:40,590
Am I an alien or not?
348
00:21:40,674 --> 00:21:41,675
Yes, son.
349
00:21:42,217 --> 00:21:43,260
We all are.
350
00:21:49,349 --> 00:21:51,935
You've, uh, you've had this
for a little while now, huh?
351
00:21:53,103 --> 00:21:55,480
It's your body's way
of letting us know that it's time.
352
00:21:56,398 --> 00:21:58,608
Oh, it's okay, everything's all right.
353
00:22:00,485 --> 00:22:02,112
This is nothing like Cooperstown.
354
00:22:26,470 --> 00:22:27,888
We wanted to tell you, honey.
355
00:22:27,971 --> 00:22:29,931
We just wanted to make sure
you were ready.
356
00:23:12,766 --> 00:23:14,184
Dude.
357
00:23:14,267 --> 00:23:15,644
Dude.
358
00:23:16,895 --> 00:23:18,939
I guess we really are like you.
359
00:23:19,022 --> 00:23:21,108
No... you're like you.
360
00:23:21,191 --> 00:23:22,776
And that's the way we like it.
361
00:23:24,152 --> 00:23:25,487
We love you.
362
00:23:27,155 --> 00:23:29,241
Love you, too.
363
00:23:35,163 --> 00:23:37,833
Well, I don't think we're getting
our security deposit back.
364
00:23:37,916 --> 00:23:39,876
-Nope.
-Come on, little doggies.
365
00:23:39,960 --> 00:23:41,169
-All right.
-Let's hustle.
366
00:23:42,963 --> 00:23:44,214
Which one's ours again?
367
00:23:45,715 --> 00:23:48,218
See that little speck near Orion's belt?
368
00:23:48,969 --> 00:23:49,928
I think so.
369
00:23:50,011 --> 00:23:52,055
That, my boys, is Zugaria.
370
00:23:54,391 --> 00:23:55,434
Let's go.
371
00:24:04,568 --> 00:24:06,361
So, what's it like?
372
00:24:06,987 --> 00:24:08,447
You'll have to see it for yourself.
373
00:24:09,281 --> 00:24:12,117
Wait, I... I thought
we were just driving home.
374
00:24:12,701 --> 00:24:13,702
We are.
375
00:24:24,129 --> 00:24:25,672
Here we go, boys.
376
00:24:32,429 --> 00:24:33,472
-Buckle up.
377
00:25:00,373 --> 00:25:02,042
See you around, boys.
378
00:25:12,177 --> 00:25:13,929
Hey, how about some tunes, huh?
26485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.