All language subtitles for I.Love.My.Mum.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,520 (upbeat music) 4 00:00:22,648 --> 00:00:26,378 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,923 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 6 00:00:29,947 --> 00:00:34,052 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 7 00:00:34,076 --> 00:00:36,429 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 8 00:00:36,453 --> 00:00:41,101 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,770 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 10 00:00:43,794 --> 00:00:47,524 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 11 00:00:47,548 --> 00:00:49,776 Go to the next one. 12 00:00:49,800 --> 00:00:50,777 Go back now. 13 00:00:50,801 --> 00:00:52,362 There, there right there. 14 00:00:52,386 --> 00:00:53,596 Round a bit. 15 00:00:56,265 --> 00:00:59,059 Go back, there. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,663 Go back mom stupid shout. 17 00:01:01,687 --> 00:01:05,667 I can't hear a word you're saying so shout. 18 00:01:05,691 --> 00:01:08,587 I'm going, I'm going, I'm going, I'm going, I'm going. 19 00:01:08,611 --> 00:01:10,196 No to the left. 20 00:01:11,864 --> 00:01:14,634 Mom seriously I'm shitting myself up here. 21 00:01:14,658 --> 00:01:17,512 Please please just tell me when. 22 00:01:17,536 --> 00:01:18,805 When, that's all you gotta say is when. 23 00:01:18,829 --> 00:01:19,973 To the right. 24 00:01:19,997 --> 00:01:23,476 (loud thumping) 25 00:01:23,500 --> 00:01:24,501 Yes perfect. 26 00:01:25,961 --> 00:01:27,898 Just there. 27 00:01:27,922 --> 00:01:31,735 (singing in foreign language) 28 00:01:31,759 --> 00:01:32,927 Help, help! 29 00:01:35,679 --> 00:01:37,223 Mum, fucking mum! 30 00:01:40,226 --> 00:01:45,231 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 31 00:01:57,451 --> 00:01:59,620 (muttering) 32 00:02:03,082 --> 00:02:06,061 Calm down Ron, repeat, the game's about to start. 33 00:02:06,085 --> 00:02:06,853 Where is it? 34 00:02:06,877 --> 00:02:07,771 Where is what? 35 00:02:07,795 --> 00:02:08,835 My cheese, my camembert. 36 00:02:10,172 --> 00:02:11,691 I don't know what you wanna. 37 00:02:11,715 --> 00:02:12,526 Ou bitch, you're eating it now aren't you? 38 00:02:12,550 --> 00:02:13,860 Oh grow up. 39 00:02:13,884 --> 00:02:16,029 Give me that bit now, give me that. 40 00:02:16,053 --> 00:02:18,031 Get off me, get off me. 41 00:02:18,055 --> 00:02:19,658 - Let me have a look. - It's mine. 42 00:02:19,682 --> 00:02:21,201 That is mine. 43 00:02:21,225 --> 00:02:24,788 You're blocking my airway you little bastard. 44 00:02:24,812 --> 00:02:26,498 You need to control. 45 00:02:26,522 --> 00:02:28,833 You look at you now, look what You’re fucking done bastard. 46 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 Fucking knew it, I knew it. 47 00:02:31,527 --> 00:02:32,504 You're nasty, get off me. 48 00:02:32,528 --> 00:02:33,630 Yeah go. 49 00:02:33,654 --> 00:02:34,714 Get up. 50 00:02:34,738 --> 00:02:37,199 (upbeat music) 51 00:02:49,753 --> 00:02:51,356 Come on, get up. 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,148 Give me that. 53 00:02:52,172 --> 00:02:52,941 No. 54 00:02:52,965 --> 00:02:53,734 Give me that. 55 00:02:53,758 --> 00:02:55,026 Now you've broken it. 56 00:02:55,050 --> 00:02:56,278 This cut is mine, it's brand new. 57 00:02:56,302 --> 00:02:57,570 Sit alone watching this evening. 58 00:02:57,594 --> 00:02:58,863 Would you get up please? 59 00:02:58,887 --> 00:02:59,824 - What are you doing? - Mind getting up? 60 00:02:59,848 --> 00:03:01,157 Why? 61 00:03:01,181 --> 00:03:03,743 Get you up then, get up. 62 00:03:03,767 --> 00:03:04,786 Mum just get in the car. 63 00:03:04,810 --> 00:03:05,787 No, I don't want to. 64 00:03:05,811 --> 00:03:07,080 You're getting in the car alright. 65 00:03:07,104 --> 00:03:08,999 Just move, getin the fucking car. 66 00:03:09,023 --> 00:03:11,817 (upbeat music) 67 00:03:25,247 --> 00:03:26,933 Look Ron. 68 00:03:26,957 --> 00:03:28,167 Mum shut up. 69 00:03:28,917 --> 00:03:29,770 This is ridiculous. 70 00:03:29,794 --> 00:03:31,438 I said shut your mouth. 71 00:03:31,462 --> 00:03:32,856 Well can you please just tell me where we're going? 72 00:03:32,880 --> 00:03:34,482 Yeah, shopping. 73 00:03:34,506 --> 00:03:36,067 It's 11 o'clock at night in case you hadn't noticed. 74 00:03:36,091 --> 00:03:38,361 Some petrol station that's still open. 75 00:03:38,385 --> 00:03:39,779 You're gonna get out right. 76 00:03:39,803 --> 00:03:41,865 You're gonna buy me another cheese, 77 00:03:41,889 --> 00:03:43,825 and then fuck off 'cause I'm dumping you there. 78 00:03:43,849 --> 00:03:45,869 What in pajamas? 79 00:03:45,893 --> 00:03:47,770 Oh don't you worry, \ packed your stuff. 80 00:03:50,356 --> 00:03:51,607 What about my illness? 81 00:03:52,900 --> 00:03:55,295 I mean who's gonna look after me when the cancer returns? 82 00:03:55,319 --> 00:03:57,005 Cancer, mum you've been in remission 83 00:03:57,029 --> 00:03:59,674 'or what about 12 84 00:03:59,698 --> 00:04:00,967 I think you're fine. 85 00:04:00,991 --> 00:04:05,913 (dramatic music) (tire squealing) 86 00:04:10,209 --> 00:04:15,214 (both screaming) (metal crunching) 87 00:04:28,352 --> 00:04:31,063 (upbeat music) 88 00:04:50,082 --> 00:04:51,458 Ron, oh son say. 89 00:04:56,171 --> 00:04:57,631 What happened? 90 00:04:59,842 --> 00:05:00,926 Where are we? 91 00:05:05,556 --> 00:05:06,765 We're trapped. 92 00:05:10,102 --> 00:05:13,313 I think maybe, you know, we're dead. 93 00:05:16,275 --> 00:05:17,275 Dead? 94 00:05:21,363 --> 00:05:22,363 Maybe. 95 00:05:24,283 --> 00:05:27,035 Maybe, maybe we're in limbo waiting to enter Heaven. 96 00:05:28,370 --> 00:05:29,973 Maybe we'll see father, maybe he's waiting for us up there, 97 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 waiting to take us into his arms. 98 00:05:33,959 --> 00:05:35,478 The holy father? 99 00:05:35,502 --> 00:05:40,549 No, no my father, you know your husband. 100 00:05:41,341 --> 00:05:42,718 Oh him, no he's not dead. 101 00:05:43,635 --> 00:05:44,988 But of course he's dead. 102 00:05:45,012 --> 00:05:46,656 No he's not. 103 00:05:46,680 --> 00:05:49,993 Mum, he died when I was born, chickenpox you said. 104 00:05:50,017 --> 00:05:51,786 Might have said something didn't [? 105 00:05:51,810 --> 00:05:54,747 But you've took me to the cemetery every fucking year. 106 00:05:54,771 --> 00:05:57,584 Your mental health. 107 00:05:57,608 --> 00:06:00,462 So who the bloody hell was the stiff wobbly flowers to? 108 00:06:00,486 --> 00:06:02,088 What do I know? 109 00:06:02,112 --> 00:06:04,841 I mean it was a nice grave wasn't it? 110 00:06:04,865 --> 00:06:06,176 Well so where is he now? 111 00:06:06,200 --> 00:06:10,078 Forget the bastard, 112 00:06:11,580 --> 00:06:13,620 I suppose it don't matter now we're dead does it? 113 00:06:15,584 --> 00:06:17,503 It's weird though, if I'm dead, 114 00:06:21,673 --> 00:06:23,509 why am I still hungry? 115 00:06:25,135 --> 00:06:27,054 Oh crud, we're GNC. 116 00:06:31,099 --> 00:06:33,769 What the fuck we doing here? 117 00:06:34,770 --> 00:06:36,522 Give me your phone. 118 00:06:40,359 --> 00:06:42,921 I've only got this. 119 00:06:42,945 --> 00:06:45,489 (upbeat music) 120 00:06:53,580 --> 00:06:55,808 Look at that aye. 121 00:06:55,832 --> 00:06:57,435 What color shall I have? 122 00:06:57,459 --> 00:07:00,212 (upbeat music) 123 00:07:23,235 --> 00:07:26,297 There must be something inside these bloody boxes 124 00:07:26,321 --> 00:07:29,175 (upbeat music) 125 00:07:29,199 --> 00:07:31,177 Ea, what the fuck? 126 00:07:31,201 --> 00:07:32,411 Oh it's lager. 127 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Oh lager. 128 00:07:36,290 --> 00:07:38,000 That's lager, yeah. 129 00:07:40,085 --> 00:07:42,629 (upbeat music) 130 00:07:45,465 --> 00:07:48,343 (ships horn blowing) 131 00:07:58,061 --> 00:08:00,772 (metal crunching) 132 00:08:04,109 --> 00:08:06,320 (screaming) 133 00:08:16,538 --> 00:08:17,581 Move over. 134 00:08:18,415 --> 00:08:21,168 (upbeat music) 135 00:08:26,298 --> 00:08:28,151 (Engine revving) 136 00:08:28,175 --> 00:08:33,221 (screaming) (metal crunching) 137 00:08:38,518 --> 00:08:41,730 (back up alarm beeping) 138 00:08:57,496 --> 00:09:00,248 (horn honking) 139 00:09:11,635 --> 00:09:13,845 Oh fuck, where are we Mum? 140 00:09:14,930 --> 00:09:17,474 (upbeat music) 141 00:10:27,085 --> 00:10:28,688 Sorry about the wait. 142 00:10:28,712 --> 00:10:29,565 Enjoying the refreshments? 143 00:10:29,589 --> 00:10:31,774 Yes sir, yeah very much so. 144 00:10:31,798 --> 00:10:32,735 Lovely tea Mr? 145 00:10:32,759 --> 00:10:33,736 Brentwood, Henry Brentwood. 146 00:10:33,760 --> 00:10:36,529 Now we have been having some issues. 147 00:10:36,553 --> 00:10:38,531 Let me Just see if I get this straight. 148 00:10:38,555 --> 00:10:41,701 Now you say your mother was eating 149 00:10:41,725 --> 00:10:43,619 your cheese without your permission? 150 00:10:43,643 --> 00:10:46,372 Yes sir, yeah my cheese. 151 00:10:46,396 --> 00:10:47,166 Cheese. 152 00:10:47,190 --> 00:10:48,708 Yeah. 153 00:10:48,732 --> 00:10:49,626 Slightly burnt toast. 154 00:10:49,650 --> 00:10:51,294 Nice. 155 00:10:51,318 --> 00:10:53,921 And you got upset, drove to the shop to buy some more. 156 00:10:53,945 --> 00:10:56,299 Well basically the shops were closed so 157 00:10:56,323 --> 00:10:58,176 we went to a petrol station nearby the docks. 158 00:10:58,200 --> 00:11:00,052 Yeah it has everything. 159 00:11:00,076 --> 00:11:01,471 This all all happened in Tilbury right? 160 00:11:01,495 --> 00:11:03,681 'And then \you had I 161 00:11:03,705 --> 00:11:06,476 and ended up inside a container bound for Morocco. 162 00:11:06,500 --> 00:11:07,501 That's it. 163 00:11:08,627 --> 00:11:09,937 And somehow you managed to survive the six 164 00:11:09,961 --> 00:11:11,272 day trip inside a freight container. 165 00:11:11,296 --> 00:11:12,648 We were lucky we had a big bag of jelly babies. 166 00:11:12,672 --> 00:11:13,983 Yeah and the beer. 167 00:11:14,007 --> 00:11:18,553 Ah yes, Young's Rampart Triple X Special Ale. 168 00:11:19,262 --> 00:11:20,115 Hoppy but refreshing. 169 00:11:20,139 --> 00:11:21,616 Hoppy? 170 00:11:21,640 --> 00:11:22,492 Yeah hoppy. 171 00:11:22,516 --> 00:11:23,516 Splendid. 172 00:11:24,851 --> 00:11:28,456 Look we just want some new clothes and something to eat 173 00:11:28,480 --> 00:11:30,792 and passports and a flight back home. 174 00:11:30,816 --> 00:11:31,834 Speedy boarding? 175 00:11:31,858 --> 00:11:32,901 Oh yes please. 176 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 We have a problem. 177 00:11:42,536 --> 00:11:43,805 Yeah? 178 00:11:43,829 --> 00:11:46,641 Olga Percival, your lady friend here. 179 00:11:46,665 --> 00:11:47,975 No, my mother. 180 00:11:47,999 --> 00:11:49,143 Well she is in our records. 181 00:11:49,167 --> 00:11:50,436 We have all the relevant data for her, 182 00:11:50,460 --> 00:11:52,855 passport number, national insurance. 183 00:11:52,879 --> 00:11:57,884 She is a British citizen, single, no children. 184 00:11:58,802 --> 00:12:00,488 But that's, so what are you saying? 185 00:12:00,512 --> 00:12:03,056 What I'm saying is we have no record for you, nothing. 186 00:12:06,810 --> 00:12:07,829 Mum? 187 00:12:07,853 --> 00:12:09,455 It's all perfectly simple really you just 188 00:12:09,479 --> 00:12:11,707 apply for naturalization, obtain the certificate, 189 00:12:11,731 --> 00:12:13,209 surrender the old passport, get the surrender 190 00:12:13,233 --> 00:12:15,610 certificate and then apply for a British one. 191 00:12:17,654 --> 00:12:19,048 Obtain the British passport, apply for the OCI, 192 00:12:19,072 --> 00:12:21,283 there's a little exam, and then get hold of the OCI. 193 00:12:22,951 --> 00:12:26,639 Two years, tops, should all be sorted. 194 00:12:26,663 --> 00:12:29,016 Of course by then who knows who we'll be letting in? 195 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 Might not even be worth it. 196 00:12:31,918 --> 00:12:34,856 Sorry, sorry I don't quite get what you're saying. 197 00:12:34,880 --> 00:12:37,733 Can you just repeat everything you just said again please? 198 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 You are not a British citizen. 199 00:12:40,218 --> 00:12:43,489 I mean we couldn't even find a birth certificate for you. 200 00:12:43,513 --> 00:12:44,408 And to be frank there are easier 201 00:12:44,432 --> 00:12:45,992 obtaining a passport. 202 00:12:46,016 --> 00:12:48,327 Mum, Mum could you please tell me what 203 00:12:48,351 --> 00:12:50,997 the bloody hell is going on here? 204 00:12:51,021 --> 00:12:53,440 I think you may be, you know. 205 00:12:54,816 --> 00:12:55,835 I might be what, adopted? 206 00:12:55,859 --> 00:12:57,402 No, of course not. 207 00:12:58,653 --> 00:13:02,508 Look, think about it, the way you are. 208 00:13:02,532 --> 00:13:03,759 You know what I mean right? 209 00:13:03,783 --> 00:13:05,076 No, no I don't. 210 00:13:07,078 --> 00:13:10,975 I think you may be French. 211 00:13:10,999 --> 00:13:13,060 French? 212 00:13:13,084 --> 00:13:14,937 What do you mean French? 213 00:13:14,961 --> 00:13:17,148 You know, from France, French. 214 00:13:17,172 --> 00:13:19,525 Mum Mum, but my name's Martin, Ron Martin. 215 00:13:19,549 --> 00:13:20,943 And how the bloody hell could I be French? 216 00:13:20,967 --> 00:13:22,028 Actually it's probably pronounced Martin. 217 00:13:22,052 --> 00:13:25,072 No it's Martin, Ron Martin. 218 00:13:25,096 --> 00:13:27,074 Ron Martin. 219 00:13:27,098 --> 00:13:30,077 - Martin. - Martin. 220 00:13:30,101 --> 00:13:30,996 Martin, Martin. 221 00:13:31,020 --> 00:13:34,665 No, no, Martin, Ron Martin. 222 00:13:34,689 --> 00:13:35,689 Martin. 223 00:13:37,108 --> 00:13:40,129 Martin, Martin, Ron Martin. 224 00:13:40,153 --> 00:13:41,631 Martin, Martin. 225 00:13:41,655 --> 00:13:43,823 Listen you pompous asshole, it's Martin. 226 00:13:49,245 --> 00:13:52,475 Oi, I don't know about him but I am a British citizen. 227 00:13:52,499 --> 00:13:54,000 I have my rights. 228 00:13:55,752 --> 00:13:59,023 (Speaking in foreign language) 229 00:13:59,047 --> 00:14:01,925 (dramatic music) 230 00:14:04,552 --> 00:14:07,097 Let me explain, let me explain. 231 00:14:08,556 --> 00:14:10,396 You've got to think about it, I's not that bad. 232 00:14:10,767 --> 00:14:11,662 What do you mean. 233 00:14:11,686 --> 00:14:12,954 How could it be any worse Mum? 234 00:14:12,978 --> 00:14:14,956 Honestly how could it be any worse? 235 00:14:14,980 --> 00:14:17,708 Well you could be a German. 236 00:14:17,732 --> 00:14:21,212 It was a Hindu, so we, we got the ferry to the Calais. 237 00:14:21,236 --> 00:14:25,091 And then from the ferry we got the coach 238 00:14:25,115 --> 00:14:26,884 and then I fell in love. 239 00:14:26,908 --> 00:14:29,929 Right you fell in love with a coach driver, yeah right. 240 00:14:29,953 --> 00:14:31,472 Yeah how'd you know? 241 00:14:31,496 --> 00:14:33,265 We could take it as a free holiday. 242 00:14:33,289 --> 00:14:36,060 Free holiday, free holiday my ass, Mum we are fucked. 243 00:14:36,084 --> 00:14:38,145 No we're not, I mean think about it. 244 00:14:38,169 --> 00:14:39,188 We just got to get some money, 245 00:14:39,212 --> 00:14:40,856 a cheap flight and then that's it. 246 00:14:40,880 --> 00:14:43,150 No Mum we're fucked, and we don't even have that. 247 00:14:43,174 --> 00:14:44,814 Mum we have got nothing, nothing, nothing. 248 00:14:45,719 --> 00:14:48,614 Oh will you stop being so negative? 249 00:14:48,638 --> 00:14:50,015 Ron what are we? 250 00:14:51,516 --> 00:14:52,910 Freaking geez, I don't know. 251 00:14:52,934 --> 00:14:54,245 No. 252 00:14:54,269 --> 00:14:55,496 Well then what, economic migrants? 253 00:14:55,520 --> 00:14:56,789 I ain't got a clue. 254 00:14:56,813 --> 00:14:58,833 We are British, we can overcome anything. 255 00:14:58,857 --> 00:15:00,501 We used to own this land. 256 00:15:00,525 --> 00:15:02,169 Well no, actually the French did. 257 00:15:02,193 --> 00:15:05,631 What about Saudia Arabia? 258 00:15:05,655 --> 00:15:06,632 What you mean in Lawrence of Arabia? 259 00:15:06,656 --> 00:15:08,175 What about him anyway? 260 00:15:08,199 --> 00:15:09,593 Oh yeah him, or whatever his fucking name is. 261 00:15:09,617 --> 00:15:10,512 Yeah what about him? 262 00:15:10,536 --> 00:15:12,096 Just shut up and listen. 263 00:15:12,120 --> 00:15:13,264 I have been, I'm fucking shutting up and I'm listening. 264 00:15:13,288 --> 00:15:14,488 What, what, I'm waiting, what? 265 00:15:15,582 --> 00:15:18,269 Right, just take it easy and look at this alright. 266 00:15:18,293 --> 00:15:19,937 This is where we are okay. 267 00:15:19,961 --> 00:15:21,856 So we just follow the coast to Gharbia, 268 00:15:21,880 --> 00:15:24,817 reach Tangier, swim to Gibraltar, get into Spain, 269 00:15:24,841 --> 00:15:28,529 Cordoba, llidza, Barcelona, climb the Pyrenees, 270 00:15:28,553 --> 00:15:33,284 reach Toulouse, a little bit more, and that is it. 271 00:15:33,308 --> 00:15:35,578 Great, great, and I mean how are you 272 00:15:35,602 --> 00:15:37,163 planning to do all that traveling? 273 00:15:37,187 --> 00:15:38,372 Apart from the fucking climbing and the swimming 274 00:15:38,396 --> 00:15:40,482 what are we gonna do Mum, what hitchhike? 275 00:15:41,649 --> 00:15:43,461 This is all you gotta do, and it'll work. 276 00:15:43,485 --> 00:15:46,130 Just stop it Mum, you're so embarrassing. 277 00:15:46,154 --> 00:15:47,864 Won't be when we get a lift. 278 00:15:49,074 --> 00:15:51,010 Hey, let's do this. 279 00:15:51,034 --> 00:15:53,495 (upbeat music) 280 00:16:01,961 --> 00:16:04,273 (Speaking in foreign language) 281 00:16:04,297 --> 00:16:05,192 Vidi, Vidi. 282 00:16:05,216 --> 00:16:07,902 Oh thank you so much Vidi. 283 00:16:07,926 --> 00:16:09,320 Me, welcome. 284 00:16:09,344 --> 00:16:10,428 Ah thank you. 285 00:16:13,348 --> 00:16:14,784 Where should I take you? 286 00:16:14,808 --> 00:16:15,808 Where to what? 287 00:16:17,185 --> 00:16:18,245 Tangier please. 288 00:16:18,269 --> 00:16:21,916 - Tangier (chuckles) that's a long ride. 289 00:16:21,940 --> 00:16:24,168 Well it's your lucky day. 290 00:16:24,192 --> 00:16:25,235 Yes it is. 291 00:16:26,528 --> 00:16:29,465 I took this ride, only to have to obtained, let's go. 292 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Let's go to Tangier. 293 00:16:34,410 --> 00:16:38,414 Mum Mum Mum this. 294 00:16:39,582 --> 00:16:41,477 How the hell are we gonna pay for this ride? 295 00:16:41,501 --> 00:16:43,437 I don't know, I'll figure something out when we get there. 296 00:16:43,461 --> 00:16:45,189 With what? 297 00:16:45,213 --> 00:16:47,274 I'll give him a blow job. 298 00:16:47,298 --> 00:16:50,051 (upbeat music) 299 00:16:52,929 --> 00:16:54,323 So are you two married? 300 00:16:54,347 --> 00:16:55,699 No, no of course not. 301 00:16:55,723 --> 00:16:57,034 Do you really think I'd marry that there? 302 00:16:57,058 --> 00:16:59,537 Very lovely lady. 303 00:16:59,561 --> 00:17:01,163 So if you two are not married, 304 00:17:01,187 --> 00:17:03,374 just a little bit of the hanky panky right? 305 00:17:03,398 --> 00:17:04,440 Hank. 306 00:17:07,777 --> 00:17:09,505 So siblings. 307 00:17:09,529 --> 00:17:11,382 Yeah siblings, yeah that's right. 308 00:17:11,406 --> 00:17:13,008 That's your sister. 309 00:17:13,032 --> 00:17:15,410 She's not my, how do you know she'd be my sister? 310 00:17:16,411 --> 00:17:17,805 So what do you do then? 311 00:17:17,829 --> 00:17:20,683 We ah, we run a... 312 00:17:20,707 --> 00:17:22,852 Shipping, import and export. 313 00:17:22,876 --> 00:17:25,396 I'm married myself, have a look. 314 00:17:25,420 --> 00:17:26,897 Aye, a little boy. 315 00:17:26,921 --> 00:17:29,150 Open it all up please, come on. 316 00:17:29,174 --> 00:17:30,609 That one, seven. 317 00:17:30,633 --> 00:17:31,486 You must be a. 318 00:17:31,510 --> 00:17:33,821 A dad. (Laughing) 319 00:17:33,845 --> 00:17:35,072 Oh no, I mean happy. 320 00:17:35,096 --> 00:17:36,431 Yeah happy dad. 321 00:17:38,516 --> 00:17:39,994 What's your secret? 322 00:17:40,018 --> 00:17:42,079 Oh no no no, no. 323 00:17:42,103 --> 00:17:44,647 Just have to look at a woman and bang. 324 00:17:45,523 --> 00:17:46,792 What do you mean? 325 00:17:46,816 --> 00:17:48,043 You know what I mean, I'll get you pregnant 326 00:17:48,067 --> 00:17:50,087 just with my eyes, just a look and bang. 327 00:17:50,111 --> 00:17:50,838 Bang? 328 00:17:50,862 --> 00:17:51,630 Yeah. 329 00:17:51,654 --> 00:17:52,424 [Olga] Bang bang bang. 330 00:17:52,448 --> 00:17:53,674 Bang bang bang yeah. 331 00:17:53,698 --> 00:17:55,551 [Olga] Bang bang bang. 332 00:17:55,575 --> 00:17:58,012 Oh please shut up. 333 00:17:58,036 --> 00:18:01,789 (singing in foreign language) 334 00:18:41,162 --> 00:18:42,681 What are you doing? 335 00:18:42,705 --> 00:18:44,725 Whoa you are quick. 336 00:18:44,749 --> 00:18:49,438 - Just leave me alone. - And you're cute, like me. 337 00:18:49,462 --> 00:18:50,981 Sometimes you have to give it time 338 00:18:51,005 --> 00:18:52,691 and extra gently you know. 339 00:18:52,715 --> 00:18:53,859 Look mate I don't care. 340 00:18:53,883 --> 00:18:55,152 What are you doing? 341 00:18:55,176 --> 00:18:56,570 I'm trying to have a piss, leave me alone. 342 00:18:56,594 --> 00:18:59,949 Hey listen to me, me and you mother we're Just having fun. 343 00:18:59,973 --> 00:19:01,492 I don't care about my Mum, you can go and do 344 00:19:01,516 --> 00:19:05,371 whatever mate, it don't mean nothing to me. 345 00:19:05,395 --> 00:19:08,439 (crickets chirping) 346 00:19:14,904 --> 00:19:18,324 (door opens and closes) 347 00:19:20,535 --> 00:19:23,264 (Engine cranking) 348 00:19:23,288 --> 00:19:25,999 Hey hey hey hey, hey whoa, hey. 349 00:19:27,792 --> 00:19:30,837 (tires squealing) 350 00:19:34,173 --> 00:19:36,676 (upbeat music) 351 00:19:45,435 --> 00:19:47,645 What are you doing, where is the cabbie? 352 00:19:49,105 --> 00:19:50,523 Having a piss. 353 00:19:52,650 --> 00:19:53,545 You've nicked the cab haven't you? 354 00:19:53,569 --> 00:19:54,986 Yeah, yeah I have yeah. 355 00:19:56,112 --> 00:19:58,215 I don't believe, you are unbelievable. 356 00:19:58,239 --> 00:20:00,009 I know why you've done this. 357 00:20:00,033 --> 00:20:02,344 Every time someone pays an interest in me, 358 00:20:02,368 --> 00:20:03,870 you do it to split us up. 359 00:20:10,293 --> 00:20:14,088 (singing in foreign language) 360 00:20:28,978 --> 00:20:30,914 So you just follow the north 361 00:20:30,938 --> 00:20:34,043 until you get a city 362 00:20:34,067 --> 00:20:39,113 till you reach Malabata, you got that? 363 00:20:40,365 --> 00:20:41,759 Yeah listen, do you mind if we stop off 364 00:20:41,783 --> 00:20:43,010 and get something to eat first please? 365 00:20:43,034 --> 00:20:44,535 Absolutely starving. 366 00:20:50,083 --> 00:20:51,403 [Olga] Alright be back in a sec. 367 00:20:57,715 --> 00:21:00,218 (upbeat music) 368 00:21:05,473 --> 00:21:06,867 (Speaking in foreign language) 369 00:21:06,891 --> 00:21:07,910 What are you doing in my car? 370 00:21:07,934 --> 00:21:08,934 Are you a taxi? 371 00:21:09,727 --> 00:21:10,954 Yeah I'm a taxi. 372 00:21:10,978 --> 00:21:12,873 Then go go go, go ahead, go ahead. 373 00:21:12,897 --> 00:21:13,897 Go drive. 374 00:21:15,024 --> 00:21:16,668 Which way are you going mate? 375 00:21:16,692 --> 00:21:18,420 [Passenger] Drive man. 376 00:21:18,444 --> 00:21:21,840 Alright. 377 00:21:21,864 --> 00:21:26,011 (Speaking in foreign language) 378 00:21:26,035 --> 00:21:27,954 Where we going mate? 379 00:21:28,996 --> 00:21:30,516 (Speaking in foreign language) 380 00:21:30,540 --> 00:21:32,142 Keep it straight then? 381 00:21:32,166 --> 00:21:34,210 Sorry, I'm so sorry man. 382 00:21:38,506 --> 00:21:40,341 Keep going right here? 383 00:21:41,592 --> 00:21:42,592 Whoo. 384 00:21:43,428 --> 00:21:45,596 Oh thank you very much. 385 00:21:46,639 --> 00:21:50,744 (Speaking in foreign language) 386 00:21:50,768 --> 00:21:51,954 What the bloody hell do you want? 387 00:21:51,978 --> 00:21:53,997 (Speaking in foreign language) 388 00:21:54,021 --> 00:21:56,875 Castle what castle, castle, castle what? 389 00:21:56,899 --> 00:21:59,002 (upbeat music) 390 00:21:59,026 --> 00:22:00,921 Alright then let's do it. 391 00:22:00,945 --> 00:22:03,614 (upbeat music) 392 00:22:07,743 --> 00:22:11,706 (Speaking in foreign language) 393 00:22:18,629 --> 00:22:20,065 I understand, I understand straight. 394 00:22:20,089 --> 00:22:21,215 Money money money. 395 00:22:22,633 --> 00:22:26,029 Thank you. 396 00:22:26,053 --> 00:22:28,449 Thank you very much. 397 00:22:28,473 --> 00:22:32,035 My friend thank you very much, now go. 398 00:22:32,059 --> 00:22:33,704 Where we go you have to tell me, come on. 399 00:22:33,728 --> 00:22:37,124 Do I look like I'm Moroccan? (Laughing) 400 00:22:37,148 --> 00:22:40,169 I'm not Moro an. 401 00:22:40,193 --> 00:22:43,839 Yeah so my name is Martin, Ron Martin actually. 402 00:22:43,863 --> 00:22:45,323 I'm actually a little French. 403 00:22:46,240 --> 00:22:47,259 You like French? 404 00:22:47,283 --> 00:22:49,470 (kids yelling) 405 00:22:49,494 --> 00:22:53,414 (Speaking in foreign language) 406 00:22:55,082 --> 00:23:00,046 Go where we go, you tell me, which way? 407 00:23:00,713 --> 00:23:03,090 (upbeat music) 408 00:23:37,458 --> 00:23:40,378 Alright you are my last job, where to? 409 00:23:43,673 --> 00:23:44,673 Shit! 410 00:23:45,716 --> 00:23:47,611 How the bloody hell did you find me? 411 00:23:47,635 --> 00:23:49,363 An Englishman in my fucking car. 412 00:23:49,387 --> 00:23:51,114 Nobody screws with my car. 413 00:23:51,138 --> 00:23:53,975 (punches landing) 414 00:23:57,144 --> 00:24:00,332 Where have you been? 415 00:24:00,356 --> 00:24:01,333 Where the bloody hell have you been? 416 00:24:01,357 --> 00:24:02,709 Re have you been? 417 00:24:02,733 --> 00:24:04,294 I've been walking around town just looking for you. 418 00:24:04,318 --> 00:24:05,587 Listen Mum you would not believe what happened to me. 419 00:24:05,611 --> 00:24:08,006 Oh really, and I been sitting here like a fucking moron. 420 00:24:08,030 --> 00:24:11,718 Don't worry, I've 421 00:24:11,742 --> 00:24:12,554 I've been driving around like a fucking lunatic. 422 00:24:12,578 --> 00:24:14,179 I've got this. 423 00:24:14,203 --> 00:24:15,806 Idiot you've got 95 dirham bees. 424 00:24:15,830 --> 00:24:16,830 That's about 425 00:24:17,748 --> 00:24:18,809 six quid. 426 00:24:18,833 --> 00:24:20,018 What do you mean six quid? 427 00:24:20,042 --> 00:24:21,353 How do you know that's. 428 00:24:21,377 --> 00:24:23,730 Because whilst you been playing cabbie 429 00:24:23,754 --> 00:24:26,024 I been sitting here all day like a moron 430 00:24:26,048 --> 00:24:30,112 learning these, currency, every fucking around the world. 431 00:24:30,136 --> 00:24:32,990 How would you fucking know, now what are we gonna do? 432 00:24:33,014 --> 00:24:34,324 Nell what are we gonna do no. 433 00:24:34,348 --> 00:24:36,517 Name a country, that is six quid. 434 00:24:38,561 --> 00:24:41,147 I tell you what we're gonna do now, hand it over. 435 00:24:42,148 --> 00:24:43,441 Hand over what? 436 00:24:44,275 --> 00:24:45,669 Fine, I'm taking it. 437 00:24:45,693 --> 00:24:47,337 What do you mean, where you going? 438 00:24:47,361 --> 00:24:48,446 To spend it. 439 00:24:49,655 --> 00:24:53,492 (singing in foreign language) 440 00:25:16,265 --> 00:25:17,683 See, Spain's just there. 441 00:25:19,143 --> 00:25:20,728 [Ron] So what do we do, swim? 442 00:25:22,521 --> 00:25:25,000 ([Olga)] You wouldn't last 10 minutes. 443 00:25:25,024 --> 00:25:29,236 [Ron] Well go on then, you can go first, hop on. 444 00:25:30,905 --> 00:25:35,159 Look Mum, Mum, there's something down there, look. 445 00:25:38,454 --> 00:25:41,082 (water lapping) 446 00:25:55,221 --> 00:25:56,782 (thunder rolling) 447 00:25:56,806 --> 00:25:59,433 (baby crying) 448 00:26:04,522 --> 00:26:08,126 ♪ I'm forever blowing bubbles 449 00:26:08,150 --> 00:26:11,838 ♪ Pretty bubbles in the air 450 00:26:11,862 --> 00:26:16,909 ♪ They fly so high they reach the sky ♪ 451 00:26:18,077 --> 00:26:22,456 ♪ Like my dreams they fade and die ♪ 452 00:26:23,290 --> 00:26:26,228 ♪ Fortune's always hiding 453 00:26:26,252 --> 00:26:30,482 ♪ I've looked everywhere 454 00:26:30,506 --> 00:26:34,569 ♪ I'm forever blowing bubbles 455 00:26:34,593 --> 00:26:38,472 ♪ Pretty bubbles in the air 456 00:26:40,599 --> 00:26:42,268 You used to sing that to me. 457 00:26:43,686 --> 00:26:45,414 Yeah I did. 458 00:26:45,438 --> 00:26:48,274 (thunder crashes) 459 00:26:49,734 --> 00:26:52,445 (dramatic music) 460 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 (water lapping) 461 00:27:17,470 --> 00:27:20,097 (baby babbling) 462 00:27:26,896 --> 00:27:27,896 Mum. 463 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 Mum, Mum. 464 00:27:31,317 --> 00:27:32,359 Mum wake up. 465 00:27:38,115 --> 00:27:42,804 How long have we been floating in this shitter for? 466 00:27:42,828 --> 00:27:45,039 And where the bloody hell has the Spanish coast gone? 467 00:27:50,669 --> 00:27:53,440 (Speaking in foreign language) 468 00:27:53,464 --> 00:27:54,357 We're gonna help hem. 469 00:27:54,381 --> 00:27:55,193 - Help them? - Yeah. 470 00:27:55,217 --> 00:27:56,443 - Are you sure? - Yeah. 471 00:27:56,467 --> 00:27:58,820 - Come on Ron. - I don't know. 472 00:27:58,844 --> 00:28:00,363 - Come on Ron. - Mom, I'm a bit. 473 00:28:00,387 --> 00:28:02,783 - Don't worry. - I'm worried Mum. 474 00:28:02,807 --> 00:28:03,659 Are you sure? 475 00:28:03,683 --> 00:28:04,743 (baby crying) 476 00:28:04,767 --> 00:28:06,811 Come on Ron, let's go. 477 00:28:10,648 --> 00:28:13,126 Oh I'm so sorry. 478 00:28:13,150 --> 00:28:16,362 (All talking at once) 479 00:28:18,072 --> 00:28:19,198 Come on then. 480 00:28:23,327 --> 00:28:24,912 Hold on, hold on. 481 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 Mum, Mum. 482 00:28:32,127 --> 00:28:33,313 I'm so sorry. 483 00:28:33,337 --> 00:28:34,880 Mum, another woman. 484 00:28:37,007 --> 00:28:38,276 [Olga] Come on darling. 485 00:28:38,300 --> 00:28:42,280 Oh my God, oh I'm so. 486 00:28:42,304 --> 00:28:43,848 Mum, Mum help, Mum! 487 00:28:44,890 --> 00:28:49,937 (all talking at once) (baby crying) 488 00:29:00,489 --> 00:29:02,908 (somber music) 489 00:29:14,461 --> 00:29:17,798 (acoustic piano music) 490 00:29:27,933 --> 00:29:29,560 What do we do now? 491 00:29:32,479 --> 00:29:36,042 But Mum I'd do absolutely anything 492 00:29:36,066 --> 00:29:39,570 to have my recliner and a nice cheese roll. 493 00:29:41,071 --> 00:29:42,071 Oh you're so stupid. 494 00:29:43,908 --> 00:29:45,385 Unbelievable. 495 00:29:45,409 --> 00:29:46,970 If you had just said said sorry right 496 00:29:46,994 --> 00:29:48,138 I'd not be out here about to be eaten by sharks. 497 00:29:48,162 --> 00:29:50,539 Alright Ron, I get it alright. 498 00:29:53,918 --> 00:29:56,229 Would you look at me? 499 00:29:56,253 --> 00:29:57,064 You just cannot say it can you? 500 00:29:57,088 --> 00:29:58,106 Say what? 501 00:29:58,130 --> 00:29:59,130 The magic words. 502 00:30:00,049 --> 00:30:02,134 Abra fucking cadabra. 503 00:30:04,011 --> 00:30:05,614 Do you know what? 504 00:30:05,638 --> 00:30:07,866 This is what war's all about Mum. 505 00:30:07,890 --> 00:30:08,950 Century after century people fighting 506 00:30:08,974 --> 00:30:11,143 all because of the same bloody thing. 507 00:30:12,561 --> 00:30:13,938 What, sandwich stealers? 508 00:30:16,440 --> 00:30:19,127 Being unable to accept an apologize Mum, 509 00:30:19,151 --> 00:30:21,671 being incapable of assuming blame. 510 00:30:21,695 --> 00:30:25,759 It's about understanding and being respectful to others. 511 00:30:25,783 --> 00:30:28,136 (laughing) 512 00:30:28,160 --> 00:30:32,098 Oh God, you truly are a bloody bloker. 513 00:30:32,122 --> 00:30:34,166 (laughing) 514 00:30:37,378 --> 00:30:38,378 So funny. 515 00:30:48,138 --> 00:30:50,408 Ron what are you doing? 516 00:30:50,432 --> 00:30:52,535 Ron come back here. 517 00:30:52,559 --> 00:30:53,686 Alright Ron I'm sorry. 518 00:30:55,020 --> 00:30:57,207 (dramatic music) 519 00:30:57,231 --> 00:30:58,231 Ron I'm sorry. 520 00:30:59,441 --> 00:31:01,568 I said I'm freaking sorry! 521 00:31:04,363 --> 00:31:08,075 Come on Mum, pedal pedal, pedal Mum, pedal. 522 00:31:13,831 --> 00:31:16,333 (calm music) 523 00:31:35,644 --> 00:31:38,689 (crickets chirping) 524 00:31:43,610 --> 00:31:45,088 Shit. 525 00:31:45,112 --> 00:31:46,655 Shit, shit, shit. 526 00:31:48,032 --> 00:31:50,051 Mum, Mum, Mum, Mum. 527 00:31:50,075 --> 00:31:51,177 Ron. 528 00:31:51,201 --> 00:31:52,345 [Ron] Mum, Mum, Mum I can't move. 529 00:31:52,369 --> 00:31:53,346 Ron? 530 00:31:53,370 --> 00:31:55,581 [Ron] Shit, shit, oh shit. 531 00:31:56,749 --> 00:31:58,143 - Oh my God. - Mum. 532 00:31:58,167 --> 00:32:01,813 My God Ron neither can I. 533 00:32:01,837 --> 00:32:03,047 Ron I can't move. 534 00:32:04,715 --> 00:32:06,258 Mum help, help! 535 00:32:07,551 --> 00:32:09,762 - Help, help! - Help, help! 536 00:32:15,851 --> 00:32:17,227 Ron are you still there? 537 00:32:19,938 --> 00:32:22,167 No, no Mum I'm not I've just gone for a quick walk. 538 00:32:22,191 --> 00:32:24,085 But don't worry I'll be later. 539 00:32:24,109 --> 00:32:25,444 It's not funny. 540 00:32:26,904 --> 00:32:29,299 I can't even feel my arms and legs anymore. 541 00:32:29,323 --> 00:32:30,967 What do want me to do about it Mum? 542 00:32:30,991 --> 00:32:32,886 What do you want a massage. 543 00:32:32,910 --> 00:32:34,679 Come to me I'll give you a fucking massage. 544 00:32:34,703 --> 00:32:37,057 (both talking at once) 545 00:32:37,081 --> 00:32:39,517 Wait, don't fuck, do you really think this is appropriate? 546 00:32:39,541 --> 00:32:40,769 (grunting) 547 00:32:40,793 --> 00:32:42,145 Help, help! 548 00:32:42,169 --> 00:32:44,421 - Help, help! - Help, help! 549 00:32:45,631 --> 00:32:48,425 (upbeat music) 550 00:32:56,266 --> 00:32:59,812 (geiger counter whining) 551 00:33:04,525 --> 00:33:06,443 What a crap holiday. 552 00:33:07,653 --> 00:33:09,964 I need to get to tomorrow I need my medicati. 553 00:33:09,988 --> 00:33:11,031 What medication? 554 00:33:12,241 --> 00:33:15,386 My selecta, luvox, paxon, and prozac. 555 00:33:15,410 --> 00:33:18,098 It's just the stuff I take to cope with you. 556 00:33:18,122 --> 00:33:20,374 Yeah so let me give you a natural alternative. 557 00:33:21,875 --> 00:33:23,937 What is it you don't get Mum? 558 00:33:23,961 --> 00:33:26,439 Okay Ron, let's not lose it okay? 559 00:33:26,463 --> 00:33:27,774 I mean we've got to stick together 560 00:33:27,798 --> 00:33:29,734 if 'we want to get out of this mess. 561 00:33:29,758 --> 00:33:30,801 I'm done with you. 562 00:33:32,845 --> 00:33:34,489 Now listen wait. 563 00:33:34,513 --> 00:33:36,533 I mean don't you fucking want to end up and be a Brit again, 564 00:33:36,557 --> 00:33:39,143 and get your birth certificate, and meet your father? 565 00:33:39,977 --> 00:33:41,371 What did you just say? 566 00:33:41,395 --> 00:33:42,729 You heard me. 567 00:33:43,605 --> 00:33:44,375 My father? 568 00:33:44,399 --> 00:33:45,667 Yes, your father. 569 00:33:45,691 --> 00:33:46,585 But you don't know where he is. 570 00:33:46,609 --> 00:33:48,419 Oh I do, he's in Calais. 571 00:33:48,443 --> 00:33:49,796 What Calais? 572 00:33:49,820 --> 00:33:51,297 Well yeah that's what I see in the letters he sends. 573 00:33:51,321 --> 00:33:52,465 Birthday and stuff. 574 00:33:52,489 --> 00:33:55,468 Hang on, he sends me letters on my birthday? 575 00:33:55,492 --> 00:33:56,970 Every year with the money. 576 00:33:56,994 --> 00:33:58,888 What money? 577 00:33:58,912 --> 00:34:00,640 For nappies and stuff. 578 00:34:00,664 --> 00:34:02,332 Mum, I'm 21. 579 00:34:03,542 --> 00:34:06,688 Listen right, I want me money, and I want my father. 580 00:34:06,712 --> 00:34:09,440 And what a bloody hell is he doing in Calais? 581 00:34:09,464 --> 00:34:11,192 I don't know, I mean he's working on fish markets 582 00:34:11,216 --> 00:34:13,260 or dealing with refugees like us. 583 00:34:16,555 --> 00:34:17,555 Hey. 584 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 You want to go and 585 00:34:21,768 --> 00:34:23,496 (laughing) 586 00:34:23,520 --> 00:34:25,564 Stick with me and I'll think about it. 587 00:34:27,107 --> 00:34:29,169 Forget it, now way. 588 00:34:29,193 --> 00:34:32,696 I swore I would never ever do that again, no way. 589 00:34:34,239 --> 00:34:38,869 ♪ I'll give you one night only for your eyes only ♪ 590 00:34:40,704 --> 00:34:45,709 > Oh oh oh. 591 00:34:47,252 --> 00:34:49,856 ♪ Like an eagle in the sky you can't control it ♪ 592 00:34:49,880 --> 00:34:51,274 ♪ There's a magic in my eyes 593 00:34:51,298 --> 00:34:55,612 ♪ And I can't stop it burning down ♪ 594 00:34:55,636 --> 00:34:56,946 ♪ On the edge of tonight 595 00:34:56,970 --> 00:34:59,574 ♪ 'Cause tomorrow we'll be owning the world ♪ 596 00:34:59,598 --> 00:35:04,561 ♪ You know like pure white gold ♪ 597 00:35:06,438 --> 00:35:11,485 ♪ I'll give you one night only for your eyes only ♪ 598 00:35:13,111 --> 00:35:17,634 ♪ Forever forever forever 599 00:35:17,658 --> 00:35:22,746 ♪ This is how we burn 600 00:35:23,664 --> 00:35:26,833 ♪ This is how we burn 601 00:35:32,756 --> 00:35:34,508 Wow, wow wow wow. 602 00:35:36,677 --> 00:35:38,571 Wow ladies and gentlemen. 603 00:35:38,595 --> 00:35:42,575 For the rest of the folks in the place, fantastic. 604 00:35:42,599 --> 00:35:46,955 Wow wow wow, now remember, you don't forget to vote. 605 00:35:46,979 --> 00:35:49,082 So give me your tickets, very important. 606 00:35:49,106 --> 00:35:51,876 Pineapple up here on the bar, make them count. 607 00:35:51,900 --> 00:35:55,838 Now then, this is what we're waiting for. 608 00:35:55,862 --> 00:35:58,299 This next contestant needs no introduction. 609 00:35:58,323 --> 00:36:01,368 She is the magnificent, the majestic. 610 00:36:03,704 --> 00:36:07,708 (Speaking in foreign language) 611 00:36:08,792 --> 00:36:11,545 (upbeat music) 612 00:36:18,677 --> 00:36:22,723 (singing in foreign language) 613 00:36:55,213 --> 00:36:58,943 Fuck, say Mum what are you so happy about? 614 00:36:58,967 --> 00:37:01,219 Can't you hear the way they're cheering her? 615 00:37:03,805 --> 00:37:08,852 You know son, sometimes all you need in life is a pen. 616 00:37:13,940 --> 00:37:15,859 What do you mean pen? 617 00:37:18,904 --> 00:37:19,904 Now get a pen, 618 00:37:21,281 --> 00:37:22,908 I'll check our names, 619 00:37:24,451 --> 00:37:27,996 and you drop them in the fucking pineapple. 620 00:37:30,248 --> 00:37:32,918 (upbeat music) 621 00:37:44,930 --> 00:37:48,892 (Audience cheers a applauds) 622 00:37:51,061 --> 00:37:52,330 Sounds like we all night! 623 00:37:52,354 --> 00:37:56,042 (Audience cheers a applauds) 624 00:37:56,066 --> 00:37:57,919 Can I have just that one more round of applause 625 00:37:57,943 --> 00:37:59,128 for all of our acts this evening? 626 00:37:59,152 --> 00:38:03,031 (Audience cheers a applauds) 627 00:38:04,950 --> 00:38:08,262 Now then, now then, quiet quiet. 628 00:38:08,286 --> 00:38:10,765 Here is that time of the night. 629 00:38:10,789 --> 00:38:15,103 We're gonna find out who's 000 Euro prize 630 00:38:15,127 --> 00:38:20,173 for the 20th anniversary of our Magic Singing Competition. 631 00:38:21,341 --> 00:38:24,386 Now the votes have been counted and verified. 632 00:38:25,220 --> 00:38:29,409 (Audience cheers a applauds) 633 00:38:29,433 --> 00:38:30,451 And in this lovely gold envelope 634 00:38:30,475 --> 00:38:32,412 right here I have the winner. 635 00:38:32,436 --> 00:38:34,122 You ready? 636 00:38:34,146 --> 00:38:35,856 Can I get a drum roll? 637 00:38:39,401 --> 00:38:40,944 And the winner is. 638 00:38:43,989 --> 00:38:45,883 Paloma Benitez! 639 00:38:45,907 --> 00:38:49,929 (Audience cheers a applauds) 640 00:38:49,953 --> 00:38:53,748 (singing in foreign language) 641 00:38:58,170 --> 00:39:00,547 What the hell did you do? 642 00:39:01,923 --> 00:39:03,192 I marked the freaking cards 643 00:39:03,216 --> 00:39:05,236 and I put them in the apple like you said. 644 00:39:05,260 --> 00:39:07,554 I said fucking pineapple. 645 00:39:10,015 --> 00:39:11,057 You idiot. 646 00:39:14,227 --> 00:39:15,770 Hey, whoo yeah. 647 00:39:20,150 --> 00:39:22,044 (Speaking in foreign language) 648 00:39:22,068 --> 00:39:23,671 Congratulations. 649 00:39:23,695 --> 00:39:25,047 (Speaking in foreign language) 650 00:39:25,071 --> 00:39:28,009 So you here for a few days? 651 00:39:28,033 --> 00:39:32,263 No, no we're stuck in this shit hole with no place to go. 652 00:39:32,287 --> 00:39:34,640 No hotel, no place, no? 653 00:39:34,664 --> 00:39:36,225 No we don't either. 654 00:39:36,249 --> 00:39:38,752 We just dig a hole |n the sand like a tortoise 655 00:39:39,836 --> 00:39:44,192 (speaking in foreign language) 656 00:39:44,216 --> 00:39:45,258 He's a little bit slow. 657 00:39:46,301 --> 00:39:48,696 Slow, I like slow yeah. 658 00:39:48,720 --> 00:39:50,656 Listen here sweet y yeah, why don't you just 659 00:39:50,680 --> 00:39:52,116 leave us alone and take your tits and ass with you. 660 00:39:52,140 --> 00:39:53,850 Now just fuck off. 661 00:39:55,685 --> 00:39:56,538 A\ - Okay. 662 00:39:56,562 --> 00:39:57,729 No stay, stay, stay. 663 00:39:59,481 --> 00:40:04,528 Listen to him, stay stay, the matching man. 664 00:40:05,320 --> 00:40:06,631 Can't you just see the bitch. 665 00:40:06,655 --> 00:40:08,174 Just up and 666 00:40:08,198 --> 00:40:09,258 you've been putting this off? 667 00:40:09,282 --> 00:40:10,177 Is it just to piss me off or have you 668 00:40:10,201 --> 00:40:11,969 got some sort of higher purpose? 669 00:40:11,993 --> 00:40:13,245 No higher purpose no. 670 00:40:16,164 --> 00:40:17,249 You're funny yeah. 671 00:40:19,668 --> 00:40:20,668 Come. 672 00:40:21,795 --> 00:40:23,296 Yes, I have a bed. 673 00:40:24,881 --> 00:40:25,651 A bed? 674 00:40:25,675 --> 00:40:26,984 Yeah a bed. 675 00:40:27,008 --> 00:40:30,804 (singing in foreign language) 676 00:40:54,786 --> 00:40:55,786 My house. 677 00:40:57,831 --> 00:40:58,915 Is that it? 678 00:41:00,333 --> 00:41:02,478 (crickets chirping) 679 00:41:02,502 --> 00:41:03,628 We love it. 680 00:41:18,310 --> 00:41:21,646 (light jazz piano music) 681 00:41:37,829 --> 00:41:39,473 What are you some kind of hippie? 682 00:41:39,497 --> 00:41:43,376 (Speaking in foreign language) 683 00:41:46,004 --> 00:41:46,940 You smoke pot? 684 00:41:46,964 --> 00:41:48,214 Mother mother, mother please. 685 00:41:52,427 --> 00:41:53,970 Score some pot. 686 00:42:00,560 --> 00:42:02,288 Here. 687 00:42:02,312 --> 00:42:03,312 Smoke. 688 00:42:04,481 --> 00:42:05,523 You too? 689 00:42:08,610 --> 00:42:09,694 To the beach. 690 00:42:12,572 --> 00:42:13,572 Vamonos. 691 00:42:17,243 --> 00:42:20,622 (light jazz piano music) 692 00:42:29,506 --> 00:42:32,717 Ck and roll mus. 693 00:42:34,678 --> 00:42:42,678 ♪ You give me your love you give me your love ♪ 694 00:42:48,650 --> 00:42:53,238 ♪ Won't you give me baby I need it yeah ♪ 695 00:43:00,495 --> 00:43:03,540 And I like your eyes, they are so big. 696 00:43:05,792 --> 00:43:08,646 If we had children together they'd be so beautiful. 697 00:43:08,670 --> 00:43:09,855 What? 698 00:43:09,879 --> 00:43:10,691 Tell me about you. 699 00:43:10,715 --> 00:43:12,525 Me? 700 00:43:12,549 --> 00:43:14,485 (Speaking in foreign language) 701 00:43:14,509 --> 00:43:19,556 Well it seems that I'm not always who I thought I was. 702 00:43:21,683 --> 00:43:25,454 (Speaking in foreign language) 703 00:43:25,478 --> 00:43:26,478 Well I'm, 704 00:43:27,188 --> 00:43:28,565 I'm not a Brit. 705 00:43:29,899 --> 00:43:31,377 (Speaking in foreign language) 706 00:43:31,401 --> 00:43:32,777 Of course you are British. 707 00:43:34,696 --> 00:43:38,509 Drink beer, and more beer, 708 00:43:38,533 --> 00:43:41,202 and get a walk, and look both ways. 709 00:43:46,458 --> 00:43:47,667 Just forget about it. 710 00:43:49,836 --> 00:43:51,171 I work in telemarketing. 711 00:43:52,505 --> 00:43:53,505 In tele? 712 00:43:54,507 --> 00:43:58,696 See hello, ring ring, ring ring. 713 00:43:58,720 --> 00:44:00,781 (Speaking in foreign language) 714 00:44:00,805 --> 00:44:02,616 Hello Miss I understand you must be 715 00:44:02,640 --> 00:44:04,517 at least 87 years old is that correct? 716 00:44:05,310 --> 00:44:06,936 Fantastic, fantastic. 717 00:44:09,147 --> 00:44:10,624 Would you be interested in our 718 00:44:10,648 --> 00:44:12,042 lifelong health insurance offer? 719 00:44:12,066 --> 00:44:14,545 Honestly, it's not too late. 720 00:44:14,569 --> 00:44:16,279 Poor people, that's. 721 00:44:17,322 --> 00:44:20,176 It's not, it's not. 722 00:44:20,200 --> 00:44:21,427 Yeah it is. 723 00:44:21,451 --> 00:44:23,179 It's not, I don't ac 724 00:44:23,203 --> 00:44:24,764 my job glad like that to be honest. 725 00:44:24,788 --> 00:44:27,516 I see my job being more like a therapist. 726 00:44:27,540 --> 00:44:28,540 No honestly. 727 00:44:29,876 --> 00:44:33,606 People who would always, under pressure, 728 00:44:33,630 --> 00:44:36,192 trapped in their jobs, pisse off with their loved ones, 729 00:44:36,216 --> 00:44:38,218 or their neighbors, or their bosses, 730 00:44:39,636 --> 00:44:42,055 or even the dick head who drives too slow in the fast lane. 731 00:44:44,724 --> 00:44:46,768 Well that's where I come in, I call them up. 732 00:44:48,686 --> 00:44:51,856 They insult me, they let it rip, they slam the phone down. 733 00:44:52,941 --> 00:44:54,627 Then suddenly they actually feel 734 00:44:54,651 --> 00:44:56,027 much better by themselves. 735 00:45:00,907 --> 00:45:01,907 You're crazy. 736 00:45:02,700 --> 00:45:03,743 I like it. 737 00:45:06,746 --> 00:45:07,789 Yes? 738 00:45:10,124 --> 00:45:13,336 So, so what about you? 739 00:45:15,213 --> 00:45:16,213 Me? 740 00:45:19,092 --> 00:45:22,804 I just want 10 sing, you know, touch people's hearts. 741 00:45:23,680 --> 00:45:25,241 (Speaking in foreign language) 742 00:45:25,265 --> 00:45:26,909 But I also ring ring ring. 743 00:45:26,933 --> 00:45:30,746 Wait you're also on the racket making phone calls? 744 00:45:30,770 --> 00:45:33,314 No Carino, mine a solicitor. 745 00:45:35,650 --> 00:45:37,902 Ring ring ring. 746 00:45:39,404 --> 00:45:40,404 Ah yes, yes. 747 00:45:57,255 --> 00:45:59,549 I don't understand a word but I love it. 748 00:46:00,800 --> 00:46:04,989 Ah I'm never gonna make it here you know. 749 00:46:05,013 --> 00:46:09,618 I've been doing that for two years, and for what? 750 00:46:09,642 --> 00:46:12,955 No come please, please come to England with me. 751 00:46:12,979 --> 00:46:15,440 Honestly with your voice, your accent. 752 00:46:16,858 --> 00:46:21,070 I could get you a job anywhere. 753 00:46:24,866 --> 00:46:26,075 You're crazy. 754 00:46:30,413 --> 00:46:32,415 You're a crazy guy with a big heart. 755 00:46:34,042 --> 00:46:37,003 (inspirational music) 756 00:46:49,140 --> 00:46:52,369 (Olga screaming) 757 00:46:52,393 --> 00:46:53,288 Mum. 758 00:46:53,312 --> 00:46:56,940 (flames crackling loudly) 759 00:47:09,410 --> 00:47:10,662 Mum, Mum, Mum. 760 00:47:11,704 --> 00:47:15,017 (dramatic music) (sirens blaring) 761 00:47:15,041 --> 00:47:17,102 I don't care just let me see my mother. 762 00:47:17,126 --> 00:47:18,187 I don't care about your good, I don't care 763 00:47:18,211 --> 00:47:21,065 'cause I want to see my mother okay. 764 00:47:21,089 --> 00:47:22,608 I want to see my mother! 765 00:47:22,632 --> 00:47:25,569 You will see your mother in the morning. 766 00:47:25,593 --> 00:47:27,154 I don't want to see my mother in the morning. 767 00:47:27,178 --> 00:47:28,322 I need to see my mother now! 768 00:47:28,346 --> 00:47:32,392 (both shouting over each other) 769 00:47:35,603 --> 00:47:36,956 I don't speak Spanigh, talk to me in English. 770 00:47:36,980 --> 00:47:37,998 Talk to me in English. 771 00:47:38,022 --> 00:47:39,333 I need to see my mother now, I need my mother. 772 00:47:39,357 --> 00:47:41,752 Go home, go the fucking home okay. 773 00:47:41,776 --> 00:47:44,380 I'm fucking tired of you, so go home and relax. 774 00:47:44,404 --> 00:47:46,006 Me go home. 775 00:47:46,030 --> 00:47:47,758 Go the fucking home. 776 00:47:47,782 --> 00:47:49,218 Go home, you want to tell me to go home? 777 00:47:49,242 --> 00:47:50,136 Go home. 778 00:47:50,160 --> 00:47:51,220 Home, I'll give you home. 779 00:47:51,244 --> 00:47:54,080 (punches landing) 780 00:48:12,557 --> 00:48:13,742 I just want to see my mother. 781 00:48:13,766 --> 00:48:15,035 She's in good hands. 782 00:48:15,059 --> 00:48:16,829 That bastard, he told me to go home. 783 00:48:16,853 --> 00:48:18,133 So what is he supposed to say? 784 00:48:23,401 --> 00:48:26,070 You know on my fucking Birthday one year right. 785 00:48:27,196 --> 00:48:30,241 I had this huge huge bust up with her. 786 00:48:31,617 --> 00:48:36,706 So what I done was I packed my bags and 787 00:48:37,457 --> 00:48:38,708 well I told her to go to hell. 788 00:48:40,918 --> 00:48:41,813 And then when she saw me going 789 00:48:41,837 --> 00:48:44,255 through the door, she collapsed. 790 00:48:45,840 --> 00:48:49,594 The next day was probably 1e worst day in my life. 791 00:48:52,263 --> 00:48:54,599 The doctor found something in her small intestine. 792 00:48:57,769 --> 00:48:58,769 It was a tumor. 793 00:49:01,230 --> 00:49:02,440 She has cancer? 794 00:49:05,026 --> 00:49:07,880 Night after night I'd lie awake trying to figure out 795 00:49:07,904 --> 00:49:10,215 how I could take ck all the horrible 796 00:49:10,239 --> 00:49:12,158 horrible things I've said and done but, 797 00:49:14,368 --> 00:49:15,368 I couldn't. 798 00:49:17,955 --> 00:49:18,955 I felt so alone. 799 00:49:22,043 --> 00:49:25,981 You're here with me now, $0 go easy on yourself. 800 00:49:26,005 --> 00:49:28,025 (Speaking in foreign language) 801 00:49:28,049 --> 00:49:32,613 Know, I leave my parents 12 years ago. 802 00:49:32,637 --> 00:49:34,198 (Speaking in foreign language) 803 00:49:34,222 --> 00:49:38,768 And I telephone twice, to ask for dinero, money. 804 00:49:41,270 --> 00:49:43,523 I'm sure you had your reasons. 805 00:49:44,315 --> 00:49:45,358 Selfish. 806 00:49:46,317 --> 00:49:48,420 All I'm trying to say is that you, 807 00:49:48,444 --> 00:49:50,004 (speaking in foreign language) you know. 808 00:49:53,157 --> 00:49:56,828 You perfecto, you perfecto. 809 00:49:59,372 --> 00:50:00,414 What? 810 00:50:03,960 --> 00:50:05,002 You see that sign? 811 00:50:07,505 --> 00:50:09,399 Chapel second floor. 812 00:50:09,423 --> 00:50:12,343 Want to confess before you die of nose blood? 813 00:50:15,763 --> 00:50:17,390 Fuck it, fuck it. 814 00:50:19,016 --> 00:50:21,662 Marry me, go on marry me. 815 00:50:21,686 --> 00:50:23,831 (Speaking in foreign language) 816 00:50:23,855 --> 00:50:25,165 No I'm serious marry me. 817 00:50:25,189 --> 00:50:26,084 (Speaking in foreign language) 818 00:50:26,108 --> 00:50:27,376 Seriously why not? 819 00:50:27,400 --> 00:50:29,336 Marry me, come on please marry me. 820 00:50:29,360 --> 00:50:30,504 (Speaking in foreign language) 821 00:50:30,528 --> 00:50:33,573 Look English right, do you understand? 822 00:50:34,490 --> 00:50:38,870 Let's get married, let's do it, why not? 823 00:50:40,997 --> 00:50:43,517 It's not funny. (Laughing) 824 00:50:43,541 --> 00:50:44,750 I'm serious, marry me. 825 00:50:46,377 --> 00:50:49,547 Look fuck it, just do it, marry me. 826 00:50:55,636 --> 00:50:59,616 ("Here comes the bride") 827 00:50:59,640 --> 00:51:00,826 [Priest] Do you Ron Martin 828 00:51:00,850 --> 00:51:03,495 I'm sorry it's Martin. 829 00:51:03,519 --> 00:51:04,538 Mar? 830 00:51:04,562 --> 00:51:05,747 Yeah Martin. 831 00:51:05,771 --> 00:51:06,771 Martin? 832 00:51:09,442 --> 00:51:13,422 Do you Ron Martin, take this woman, 833 00:51:13,446 --> 00:51:15,966 Paloma Benitez, to be your lawfully wedded wife, 834 00:51:15,990 --> 00:51:19,118 to love and cherish for better or for worse? 835 00:51:25,541 --> 00:51:27,269 Look. 836 00:51:27,293 --> 00:51:32,340 I've got some clothes for you, very nice, very nice clothes. 837 00:51:35,134 --> 00:51:36,134 You okay Mum? 838 00:51:37,595 --> 00:51:38,638 [Paloma] Open the card. 839 00:51:40,181 --> 00:51:44,101 [Ron] Open it Mum go on, go on open it go on. 840 00:51:56,822 --> 00:51:59,992 [Paloma] You'll need your photo for the passport. 841 00:52:04,789 --> 00:52:05,831 How, what? 842 00:52:08,209 --> 00:52:09,811 How did you do this? 843 00:52:09,835 --> 00:52:13,357 Amigos I've got friends in town. 844 00:52:13,381 --> 00:52:18,278 I pay all the price this good money, all I have. 845 00:52:18,302 --> 00:52:21,865 They're legit Mum, I used mine in the registry office. 846 00:52:21,889 --> 00:52:23,849 Me and Paloma we're officially married. 847 00:52:30,856 --> 00:52:31,626 (Speaking in foreign language) 848 00:52:31,650 --> 00:52:32,692 What? 849 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Cheese. 850 00:52:36,946 --> 00:52:39,657 (upbeat music) 851 00:52:46,455 --> 00:52:47,455 Look Mum. 852 00:52:48,374 --> 00:52:49,768 What's this? 853 00:52:49,792 --> 00:52:52,670 I sold my wheels ♪ I rent a car, you a 854 00:52:57,550 --> 00:52:59,945 Hang on wait wait wait, wait. 855 00:52:59,969 --> 00:53:02,948 What about Paloma, isn't she coming with us? 856 00:53:02,972 --> 00:53:06,868 I have to sort some things you know, pay camping site. 857 00:53:06,892 --> 00:53:11,939 And in two or three weeks I ' will be in Englatara. 858 00:53:13,107 --> 00:53:15,877 And in two to three days Mum, we'll be home. 859 00:53:15,901 --> 00:53:16,671 Happy? 860 00:53:16,695 --> 00:53:17,796 Yeah. 861 00:53:17,820 --> 00:53:21,198 (acoustic piano music) 862 00:53:29,874 --> 00:53:32,418 (upbeat music) 863 00:53:55,858 --> 00:53:58,003 Whoo, we're going home. 864 00:53:58,027 --> 00:54:00,738 (upbeat music) 865 00:54:03,157 --> 00:54:06,970 & This is how we burn. 866 00:54:06,994 --> 00:54:08,079 Goodbye. 867 00:54:10,623 --> 00:54:11,767 Yes. 868 00:54:11,791 --> 00:54:15,169 I'm so happy Mum, I can't believe it. 869 00:54:23,386 --> 00:54:25,971 (Horns honking) 870 00:54:38,943 --> 00:54:40,504 What's happening Mum? 871 00:54:40,528 --> 00:54:42,631 I don't know maybe they're looking for terrorists. 872 00:54:42,655 --> 00:54:46,551 Maybe we should get passports ready, here you go. 873 00:54:46,575 --> 00:54:48,303 (Horn honking) 874 00:54:48,327 --> 00:54:50,371 Take it easy Mum please. 875 00:54:51,414 --> 00:54:52,974 Can you get a move on? 876 00:54:52,998 --> 00:54:54,291 We've got jobs to go to. 877 00:54:55,418 --> 00:54:57,604 Mum, Mum you're gonna get us arrested. 878 00:54:57,628 --> 00:54:58,897 Could you just slow down? 879 00:54:58,921 --> 00:55:01,674 (Horn honking) 880 00:55:04,385 --> 00:55:05,654 For fuck's sake Mum please. 881 00:55:05,678 --> 00:55:08,073 Just stop it would you please, stop it? 882 00:55:08,097 --> 00:55:09,616 But I like it. 883 00:55:09,640 --> 00:55:10,534 (horn honks) 884 00:55:10,558 --> 00:55:11,493 Stop it. 885 00:55:11,517 --> 00:55:12,411 - (horn honks) - Like it. 886 00:55:12,435 --> 00:55:13,370 Could you stop it please? 887 00:55:13,394 --> 00:55:14,287 - (horn honks) - Like it. 888 00:55:14,311 --> 00:55:15,247 Mum please just stop it. 889 00:55:15,271 --> 00:55:16,081 - (horn honks) - Like it. 890 00:55:16,105 --> 00:55:17,040 Stop it. 891 00:55:17,064 --> 00:55:17,959 - (horn honks) - Like it. 892 00:55:17,983 --> 00:55:19,000 Could you stop doing that? 893 00:55:19,024 --> 00:55:20,127 Mum can you just stop doing that? 894 00:55:20,151 --> 00:55:21,420 Mum stop it. (horn honking repeatedly) 895 00:55:21,444 --> 00:55:22,338 You like it, you like it, you like it, you... 896 00:55:22,362 --> 00:55:23,922 (horn honking repeatedly) 897 00:55:23,946 --> 00:55:25,090 Are you that much of an idiot? 898 00:55:25,114 --> 00:55:26,716 Stop it alright. 899 00:55:26,740 --> 00:55:28,093 Mum Mum alright don't blow that, just stop it Mum Mum! 900 00:55:28,117 --> 00:55:29,761 (horn honking constantly) 901 00:55:29,785 --> 00:55:32,371 (bag exploding) 902 00:55:34,123 --> 00:55:36,208 (coughing) 903 00:55:40,629 --> 00:55:41,629 Mum. 904 00:55:43,883 --> 00:55:45,009 At the fuck is this shit? 905 00:55:48,137 --> 00:55:50,198 Take a guess. 906 00:55:50,222 --> 00:55:52,742 Who the bloody hell put this shit in the car Mum? 907 00:55:52,766 --> 00:55:53,809 Take another guess. 908 00:55:57,980 --> 00:55:59,791 We've got to get out of here Ron. 909 00:55:59,815 --> 00:56:02,085 I'm serious we've 910 00:56:02,109 --> 00:56:03,109 I A Ran? Ron, Ron? 911 00:56:03,861 --> 00:56:04,963 I thought she was the one. 912 00:56:04,987 --> 00:56:06,047 I thought she loved me Mum. 913 00:56:06,071 --> 00:56:07,674 (Horns honking) 914 00:56:07,698 --> 00:56:11,344 Listen Ron, the world's a fucking bitch alright. 915 00:56:11,368 --> 00:56:12,912 Fuck it and move. 916 00:56:15,247 --> 00:56:18,977 Fuck get out of here, get our of here now. 917 00:56:19,001 --> 00:56:21,438 (upbeat music) 918 00:56:21,462 --> 00:56:24,048 (alarm blaring) 919 00:56:28,135 --> 00:56:30,679 (upbeat music) 920 00:56:43,567 --> 00:56:45,212 I feel terrible Mum. 921 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 I feel all crumbly inside. 922 00:56:47,571 --> 00:56:49,615 I don't know what to do. 923 00:56:51,325 --> 00:56:53,661 Let it go just take a breather and 924 00:56:55,162 --> 00:56:57,164 walk away from it and just (exhales) let it go. 925 00:56:59,959 --> 00:57:02,187 I've never felt like this before. 926 00:57:02,211 --> 00:57:06,483 How long will it take to get this out of me? 927 00:57:06,507 --> 00:57:09,069 I got this feeling inside me Mum. 928 00:57:09,093 --> 00:57:11,220 (crying) 929 00:57:15,683 --> 00:57:17,977 Why did she do that to me, why? 930 00:57:21,855 --> 00:57:24,834 First of all you're gonna feel in denial, 931 00:57:24,858 --> 00:57:27,152 and then you'll feel all pissed off and then, 932 00:57:28,737 --> 00:57:30,322 and then a spot of depression. 933 00:57:31,282 --> 00:57:32,449 Finally you'll a 934 00:57:34,785 --> 00:57:37,454 you'll accept you're a fucking muppet. 935 00:57:43,335 --> 00:57:46,213 Now, have you got our passports? 936 00:57:51,760 --> 00:57:53,804 Oh you idiot, not again. 937 00:57:55,306 --> 00:57:57,808 (upbeat music) 938 00:58:24,585 --> 00:58:27,129 (calm music) 939 00:58:48,359 --> 00:58:51,463 Well so where the bloody hell are we now? 940 00:58:51,487 --> 00:58:52,464 Wait Mum, come let's just take the car. 941 00:58:52,488 --> 00:58:54,382 No we can't, they'd be looking for us. 942 00:58:54,406 --> 00:58:56,450 What's your plan then? 943 00:58:57,910 --> 00:58:59,578 Have a look, the Pyrenees. 944 00:59:01,497 --> 00:59:02,350 I really hope you're not thinking 945 00:59:02,374 --> 00:59:03,975 what I think you're thinking. 946 00:59:03,999 --> 00:59:06,519 France is just somewhere down there. 947 00:59:06,543 --> 00:59:07,543 Down there? 948 00:59:08,128 --> 00:59:09,672 Somewhere down there? 949 00:59:10,464 --> 00:59:12,901 Down fucking where Mum? 950 00:59:12,925 --> 00:59:16,154 What that street there, just to the right of it? 951 00:59:16,178 --> 00:59:19,431 Mother we are never ever gonna make that. 952 00:59:21,141 --> 00:59:24,520 (inspirational music) 953 00:59:27,523 --> 00:59:28,292 Mum? 954 00:59:28,316 --> 00:59:29,900 Yes, let's ramble. 955 00:59:38,367 --> 00:59:39,427 I'm walking fucking too. 956 00:59:39,451 --> 00:59:41,012 Can you just pace yourself please? 957 00:59:41,036 --> 00:59:43,515 'Cause the faster we walk the sooner we get there. 958 00:59:43,539 --> 00:59:46,542 (inspirational music) 959 01:00:12,776 --> 01:00:13,819 [Ron] Mum. 960 01:00:16,822 --> 01:00:17,822 Mum? 961 01:00:19,616 --> 01:00:22,870 (inspirational music) 962 01:01:11,460 --> 01:01:12,687 Hold on. 963 01:01:12,711 --> 01:01:15,088 I have to go to the ladies. 964 01:01:27,559 --> 01:01:28,870 I don't fucking believe it. 965 01:01:28,894 --> 01:01:29,913 Oh for fuck's sake you got me a fright. 966 01:01:29,937 --> 01:01:31,164 Where the bloody hell did you get that from? 967 01:01:31,188 --> 01:01:32,749 I got it from your. 968 01:01:32,773 --> 01:01:34,751 Just throw it away Mum, seriously just throw it away. 969 01:01:34,775 --> 01:01:36,753 Are you crazy? 970 01:01:36,777 --> 01:01:39,464 This shit will get us to France in no time. 971 01:01:39,488 --> 01:01:42,074 (upbeat music) 972 01:01:54,211 --> 01:01:55,211 France. 973 01:01:59,550 --> 01:02:02,845 (church bells ringing) 974 01:02:08,892 --> 01:02:11,854 (children playing) 975 01:02:13,814 --> 01:02:14,874 Listen. 976 01:02:14,898 --> 01:02:17,901 (inspirational music) 977 01:02:36,712 --> 01:02:37,712 Mum. 978 01:02:38,755 --> 01:02:40,024 Mum. 979 01:02:40,048 --> 01:02:43,260 (inspirational music) 980 01:02:47,055 --> 01:02:49,868 Come here, come here, come here. 981 01:02:49,892 --> 01:02:52,895 (inspirational music) 982 01:03:19,171 --> 01:03:21,566 I've got money, and a little bit left over. 983 01:03:21,590 --> 01:03:23,234 Mum those kids looked like they were about eight, 984 01:03:23,258 --> 01:03:25,528 You’re so wrong, you should act older Mum. 985 01:03:25,552 --> 01:03:28,781 Yeah shouldn't have probably did that. 986 01:03:28,805 --> 01:03:29,700 You know what we should do 987 01:03:29,724 --> 01:03:31,034 now we're in France don't you? 988 01:03:31,058 --> 01:03:35,145 Get a car, and a bite to eat. 989 01:03:41,443 --> 01:03:45,364 (Speaking in foreign language) 990 01:03:52,704 --> 01:03:54,974 I don't know what he's saying but what a lovely accent. 991 01:03:54,998 --> 01:03:59,169 Whatever you choose is all simply delicious, delicious. 992 01:04:00,462 --> 01:04:03,173 Delicious. 993 01:04:04,299 --> 01:04:05,276 Delicious. 994 01:04:05,300 --> 01:04:07,970 Delicious, madam is delicious. 995 01:04:09,930 --> 01:04:12,408 Can you please, please don't encourage her? 996 01:04:12,432 --> 01:04:13,475 Delicious. 997 01:04:16,895 --> 01:04:21,417 Listen, mother, she an have the mutton. 998 01:04:21,441 --> 01:04:22,919 And I'll have the cassoulet please. 999 01:04:22,943 --> 01:04:27,990 - Cassoulet, mutton (speaking) in foreign language) 1000 01:04:29,616 --> 01:04:31,702 - Delicious. - Delicious. 1001 01:04:33,161 --> 01:04:34,931 Sorry mate can you just bring the bloody food alright. 1002 01:04:34,955 --> 01:04:36,724 Yeah I think we get the point right. 1003 01:04:36,748 --> 01:04:39,185 Delicious, delicious. 1004 01:04:39,209 --> 01:04:40,228 [Waiter] Delicious. 1005 01:04:40,252 --> 01:04:41,294 Delicious. 1006 01:04:42,379 --> 01:04:43,481 Can you just, everyone's looking at me. 1007 01:04:43,505 --> 01:04:45,340 An you stop it please? 1008 01:04:49,177 --> 01:04:51,155 Those were simply delicious. 1009 01:04:51,179 --> 01:04:53,223 Stop Mum, don't, just stop please. 1010 01:04:54,016 --> 01:04:55,767 Listen, listen Mum. 1011 01:04:57,144 --> 01:05:00,188 We need to stop at Calais, sort out my documents, 1012 01:05:02,774 --> 01:05:04,192 and then meet father. 1013 01:05:06,069 --> 01:05:07,362 Listen, what do you say? 1014 01:05:08,280 --> 01:05:09,549 I need to go and powder me nose. 1015 01:05:09,573 --> 01:05:10,842 Mum, Mum please d do this to me please. 1016 01:05:10,866 --> 01:05:11,866 Please Mum. 1017 01:05:15,787 --> 01:05:19,642 (Speaking in foreign language) 1018 01:05:19,666 --> 01:05:23,563 Oh excuse me I'm looking for the ladies. 1019 01:05:23,587 --> 01:05:25,255 Let me show you. 1020 01:05:30,135 --> 01:05:32,971 (distant moaning) 1021 01:05:43,982 --> 01:05:47,110 (customers laughing) 1022 01:05:52,032 --> 01:05:57,120 (loud moaning) (loud laughter) 1023 01:06:06,338 --> 01:06:10,526 (footsteps approaching) 1024 01:06:10,550 --> 01:06:12,445 So, what's for pudding? 1025 01:06:12,469 --> 01:06:14,572 I thought you already had yours. 1026 01:06:14,596 --> 01:06:16,515 Listen Ron don't be such a pain okay. 1027 01:06:18,058 --> 01:06:19,368 I'll take you to see your father on one condition. 1028 01:06:19,392 --> 01:06:21,436 Listen, anything you say, anything. 1029 01:06:22,979 --> 01:06:25,690 Well after you see him, and you sort out your papers, 1030 01:06:27,150 --> 01:06:29,361 you promise me that you never ever mention him again. 1031 01:06:30,904 --> 01:06:33,424 Bill please, bill. 1032 01:06:33,448 --> 01:06:34,467 (knocking on table) 1033 01:06:34,491 --> 01:06:37,220 No no, no no madam, no no madam madam madam. 1034 01:06:37,244 --> 01:06:39,347 (Speaking in foreign language) 1035 01:06:39,371 --> 01:06:43,017 No no no take it and just buy yourself something nice. 1036 01:06:43,041 --> 01:06:46,187 Shit shit, look look. 1037 01:06:46,211 --> 01:06:47,313 [Olga] What? 1038 01:06:47,337 --> 01:06:49,381 No look. 1039 01:06:51,091 --> 01:06:53,402 Tell me, translate. 1040 01:06:53,426 --> 01:06:55,196 Tell me what they're saying please, explain. 1041 01:06:55,220 --> 01:06:58,265 Trafficking drug, drug traffickers. 1042 01:06:59,432 --> 01:07:04,563 They have dismantled a ring and the chap has been, 1043 01:07:05,856 --> 01:07:10,402 the chap I mean the chief, the chief has been arrested. 1044 01:07:11,361 --> 01:07:12,839 And they're looking for the two others. 1045 01:07:12,863 --> 01:07:17,617 Fernando, Fernando something, and the girl... 1046 01:07:18,076 --> 01:07:18,971 Yeah the girl. 1047 01:07:18,995 --> 01:07:21,055 (Speaking in foreign language) 1048 01:07:21,079 --> 01:07:22,890 Maria, Maria what? 1049 01:07:22,914 --> 01:07:26,168 Apparently they use tourists, 1050 01:07:29,087 --> 01:07:33,008 idiots to move the drugs from Spain to Europa. 1051 01:07:33,800 --> 01:07:35,111 [Olga] Idiots? 1052 01:07:35,135 --> 01:07:39,931 Idiots. (Speaking in foreign language) 1053 01:07:46,521 --> 01:07:47,521 Nuts, nuts. 1054 01:07:49,608 --> 01:07:54,654 Morons, morons. (Speaking in foreign language) 1055 01:08:00,035 --> 01:08:01,578 Leave me alone. 1056 01:08:03,538 --> 01:08:07,584 (Speaking in foreign language) 1057 01:08:14,674 --> 01:08:18,595 (Singing in foreign language) 1058 01:08:37,364 --> 01:08:38,633 Can you stop doing that 1059 01:08:38,657 --> 01:08:39,551 and concentrate on the road please? 1060 01:08:39,575 --> 01:08:40,593 I'm just checking alright. 1061 01:08:40,617 --> 01:08:42,053 It's a hired car Ron. 1062 01:08:42,077 --> 01:08:43,536 So 'was the other one Mum. 1063 01:08:46,456 --> 01:08:48,333 No no I'm just really nervous alright. 1064 01:08:49,292 --> 01:08:50,372 What if he doesn't like me? 1065 01:08:51,461 --> 01:08:53,356 What if he doesn't like me? 1066 01:08:53,380 --> 01:08:54,798 Be a man for once. 1067 01:08:58,677 --> 01:09:03,366 Go on ask me something. 1068 01:09:03,390 --> 01:09:04,683 Alright, alright I will. 1069 01:09:06,184 --> 01:09:07,727 Why did Dad really leave us? 1070 01:09:12,774 --> 01:09:16,194 Sick of shit, dickhead, wife deserter. 1071 01:09:19,656 --> 01:09:22,760 No I can't see it, clunker, no it's not here. 1072 01:09:22,784 --> 01:09:25,304 But oh hold on, there is something here. 1073 01:09:25,328 --> 01:09:26,871 Leave me alone. 1074 01:09:28,540 --> 01:09:31,352 (Speaking in foreign language) 1075 01:09:31,376 --> 01:09:33,104 I know why Dad left us, it's because of you. 1076 01:09:33,128 --> 01:09:35,773 It's of the way you are right, it's your entire being, 1077 01:09:35,797 --> 01:09:37,817 that disgusting way your fucking brain works. 1078 01:09:37,841 --> 01:09:39,986 You're fucked up right, you're a fucking nightmare package. 1079 01:09:40,010 --> 01:09:43,781 No one, no one, absolutely no one could put up with you, 1080 01:09:43,805 --> 01:09:45,515 Alright not even a fucking saint. 1081 01:09:51,688 --> 01:09:54,649 (brake clicking) 1082 01:10:05,702 --> 01:10:08,747 You get this into your thick head. 1083 01:10:10,332 --> 01:10:12,917 I'm doing this for you, not for me. 1084 01:10:15,879 --> 01:10:17,898 Mum I'm really sorry, I didn't mean that. 1085 01:10:17,922 --> 01:10:20,717 Oh no you're not, you're fucking not sorry at all. 1086 01:10:22,886 --> 01:10:24,864 Let me tell you something. 1087 01:10:24,888 --> 01:10:26,574 The day you stop judging people will be 1088 01:10:26,598 --> 01:10:29,327 the day they stop judging you, and then maybe, 1089 01:10:29,351 --> 01:10:32,354 just maybe you can join the party. 1090 01:10:36,649 --> 01:10:38,127 What party? 1091 01:10:38,151 --> 01:10:39,962 Engine crank 1092 01:10:39,986 --> 01:10:42,447 (upbeat music) 1093 01:10:47,327 --> 01:10:51,081 (Singing in foreign language) 1094 01:11:00,048 --> 01:11:01,609 Surely this is not it. 1095 01:11:01,633 --> 01:11:03,944 You sure this is the right place? 1096 01:11:03,968 --> 01:11:05,404 [Olga] Let's get this over and done with. 1097 01:11:05,428 --> 01:11:08,306 (knocking on door) 1098 01:11:12,227 --> 01:11:14,038 [Alfred} Olga? 1099 01:11:14,062 --> 01:11:15,062 Alf? 1100 01:11:18,024 --> 01:11:18,793 You look... 1101 01:11:18,817 --> 01:11:19,586 Older? 1102 01:11:19,610 --> 01:11:20,985 Yeah well, so do you. 1103 01:11:25,073 --> 01:11:27,075 You must be Ron, come on. 1104 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Oh my God. 1105 01:11:29,994 --> 01:11:30,889 Dad? 1106 01:11:30,913 --> 01:11:31,931 Right yeah okay you got... 1107 01:11:31,955 --> 01:11:32,849 No no no no no no. 1108 01:11:32,873 --> 01:11:35,726 Meet the family, stay for lunch. 1109 01:11:35,750 --> 01:11:36,936 Please. 1110 01:11:36,960 --> 01:11:38,560 Please come in, come, come in, come in. 1111 01:11:53,435 --> 01:11:56,372 (Dog barks and whines) 1112 01:11:56,396 --> 01:11:57,623 French people love their dogs. 1113 01:11:57,647 --> 01:11:59,959 They're actually really good for the soul. 1114 01:11:59,983 --> 01:12:03,629 Listen to you, the dog expert, good for the soul. 1115 01:12:03,653 --> 01:12:05,339 I'm just stating a 'well known fact. 1116 01:12:05,363 --> 01:12:06,882 They do bring happiness. 1117 01:12:06,906 --> 01:12:07,991 Maybe you should get one. 1118 01:12:09,409 --> 01:12:11,929 (Speaking in foreign language) 1119 01:12:11,953 --> 01:12:13,997 Let me introduce you to my lovely wife. 1120 01:12:15,206 --> 01:12:16,249 Shannelle. 1121 01:12:17,167 --> 01:12:20,646 I see. (Speaking in foreign language) 1122 01:12:20,670 --> 01:12:21,670 Hey. 1123 01:12:25,175 --> 01:12:28,279 This is our love 1124 01:12:28,303 --> 01:12:30,406 (speaking in foreign language) 1125 01:12:30,430 --> 01:12:31,407 What's his name? 1126 01:12:31,431 --> 01:12:33,159 Oh she's a bitch. 1127 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 We call her Olga. 1128 01:12:36,603 --> 01:12:38,038 (dog growls) 1129 01:12:38,062 --> 01:12:39,748 (slap lands) 1130 01:12:39,772 --> 01:12:42,918 (dog barks) 1131 01:12:42,942 --> 01:12:44,378 (slap lands) 1132 01:12:44,402 --> 01:12:46,589 (dog barks) 1133 01:12:46,613 --> 01:12:48,424 Fucking bitch. 1134 01:12:48,448 --> 01:12:50,050 Here we go. 1135 01:12:50,074 --> 01:12:53,053 (dog growling) 1136 01:12:53,077 --> 01:12:54,430 Just have a sense of humor 's sake Mum seriously. 1137 01:12:54,454 --> 01:12:56,849 Look what you've done to me, look what you've done, 1138 01:12:56,873 --> 01:12:58,350 you've just embarrassed me down there, seriously. 1139 01:12:58,374 --> 01:13:01,061 You can fuck off right, fuck off. 1140 01:13:01,085 --> 01:13:02,104 Just shut your mouth Mum. 1141 01:13:02,128 --> 01:13:03,522 No you shut yours. 1142 01:13:03,546 --> 01:13:04,441 Seriously, what have you just done to me down there? 1143 01:13:04,465 --> 01:13:06,192 (Speaking in foreign language) 1144 01:13:06,216 --> 01:13:07,568 I haven't seen the boy sense he was born. 1145 01:13:07,592 --> 01:13:08,944 Don't do this to me. 1146 01:13:08,968 --> 01:13:11,054 I want this woman out of my house. 1147 01:13:15,225 --> 01:13:16,494 [Alfred] You like it Ron? 1148 01:13:16,518 --> 01:13:17,411 It's lovely, thank you. 1149 01:13:17,435 --> 01:13:18,435 Good. 1150 01:13:29,989 --> 01:13:31,199 Don't you enjoy the soup? 1151 01:13:33,326 --> 01:13:35,328 Or do you want some chips? 1152 01:13:39,165 --> 01:13:41,042 You lot are a bunch of wankers. 1153 01:13:42,293 --> 01:13:44,146 Why don't you ask that pratt why we came here 1154 01:13:44,170 --> 01:13:45,964 and then we can just piss off? 1155 01:13:50,677 --> 01:13:51,946 No no let her be, let her be. 1156 01:13:51,970 --> 01:13:54,347 She needs time to adjust, and you too. 1157 01:13:56,975 --> 01:13:59,411 We've had a really terrible few days Dad. 1158 01:13:59,435 --> 01:14:01,539 I'm really really sorry for her behavior. 1159 01:14:01,563 --> 01:14:04,333 Dad, you let him call you Dad? 1160 01:14:04,357 --> 01:14:06,293 I'm his father, he can call me Dad if he wants to. 1161 01:14:06,317 --> 01:14:08,254 Perfect, and why not Papa? 1162 01:14:08,278 --> 01:14:09,279 At an idiot. 1163 01:14:11,155 --> 01:14:13,366 Tell you what son, never get married. 1164 01:14:15,326 --> 01:14:16,762 What is it you need? 1165 01:14:16,786 --> 01:14:17,786 Tell me. 1166 01:14:19,622 --> 01:14:22,268 You're a bitchy little shit isn't ya? 1167 01:14:22,292 --> 01:14:25,336 Have a drink with me, we both deserve it. 1168 01:14:28,715 --> 01:14:30,526 We'll sort it out. 1169 01:14:30,550 --> 01:14:33,070 I will speak to the company lawyers to give us a hand. 1170 01:14:33,094 --> 01:14:35,406 You will get your birth certificate. 1171 01:14:35,430 --> 01:14:36,639 It should take no time. 1172 01:14:37,724 --> 01:14:38,493 Happy? 1173 01:14:38,517 --> 01:14:39,994 - Yeah. - Good. 1174 01:14:40,018 --> 01:14:40,786 [Ron] Yeah I'm really happy yeah. 1175 01:14:40,810 --> 01:14:41,810 Perfect. 1176 01:14:43,354 --> 01:14:44,331 It's a new start. 1177 01:14:44,355 --> 01:14:46,792 That's what I want. 1178 01:14:46,816 --> 01:14:48,443 Good, that's good. 1179 01:14:59,495 --> 01:15:01,456 (snoring) 1180 01:15:02,957 --> 01:15:05,501 (calm music) 1181 01:15:38,493 --> 01:15:39,535 Oh my God. 1182 01:15:40,328 --> 01:15:42,747 (somber music) 1183 01:15:45,541 --> 01:15:50,481 [Shannelle] Olga (speaking in foreign language) Olga. 1184 01:15:50,505 --> 01:15:55,027 Olga, Olga, oh my god, my dog, what are you doing? 1185 01:15:55,051 --> 01:15:57,553 (somber music) 1186 01:16:04,185 --> 01:16:06,789 Oh my God leave him alone, leave my dog alone. 1187 01:16:06,813 --> 01:16:09,625 Oh my God what are you doing? 1188 01:16:09,649 --> 01:16:10,834 Leave my dog alone. 1189 01:16:10,858 --> 01:16:12,836 Olga, oh God my dog is gone. 1190 01:16:12,860 --> 01:16:13,860 Olga! 1191 01:16:14,779 --> 01:16:17,591 (Olga coughs) 1192 01:16:17,615 --> 01:16:18,967 Baby, she must be okay. 1193 01:16:18,991 --> 01:16:22,078 God you're amazing. 1194 01:16:24,580 --> 01:16:26,624 Thank you, oh thank you. 1195 01:16:33,589 --> 01:16:34,484 I mean what did happen to him? 1196 01:16:34,508 --> 01:16:36,551 He was an absolute loser before. 1197 01:16:37,677 --> 01:16:39,613 He was he was working for Transit Travel, 1198 01:16:39,637 --> 01:16:41,573 my father's company. 1199 01:16:41,597 --> 01:16:44,618 The bastard got me pregnant, that's it 1200 01:16:44,642 --> 01:16:46,370 I don't know what I was thinking. 1201 01:16:46,394 --> 01:16:47,288 Doesn't surprise me at all. 1202 01:16:47,312 --> 01:16:48,997 So he's still a loser then? 1203 01:16:49,021 --> 01:16:50,666 What have you got? 1204 01:16:50,690 --> 01:16:51,690 What I've got. 1205 01:16:53,526 --> 01:16:55,754 ♪ Da da da da da 1206 01:16:55,778 --> 01:16:56,778 Here they are. 1207 01:16:58,698 --> 01:16:59,741 How did? 1208 01:17:00,700 --> 01:17:02,010 Really? 1209 01:17:02,034 --> 01:17:03,679 Is that real? 1210 01:17:03,703 --> 01:17:07,599 Oh well we had to bribe a few people but yes they are. 1211 01:17:07,623 --> 01:17:09,935 Honestly Dad, thank you so much. 1212 01:17:09,959 --> 01:17:11,979 [Olga] Thank you very much. 1213 01:17:12,003 --> 01:17:13,731 Thank you so much, cheers to that. 1214 01:17:13,755 --> 01:17:15,715 Thinks, I mean thanks not thinks, I mean thanks. 1215 01:17:17,717 --> 01:17:19,695 (laughing) 1216 01:17:19,719 --> 01:17:21,763 [Shannelle] Now you can travel legally. 1217 01:17:22,597 --> 01:17:23,639 You know what? 1218 01:17:25,683 --> 01:17:26,683 Son. 1219 01:17:29,812 --> 01:17:30,582 Olga. 1220 01:17:30,606 --> 01:17:31,647 Yes? 1221 01:17:36,611 --> 01:17:38,756 Stay with us, stay with me. 1222 01:17:38,780 --> 01:17:39,716 (Shannelle coughing) 1223 01:17:39,740 --> 01:17:40,782 What? 1224 01:17:41,741 --> 01:17:42,825 Just a few weeks. 1225 01:17:44,035 --> 01:17:45,578 See if you like it here. 1226 01:17:46,829 --> 01:17:49,641 He can even stay a couple of months. 1227 01:17:49,665 --> 01:17:50,560 [Ron] Really? 1228 01:17:50,584 --> 01:17:52,060 Yeah and your mother can come 1229 01:17:52,084 --> 01:17:54,128 and visit us anytime she wants to, yeah. 1230 01:17:55,630 --> 01:17:56,839 You know what? 1231 01:17:58,591 --> 01:18:02,070 I want to be a good, a real father to you. 1232 01:18:02,094 --> 01:18:03,864 A 'what, sorry Alfred? 1233 01:18:03,888 --> 01:18:06,325 I missed that, I didn't get what you just said. 1234 01:18:06,349 --> 01:18:07,243 No you heard it. 1235 01:18:07,267 --> 01:18:08,452 No I didn't, I missed it. 1236 01:18:08,476 --> 01:18:09,370 Just let him speak. 1237 01:18:09,394 --> 01:18:10,812 What do you say son? 1238 01:18:13,856 --> 01:18:16,710 Well, I'd love to. 1239 01:18:16,734 --> 01:18:19,904 Shannelle chuckles. 1240 01:18:20,738 --> 01:18:21,840 Thank you. 1241 01:18:21,864 --> 01:18:22,883 [Ron] No Mum I don't. 1242 01:18:22,907 --> 01:18:24,468 No don't worry I'm going. 1243 01:18:24,492 --> 01:18:25,844 I'm gonna turn in. 1244 01:18:25,868 --> 01:18:27,679 I'm gonna take this with me, and I've had enough. 1245 01:18:27,703 --> 01:18:28,722 [Ron] Mum I didn't mean it like that. 1246 01:18:28,746 --> 01:18:30,998 Have a good time, have a good time. 1247 01:18:34,377 --> 01:18:37,213 (slow jazz music) 1248 01:18:42,844 --> 01:18:44,822 Listen I'm sorry, you don't have to say anything. 1249 01:18:44,846 --> 01:18:45,888 I was out of place. 1250 01:18:47,098 --> 01:18:49,326 I have no right to ask him anything, 1251 01:18:49,350 --> 01:18:53,729 take him away from his Mum, from you. 1252 01:18:56,691 --> 01:18:57,691 Nice. 1253 01:19:01,195 --> 01:19:03,406 (moaning) 1254 01:19:06,117 --> 01:19:07,910 [Olga] Oh my God. 1255 01:19:08,953 --> 01:19:10,931 (moaning) 1256 01:19:10,955 --> 01:19:14,584 Oh no, oh no no no no no, no not again. 1257 01:19:16,377 --> 01:19:20,065 Worried, we're French. 1258 01:19:20,089 --> 01:19:24,444 ♪ Hold on hold on hold on hold on ♪ 1259 01:19:24,468 --> 01:19:29,074 ♪ Together we'll keep breathing ♪ 1260 01:19:29,098 --> 01:19:34,145 ♪ So just hold on hold on hold on hold on ♪ 1261 01:19:37,064 --> 01:19:41,670 ♪ Together we'll keep breathing ♪ 1262 01:19:41,694 --> 01:19:46,490 ♪ So just hold on hold on hold on hold on ♪ 1263 01:19:57,126 --> 01:19:58,126 You wanna stay? 1264 01:19:59,503 --> 01:20:00,503 Now you can. 1265 01:20:02,423 --> 01:20:04,359 Look I'm going home. 1266 01:20:04,383 --> 01:20:07,428 (muffled rap music) 1267 01:20:12,058 --> 01:20:15,954 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 1268 01:20:15,978 --> 01:20:19,416 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1269 01:20:19,440 --> 01:20:23,128 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 1270 01:20:23,152 --> 01:20:26,006 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1271 01:20:26,030 --> 01:20:30,385 ♪ Up down round round round we go ♪ 1272 01:20:30,409 --> 01:20:33,055 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1273 01:20:33,079 --> 01:20:37,476 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 1274 01:20:37,500 --> 01:20:39,978 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1275 01:20:40,002 --> 01:20:42,940 ♪ Up down round round round we go ♪ 1276 01:20:42,964 --> 01:20:45,025 Oi, wait, sit down a minute. 1277 01:20:45,049 --> 01:20:46,526 [Ron] What Mum, what? 1278 01:20:46,550 --> 01:20:48,177 What do you see? 1279 01:20:49,220 --> 01:20:52,324 A 1967 a film, I don't know. 1280 01:20:52,348 --> 01:20:53,742 Look deeper. 1281 01:20:53,766 --> 01:20:55,077 Yeah it's our house Mum. 1282 01:20:55,101 --> 01:20:57,037 Look please can'we do this some other time? 1283 01:20:57,061 --> 01:20:59,873 We've been driving for hours and I'm desperate for a piss. 1284 01:20:59,897 --> 01:21:01,375 I see a new beginning. 1285 01:21:01,399 --> 01:21:04,044 No more getting pissed off with each other and no more lies. 1286 01:21:04,068 --> 01:21:05,462 I definitely second that, come on. 1287 01:21:05,486 --> 01:21:07,047 Oh Ron. 1288 01:21:07,071 --> 01:21:08,090 What Mum. 1289 01:21:08,114 --> 01:21:09,591 Ron come here I've got something to tell you. 1290 01:21:09,615 --> 01:21:12,010 Alright well can 1291 01:21:12,034 --> 01:21:14,120 I'm not ill, I never was. 1292 01:21:15,955 --> 01:21:17,182 What do you mean? 1293 01:21:17,206 --> 01:21:18,749 The cancer Ron, I never had it. 1294 01:21:20,084 --> 01:21:21,478 I was just frightened of being left alone. 1295 01:21:21,502 --> 01:21:23,814 Figured you'd leave me the same way your father did. 1296 01:21:23,838 --> 01:21:26,757 So I lied to you, I faked it to stop you from running away. 1297 01:21:28,009 --> 01:21:30,278 Mum, Mum Mum what are you talking about? 1298 01:21:30,302 --> 01:21:31,738 I was in the hospital with you when 1299 01:21:31,762 --> 01:21:33,865 you had the op, (stammering) it don't make no... 1300 01:21:33,889 --> 01:21:36,243 Gall bladder, the second time was kidney stones. 1301 01:21:36,267 --> 01:21:39,955 Lost all your hair. 1302 01:21:39,979 --> 01:21:41,331 I made you a bloody hat 'cause you lost all your hair. 1303 01:21:41,355 --> 01:21:44,209 It was Antonio the hair dresser, a perm gone wrong. 1304 01:21:44,233 --> 01:21:45,502 A perm? 1305 01:21:45,526 --> 01:21:46,795 Yes, they mixed the activator with 1306 01:21:46,819 --> 01:21:49,030 the neutralizer and the whole thing exploded. 1307 01:21:52,491 --> 01:21:53,261 You lied to me. 1308 01:21:53,285 --> 01:21:55,095 Well no no, no no, no. 1309 01:21:55,119 --> 01:21:57,222 I mean it started off a small lie and it just... 1310 01:21:57,246 --> 01:21:58,557 Small? 1311 01:21:58,581 --> 01:22:00,559 Yeah and it just got bigger. 1312 01:22:00,583 --> 01:22:02,519 I don't believe it. 1313 01:22:02,543 --> 01:22:03,438 It's alright. 1314 01:22:03,462 --> 01:22:04,712 I need to go. 1315 01:22:08,215 --> 01:22:12,446 Hold on, listen Ron, the bad News is I've been an ass 1316 01:22:12,470 --> 01:22:14,906 but the good news is I'm not going to... 1317 01:22:14,930 --> 01:22:19,977 (engine roaring) (tires squealing) 1318 01:22:32,656 --> 01:22:35,951 (inspirational music) 1319 01:23:14,115 --> 01:23:17,094 (engine roaring) (tires squealing) 1320 01:23:17,118 --> 01:23:19,596 Oh Ron. 1321 01:23:19,620 --> 01:23:21,932 Ron! 1322 01:23:21,956 --> 01:23:24,768 (upbeat music) 1323 01:23:24,792 --> 01:23:28,629 (Singing in foreign language) 1324 01:24:33,485 --> 01:24:35,338 Hey, hey. 1325 01:24:35,362 --> 01:24:38,967 Leave my son alone. 1326 01:24:38,991 --> 01:24:42,912 (singing in foreign language) 85160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.