All language subtitles for It.Happened.at.Lakewood.Manor.1977.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,225 --> 00:00:16,350 (building clattering) 2 00:00:16,350 --> 00:00:19,433 (machinery rumbling) 3 00:00:48,558 --> 00:00:52,225 - Hey, come on, guys. We don't have all day. 4 00:00:54,975 --> 00:00:56,892 - [Charlie] Help, help. 5 00:00:59,767 --> 00:01:00,600 Help me. 6 00:01:04,350 --> 00:01:05,183 Help. 7 00:01:07,225 --> 00:01:08,058 Help. 8 00:01:11,475 --> 00:01:14,642 (eerie music) 9 00:01:14,642 --> 00:01:15,767 Help. 10 00:01:15,767 --> 00:01:20,767 Help me. (suspenseful music) 11 00:01:21,933 --> 00:01:24,267 Get 'em off me, get 'em off! 12 00:01:25,225 --> 00:01:27,225 Help me, help me, Frank. 13 00:01:38,642 --> 00:01:41,058 - Charlie, Charlie, you okay? 14 00:01:44,017 --> 00:01:44,850 Stop! 15 00:02:01,892 --> 00:02:04,892 (suspenseful music) 16 00:02:07,225 --> 00:02:10,642 (tense orchestral music) 17 00:03:06,267 --> 00:03:07,975 - [Tony] That's it out there, 18 00:03:07,975 --> 00:03:12,142 Lakewood County, the Las Vegas of tomorrow. 19 00:03:12,142 --> 00:03:14,058 - Oh, well, that won't be for some time though. 20 00:03:14,058 --> 00:03:17,350 - Oh, no, practically overnight. 21 00:03:17,350 --> 00:03:20,850 We voted to legalize gambling here, they cast the die. 22 00:03:20,850 --> 00:03:22,433 - To die or the dice? 23 00:03:22,433 --> 00:03:23,725 (both chuckling) 24 00:03:23,725 --> 00:03:24,808 - Whatever. 25 00:03:24,808 --> 00:03:27,517 We're all scrambling to carve our name on 'em. 26 00:03:27,517 --> 00:03:29,017 - I really hope that I can help you 27 00:03:29,017 --> 00:03:30,350 carve your name here, Tony. 28 00:03:31,642 --> 00:03:33,558 - I'll drink to that. 29 00:03:33,558 --> 00:03:35,225 To our first adventure together. 30 00:03:36,308 --> 00:03:37,142 At last. 31 00:03:39,517 --> 00:03:40,558 - Oh, the better hotels 32 00:03:40,558 --> 00:03:42,350 would be across that lake over there, 33 00:03:42,350 --> 00:03:44,475 behind that clump of rocks. 34 00:03:44,475 --> 00:03:46,975 I uncovered three properties that are for sale 35 00:03:46,975 --> 00:03:48,058 in our range. 36 00:03:48,100 --> 00:03:49,892 There's a hotel that's close to the lake 37 00:03:49,892 --> 00:03:51,808 and the other two are inland. 38 00:03:51,808 --> 00:03:53,683 The Lakewood Manor is the one near the water. 39 00:03:53,683 --> 00:03:55,433 Maybe we could spot it. 40 00:04:00,058 --> 00:04:02,308 - Your hair was in my eyes. 41 00:04:02,308 --> 00:04:05,392 (Tony chuckling) 42 00:04:05,392 --> 00:04:08,642 Just wondering, what hotel are we in? 43 00:04:08,642 --> 00:04:10,267 - Oh, I book rooms at the Romer. 44 00:04:11,475 --> 00:04:12,558 ZZZ? 45 00:04:12,558 --> 00:04:14,225 - What? 46 00:04:14,225 --> 00:04:15,058 - Rooms? 47 00:04:16,058 --> 00:04:19,225 Put it this way, we'll be working more closely together 48 00:04:19,225 --> 00:04:21,683 this week than ever before, right? 49 00:04:22,642 --> 00:04:24,058 Right. 50 00:04:24,058 --> 00:04:27,517 And away from home, things could be a little different. 51 00:04:28,850 --> 00:04:30,933 I was just hoping you might have taken it upon yourself 52 00:04:30,933 --> 00:04:32,142 to have booked just one. 53 00:04:33,475 --> 00:04:37,767 - (sighs) I do not believe in mixing business with pleasure. 54 00:04:37,767 --> 00:04:39,350 Now, come on, Tony, let up. 55 00:04:39,350 --> 00:04:41,267 - Oh, come on, Gloria, letdown. 56 00:04:41,267 --> 00:04:42,892 This is our first trip together. 57 00:04:45,058 --> 00:04:46,683 - I really wanna do a good job. 58 00:04:47,850 --> 00:04:49,267 And I think it's best 59 00:04:51,100 --> 00:04:52,683 that we keep things strictly- 60 00:04:52,683 --> 00:04:53,600 - Business. - Right. 61 00:04:53,600 --> 00:04:54,433 - Right. 62 00:04:56,392 --> 00:04:57,267 Before pleasure. 63 00:04:57,267 --> 00:05:02,267 (Gloria groans) (light orchestral music) 64 00:05:08,558 --> 00:05:11,475 (parrot squawking) 65 00:05:16,517 --> 00:05:19,308 - That's not good for his diet. 66 00:05:19,308 --> 00:05:20,767 Save it for yourself. 67 00:05:21,808 --> 00:05:25,017 If Teddy were younger, it would be all right. 68 00:05:25,017 --> 00:05:28,433 But do you know that that bird is 32 years old? 69 00:05:28,433 --> 00:05:29,267 - Really? 70 00:05:29,267 --> 00:05:30,058 - Really. 71 00:05:31,350 --> 00:05:34,642 Your mother met him when she was just about your age. 72 00:05:34,642 --> 00:05:35,558 Marjorie. 73 00:05:35,558 --> 00:05:36,850 - Mrs. Adams. 74 00:05:36,850 --> 00:05:39,058 Oh, it's so good to see you. 75 00:05:39,058 --> 00:05:41,517 Thank you for taking the reservation on such short notice. 76 00:05:41,517 --> 00:05:43,017 - Oh, nonsense. 77 00:05:43,017 --> 00:05:46,058 We'll have room for you and your family always. 78 00:05:46,058 --> 00:05:47,725 - Sort of like coming home 79 00:05:47,725 --> 00:05:49,308 every time I walk through the front door. 80 00:05:49,308 --> 00:05:51,808 - Is your husband coming down for the weekend? 81 00:05:51,808 --> 00:05:53,058 - I'm not sure. Maybe. 82 00:05:53,058 --> 00:05:54,808 - Mom, Dad's not coming here. 83 00:05:57,767 --> 00:06:00,850 (light upbeat music) 84 00:06:08,850 --> 00:06:10,642 - [Linda] Can I carve my initials too? 85 00:06:11,475 --> 00:06:13,600 - (chuckles) I don't think so. 86 00:06:14,808 --> 00:06:16,683 - Hey, come on. You don't have to do that because me. 87 00:06:16,683 --> 00:06:18,517 - No, no. That's okay. 88 00:06:21,600 --> 00:06:23,725 - My name's Linda, Linda Howard. 89 00:06:24,850 --> 00:06:25,892 - I'm Richard. 90 00:06:27,350 --> 00:06:29,017 You staying here? 91 00:06:29,017 --> 00:06:31,142 - Do you know, do they have any vacancies? 92 00:06:31,142 --> 00:06:32,433 - They might. 93 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 - On. 94 00:06:34,600 --> 00:06:37,933 (sighs) Well, you know I'm not really looking. 95 00:06:39,017 --> 00:06:42,100 I've been backpacking on the road with a friend. 96 00:06:42,100 --> 00:06:44,975 She went off with someone she met down around the pier. 97 00:06:47,100 --> 00:06:47,933 Didn't come back. 98 00:06:49,267 --> 00:06:50,100 - Well. 99 00:06:53,892 --> 00:06:54,892 - I'll be on my way. 100 00:07:00,933 --> 00:07:03,517 You know, all I really wanna do is take a shower 101 00:07:03,517 --> 00:07:05,892 and maybe take a nap in a real live bed. 102 00:07:05,892 --> 00:07:07,892 You think you can help me out? 103 00:07:07,892 --> 00:07:11,142 - Oh, well, I, I mean, I'd like to, I just- 104 00:07:11,142 --> 00:07:11,975 - I wouldn't want you to get 105 00:07:11,975 --> 00:07:13,642 in any trouble or anything, you know. 106 00:07:15,058 --> 00:07:18,642 I just really need some real civilization right now. 107 00:07:18,642 --> 00:07:21,725 (machinery rumbling) 108 00:07:28,183 --> 00:07:32,183 - Hey, Vince, you seen Frank? 109 00:07:32,183 --> 00:07:34,600 - Yeah. About five minutes ago. 110 00:07:34,600 --> 00:07:35,808 Heading towards the hotel. 111 00:07:35,808 --> 00:07:37,933 - Ah, how many times have I told you guys. 112 00:07:45,933 --> 00:07:48,433 (tense music) 113 00:07:51,683 --> 00:07:54,183 (eerie music) 114 00:08:06,433 --> 00:08:09,350 (spoon clattering) 115 00:08:18,892 --> 00:08:22,600 (machinery rumbling) 116 00:08:22,600 --> 00:08:24,267 - Now that construction next door 117 00:08:24,267 --> 00:08:26,975 would be the new Versailles Hotel, 119 rooms. 118 00:08:26,975 --> 00:08:29,850 - Mm-hm. And a new gambling permit. 119 00:08:29,850 --> 00:08:31,892 The license to steal 120 00:08:31,892 --> 00:08:35,017 with all of America lining up to kiss their dollars goodbye. 121 00:08:50,767 --> 00:08:52,308 We're not staying here. I have an appointment- 122 00:08:52,308 --> 00:08:53,225 - Tony- 123 00:08:53,225 --> 00:08:54,183 - What? 124 00:08:54,183 --> 00:08:55,517 - This is marvelous. 125 00:08:56,433 --> 00:08:58,725 Why don't we change our reservations? 126 00:08:58,725 --> 00:08:59,892 - What do you mean? 127 00:08:59,892 --> 00:09:00,933 - The 11th commandment. 128 00:09:00,933 --> 00:09:02,683 Thou shalt not live in plastic, hm? 129 00:09:03,558 --> 00:09:05,850 Why don't we see if they have a vacancy, okay? 130 00:09:08,433 --> 00:09:09,267 Terrific. 131 00:09:12,975 --> 00:09:15,017 - You can go back to town. 132 00:09:15,017 --> 00:09:17,392 Oh, by the way, it's costing me by the hour 133 00:09:17,392 --> 00:09:18,642 so don't stop for a beer. 134 00:09:26,975 --> 00:09:28,433 Oh, would you tell Mrs. Adams 135 00:09:29,433 --> 00:09:30,808 Anthony Fleming is here. 136 00:09:32,392 --> 00:09:34,017 (people chattering) 137 00:09:34,017 --> 00:09:37,017 - Mother, please try and be reasonable. 138 00:09:37,017 --> 00:09:38,433 You said you'd meet him. 139 00:09:38,433 --> 00:09:40,017 Didn't you promise? 140 00:09:40,017 --> 00:09:44,058 - I know, but I just can't, I can't see him. 141 00:09:44,058 --> 00:09:47,600 - Mother, we've been talking about this for so long. 142 00:09:47,600 --> 00:09:50,058 I thought you'd made a decision that you agreed. 143 00:09:50,058 --> 00:09:52,058 - I should have the right to change my mind. 144 00:09:53,600 --> 00:09:54,433 I'm not perfect. 145 00:10:01,767 --> 00:10:02,600 - Mr. Fleming. 146 00:10:07,600 --> 00:10:09,475 My mother isn't feeling well 147 00:10:09,475 --> 00:10:10,933 and well, I'm afraid 148 00:10:10,933 --> 00:10:13,058 she won't be able to see you, right now. 149 00:10:14,600 --> 00:10:15,892 - Oh, I see. 150 00:10:17,475 --> 00:10:20,058 Well, then it's for best we're staying in the hotel. 151 00:10:21,058 --> 00:10:23,683 It'll facilitate our meeting later today perhaps 152 00:10:23,683 --> 00:10:25,892 when your mother's feeling better. 153 00:10:25,892 --> 00:10:26,725 - Yes. 154 00:10:30,475 --> 00:10:33,392 (parrot squawking) 155 00:10:42,100 --> 00:10:43,433 You're not supposed to be in here. 156 00:10:43,433 --> 00:10:44,642 - I'm looking for one of my men. 157 00:10:44,642 --> 00:10:46,475 - I don't suppose it has occurred to you, 158 00:10:46,475 --> 00:10:50,392 but this is a civilized, respectable place. 159 00:10:50,392 --> 00:10:52,725 You and your men coming in here trumping dirty in 160 00:10:52,725 --> 00:10:55,058 like a bunch of apes, using this bathroom 161 00:10:55,058 --> 00:10:57,392 like you would a gas station. 162 00:10:57,392 --> 00:10:58,683 - Anybody in here? 163 00:11:11,475 --> 00:11:12,975 What's the matter, Val? 164 00:11:12,975 --> 00:11:16,433 - (sighs) You're not supposed to start work until 8:00. 165 00:11:17,517 --> 00:11:18,350 - We didn't. 166 00:11:19,350 --> 00:11:22,308 - Well, you had that big engine going at 7:30. 167 00:11:22,350 --> 00:11:24,142 - Hey, what's the matter? 168 00:11:25,142 --> 00:11:26,808 - (sighs) Oh, Mike. 169 00:11:27,975 --> 00:11:31,142 Mom's changed her mind again about selling the hotel. 170 00:11:31,142 --> 00:11:33,642 She won't even see the man. 171 00:11:33,642 --> 00:11:38,017 - (sighs) Well, you got her this far. 172 00:11:38,017 --> 00:11:38,850 Just keep trying. 173 00:11:40,058 --> 00:11:42,600 - I've got to get her to slow down. 174 00:11:43,975 --> 00:11:47,600 She just works so hard keeping this place going. 175 00:11:49,350 --> 00:11:54,058 (sighs) Well, then we can make our plans. 176 00:11:54,058 --> 00:11:54,892 Okay- 177 00:11:57,100 --> 00:11:58,517 - I wanna get it settled. 178 00:11:58,517 --> 00:11:59,725 - Uh huh. 179 00:11:59,725 --> 00:12:00,725 - I know it. 180 00:12:01,850 --> 00:12:06,850 Ah, oh. Hi, Mr. Robinson. 181 00:12:09,267 --> 00:12:11,850 Just checking the paper towels. 182 00:12:15,475 --> 00:12:18,975 (people chattering) (machinery rumbling) 183 00:12:18,975 --> 00:12:20,267 - Frank show up yet? 184 00:12:20,267 --> 00:12:23,142 - Nah, I ain't seen Charlie either. 185 00:12:24,392 --> 00:12:25,225 Huh. 186 00:12:28,725 --> 00:12:32,142 (tense orchestral music) 187 00:12:54,017 --> 00:12:55,850 - Vince, get everybody fast. Cave-in. 188 00:12:55,850 --> 00:12:57,058 And get some light in here. 189 00:12:57,058 --> 00:12:58,767 - Hey, over here! 190 00:12:58,767 --> 00:13:00,308 Over here, we got trouble! 191 00:13:00,308 --> 00:13:01,142 - Hey, man. 192 00:13:01,142 --> 00:13:01,975 - Somebody's been hurt said Vince. 193 00:13:01,975 --> 00:13:03,017 Come on! 194 00:13:03,017 --> 00:13:04,850 - Let's go! - Hey, What's happening? 195 00:13:04,850 --> 00:13:05,933 What's going on? 196 00:13:05,933 --> 00:13:09,142 (men shouting) 197 00:13:09,142 --> 00:13:10,308 - [Man 1] Let's dig 'em out. 198 00:13:10,308 --> 00:13:11,475 - [Man 2] Get this porch off. 199 00:13:11,475 --> 00:13:13,142 - [Man 3] Gimme a hand. 200 00:13:13,142 --> 00:13:14,433 (men shouting) 201 00:13:14,433 --> 00:13:17,058 - That's right, haul this stuff from here. 202 00:13:17,058 --> 00:13:19,642 (men shouting) 203 00:13:23,850 --> 00:13:25,225 If dirt didn't pack, they're in an air pocket, 204 00:13:25,225 --> 00:13:27,308 they still have a chance. 205 00:13:28,392 --> 00:13:31,517 - Hey, you guys, get some shovels, get some shovels. 206 00:13:34,392 --> 00:13:36,975 (men shouting) 207 00:13:38,392 --> 00:13:40,975 (men grunting) 208 00:13:44,267 --> 00:13:45,142 - [Mike] Ha, hey! 209 00:13:48,350 --> 00:13:50,433 They're both here. Get 'em out. 210 00:13:50,433 --> 00:13:52,475 - I told you you should wait for just the right person. 211 00:13:52,475 --> 00:13:56,058 I think this Mr. Fleming just might be it. 212 00:13:56,100 --> 00:13:58,642 There's no real estate syndicate involved. 213 00:13:58,642 --> 00:14:00,642 He's independent. 214 00:14:00,642 --> 00:14:03,225 He wants to run the place the way it always has been 215 00:14:03,225 --> 00:14:04,975 and he seems to have the money. 216 00:14:04,975 --> 00:14:07,350 - That's not what we're talking about. 217 00:14:07,350 --> 00:14:09,683 - But it is what we're talking about, Mom. 218 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Money and security. 219 00:14:12,017 --> 00:14:13,850 - I can't face leaving. 220 00:14:14,808 --> 00:14:17,017 I grew up right here. 221 00:14:17,017 --> 00:14:19,558 So many things are part of my life. 222 00:14:19,558 --> 00:14:21,975 That grandfather's clock out there. 223 00:14:21,975 --> 00:14:24,933 I remember the day my mother gave that to my father. 224 00:14:24,933 --> 00:14:26,183 It was his birthday. 225 00:14:27,308 --> 00:14:30,725 Stood there with a big rose-colored blanket over it. 226 00:14:31,892 --> 00:14:33,392 And when she pulled the blanket away, 227 00:14:33,392 --> 00:14:35,017 his eyes filled with tears. 228 00:14:35,975 --> 00:14:39,350 Then it chimed and they both laughed together. 229 00:14:40,517 --> 00:14:43,850 I remember he used to check the time every morning 230 00:14:44,808 --> 00:14:45,642 and set it. 231 00:14:48,142 --> 00:14:52,017 - Mother, things change. 232 00:14:52,017 --> 00:14:53,558 The pressures on you now are- 233 00:14:53,558 --> 00:14:54,392 - NO. 234 00:14:54,392 --> 00:14:56,475 Ralph and I ran Lakewood Manor 235 00:14:56,475 --> 00:15:00,933 as it always was, personal service, handsome rooms, 236 00:15:00,933 --> 00:15:04,683 and what Ralph used to call a delectable menu. 237 00:15:04,683 --> 00:15:08,350 - Mom, Mike has been offered a terrific job 238 00:15:08,350 --> 00:15:09,475 in San Francisco. 239 00:15:11,267 --> 00:15:15,767 I just can't see you here alone, 240 00:15:15,767 --> 00:15:18,017 trying to keep this place going. 241 00:15:18,017 --> 00:15:19,142 - I can manage. 242 00:15:20,308 --> 00:15:22,892 - Look, if you sell, 243 00:15:22,892 --> 00:15:25,725 you can make it a condition of the contract 244 00:15:25,725 --> 00:15:28,642 that there's always a room for you here. 245 00:15:28,642 --> 00:15:31,267 That way you can still spend time here 246 00:15:31,267 --> 00:15:34,642 and time with Mike and me in San Francisco 247 00:15:34,642 --> 00:15:37,058 and with Aunt Margaret in Florida. 248 00:15:37,058 --> 00:15:40,517 - Margaret snores. She always did. 249 00:15:40,517 --> 00:15:41,767 Do you know that? 250 00:15:41,767 --> 00:15:43,767 (door clattering) 251 00:15:43,767 --> 00:15:47,058 (door slamming) 252 00:15:47,058 --> 00:15:48,558 (people chattering) 253 00:15:48,558 --> 00:15:50,308 - Yes, yes, a cave-in. 254 00:15:50,308 --> 00:15:52,142 We need a rescue unit as fast as possible. 255 00:15:52,142 --> 00:15:53,017 - What's wrong? 256 00:15:53,017 --> 00:15:54,058 - Val, I've got two men dying out there. 257 00:15:54,058 --> 00:15:55,017 Tell 'em where to send the ambulance. 258 00:15:55,017 --> 00:15:55,850 - Oh no. 259 00:15:56,933 --> 00:16:01,017 Yes, operator, 1123 Lake view. 260 00:16:03,350 --> 00:16:04,183 - He ain't breathing, Mike. 261 00:16:04,183 --> 00:16:06,517 - Oh, he's just a kid. 262 00:16:06,517 --> 00:16:07,517 Keep working on him. 263 00:16:09,142 --> 00:16:10,142 - Get him breathing? 264 00:16:15,183 --> 00:16:17,933 (light knocking) 265 00:16:21,058 --> 00:16:21,933 Yes? 266 00:16:25,267 --> 00:16:26,392 - Ready for some lunch? 267 00:16:28,642 --> 00:16:30,767 Smuggled it from right under their noses. 268 00:16:32,558 --> 00:16:34,017 - Wow. Cucumber sandwiches. 269 00:16:34,017 --> 00:16:39,017 - Right. Only the best. (sirens blaring) 270 00:16:43,808 --> 00:16:45,475 - Looks like an accident. 271 00:16:47,433 --> 00:16:48,267 - Stay with him, will you? 272 00:16:48,267 --> 00:16:49,100 - Right. 273 00:16:55,517 --> 00:16:57,058 (brakes screeching) 274 00:16:57,058 --> 00:16:58,350 - Hey- 275 00:16:58,350 --> 00:16:59,433 Come on, down here. 276 00:17:07,142 --> 00:17:09,350 - [Man] Okay, go- 277 00:17:09,350 --> 00:17:12,058 - I wonder what happened. 278 00:17:12,058 --> 00:17:13,683 - Makes me dizzy. 279 00:17:13,683 --> 00:17:14,767 - What? 280 00:17:14,767 --> 00:17:16,642 - Even from the third floor, I'm allergic to heights. 281 00:17:16,642 --> 00:17:18,850 No, it just kinda freaked me out. 282 00:17:20,433 --> 00:17:21,350 - Close your eyes. 283 00:17:25,392 --> 00:17:26,392 Feel better? 284 00:17:28,308 --> 00:17:31,558 (gentle music) 285 00:17:31,558 --> 00:17:33,392 I better get back. 286 00:17:35,558 --> 00:17:36,392 - Richard. 287 00:17:37,642 --> 00:17:41,308 (sighs) Listen, just for the record I wanna tell you. 288 00:17:44,600 --> 00:17:47,683 My friends didn't run off and lose me or anything. 289 00:17:47,683 --> 00:17:49,267 I just said that. 290 00:17:49,267 --> 00:17:50,058 - Why? 291 00:17:50,975 --> 00:17:53,225 - I wanted to get off sleeping on the beach. 292 00:17:53,225 --> 00:17:55,142 It got really weird and scary. 293 00:17:56,933 --> 00:17:59,600 We heard stories about people getting robbed and hurt. 294 00:18:02,683 --> 00:18:03,517 I guess... 295 00:18:05,933 --> 00:18:07,642 I just wanted somebody to... 296 00:18:10,308 --> 00:18:12,475 who wanna just take me in. 297 00:18:17,892 --> 00:18:20,558 (siren blaring) 298 00:18:23,850 --> 00:18:26,267 - They figure Frank will make it. 299 00:18:26,267 --> 00:18:27,100 - Yeah. 300 00:18:27,100 --> 00:18:29,725 What were they doing down there in the first place? 301 00:18:29,725 --> 00:18:31,975 - Hey Mike, it wasn't my fault, okay? 302 00:18:31,975 --> 00:18:34,475 - Sorry. (machinery rumbling) 303 00:18:34,475 --> 00:18:37,058 Vince, they must a had a reason. 304 00:18:41,392 --> 00:18:42,225 - Yeah. 305 00:18:43,183 --> 00:18:44,017 But what? 306 00:18:46,642 --> 00:18:47,933 (tense music) 307 00:18:47,933 --> 00:18:48,767 - Come on. 308 00:18:58,308 --> 00:19:00,808 (eerie music) 309 00:19:19,892 --> 00:19:22,475 - [Hospital Announcer] Dr. Kline, paging Dr. Kline. 310 00:19:22,517 --> 00:19:24,683 Telephone please, Dr. Kline. 311 00:19:24,683 --> 00:19:27,517 (machine beeping) 312 00:19:31,183 --> 00:19:33,267 - Nothing we can do here. 313 00:19:35,767 --> 00:19:37,683 - All vital signs are deteriorating. 314 00:19:39,517 --> 00:19:40,558 He stopped breathing. 315 00:19:54,017 --> 00:19:56,225 - Nothing, nothing, nothing! 316 00:19:56,225 --> 00:19:59,475 Lungs are good, no broken ribs, no punctures. 317 00:19:59,475 --> 00:20:01,892 He should be breathing on his own. 318 00:20:01,892 --> 00:20:02,725 - Dr. Hawkins! 319 00:20:02,725 --> 00:20:05,392 (machine beeping) 320 00:20:11,225 --> 00:20:13,142 - Half a milligram of atropine fast. 321 00:20:14,058 --> 00:20:16,892 We're dealing with a toxic situation, nerve damage. 322 00:20:19,558 --> 00:20:21,183 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 323 00:20:21,183 --> 00:20:22,558 - You gonna call Frank's wife. 324 00:20:22,558 --> 00:20:24,017 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 325 00:20:24,017 --> 00:20:25,392 - You do it, huh? 326 00:20:25,392 --> 00:20:26,225 - Come on. 327 00:20:26,225 --> 00:20:27,767 - Just do it, I can't. 328 00:20:29,392 --> 00:20:30,933 - You the family? 329 00:20:30,933 --> 00:20:32,350 - No, but we're it for now. 330 00:20:33,642 --> 00:20:34,517 - Charles Hooper. 331 00:20:36,600 --> 00:20:37,808 We couldn't save him. 332 00:20:37,808 --> 00:20:38,683 - Oh. (people chattering) 333 00:20:38,683 --> 00:20:42,392 - (sighs) What about Frank? 334 00:20:42,392 --> 00:20:43,392 - He's not responding. 335 00:20:43,392 --> 00:20:44,683 We don't know why. 336 00:20:44,683 --> 00:20:47,767 Complications are confusing, almost mysterious. 337 00:20:50,267 --> 00:20:51,892 - [Hospital Announcer] Dr. Warner. 338 00:20:51,892 --> 00:20:56,142 - Was there anything you'd say was different in that hole? 339 00:20:56,142 --> 00:20:57,850 - Like what? 340 00:20:57,850 --> 00:20:58,683 - I don't know. 341 00:20:58,683 --> 00:21:02,475 Some kind of gas, maybe you severed a pipe? 342 00:21:03,392 --> 00:21:04,225 - There was a drain pipe. 343 00:21:04,225 --> 00:21:07,142 - Oh yeah, but that's just water 344 00:21:07,142 --> 00:21:08,975 from the hotel kitchen, nothing else. 345 00:21:08,975 --> 00:21:10,767 - Dr. Nylan, reception area. - What about a snake? 346 00:21:12,850 --> 00:21:15,517 Well, they're poisonous. 347 00:21:15,517 --> 00:21:17,058 That could attack them. 348 00:21:17,058 --> 00:21:17,933 - NO. 349 00:21:19,433 --> 00:21:23,308 I mean, I don't think so. 350 00:21:23,308 --> 00:21:25,975 - I'd suggest you give it a closer look. 351 00:21:25,975 --> 00:21:26,892 We're dealing with something here 352 00:21:26,892 --> 00:21:28,808 I can't diagnose or treat. 353 00:21:28,808 --> 00:21:30,725 - [Hospital Announcer] Dr. Jones, surgery please. 354 00:21:30,725 --> 00:21:31,558 Dr. Jones. 355 00:21:32,600 --> 00:21:37,600 (eerie music) (machinery rumbling) 356 00:21:46,225 --> 00:21:49,225 (suspenseful music) 357 00:21:58,850 --> 00:22:02,433 (Luis speaking in Spanish) 358 00:22:03,683 --> 00:22:07,267 (Luis speaking in Spanish) 359 00:22:17,683 --> 00:22:19,183 - Everybody has a soft spot. 360 00:22:19,183 --> 00:22:21,683 You find it, you get what you want. 361 00:22:21,683 --> 00:22:25,475 - You know, you might offer her a place to stay here, 362 00:22:25,475 --> 00:22:27,058 a chance to stay on for a while. 363 00:22:28,017 --> 00:22:28,850 Mm-hm. 364 00:22:29,975 --> 00:22:32,017 Well, I'm glad to see you got a mind too. 365 00:22:32,892 --> 00:22:33,850 - Oh, thank you. 366 00:22:34,933 --> 00:22:35,892 What was that you were saying 367 00:22:35,892 --> 00:22:37,850 about everybody has a soft spot, hm? 368 00:22:38,933 --> 00:22:40,058 Everybody? - Uh huh. 369 00:22:40,058 --> 00:22:41,142 - What's mine? 370 00:22:41,142 --> 00:22:43,892 - Oh, um, a handsome man 371 00:22:45,392 --> 00:22:47,600 who finds you exceedingly attractive 372 00:22:48,600 --> 00:22:49,767 as well as intelligent. 373 00:22:51,725 --> 00:22:54,392 - Oh really? (chuckles) 374 00:22:54,392 --> 00:22:55,808 Come on, let's go get some sunshine. 375 00:22:55,850 --> 00:22:58,225 You know you may be making so much money soon 376 00:22:58,225 --> 00:22:59,808 you'll never see it again. 377 00:22:59,808 --> 00:23:02,808 (people chattering) 378 00:23:05,017 --> 00:23:07,558 - You go find a spot and I'll get the towels, okay? 379 00:23:12,975 --> 00:23:15,517 - I've never been. Never been. 380 00:23:15,517 --> 00:23:16,433 No, I've never been to Europe before. 381 00:23:16,433 --> 00:23:19,350 I'd love to though, if I ever get the chance. 382 00:23:19,350 --> 00:23:22,100 - Hey sonny boy, when you're through basting the chicken, 383 00:23:22,100 --> 00:23:23,683 give us a hand, huh? 384 00:23:23,683 --> 00:23:24,808 - What can I do for you? 385 00:23:24,808 --> 00:23:26,433 - Two baloney sandwiches on rye! 386 00:23:27,850 --> 00:23:28,767 What do you think, dammit? 387 00:23:28,767 --> 00:23:30,808 Two lounge pads and towels, huh? 388 00:23:30,808 --> 00:23:32,558 Been standing there for 10 minutes. 389 00:23:33,475 --> 00:23:34,475 We'll be over there. 390 00:23:40,183 --> 00:23:41,017 - Unbelievable. 391 00:23:42,850 --> 00:23:44,892 I'd send him the baloney sandwiches. 392 00:23:44,892 --> 00:23:46,850 - And I don't think it'd cure him. 393 00:23:51,683 --> 00:23:54,517 - Mom, look! This place is loaded with bottles. 394 00:23:54,517 --> 00:23:57,933 All deposit free money. This one's 15 cents. 395 00:23:57,933 --> 00:24:00,058 By the time we go home, I'll be rich. 396 00:24:00,100 --> 00:24:02,433 - Tommy, we're not taking these home. Don't be ridiculous. 397 00:24:02,433 --> 00:24:04,725 - I'm not, I'm not being ridiculous! 398 00:24:04,725 --> 00:24:05,850 - All right. 399 00:24:07,642 --> 00:24:11,225 (sighs) I'm sorry. 400 00:24:11,225 --> 00:24:14,892 Tommy, you don't need to take these home. 401 00:24:14,892 --> 00:24:15,767 You don't need them. 402 00:24:15,767 --> 00:24:18,225 - I do. I need the money. 403 00:24:18,225 --> 00:24:20,350 - I don't see what you need the money for. 404 00:24:20,350 --> 00:24:22,433 - To take care of you 405 00:24:22,433 --> 00:24:24,517 now that Dad's not living with us anymore. 406 00:24:26,433 --> 00:24:28,683 - Hey, we will be fine. 407 00:24:29,517 --> 00:24:31,100 Don't you worry. 408 00:24:31,100 --> 00:24:34,058 But you go find all the bottles you want. 409 00:24:34,058 --> 00:24:35,142 Hey! 410 00:24:35,142 --> 00:24:36,808 Find some for me too, huh? 411 00:24:40,058 --> 00:24:41,350 - You gonna tell the guys. 412 00:24:42,600 --> 00:24:44,267 - They'll find out soon enough anyway. 413 00:24:44,267 --> 00:24:45,808 - Why don't we just to go home and get smashed 414 00:24:45,808 --> 00:24:46,808 and forget about it? 415 00:24:48,808 --> 00:24:50,350 - That's why. 416 00:24:50,350 --> 00:24:53,308 Peggy Kenter, Board of Health. 417 00:24:53,308 --> 00:24:56,392 (machinery rumbling) 418 00:25:05,225 --> 00:25:07,308 - Michael McGinn is Carr. 419 00:25:07,308 --> 00:25:10,142 This is Lionel White from the State Department of Health. 420 00:25:11,600 --> 00:25:13,058 - What's up, Peggy? 421 00:25:13,100 --> 00:25:14,767 - After an industrial accident, 422 00:25:14,767 --> 00:25:18,308 the law does require a preliminary investigation. 423 00:25:18,308 --> 00:25:20,600 Come on, Mike, don't play innocent. 424 00:25:20,600 --> 00:25:22,392 - I am innocent. It was an accident. 425 00:25:24,517 --> 00:25:25,725 - This where it happened? 426 00:25:25,725 --> 00:25:26,558 - Here. 427 00:25:28,725 --> 00:25:29,558 - No shoring? 428 00:25:31,183 --> 00:25:32,892 Was it posted as dangerous? 429 00:25:32,892 --> 00:25:34,933 - Yeah, we had a sign, "Danger Keep Out". 430 00:25:37,142 --> 00:25:38,350 - Is that the sign? 431 00:25:40,017 --> 00:25:41,183 - That's where it ended up. 432 00:25:41,183 --> 00:25:44,392 I mean, see when we were digging the men... 433 00:25:44,392 --> 00:25:45,517 One of my men... 434 00:25:46,767 --> 00:25:49,017 - Look, Mike, if you can prove that your men 435 00:25:49,017 --> 00:25:52,475 were not sent in there, then you have no major problems. 436 00:25:52,475 --> 00:25:53,350 - If you can't, 437 00:25:54,267 --> 00:25:57,725 criminal negligence can cost you more than a license. 438 00:25:57,725 --> 00:26:00,433 - You wanna look around and ask questions, go ahead. 439 00:26:00,433 --> 00:26:01,892 Every man here will back up the fact 440 00:26:01,892 --> 00:26:04,267 that this pit was off limits and posted. 441 00:26:04,267 --> 00:26:07,017 Look around, ask questions, and then beat it, please. 442 00:26:08,100 --> 00:26:10,558 - Look, Mike, I didn't come 443 00:26:10,600 --> 00:26:12,392 all the way over here for nothing. 444 00:26:12,392 --> 00:26:15,058 I do have a job to do too. 445 00:26:15,100 --> 00:26:17,017 You stop being your own worst enemy. 446 00:26:19,725 --> 00:26:21,142 (tense orchestral music) 447 00:26:21,142 --> 00:26:24,725 Come on, Lionel, let's go question the men. 448 00:26:49,517 --> 00:26:52,517 (people chattering) 449 00:27:16,308 --> 00:27:19,808 (light suspenseful music) 450 00:27:26,017 --> 00:27:29,017 (suspenseful music) 451 00:27:37,725 --> 00:27:38,558 - Worms. 452 00:27:41,433 --> 00:27:44,433 (Mike sighs) 453 00:27:44,433 --> 00:27:45,267 Ants. 454 00:27:50,808 --> 00:27:51,642 Sea shell. 455 00:27:53,433 --> 00:27:54,267 Mike. 456 00:27:55,183 --> 00:27:56,017 - Oh, hi. 457 00:27:56,017 --> 00:27:57,267 - Hi. - Don't come down here. 458 00:27:58,350 --> 00:27:59,642 - Why? What are you doing? 459 00:27:59,642 --> 00:28:03,975 - Doctor told me to look for something down here. 460 00:28:03,975 --> 00:28:07,017 - I just wanted to see you for a minute. 461 00:28:08,225 --> 00:28:11,225 (suspenseful music) 462 00:28:34,517 --> 00:28:35,725 I was worried about you. 463 00:28:35,725 --> 00:28:37,142 Okay- 464 00:28:37,142 --> 00:28:40,850 - Well, we heard one of your men didn't make it. 465 00:28:42,267 --> 00:28:43,850 I thought you might wanna talk or something. 466 00:28:43,850 --> 00:28:46,183 - Listen, Val, I'm glad you came over, 467 00:28:46,183 --> 00:28:49,892 but I think you better get back to the hotel. 468 00:28:49,892 --> 00:28:50,808 - Yeah, sure, okay, Mike, 469 00:28:50,808 --> 00:28:51,767 if you can't spend a minute with me 470 00:28:51,767 --> 00:28:52,683 that's fine with me. - Oh now, come on. 471 00:28:52,683 --> 00:28:54,558 Don't pout. - No, no, no. 472 00:28:54,558 --> 00:28:56,558 - We're not even married yet. 473 00:28:56,558 --> 00:28:58,558 (both chuckling) 474 00:28:58,558 --> 00:28:59,933 - You know, things are beginning to look better 475 00:28:59,933 --> 00:29:01,600 in that department too. 476 00:29:01,600 --> 00:29:03,808 Mom seems to be willing to sell. 477 00:29:03,808 --> 00:29:04,892 - Good, good. 478 00:29:06,267 --> 00:29:08,767 (tense music) 479 00:29:14,392 --> 00:29:15,308 - Mom, Mom! 480 00:29:16,725 --> 00:29:17,558 Mom, Mom! 481 00:29:18,600 --> 00:29:19,433 Mom! 482 00:29:24,392 --> 00:29:26,808 - Help him! Stop him, please! 483 00:29:28,058 --> 00:29:29,225 He can't swim! 484 00:29:30,933 --> 00:29:31,767 Tommy! 485 00:29:33,100 --> 00:29:35,183 - [Man] Help him. Go help him! 486 00:29:35,183 --> 00:29:36,933 Help him out. Pull him out! 487 00:29:36,933 --> 00:29:39,225 (people chattering) 488 00:29:39,225 --> 00:29:40,142 Hold onto him. 489 00:29:40,142 --> 00:29:41,100 - Get some of those towels! 490 00:29:41,100 --> 00:29:42,267 - Some towels. - Is he all right? 491 00:29:42,267 --> 00:29:44,433 (people chattering) 492 00:29:44,433 --> 00:29:46,433 - [Man] What's going on? 493 00:29:48,808 --> 00:29:49,642 - Call an ambulance. 494 00:29:49,642 --> 00:29:53,225 Give us some light. We're looking for something. 495 00:29:53,225 --> 00:29:54,850 - [Man 1] Anybody know him? 496 00:29:54,850 --> 00:29:56,850 - [Man 2] I saw him run across the side. 497 00:29:58,892 --> 00:30:00,558 - [Marjorie] Oh man. Be cautious. 498 00:30:00,558 --> 00:30:03,933 (somber music) 499 00:30:03,933 --> 00:30:04,767 - [Man] Are you sure he'll live? 500 00:30:04,767 --> 00:30:07,267 Is everything okay? - Yes, sir. 501 00:30:17,725 --> 00:30:21,308 - They're not sure the boy's gonna make it. 502 00:30:21,308 --> 00:30:24,225 - I was thinking of his mother. 503 00:30:24,225 --> 00:30:27,517 She had such a wonderful smile when she was a child. 504 00:30:35,183 --> 00:30:38,058 - [Tony] Go on up to the room. I'm gonna take my shot. 505 00:30:38,058 --> 00:30:38,892 - Good luck. 506 00:30:42,642 --> 00:30:45,392 - [Ethel] People don't die without a reason. 507 00:30:45,392 --> 00:30:48,850 The doctors know what it is, they're just not telling. 508 00:30:48,850 --> 00:30:49,850 - I don't know, Mom. 509 00:30:51,183 --> 00:30:52,683 Did you take your medicine after lunch? 510 00:30:52,683 --> 00:30:53,517 - Yes. 511 00:30:53,517 --> 00:30:54,642 - -[Tony] Ladies. (light knocking) 512 00:30:54,642 --> 00:30:55,558 I'm not intruding. 513 00:30:56,558 --> 00:30:58,142 - Mr. Fleming. 514 00:30:58,142 --> 00:30:59,600 - I thought this might be a good time to- 515 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 - My mother... 516 00:31:01,100 --> 00:31:03,017 - It's all right, Valerie. 517 00:31:03,017 --> 00:31:04,475 I'm Ethel Adams. 518 00:31:05,683 --> 00:31:07,725 - Very pleased to meet you. 519 00:31:07,725 --> 00:31:08,933 - Won't you sit down? 520 00:31:08,933 --> 00:31:09,767 - Thank you. 521 00:31:14,475 --> 00:31:16,642 - My daughter seems to have faith in you. 522 00:31:16,642 --> 00:31:17,850 - Well, it's very kind. 523 00:31:18,850 --> 00:31:21,308 But to be very honest, I do believe I'm the right person 524 00:31:21,350 --> 00:31:23,350 to handle this property. 525 00:31:24,725 --> 00:31:29,433 It's very special with a character all its own. 526 00:31:29,433 --> 00:31:31,058 I think one actually has to stay here 527 00:31:31,058 --> 00:31:33,142 to really appreciate it. 528 00:31:33,142 --> 00:31:36,267 - Well, we like to think that it's the outgrowth 529 00:31:36,267 --> 00:31:39,475 of the taste of our family for almost a century. 530 00:31:39,475 --> 00:31:40,933 - Right. 531 00:31:40,933 --> 00:31:43,892 You can sense it the moment to walk through the door, 532 00:31:43,892 --> 00:31:47,808 such tradition, such faith in the past. 533 00:31:48,892 --> 00:31:51,183 I know now's not the time to talk seriously, 534 00:31:51,183 --> 00:31:54,725 but I did wanna meet you, Mrs. Adams, 535 00:31:55,808 --> 00:31:57,892 to tell you that in the world of plastic, 536 00:31:57,892 --> 00:32:00,683 this hotel has a duty to survive, 537 00:32:01,892 --> 00:32:03,350 to see the next century. 538 00:32:04,350 --> 00:32:07,058 And of course there could always be a place here for you 539 00:32:07,100 --> 00:32:11,267 if you want, perhaps on a consulting basis. 540 00:32:13,850 --> 00:32:15,933 Well, enough for now. 541 00:32:15,933 --> 00:32:17,517 When you want, you call me later 542 00:32:17,517 --> 00:32:19,933 and we'll really talk. 543 00:32:21,475 --> 00:32:22,683 - Fine, Mr. Fleming. 544 00:32:27,975 --> 00:32:32,350 Well, I must say he's not at all what I expected. 545 00:32:32,350 --> 00:32:33,183 - No, he isn't. 546 00:32:34,058 --> 00:32:35,767 - I feel much better about things. 547 00:32:39,058 --> 00:32:39,975 - Just talked to the hospital. 548 00:32:39,975 --> 00:32:41,600 Frank's holding on, so's the kid. 549 00:32:41,600 --> 00:32:42,933 They're gonna make it. 550 00:32:42,933 --> 00:32:44,892 - Boy, that's good news. 551 00:32:44,892 --> 00:32:47,392 - Doctor still wants us to check out the hole. 552 00:32:47,392 --> 00:32:50,475 He thinks it's the same thing that killed Charlie. 553 00:32:50,475 --> 00:32:53,808 On his skin was evidence of rash 554 00:32:53,850 --> 00:32:56,517 or irritation, something. 555 00:32:56,517 --> 00:32:57,933 He's testing out everything. 556 00:32:59,183 --> 00:33:00,308 He seems almost certain 557 00:33:00,308 --> 00:33:03,558 that it's some kind of a virus. 558 00:33:03,558 --> 00:33:05,517 He's following up on that. 559 00:33:05,517 --> 00:33:07,183 (somber music) 560 00:33:07,183 --> 00:33:10,850 It's attacked three people, killed one. 561 00:33:12,975 --> 00:33:16,642 Vince, you know what I'm beginning to think? 562 00:33:17,558 --> 00:33:18,392 - What? 563 00:33:19,642 --> 00:33:21,058 - Whatever it is, 564 00:33:22,308 --> 00:33:24,100 it's mad because we've disturbed it. 565 00:33:27,308 --> 00:33:28,517 The answer must be here. 566 00:33:29,808 --> 00:33:30,683 It's got to be. 567 00:33:33,808 --> 00:33:37,767 - Well, what if it can attack us? 568 00:33:42,350 --> 00:33:45,183 - What if it can attack everybody? 569 00:33:50,517 --> 00:33:53,017 (tense music) 570 00:33:57,725 --> 00:33:59,142 - Gloria! Gloria! 571 00:34:00,808 --> 00:34:02,350 I think she's gonna sell! 572 00:34:02,350 --> 00:34:05,350 And I was terrific. (Gloria squealing) 573 00:34:05,350 --> 00:34:06,642 Oh, you too. 574 00:34:06,642 --> 00:34:08,808 You really helped me, you did. 575 00:34:08,808 --> 00:34:09,683 - On. 576 00:34:09,683 --> 00:34:11,475 Ah, is it a partnership? 577 00:34:12,600 --> 00:34:14,142 (Tony chuckles) Oh. 578 00:34:14,142 --> 00:34:15,183 - A partnership. 579 00:34:19,058 --> 00:34:19,892 - [Gloria] Mm. 580 00:34:25,683 --> 00:34:29,183 (somber orchestral music) 581 00:34:48,808 --> 00:34:49,975 - Linda, all done. 582 00:34:52,808 --> 00:34:53,642 You Okay? 583 00:34:54,475 --> 00:34:56,517 - I'll never forget that boy's scream. 584 00:34:58,017 --> 00:35:01,225 Needing help and there was nothing anyone could do. 585 00:35:03,350 --> 00:35:04,392 - Yeah. 586 00:35:04,392 --> 00:35:06,975 (gentle music) 587 00:35:10,600 --> 00:35:12,017 Listen, I'll be off in a couple hours. 588 00:35:12,017 --> 00:35:15,058 Why don't we get outta here for a while? 589 00:35:15,058 --> 00:35:16,558 Like the pier. 590 00:35:16,558 --> 00:35:18,225 They got great chili there. 591 00:35:18,225 --> 00:35:19,642 Okay- 592 00:35:19,642 --> 00:35:22,142 Meanwhile, I think I'll write my parents a letter. 593 00:35:23,517 --> 00:35:25,933 Boy, this place is beautiful. 594 00:35:41,267 --> 00:35:43,183 - Doctor asked about some kind of gas. 595 00:35:45,392 --> 00:35:47,225 And maybe he's right. 596 00:35:47,225 --> 00:35:48,058 Why not? 597 00:35:48,100 --> 00:35:50,642 Some unexpected pocket or crevice. 598 00:35:53,308 --> 00:35:56,058 It still doesn't explain the kid... 599 00:35:56,058 --> 00:35:57,808 What's the matter? 600 00:35:57,808 --> 00:35:59,433 - They're biting me. 601 00:35:59,433 --> 00:36:00,600 - What do you mean? 602 00:36:00,600 --> 00:36:02,183 - [Vince] They're biting me. 603 00:36:02,183 --> 00:36:03,767 These ants are biting me. 604 00:36:03,767 --> 00:36:06,308 Yeah, they hurt. They really hurt. 605 00:36:06,308 --> 00:36:07,225 They're biting me. 606 00:36:08,267 --> 00:36:09,642 (Vince grunts) - Hey, hey, come on. 607 00:36:09,642 --> 00:36:10,475 Come on. Here. 608 00:36:11,642 --> 00:36:12,475 - On. 609 00:36:13,433 --> 00:36:16,600 (Vince grunts) 610 00:36:16,600 --> 00:36:18,225 Whew! 611 00:36:18,225 --> 00:36:19,350 - You all right? 612 00:36:19,350 --> 00:36:20,850 - Yeah, I think so. 613 00:36:22,517 --> 00:36:25,433 (both exhale heavily) 614 00:36:25,433 --> 00:36:26,892 - Hey- 615 00:36:26,892 --> 00:36:28,975 Slowly. (Vince grunting) 616 00:36:28,975 --> 00:36:30,433 - I can't stand up. 617 00:36:30,433 --> 00:36:31,267 - What do you mean? 618 00:36:31,267 --> 00:36:35,600 - Well, my whole leg is numb. (exhales) 619 00:36:38,225 --> 00:36:41,933 - Can you feel that? (machinery rumbling) 620 00:36:41,933 --> 00:36:43,892 I better call an ambulance. 621 00:36:43,892 --> 00:36:44,725 - No, wait, wait. 622 00:36:45,850 --> 00:36:47,183 I'm all right. 623 00:36:47,183 --> 00:36:48,975 (tense music) 624 00:36:48,975 --> 00:36:49,808 A little woozy. 625 00:36:50,975 --> 00:36:52,267 Let me sit here a minute. 626 00:36:53,600 --> 00:36:55,642 Oh. 627 00:36:55,642 --> 00:37:00,642 (Vince sighs) (tense music) 628 00:37:13,183 --> 00:37:15,767 (Luis humming) 629 00:37:34,517 --> 00:37:37,683 (chaotic eerie music) 630 00:37:53,308 --> 00:37:55,975 (Luis grunting) 631 00:38:05,058 --> 00:38:05,933 Help- 632 00:38:05,933 --> 00:38:08,600 (Luis grunting) 633 00:38:11,975 --> 00:38:15,225 (dramatic eerie music) 634 00:38:27,642 --> 00:38:30,558 - [Mike] You sure you're all right? 635 00:38:31,767 --> 00:38:34,433 (Vince sighing) 636 00:38:34,433 --> 00:38:35,267 - Yeah. 637 00:38:36,433 --> 00:38:37,267 Little woozy. 638 00:38:40,642 --> 00:38:41,767 You know, I felt the first bites 639 00:38:41,767 --> 00:38:44,558 and then about five seconds later, 640 00:38:46,017 --> 00:38:47,517 it hit me. 641 00:38:47,517 --> 00:38:50,517 (suspenseful music) 642 00:39:14,933 --> 00:39:18,017 (machinery rumbling) 643 00:39:43,850 --> 00:39:44,683 - Luis. 644 00:39:47,392 --> 00:39:50,392 They found him on the kitchen floor. 645 00:39:52,058 --> 00:39:53,392 He's dead, Mike. 646 00:40:05,100 --> 00:40:07,933 - Val, they'd like to talk to you. 647 00:40:10,600 --> 00:40:12,433 - Look, I'm really very sorry, 648 00:40:12,433 --> 00:40:15,308 but the kitchen will have to be quarantined. 649 00:40:15,308 --> 00:40:17,017 No one is to enter. 650 00:40:17,017 --> 00:40:19,142 And I'm afraid all of the guests in the hotel 651 00:40:19,142 --> 00:40:22,225 will have to be evacuated as soon as possible. 652 00:40:22,225 --> 00:40:23,725 - Hey, hey, hey, you're blowing smoke. 653 00:40:23,725 --> 00:40:24,642 You need a court order and to get it, 654 00:40:24,642 --> 00:40:26,350 you have to show cause. 655 00:40:26,350 --> 00:40:28,433 - Isn't one death all we need 656 00:40:28,433 --> 00:40:29,892 and what happened to the boy? 657 00:40:30,767 --> 00:40:32,517 Although the boy is recovering. 658 00:40:33,517 --> 00:40:36,517 As to the precise cause, we're not absolutely certain. 659 00:40:36,517 --> 00:40:37,808 There's something mysterious here, 660 00:40:37,808 --> 00:40:40,600 but rest assured we'll isolate the virus. 661 00:40:40,600 --> 00:40:41,433 - I don't think you- 662 00:40:41,433 --> 00:40:42,267 - We have been in contact 663 00:40:42,267 --> 00:40:43,933 with the Infectious Disease Center in Atlanta. 664 00:40:43,933 --> 00:40:46,058 We're coordinating our efforts with theirs 665 00:40:46,058 --> 00:40:48,767 and hope to be on top of the situation in a matter of hours. 666 00:40:48,767 --> 00:40:51,683 - I think I know what the cause of all this is. 667 00:40:51,683 --> 00:40:52,808 - Who have you been in touch with? 668 00:40:52,850 --> 00:40:55,600 - Nobody. I figured it out by what I've seen. 669 00:40:55,600 --> 00:40:56,642 And this may sound crazy, 670 00:40:56,642 --> 00:40:59,350 but well, it's what I believe. 671 00:40:59,350 --> 00:41:03,183 Anyway, the problem is ants, regular little ants 672 00:41:03,183 --> 00:41:04,142 like right here. 673 00:41:04,142 --> 00:41:05,642 (Lionel laughing) 674 00:41:05,642 --> 00:41:07,433 - [Lionel] I don't know what you're talking about. 675 00:41:07,433 --> 00:41:08,808 That's ridiculous. 676 00:41:08,808 --> 00:41:09,892 - [Mike] That's what I think 677 00:41:09,892 --> 00:41:10,767 and I the- - The cause of death 678 00:41:10,767 --> 00:41:11,600 is a virus. 679 00:41:11,600 --> 00:41:12,433 There's no doubt about that. 680 00:41:12,433 --> 00:41:13,267 We hope to be 681 00:41:13,267 --> 00:41:14,058 on top of the situation- - Ants. 682 00:41:14,100 --> 00:41:16,892 Little damn ants, buddy. - In a matter of hours. 683 00:41:16,892 --> 00:41:18,808 Have you been in the kitchen? 684 00:41:18,808 --> 00:41:20,350 - No. - That's where it started, 685 00:41:20,350 --> 00:41:21,308 from a virus. 686 00:41:21,350 --> 00:41:23,350 - Okay, then how do you explain 687 00:41:23,350 --> 00:41:25,933 my men in a pit 80 yards away? 688 00:41:25,933 --> 00:41:27,475 - Simple. 689 00:41:27,475 --> 00:41:28,475 There's an old drain pipe 690 00:41:28,475 --> 00:41:30,225 which runs from the sink here to a sump, 691 00:41:30,225 --> 00:41:31,933 no doubt a hundred years old. 692 00:41:31,933 --> 00:41:33,892 You severed that pipe with your machines, 693 00:41:33,892 --> 00:41:35,433 the disease thus infested the soil 694 00:41:35,433 --> 00:41:36,392 where your men were working, 695 00:41:36,392 --> 00:41:38,933 they came in contact with it, and were overcome. 696 00:41:38,933 --> 00:41:39,767 " By What? 697 00:41:41,183 --> 00:41:42,225 - By whatever it is. 698 00:41:42,225 --> 00:41:43,308 - No, I've been in the pit, 699 00:41:43,350 --> 00:41:44,225 so have a lot of my guys. 700 00:41:44,225 --> 00:41:45,850 We're around and kicking. 701 00:41:45,850 --> 00:41:48,475 So it isn't in the air. It isn't in the ground. 702 00:41:48,475 --> 00:41:50,850 We've touched everything, even the pipe itself. 703 00:41:51,767 --> 00:41:52,850 It's ants. 704 00:41:52,850 --> 00:41:55,183 I don't know how, I don't know why, but that's what it is. 705 00:41:55,183 --> 00:41:56,975 My foreman was bitten by them. 706 00:41:56,975 --> 00:41:58,308 He weighs over 200 pounds. 707 00:41:58,308 --> 00:42:00,517 Nearly knocked him off his feet. 708 00:42:00,517 --> 00:42:01,808 - If what you say is true- 709 00:42:01,808 --> 00:42:03,058 - It is. 710 00:42:03,058 --> 00:42:05,308 - Then we'll find ants in the kitchen. 711 00:42:05,350 --> 00:42:06,725 - But we've always had ants. 712 00:42:07,767 --> 00:42:09,392 - Of course, everybody does. 713 00:42:10,308 --> 00:42:11,433 Ants are ants. 714 00:42:11,433 --> 00:42:12,725 - Not these ants. 715 00:42:12,725 --> 00:42:13,558 - After you. 716 00:42:21,225 --> 00:42:22,725 Find me an ant. 717 00:42:22,725 --> 00:42:25,725 (suspenseful music) 718 00:42:56,392 --> 00:43:00,475 You see. (tense music) 719 00:43:00,475 --> 00:43:03,142 - (sighs) I don't care. 720 00:43:03,142 --> 00:43:05,308 I still say here's your mysterious disease. 721 00:43:08,683 --> 00:43:10,433 - All right, if you want. 722 00:43:10,433 --> 00:43:12,600 I hope this doesn't embarrass you too much. 723 00:43:26,683 --> 00:43:28,975 I'm still standing, Mr. Carr, 724 00:43:28,975 --> 00:43:30,767 and I don't weigh 200 pounds. 725 00:43:36,725 --> 00:43:38,225 Nothing. 726 00:43:38,225 --> 00:43:40,017 - (stammers) I don't get it. 727 00:43:41,350 --> 00:43:42,933 I don't understand why it didn't happen just now, 728 00:43:42,933 --> 00:43:44,350 but I know what I saw. 729 00:43:44,350 --> 00:43:46,850 - And these ants are supposed to have caused what happened? 730 00:43:46,850 --> 00:43:49,142 It's a ridiculous theory, Mr. Carr. 731 00:43:49,142 --> 00:43:50,600 It's not ants. 732 00:43:50,600 --> 00:43:53,142 - One of my men is in the hospital, Mr. White. 733 00:43:53,142 --> 00:43:54,767 One's dead. 734 00:43:54,767 --> 00:43:57,017 If it isn't ants, then there's something else in that pit 735 00:43:57,017 --> 00:43:58,683 and I'm gonna find out what it is. 736 00:44:02,892 --> 00:44:04,142 - Mike, what are you gonna do? 737 00:44:04,142 --> 00:44:06,308 - Test my theory and hope to God I'm wrong. 738 00:44:09,267 --> 00:44:11,850 (Lionel sighs) 739 00:44:11,850 --> 00:44:13,517 May I? 740 00:44:13,517 --> 00:44:14,767 I'll be back in an hour. 741 00:44:16,808 --> 00:44:19,892 (machinery rumbling) 742 00:44:24,350 --> 00:44:25,350 - Hey, Mike. 743 00:44:26,225 --> 00:44:27,725 What you gonna do? 744 00:45:22,308 --> 00:45:27,308 (loud thudding) (machinery rumbling) 745 00:45:29,808 --> 00:45:32,308 - Do you know what you're doing? 746 00:45:32,308 --> 00:45:34,392 My great-grandfather built this hotel 747 00:45:34,392 --> 00:45:35,975 a hundred years ago. 748 00:45:35,975 --> 00:45:37,517 We have guests who've been coming here 749 00:45:37,517 --> 00:45:39,267 for over half a century 750 00:45:39,267 --> 00:45:41,225 and you're driving them away. 751 00:45:41,225 --> 00:45:43,767 - And you don't really care, do you? 752 00:45:43,767 --> 00:45:45,267 - I am sorry, Mrs. Adams. 753 00:45:46,433 --> 00:45:47,933 We will please inform all the guests, 754 00:45:47,933 --> 00:45:50,933 speedily and calmly that they must leave. 755 00:45:50,933 --> 00:45:52,517 Some have heard, but some haven't. 756 00:45:52,517 --> 00:45:55,267 I expect the building to be empty and sealed by 5:00. 757 00:45:55,267 --> 00:45:57,517 - In two hours? 758 00:45:57,517 --> 00:45:58,558 - [Lionel] Two hours. 759 00:46:01,892 --> 00:46:03,683 - [Peggy] Is it possible? 760 00:46:03,683 --> 00:46:05,267 Could these things kill people? 761 00:46:05,267 --> 00:46:06,517 - How can I know that, Peggy? 762 00:46:06,517 --> 00:46:08,225 They've gotta be tested. 763 00:46:08,225 --> 00:46:10,100 It takes hours, sometimes days. 764 00:46:10,100 --> 00:46:11,350 - (sighs) Wait, Tom. 765 00:46:11,350 --> 00:46:14,683 I mean, ants can't really poison people, 766 00:46:14,683 --> 00:46:16,058 I mean, at least the ones around here, can they? 767 00:46:16,058 --> 00:46:19,933 - In Africa, there's a poisonous specie of ant. 768 00:46:19,933 --> 00:46:20,767 Here... 769 00:46:21,642 --> 00:46:25,808 - Tom, all I'm asking is is it possible? 770 00:46:25,808 --> 00:46:28,600 - Look, Peggy, I've got to finish this test and do a report. 771 00:46:28,600 --> 00:46:29,517 I don't have time 772 00:46:29,517 --> 00:46:30,933 to sit here and talk with- - But please just give me 773 00:46:30,933 --> 00:46:32,850 the answer, Tom, all right? 774 00:46:32,850 --> 00:46:36,058 Is it possible for those ants to kill people? 775 00:46:37,267 --> 00:46:39,933 (Tom sighs) 776 00:46:39,933 --> 00:46:42,058 - 20 years ago the answer would've been no. 777 00:46:42,933 --> 00:46:46,433 That's before they started pouring poisons in the air. 778 00:46:46,433 --> 00:46:48,558 - You mean all that stuff we kill insects with. 779 00:46:48,558 --> 00:46:49,725 - Exactly. 780 00:46:49,725 --> 00:46:53,350 The old way, arsenic, was simple and unchangeable, 781 00:46:53,350 --> 00:46:57,058 but the poisons today are so complicated 782 00:46:57,058 --> 00:46:58,225 they could turn on us. 783 00:47:00,017 --> 00:47:01,558 Anyway, we're the ones who forced them 784 00:47:01,558 --> 00:47:03,058 to live in a toxic world. 785 00:47:04,850 --> 00:47:07,642 Why should we be surprised if they found a way to use it? 786 00:47:10,058 --> 00:47:12,058 I've got something to show you. Come here. 787 00:47:13,058 --> 00:47:16,142 (machinery rumbling) 788 00:47:42,600 --> 00:47:47,308 This should give you some idea of the possibilities. 789 00:47:47,350 --> 00:47:49,517 Ample food and water will allow colonies 790 00:47:49,517 --> 00:47:52,058 to prosper and grow to massive proportions. 791 00:47:54,392 --> 00:47:58,017 The average ant colony numbers 20 to 50,000 members. 792 00:47:59,975 --> 00:48:02,142 If for some reason this colony were jostled 793 00:48:02,142 --> 00:48:03,517 by an innocent passerby, 794 00:48:03,517 --> 00:48:05,850 the ants would consider it an attack. 795 00:48:05,850 --> 00:48:08,225 Retaliation would be immediate and severe. 796 00:48:09,225 --> 00:48:10,058 - Uh. 797 00:48:13,267 --> 00:48:15,350 - [Tom] A colony of ants will attack creatures 798 00:48:15,350 --> 00:48:17,975 far larger than themselves only when they are certain 799 00:48:17,975 --> 00:48:20,600 they have sufficient numbers to overcome their prey. 800 00:48:21,892 --> 00:48:24,933 Docile in small numbers, when there are enough ants, 801 00:48:24,933 --> 00:48:28,350 a mysterious chemical signal sets off savage biting. 802 00:48:30,350 --> 00:48:31,808 - I don't like it. 803 00:48:31,808 --> 00:48:34,892 (machinery rumbling) 804 00:48:39,683 --> 00:48:42,183 (tense music) 805 00:48:57,975 --> 00:49:00,475 (eerie music) 806 00:49:09,683 --> 00:49:12,933 (tense dramatic music) 807 00:49:24,392 --> 00:49:27,475 (machinery rumbling) 808 00:49:31,475 --> 00:49:34,017 - You know, if you bought this hotel today, 809 00:49:34,017 --> 00:49:35,350 we could stay here forever. 810 00:49:38,433 --> 00:49:40,100 - Well, maybe I could afford it 811 00:49:41,517 --> 00:49:43,475 if we sublet the other room. 812 00:49:43,475 --> 00:49:44,433 - Zzz. 813 00:49:44,433 --> 00:49:47,100 (both laughing) 814 00:49:48,808 --> 00:49:50,433 (Tony sighs) 815 00:49:50,433 --> 00:49:51,475 - If she sells. 816 00:49:55,933 --> 00:49:56,767 - We might have told her 817 00:49:56,767 --> 00:49:58,517 how special you thought this place was, 818 00:49:58,517 --> 00:49:59,600 that might melt her. 819 00:49:59,600 --> 00:50:02,058 - Well, what do you think I told her, I hate it? 820 00:50:02,058 --> 00:50:04,142 I pushed the right buttons. 821 00:50:04,142 --> 00:50:05,392 - Hey, I was only trying to- 822 00:50:05,392 --> 00:50:08,058 - Let me handle the business, okay? 823 00:50:08,058 --> 00:50:11,517 - (scoffs) Oh, right, partner. 824 00:50:12,517 --> 00:50:13,850 - I only meant that- 825 00:50:13,850 --> 00:50:15,767 - What you meant was that the only partner 826 00:50:15,767 --> 00:50:17,975 you really want is a bed partner. 827 00:50:17,975 --> 00:50:19,183 - Oh, come on, Gloria. 828 00:50:19,183 --> 00:50:20,350 Let's not be so touchy. 829 00:50:20,350 --> 00:50:21,933 - You come on, Tony. 830 00:50:21,933 --> 00:50:23,808 Why do you think I've been avoiding this? 831 00:50:23,850 --> 00:50:26,600 Do you think I wanted it any less than you? 832 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 - Yeah? - Come out of the Middle Ages. 833 00:50:29,600 --> 00:50:31,433 (sighs) This is the easy part. 834 00:50:31,433 --> 00:50:34,058 Give me a little more credit than that, okay? 835 00:50:34,058 --> 00:50:35,183 Look beyond all the bumps 836 00:50:35,183 --> 00:50:39,308 and you may see that there is a head up here. (sighs) 837 00:50:39,308 --> 00:50:41,933 - I may not see it, baby, but I sure do hear it. 838 00:50:45,267 --> 00:50:47,600 (Gloria chuckles) 839 00:50:47,600 --> 00:50:51,350 - Partners, bed and otherwise? 840 00:50:52,642 --> 00:50:54,517 - Especially otherwise. 841 00:50:58,808 --> 00:51:01,392 (Gloria sighs) 842 00:51:03,517 --> 00:51:05,225 - I really wish I could believe you. 843 00:51:05,225 --> 00:51:06,142 - Trust me. 844 00:51:08,225 --> 00:51:11,392 I'm gonna build the best lakeside casino hotel 845 00:51:11,392 --> 00:51:13,933 in the world right here. 846 00:51:15,725 --> 00:51:19,058 - Oh, you're not gonna tear this place down, are you? 847 00:51:19,058 --> 00:51:20,475 - The week after they sign, 848 00:51:20,475 --> 00:51:22,517 we're gonna clams hell it into firewood. 849 00:51:23,933 --> 00:51:25,350 (wood clattering) 850 00:51:25,350 --> 00:51:26,725 What was that? 851 00:51:26,725 --> 00:51:27,558 - Mm, don't go. 852 00:51:27,558 --> 00:51:29,433 - Oh, come on, I gotta see what that is. 853 00:51:38,808 --> 00:51:41,975 (chaotic eerie music) 854 00:51:56,558 --> 00:51:59,225 (phone ringing) 855 00:52:01,725 --> 00:52:02,683 - Hello. 856 00:52:02,683 --> 00:52:03,725 - Hello? 857 00:52:03,725 --> 00:52:06,350 This is Ethel Adams, Mr. Fleming. 858 00:52:06,350 --> 00:52:07,767 - [Tony] Yes, Mrs. Adams. 859 00:52:07,767 --> 00:52:11,267 - I'm sure you know what's occurring in the hotel. 860 00:52:11,267 --> 00:52:13,767 - Yes, yes. 861 00:52:13,767 --> 00:52:17,267 - Well, I had hoped to continue our conversation, 862 00:52:17,267 --> 00:52:21,433 but in view of what is happening, I don't think we can. 863 00:52:22,642 --> 00:52:25,350 - Well, sure we can, Mrs. Adams, whatever the difficulty. 864 00:52:25,350 --> 00:52:27,767 - Really? Are you sure? 865 00:52:27,767 --> 00:52:30,058 - Of course, I'd still love to talk to you. 866 00:52:30,058 --> 00:52:32,183 - [Ethel] Well, there are some things 867 00:52:32,183 --> 00:52:34,017 we could take into account. 868 00:52:34,017 --> 00:52:37,392 The land itself and the furnishings are worth quite a bit. 869 00:52:37,392 --> 00:52:39,808 - Name your time, Mrs. Adams. 870 00:52:39,808 --> 00:52:41,808 - Well, how about right now? 871 00:52:41,808 --> 00:52:43,350 - Great. 872 00:52:43,350 --> 00:52:45,267 - So I'll meet you in the music room? 873 00:52:45,267 --> 00:52:46,058 - Good. 874 00:52:51,475 --> 00:52:52,308 Good news. 875 00:52:59,683 --> 00:53:03,433 (door creaking and thudding) 876 00:53:08,308 --> 00:53:13,308 (machinery rumbling) (dramatic tense music) 877 00:53:24,267 --> 00:53:27,433 (chaotic eerie music) 878 00:54:12,558 --> 00:54:13,517 - Do you have to go? 879 00:54:13,517 --> 00:54:15,225 - Oh, absolutely. 880 00:54:15,225 --> 00:54:17,433 It's time to close this deal. 881 00:54:17,433 --> 00:54:18,267 Magic time. 882 00:54:19,142 --> 00:54:21,267 - See you later. 883 00:54:21,267 --> 00:54:22,100 Good luck. 884 00:54:25,975 --> 00:54:28,433 (door creaking and thudding) 885 00:54:28,433 --> 00:54:31,600 (chaotic eerie music) 886 00:54:42,058 --> 00:54:45,058 (people chattering) 887 00:54:51,308 --> 00:54:52,933 - We can't get a taxi up here. 888 00:54:52,933 --> 00:54:55,642 I told Mrs. Car swell I'd drive her to the airport. 889 00:54:55,642 --> 00:54:57,642 - All right, Peter, but hurry back, will you? 890 00:54:57,642 --> 00:54:58,475 Okay- 891 00:55:00,267 --> 00:55:01,058 - Richard. 892 00:55:04,517 --> 00:55:05,475 Would you take over the desk? 893 00:55:05,475 --> 00:55:07,392 I'm gonna see what Mike's doing out here. 894 00:55:07,392 --> 00:55:10,475 (machinery rumbling) 895 00:55:14,558 --> 00:55:15,642 (Valerie gasps) 896 00:55:15,642 --> 00:55:18,808 (chaotic eerie music) 897 00:55:22,683 --> 00:55:25,225 (tense music) 898 00:55:25,225 --> 00:55:28,392 (chaotic eerie music) 899 00:55:35,600 --> 00:55:38,058 (eerie music) 900 00:56:03,558 --> 00:56:06,433 (dramatic music) 901 00:56:06,433 --> 00:56:09,350 (Gloria screaming) 902 00:56:12,392 --> 00:56:13,725 ' Help me! 903 00:56:13,725 --> 00:56:18,725 Help me. (machinery rumbling) 904 00:56:28,392 --> 00:56:31,600 (suspenseful music) 905 00:56:31,600 --> 00:56:34,767 (chaotic eerie music) 906 00:57:07,225 --> 00:57:10,058 - What in god's name does that maniac think he's doing? 907 00:57:11,517 --> 00:57:13,267 - No, not that way! 908 00:57:22,350 --> 00:57:23,183 - Oh! 909 00:57:24,183 --> 00:57:27,017 (Lionel grunting) 910 00:57:33,350 --> 00:57:35,850 (eerie music) 911 00:57:46,392 --> 00:57:49,808 - (whistles) Hey, Vince! 912 00:57:57,392 --> 00:57:58,600 No, no! 913 00:57:58,600 --> 00:57:59,683 Listen, we don't have much time. 914 00:57:59,683 --> 00:58:01,558 This whole area's infested with ants. 915 00:58:02,850 --> 00:58:04,975 - Well, how are you gonna get the people out? 916 00:58:06,267 --> 00:58:08,433 - I'm gonna try to get through in this loader. 917 00:58:10,183 --> 00:58:12,392 Get Jerry with a digger 918 00:58:13,267 --> 00:58:14,725 and cut a trench around the pit and the hotel 919 00:58:14,725 --> 00:58:16,850 and fill it with water. 920 00:58:16,850 --> 00:58:19,933 We've gotta contain these ants before they spread out. 921 00:58:19,933 --> 00:58:21,725 - What about the people? 922 00:58:21,725 --> 00:58:23,183 Can they get in that loader? 923 00:58:23,183 --> 00:58:26,017 - Go, will ya? I'll be lucky to get in with it. 924 00:58:26,017 --> 00:58:27,142 The ants are climbing fast. 925 00:58:27,142 --> 00:58:29,183 Call the police, the fire department, everybody. 926 00:58:29,183 --> 00:58:30,892 We need as much help as we can get. 927 00:58:30,892 --> 00:58:31,725 - Right. 928 00:58:34,475 --> 00:58:37,558 (machinery rumbling) 929 00:58:38,642 --> 00:58:41,642 (brakes screeching) 930 00:58:56,683 --> 00:58:59,767 (footsteps thudding) 931 00:59:03,267 --> 00:59:05,850 (Tony panting) 932 00:59:12,433 --> 00:59:15,433 (suspenseful music) 933 00:59:30,267 --> 00:59:32,767 (tense music) 934 00:59:34,350 --> 00:59:37,267 (glass shattering) 935 00:59:54,183 --> 00:59:55,017 Mike. 936 00:59:56,308 --> 00:59:57,183 Oh. 937 00:59:57,183 --> 00:59:59,017 - We'll be okay. 938 00:59:59,017 --> 01:00:00,517 - Mike, they're all around us. 939 01:00:02,808 --> 01:00:04,267 My mother. 940 01:00:04,267 --> 01:00:05,725 How are we gonna get her out? 941 01:00:07,975 --> 01:00:09,225 - I don't know. 942 01:00:16,725 --> 01:00:19,808 (machinery rumbling) 943 01:00:39,058 --> 01:00:41,017 - I'm telling you, Tom, forget your test. 944 01:00:41,017 --> 01:00:41,850 We don't need them. 945 01:00:41,850 --> 01:00:43,683 These ants are carriers of poison. 946 01:00:43,683 --> 01:00:45,517 - Okay look, what are they doing to contain them? 947 01:00:45,517 --> 01:00:47,183 - They're digging a trench around the hotel. 948 01:00:47,183 --> 01:00:48,433 They're gonna fill it with water. 949 01:00:48,433 --> 01:00:50,267 - No, no, look, tell them ants can build 950 01:00:50,267 --> 01:00:52,517 their own bridge across water. 951 01:00:52,517 --> 01:00:54,183 Tell them they'd be better off filling the trench 952 01:00:54,183 --> 01:00:55,767 with gasoline and lighting it, 953 01:00:55,767 --> 01:00:56,808 containment by fire. 954 01:00:56,808 --> 01:00:57,683 Look, I'm on my way (machinery rumbling) 955 01:00:57,683 --> 01:00:58,850 Out there right now. 956 01:00:58,850 --> 01:00:59,683 - Right. 957 01:01:01,433 --> 01:01:04,600 (chaotic eerie music) 958 01:01:11,225 --> 01:01:13,267 - [Mike] We'll buy time upstairs. 959 01:01:13,267 --> 01:01:15,225 Pouring in down there. 960 01:01:15,225 --> 01:01:17,600 (Ethel panting) 961 01:01:17,600 --> 01:01:18,767 You all right? 962 01:01:27,308 --> 01:01:29,975 (Ethel panting) 963 01:01:37,767 --> 01:01:40,433 (Ethel panting) 964 01:01:43,392 --> 01:01:45,225 Stay in the corridor not the rooms. 965 01:01:45,225 --> 01:01:46,058 - Right? 966 01:01:54,350 --> 01:01:55,808 - Do you have any insecticide, 967 01:01:55,808 --> 01:01:58,017 bug Spray of any kind? 968 01:01:58,017 --> 01:01:59,267 - I don't know. 969 01:02:01,142 --> 01:02:04,433 - What about kerosene for the lamps in the dining room? 970 01:02:04,433 --> 01:02:07,225 - Yes. In the cellar, in the storeroom. 971 01:02:08,933 --> 01:02:12,225 (chaotic eerie music) 972 01:02:12,225 --> 01:02:13,142 - Let's go. 973 01:02:17,683 --> 01:02:22,683 (sirens blaring) (machinery rumbling) 974 01:02:39,058 --> 01:02:42,058 (people chattering) 975 01:03:03,892 --> 01:03:05,142 - Hey, you in charge here? 976 01:03:05,142 --> 01:03:06,058 - No, you are. 977 01:03:06,058 --> 01:03:06,892 When this trench is finished, 978 01:03:06,892 --> 01:03:07,892 we're gonna fill it with water. 979 01:03:07,892 --> 01:03:08,725 Now, can you do it? 980 01:03:08,725 --> 01:03:10,558 - There's a three-inch line. No problem. 981 01:03:10,558 --> 01:03:13,392 - Excuse me, Chief. Peggy Kenter, Bureau of Health. 982 01:03:13,392 --> 01:03:14,225 - Yes, ma'am. 983 01:03:14,225 --> 01:03:16,308 - Ants can get across water you know. 984 01:03:16,350 --> 01:03:17,558 - Our reports are of ants- 985 01:03:17,558 --> 01:03:20,100 - Look, I've just been talking on my car phone. 986 01:03:20,100 --> 01:03:22,808 We've got to fill that trench with gas or kerosene 987 01:03:22,808 --> 01:03:25,142 and set fire to it to contain those ants. 988 01:03:25,142 --> 01:03:27,892 - Our reports are of ants that poison people? 989 01:03:27,892 --> 01:03:28,725 Is that right? 990 01:03:33,183 --> 01:03:35,433 - And there are more people in the hotel. 991 01:03:35,433 --> 01:03:37,142 We've gotta get 'em out. 992 01:03:37,142 --> 01:03:38,683 - All right, get that hook and ladder in here right away. 993 01:03:38,683 --> 01:03:39,517 Come on, move. 994 01:03:43,183 --> 01:03:44,017 - [Mike] ls everybody okay? 995 01:03:44,017 --> 01:03:45,517 - There's a lot of equipment on the street. 996 01:03:45,517 --> 01:03:47,142 There's a fire engine with- 997 01:03:47,142 --> 01:03:48,475 - What are we gonna do? 998 01:03:48,475 --> 01:03:49,433 - Take this upstairs, will you? 999 01:03:49,433 --> 01:03:50,308 - You take it. 1000 01:03:50,308 --> 01:03:52,892 (can rattling) 1001 01:03:54,642 --> 01:03:56,350 (Valerie gasps) 1002 01:03:56,350 --> 01:03:57,183 - Mike! 1003 01:03:57,183 --> 01:03:58,017 Look. 1004 01:03:59,475 --> 01:04:00,350 We gotta get upstairs. 1005 01:04:00,350 --> 01:04:01,183 - Go. 1006 01:04:01,183 --> 01:04:02,558 Oh, listen, before we abandon on this floor, 1007 01:04:02,558 --> 01:04:03,975 can you operate that switchboard? 1008 01:04:03,975 --> 01:04:04,808 - Yeah, sure. 1009 01:04:04,808 --> 01:04:05,850 - Okay, you've gotta patch direct lines 1010 01:04:05,850 --> 01:04:07,308 into all the phones upstairs. 1011 01:04:11,308 --> 01:04:14,392 (machinery rumbling) 1012 01:04:23,600 --> 01:04:24,433 - Let's go, let's go. 1013 01:04:24,433 --> 01:04:25,267 - Trench is almost ready, Chief. 1014 01:04:25,267 --> 01:04:27,558 We're waiting for more gas to get here. 1015 01:04:27,558 --> 01:04:29,267 - Yeah, well, it better be soon. 1016 01:04:29,267 --> 01:04:31,892 We can't even light a fire when we have to. 1017 01:04:31,892 --> 01:04:33,475 Come on, get that ladder moving faster! 1018 01:04:33,475 --> 01:04:38,475 Move it out! 1019 01:04:50,308 --> 01:04:52,975 - Mother, they're coming for us. 1020 01:04:54,725 --> 01:04:57,475 (can clattering) 1021 01:05:00,142 --> 01:05:01,058 - This stuff will get us 1022 01:05:01,058 --> 01:05:03,642 before it gets them. (Linda grunting) 1023 01:05:03,642 --> 01:05:05,642 - We're taking a ladder. 1024 01:05:06,642 --> 01:05:09,475 (ladder whirring) 1025 01:05:18,392 --> 01:05:20,142 Let's get Mother out. 1026 01:05:20,142 --> 01:05:22,350 - (sighs) We can't now. I'll have to carry her. 1027 01:05:22,350 --> 01:05:25,058 - No. You go Valerie, please. 1028 01:05:25,100 --> 01:05:27,183 - Mother, I'm staying right here with you. 1029 01:05:28,600 --> 01:05:30,017 Linda. 1030 01:05:30,017 --> 01:05:30,850 - Huh? 1031 01:05:33,100 --> 01:05:34,350 - [Richard] Heard of ladies first, huh? 1032 01:05:34,350 --> 01:05:36,558 - There's time for all of us. Let me go. 1033 01:05:36,558 --> 01:05:38,933 - You wait with the rest of us. 1034 01:05:43,017 --> 01:05:44,017 - Oh, I can't. 1035 01:05:44,017 --> 01:05:44,850 - You have to. 1036 01:05:44,850 --> 01:05:45,683 - I'm afraid. 1037 01:05:45,683 --> 01:05:46,725 - Come on, Linda, you can do it. 1038 01:05:46,725 --> 01:05:47,642 You're gonna be fine. 1039 01:05:47,642 --> 01:05:48,475 - Come on. 1040 01:06:10,475 --> 01:06:11,308 - I can't. 1041 01:06:23,392 --> 01:06:26,058 (Linda panting) 1042 01:06:26,975 --> 01:06:29,725 (Linda groaning) 1043 01:06:35,225 --> 01:06:36,058 Oh. 1044 01:06:37,600 --> 01:06:38,433 (tense music) 1045 01:06:38,433 --> 01:06:40,267 (Linda shouting) 1046 01:06:40,267 --> 01:06:41,100 Help. 1047 01:06:42,142 --> 01:06:42,975 Oh, oh. 1048 01:06:44,017 --> 01:06:47,558 (Linda grunting) 1049 01:06:47,558 --> 01:06:49,183 Ah, ah, ah! 1050 01:06:49,183 --> 01:06:50,975 - Bring that ladder in first, right away. 1051 01:06:50,975 --> 01:06:53,558 Right away, get it up! 1052 01:06:53,558 --> 01:06:56,975 - [Linda] Oh (grunting) 1053 01:06:56,975 --> 01:06:57,808 Oh ah. 1054 01:06:59,975 --> 01:07:02,725 (Linda grunting) 1055 01:07:13,850 --> 01:07:16,850 (people chattering) 1056 01:07:19,725 --> 01:07:20,558 Oh! 1057 01:07:21,767 --> 01:07:23,433 Oh! 1058 01:07:23,433 --> 01:07:24,267 Oh! 1059 01:07:28,767 --> 01:07:31,517 (dramatic music) 1060 01:07:32,725 --> 01:07:35,475 - [Firefighter] Come on, come on. 1061 01:07:37,100 --> 01:07:41,725 - [Linda] Oh! (tense music) 1062 01:07:41,725 --> 01:07:42,725 - That's it. 1063 01:07:44,808 --> 01:07:48,975 (light upbeat orchestral music) 1064 01:07:48,975 --> 01:07:51,642 (Linda panting) 1065 01:07:53,142 --> 01:07:54,558 - All right, all right, good. 1066 01:07:54,558 --> 01:07:56,558 Now, easy with it, now down. 1067 01:07:56,558 --> 01:07:58,142 Easy, take it easy. 1068 01:08:00,892 --> 01:08:03,350 (ladder whirring) (people chattering) 1069 01:08:03,350 --> 01:08:05,225 (Linda grunting) 1070 01:08:05,225 --> 01:08:06,392 - On. 1071 01:08:06,392 --> 01:08:09,058 (Linda panting) 1072 01:08:14,350 --> 01:08:15,183 Oh, ah. 1073 01:08:17,183 --> 01:08:20,183 (people chattering) 1074 01:08:24,767 --> 01:08:25,933 I'm all right. 1075 01:08:31,058 --> 01:08:31,892 - The ants! 1076 01:08:31,892 --> 01:08:33,183 The ants are coming into the hall! 1077 01:08:35,100 --> 01:08:37,017 - Mike, we gotta get outta here. Look! 1078 01:08:39,725 --> 01:08:41,767 - Wait, wait a minute. Where are you going? 1079 01:08:41,767 --> 01:08:43,142 What about the ladder? 1080 01:08:43,142 --> 01:08:44,058 The ladder. 1081 01:08:45,475 --> 01:08:47,892 We have to get to the ladder. 1082 01:08:49,225 --> 01:08:52,308 (truck horn honking) 1083 01:08:58,475 --> 01:09:01,225 (can clattering) 1084 01:09:03,183 --> 01:09:04,308 - I think that ladder down there, 1085 01:09:04,308 --> 01:09:06,225 I think it wouldn't extend any higher. 1086 01:09:09,475 --> 01:09:10,892 Let's go upstairs. Tony, help out, will you? 1087 01:09:10,892 --> 01:09:11,725 - What? 1088 01:09:27,683 --> 01:09:29,517 - There's only one more floor. 1089 01:09:30,683 --> 01:09:33,433 Before it's over, they'll be all around us, won't they? 1090 01:09:34,725 --> 01:09:36,600 - (sighs) I can't see that far ahead. 1091 01:09:38,017 --> 01:09:39,808 Let's just take it one step at a time. 1092 01:09:42,642 --> 01:09:45,642 (suspenseful music) 1093 01:09:51,475 --> 01:09:54,642 (helicopter whirring) 1094 01:10:38,517 --> 01:10:40,267 - Why'd they land? Why didn't they come for us? 1095 01:10:40,267 --> 01:10:42,892 - Hello, hello? Come on, answer! 1096 01:10:43,725 --> 01:10:46,058 I don't get it. I know I passed it outside. 1097 01:10:46,058 --> 01:10:48,183 - Mike, she's got to have oxygen. 1098 01:10:48,183 --> 01:10:49,683 - No, I'm all right. 1099 01:10:50,642 --> 01:10:51,767 - Richard. 1100 01:10:51,767 --> 01:10:54,600 (cans clattering) 1101 01:11:04,767 --> 01:11:06,058 - This isn't gonna do any good. 1102 01:11:06,058 --> 01:11:07,267 You know that, don't you? 1103 01:11:07,267 --> 01:11:09,017 - No, I don't. 1104 01:11:09,017 --> 01:11:11,058 I was a lifeguard once and we had a rule. 1105 01:11:12,017 --> 01:11:14,350 Till you go down for the fourth time, you keep swimming. 1106 01:11:14,350 --> 01:11:15,933 Got that? 1107 01:11:15,933 --> 01:11:18,933 (people chattering) 1108 01:11:26,850 --> 01:11:28,392 - Come on, get that gas in the trench fast. 1109 01:11:28,392 --> 01:11:29,517 Let's go, move it! 1110 01:11:29,517 --> 01:11:31,183 Into the trench. 1111 01:11:31,183 --> 01:11:32,433 - Get, come on. 1112 01:11:33,350 --> 01:11:36,433 (machinery rumbling) 1113 01:11:39,767 --> 01:11:41,225 - Chief, chopper's ready to go. 1114 01:11:41,225 --> 01:11:45,183 - All right, great. Let's get it in there, come on. 1115 01:11:45,183 --> 01:11:47,267 - Peggy- Peggy, Peggy- 1116 01:11:47,267 --> 01:11:48,850 - Tom. - (people chattering) 1117 01:11:48,850 --> 01:11:49,683 - Let me through. 1118 01:11:49,683 --> 01:11:52,517 (people shouting) 1119 01:11:53,642 --> 01:11:55,517 I've had a terrible time finding you. 1120 01:11:55,517 --> 01:11:56,933 - Boy, am I glad to see you, Tom. 1121 01:11:56,933 --> 01:11:58,767 You're the only one with any idea 1122 01:11:58,767 --> 01:12:00,808 about this crazy stuff going on here. 1123 01:12:00,808 --> 01:12:01,767 - Not so crazy. 1124 01:12:01,767 --> 01:12:04,433 - Miss, we need communication inside. 1125 01:12:04,433 --> 01:12:05,725 Can I use your car hookup? 1126 01:12:05,725 --> 01:12:06,683 - It's yours. 1127 01:12:25,308 --> 01:12:27,642 - We're as high as we can go, the balcony room. 1128 01:12:28,975 --> 01:12:30,642 We can't hold out much longer. 1129 01:12:30,642 --> 01:12:32,058 The building's like a sieve. 1130 01:12:33,475 --> 01:12:35,100 Okay, we'll be ready. 1131 01:12:35,100 --> 01:12:37,142 They're sending the helicopter. 1132 01:12:37,142 --> 01:12:38,142 (people ehattering) - What's going on here? 1133 01:12:38,142 --> 01:12:39,850 - Move. - Step back. 1134 01:12:39,850 --> 01:12:41,642 - [Woman] Let me go. - [Officer] Back up, people. 1135 01:12:41,642 --> 01:12:42,725 Back, people. 1136 01:12:42,725 --> 01:12:43,558 - [Woman] No! 1137 01:12:43,558 --> 01:12:44,392 - [Officer] Step back, please. 1138 01:12:44,392 --> 01:12:45,725 - [Woman] I gotta go down there. 1139 01:12:45,725 --> 01:12:48,850 - See, these ants became immune to the wastes and poisons 1140 01:12:48,850 --> 01:12:52,017 in the air then used them themselves as a deadly weapon. 1141 01:12:52,017 --> 01:12:53,517 - It's unbelievable. 1142 01:12:53,517 --> 01:12:54,975 - This particular colony of ants 1143 01:12:54,975 --> 01:12:56,017 must have been living in earth 1144 01:12:56,017 --> 01:12:59,058 that soaked up poisons for years then migrated here, 1145 01:12:59,058 --> 01:13:01,225 the perfect breeding ground, near the water, 1146 01:13:01,225 --> 01:13:03,142 always a dampness in the earth. 1147 01:13:03,142 --> 01:13:04,642 Nature did the rest. 1148 01:13:04,642 --> 01:13:06,058 - It sure ain't natural though, is it? 1149 01:13:06,058 --> 01:13:07,267 - It happened. 1150 01:13:07,267 --> 01:13:11,642 And over the years, this ant army grew to enormous size. 1151 01:13:11,642 --> 01:13:14,058 - Frank, tell that helicopter to hurry up. 1152 01:13:19,517 --> 01:13:22,267 (can clattering) 1153 01:13:23,350 --> 01:13:24,183 - Ants! 1154 01:13:25,433 --> 01:13:27,017 It was the last of the kerosene. 1155 01:13:31,642 --> 01:13:34,808 (helicopter whirring) 1156 01:13:39,725 --> 01:13:42,308 - See, ants don't sting. 1157 01:13:42,308 --> 01:13:43,933 - Yeah, but they have a stinger, don't they? 1158 01:13:43,933 --> 01:13:46,600 - Well, they, not like bees and other insects. 1159 01:13:46,600 --> 01:13:47,558 They bite. 1160 01:13:47,558 --> 01:13:49,350 All their strength, all their being 1161 01:13:49,350 --> 01:13:51,642 is in their mandibles or jaws. 1162 01:13:51,642 --> 01:13:54,767 - So they bite and carry on the poison. 1163 01:13:54,767 --> 01:13:58,308 - Which passes directly and instantly into the bloodstream. 1164 01:13:58,308 --> 01:13:59,642 One bite is harmless. 1165 01:13:59,642 --> 01:14:01,058 50 could knock you down. 1166 01:14:01,058 --> 01:14:02,808 A couple of hundred, certain death. 1167 01:14:02,850 --> 01:14:05,058 And once you get them on you, you can't get them off. 1168 01:14:05,058 --> 01:14:08,642 They have stickers on their legs that cling to you. 1169 01:14:08,642 --> 01:14:11,808 (helicopter whirring) 1170 01:14:37,475 --> 01:14:38,308 - [Valerie] Mike. 1171 01:14:38,308 --> 01:14:42,142 - We'll tie her in. We have to, she'll be okay. 1172 01:14:45,475 --> 01:14:48,642 (helicopter whirring) 1173 01:15:18,433 --> 01:15:20,600 - They're coming back for you, aren't they? 1174 01:15:20,642 --> 01:15:23,058 - Of course they are, Mother. 1175 01:15:45,058 --> 01:15:46,642 - Well, anchors away. 1176 01:15:46,642 --> 01:15:47,725 Good company. 1177 01:15:49,975 --> 01:15:51,058 - Take it up! 1178 01:15:54,850 --> 01:15:56,517 - Mike, it's caught! 1179 01:15:59,392 --> 01:16:03,558 Mike! (crying) 1180 01:16:14,392 --> 01:16:16,892 (tense music) 1181 01:16:25,683 --> 01:16:26,517 - Oh God. 1182 01:16:27,475 --> 01:16:29,142 - Hey, hey. 1183 01:16:29,142 --> 01:16:32,225 Get outta the way, get outta the way! 1184 01:16:40,517 --> 01:16:43,600 (machinery rumbling) 1185 01:17:37,058 --> 01:17:39,808 (crowd cheering) 1186 01:17:44,642 --> 01:17:48,642 (people shouting and screaming) 1187 01:17:55,558 --> 01:17:57,767 - The ants, the ants, get outta here. 1188 01:17:57,767 --> 01:17:58,600 Get out! 1189 01:17:59,767 --> 01:18:01,725 Get outta here! 1190 01:18:01,725 --> 01:18:04,642 (people screaming) 1191 01:18:14,558 --> 01:18:17,100 - [Man] The ants'll get! 1192 01:18:17,100 --> 01:18:20,017 (people screaming) 1193 01:18:31,933 --> 01:18:34,017 - Start the pump, start the pump! 1194 01:18:34,017 --> 01:18:36,017 - [Man] The ants'll get. 1195 01:18:40,225 --> 01:18:44,142 (fire engine radio chattering) 1196 01:18:52,975 --> 01:18:54,308 The ants'll get. 1197 01:18:56,433 --> 01:18:59,350 (people screaming) 1198 01:19:06,767 --> 01:19:09,350 (men grunting) 1199 01:19:11,017 --> 01:19:12,558 (Ethel grunting) 1200 01:19:12,558 --> 01:19:14,600 The ants, the ants'll get us. (siren blaring) 1201 01:19:14,600 --> 01:19:15,433 - On. 1202 01:19:16,558 --> 01:19:18,642 - [Woman] Here they come. 1203 01:19:21,058 --> 01:19:23,975 (people screaming) 1204 01:19:27,767 --> 01:19:29,058 - What happened? 1205 01:19:31,517 --> 01:19:32,725 - [Man] The ants'll get. 1206 01:19:32,725 --> 01:19:34,683 - Get this under control right now. 1207 01:19:34,683 --> 01:19:36,017 All right, we're gonna get this fire started. 1208 01:19:36,017 --> 01:19:38,058 Now, we're gonna keep these ants inside. 1209 01:19:38,058 --> 01:19:39,808 All right, everybody back off. 1210 01:19:39,808 --> 01:19:41,808 Back off. Fire in the hole. 1211 01:19:41,808 --> 01:19:43,433 Fire in the hole! 1212 01:19:43,433 --> 01:19:44,850 Fire in the hole! 1213 01:19:47,517 --> 01:19:50,517 (people chattering) 1214 01:20:15,392 --> 01:20:17,892 (tense music) 1215 01:20:17,892 --> 01:20:19,725 - [Richard] Linda! 1216 01:20:19,725 --> 01:20:22,475 (romantic music) 1217 01:20:27,392 --> 01:20:28,225 - Hello? 1218 01:20:29,392 --> 01:20:31,475 Hello! - Is there a carton out here? 1219 01:20:31,475 --> 01:20:32,350 - Is there anybody on the line? 1220 01:20:32,350 --> 01:20:34,433 - What in God's name are you doing with that fire out there? 1221 01:20:34,433 --> 01:20:36,350 This place is soaked with kerosene. 1222 01:20:36,350 --> 01:20:37,892 - Now, we've got to contain the ants. 1223 01:20:37,892 --> 01:20:39,142 There's no other way. 1224 01:20:40,350 --> 01:20:42,017 We're gonna get you outta there just as soon as we can. 1225 01:20:42,017 --> 01:20:43,683 - Great. There are three of us left up here. 1226 01:20:43,683 --> 01:20:44,808 Get the helicopter back. 1227 01:20:44,808 --> 01:20:46,017 - No, no way. 1228 01:20:46,017 --> 01:20:47,767 No way, it's too dangerous. 1229 01:20:47,767 --> 01:20:49,975 The prop wash is blowing ants all over the county. 1230 01:20:49,975 --> 01:20:52,225 - What do you suggest we do? We don't have much time. 1231 01:20:52,225 --> 01:20:53,475 - Look, hang on, all right? 1232 01:20:53,475 --> 01:20:54,433 The Coast Guard is sending us 1233 01:20:54,433 --> 01:20:56,267 some special suits, self-contained. 1234 01:20:56,267 --> 01:20:58,017 Now, we're gonna come up there and get you. 1235 01:20:58,017 --> 01:20:59,142 - How long? 1236 01:20:59,142 --> 01:21:00,892 - [Chief] No more than half an hour. 1237 01:21:02,308 --> 01:21:05,225 - Listen, I don't think we've got five minutes. 1238 01:21:05,225 --> 01:21:06,808 - But the suits aren't here yet! 1239 01:21:15,017 --> 01:21:16,850 (Chief sighs) 1240 01:21:16,850 --> 01:21:19,517 Now look, you've got to hang on. 1241 01:21:21,183 --> 01:21:22,017 Can you hear me? 1242 01:21:23,808 --> 01:21:25,683 - Yeah. I hear you. 1243 01:21:31,267 --> 01:21:33,017 We'll do the best we can. 1244 01:21:33,017 --> 01:21:35,600 (somber music) 1245 01:21:42,267 --> 01:21:44,933 (siren wailing) 1246 01:21:46,475 --> 01:21:48,308 - [Firefighter] Fire service are ready. 1247 01:21:48,308 --> 01:21:52,225 (fire engine radio chattering) 1248 01:21:53,308 --> 01:21:55,225 - Are they okay up there? 1249 01:21:57,225 --> 01:21:58,475 - I don't know. 1250 01:22:00,267 --> 01:22:02,100 I don't hear anything. 1251 01:22:06,183 --> 01:22:08,683 (tense music) 1252 01:22:15,933 --> 01:22:19,100 (chaotic eerie music) 1253 01:22:44,100 --> 01:22:48,183 - Here, use this. Don't let 'em go on your hands. 1254 01:22:48,183 --> 01:22:50,767 - [Tony] They're coming in the door. 1255 01:22:50,767 --> 01:22:51,600 - [Mike] Stop 'em! 1256 01:22:51,600 --> 01:22:52,642 - What? With what? 1257 01:22:52,642 --> 01:22:55,392 - Stuff something under the door. 1258 01:22:57,058 --> 01:22:59,267 - Tell 'em to hurry, please! 1259 01:22:59,267 --> 01:23:01,308 (tense music) (phone ringing) 1260 01:23:01,308 --> 01:23:03,350 - Chief. - Mike? Mike, is that you? 1261 01:23:03,350 --> 01:23:04,683 Look, is everything all right? 1262 01:23:04,683 --> 01:23:05,808 - You gotta get something up here now. 1263 01:23:05,850 --> 01:23:08,017 It's been 20 minutes. Now, come on! 1264 01:23:08,017 --> 01:23:10,350 - Look, the suits will be here any minute. 1265 01:23:10,350 --> 01:23:11,642 It can't be much longer. 1266 01:23:11,642 --> 01:23:14,308 - If you don't mind. 1267 01:23:14,308 --> 01:23:16,267 This is Tom Franklin, Department of Health. 1268 01:23:16,267 --> 01:23:19,642 Listen, if you do what I say, you can survive. 1269 01:23:20,850 --> 01:23:22,892 Ants are basically non-aggressive. 1270 01:23:22,892 --> 01:23:25,850 So if you don't move... 1271 01:23:25,850 --> 01:23:29,017 (chaotic eerie music) 1272 01:23:30,767 --> 01:23:33,850 - He said if we don't move or excite the ants 1273 01:23:33,850 --> 01:23:35,475 or breathe on them, then they won't bite us. 1274 01:23:35,475 --> 01:23:38,225 (fire crackling) 1275 01:23:40,183 --> 01:23:41,725 So that's what we're gonna try. 1276 01:23:44,600 --> 01:23:45,725 - Oh, you're crazy. 1277 01:23:46,683 --> 01:23:50,350 - I wish I was. I wish I was in some mad dream. 1278 01:24:01,017 --> 01:24:02,642 Roll this up for a breathing tube. 1279 01:24:07,308 --> 01:24:08,142 Take it! 1280 01:24:23,225 --> 01:24:24,350 - On. 1281 01:24:24,350 --> 01:24:25,267 - Anything? 1282 01:24:30,850 --> 01:24:33,392 - Okay. Let's take a deep breath. 1283 01:24:36,517 --> 01:24:37,850 Calm ourselves. 1284 01:24:40,017 --> 01:24:40,850 And believe. 1285 01:24:52,683 --> 01:24:55,600 (Valerie inhaling) 1286 01:24:59,933 --> 01:25:02,058 (Valerie exhaling) 1287 01:25:02,058 --> 01:25:04,225 (people shouting) 1288 01:25:04,225 --> 01:25:05,350 - Where are those suits? 1289 01:25:05,350 --> 01:25:06,350 - We just got in on our radio. 1290 01:25:06,350 --> 01:25:08,350 They're about two miles away from here. 1291 01:25:08,350 --> 01:25:13,350 (Chief sighs) (tense music) 1292 01:25:14,808 --> 01:25:17,975 - (gasps) Mike, I can't. (panting) 1293 01:25:17,975 --> 01:25:19,142 - Sure you can, Val. 1294 01:25:20,808 --> 01:25:21,892 Just hold on. 1295 01:25:23,933 --> 01:25:26,933 (suspenseful music) 1296 01:25:34,808 --> 01:25:38,350 - Mike, I know I won't be able to stand them on me. (crying) 1297 01:25:38,350 --> 01:25:41,350 - Our only chance is to stay perfectly still 1298 01:25:42,433 --> 01:25:44,267 and not to agitate them in any way. 1299 01:25:48,392 --> 01:25:50,892 (eerie music) 1300 01:25:55,767 --> 01:25:58,017 - They're on my foot, Mike. 1301 01:25:59,642 --> 01:26:01,308 - Val, just hold on. 1302 01:26:05,183 --> 01:26:06,017 Please. 1303 01:26:07,850 --> 01:26:08,683 For me. 1304 01:26:09,808 --> 01:26:10,683 - Mike, I'll try. 1305 01:26:11,683 --> 01:26:14,183 (eerie music) 1306 01:26:19,558 --> 01:26:20,850 - They're on my foot. 1307 01:26:20,850 --> 01:26:21,683 - Don't move. 1308 01:26:23,933 --> 01:26:25,183 Breathe through the tube. 1309 01:26:26,392 --> 01:26:27,642 We can't breathe on them. 1310 01:26:29,517 --> 01:26:30,350 Gently. 1311 01:26:32,975 --> 01:26:35,475 (eerie music) 1312 01:26:38,267 --> 01:26:40,642 - They're on my hand. 1313 01:26:40,642 --> 01:26:42,142 Like an army on my hand! 1314 01:26:45,642 --> 01:26:46,850 - Remember what he said. 1315 01:26:48,017 --> 01:26:51,558 One bite, several bites, can't hurt us. 1316 01:26:52,558 --> 01:26:53,558 Stay still. 1317 01:26:57,225 --> 01:27:00,975 - They're all over my leg. (whimpering) 1318 01:27:00,975 --> 01:27:02,058 - Don't move. 1319 01:27:08,100 --> 01:27:10,600 (tense music) 1320 01:27:28,392 --> 01:27:31,225 (Valerie panting) 1321 01:27:35,183 --> 01:27:37,433 (people shouting) 1322 01:27:37,433 --> 01:27:40,225 - All right, don't go heavy on the insecticide. 1323 01:27:40,225 --> 01:27:42,892 Save it for when you reach them. 1324 01:27:50,475 --> 01:27:53,100 (tense music) 1325 01:27:53,100 --> 01:27:56,267 (chaotic eerie music) 1326 01:28:32,308 --> 01:28:34,975 (Spray hissing) 1327 01:28:39,142 --> 01:28:41,892 (heavy exhaling) 1328 01:29:01,975 --> 01:29:05,142 (chaotic eerie music) 1329 01:29:07,600 --> 01:29:12,600 (spray hissing)- (suspenseful music) 1330 01:29:15,558 --> 01:29:18,058 (tense music) 1331 01:29:39,017 --> 01:29:42,433 (chaotic dramatic music) 1332 01:29:59,642 --> 01:30:02,308 (Tony shouting) 1333 01:30:09,267 --> 01:30:12,017 (dramatic music) 1334 01:30:19,308 --> 01:30:22,142 (Peggy screaming) 1335 01:30:25,183 --> 01:30:27,892 (Spray hissing) 1336 01:30:27,892 --> 01:30:30,808 (fire crackling) 1337 01:30:30,808 --> 01:30:33,642 (heavy breathing) 1338 01:31:05,142 --> 01:31:08,392 (dramatic eerie music) 1339 01:31:13,808 --> 01:31:16,558 (dramatic music) 1340 01:31:19,600 --> 01:31:22,267 (Spray hissing) 1341 01:31:23,392 --> 01:31:26,058 (somber music) 1342 01:32:01,850 --> 01:32:04,183 - Mike. (panting) 1343 01:32:05,058 --> 01:32:08,600 Is that really the sky up there and we made it? 1344 01:32:11,142 --> 01:32:12,433 I never thought we would. 1345 01:32:14,308 --> 01:32:16,725 - Sure you did. You never gave up. 1346 01:32:16,725 --> 01:32:19,725 (people chattering) 1347 01:32:20,683 --> 01:32:24,558 - Can anybody, anybody tell me where my mother is? 1348 01:32:25,433 --> 01:32:27,183 - She's all right. 1349 01:32:27,183 --> 01:32:28,350 I'll take you to her. 1350 01:32:32,475 --> 01:32:34,808 - Tom Franklin, Department of Health. 1351 01:32:34,808 --> 01:32:35,642 We spoke on the phone. 1352 01:32:35,642 --> 01:32:37,058 - Yeah, thanks. Thank you very much. 1353 01:32:37,058 --> 01:32:37,892 - Sure. 1354 01:32:39,558 --> 01:32:42,683 - Eventually this whole county's gonna be dug up, 1355 01:32:42,683 --> 01:32:43,933 turned over, and rebuilt. 1356 01:32:46,267 --> 01:32:47,933 Will this be happening again? 1357 01:32:47,933 --> 01:32:49,517 - I don't think so. 1358 01:32:49,517 --> 01:32:52,975 Break up the nest, the home, the special breeding ground, 1359 01:32:52,975 --> 01:32:54,892 the family scatters, losing its force. 1360 01:32:55,725 --> 01:32:57,225 Same with ants as with people. 1361 01:33:05,058 --> 01:33:07,892 - You realize this morning we hadn't even met each other. 1362 01:33:08,975 --> 01:33:10,350 That seems like years ago. 1363 01:33:11,642 --> 01:33:12,475 - It was. 1364 01:33:13,392 --> 01:33:16,433 - And tomorrow do I get the terrific chili you promised? 1365 01:33:16,433 --> 01:33:17,808 - Yeah. 1366 01:33:17,808 --> 01:33:20,933 And the day after that too, if you want. 1367 01:33:26,350 --> 01:33:27,183 - Thanks again. 1368 01:33:29,558 --> 01:33:30,392 - Michael. 1369 01:33:32,058 --> 01:33:34,683 Now, you two are going to make your plans, 1370 01:33:34,683 --> 01:33:37,225 get married, do anything you want 1371 01:33:37,225 --> 01:33:38,683 with never a thought for me. 1372 01:33:38,683 --> 01:33:40,725 - Ha ha, that's a tough order. 1373 01:33:40,725 --> 01:33:42,975 - Somebody will buy this land. 1374 01:33:42,975 --> 01:33:45,475 I'm going to Florida to be with my sister Margaret 1375 01:33:46,475 --> 01:33:48,808 and I forbid you to worry about me. 1376 01:33:48,808 --> 01:33:50,308 - Oh you do. 1377 01:33:50,308 --> 01:33:52,475 And what are you gonna do with your time? 1378 01:33:52,475 --> 01:33:54,600 - I'll think of something. 1379 01:33:54,600 --> 01:33:56,517 I may learn to fly a helicopter. 1380 01:33:56,517 --> 01:33:58,767 (Mike laughing) 1381 01:33:58,767 --> 01:34:00,058 (Valerie laughing) - You go along with her. 1382 01:34:00,058 --> 01:34:00,892 I'll see you in a while. 1383 01:34:00,892 --> 01:34:01,725 Okay- 1384 01:34:03,267 --> 01:34:08,183 Mike. (romantic music) 1385 01:34:08,183 --> 01:34:09,100 I love you. 1386 01:34:29,017 --> 01:34:32,767 (emotional orchestral music) 1387 01:34:39,600 --> 01:34:43,100 (lively orchestral music) 88920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.