All language subtitles for I.Do.Or.Die.A.Killer.Arrangement.2022.1080p.AMZN.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:50,197 --> 00:01:52,329 Morning. 1 00:01:52,373 --> 00:01:53,374 Good morning, Sonya. 2 00:01:53,417 --> 00:01:55,854 Mm. Are you in a hurry? 3 00:01:55,898 --> 00:01:57,160 Just a little bit late. 4 00:01:57,204 --> 00:01:58,484 Well, you have time for breakfast 5 00:01:58,509 --> 00:02:00,772 'cause I made your favorite. 6 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 Starting to look like a gorger. 7 00:02:02,818 --> 00:02:04,776 George, careful. 8 00:02:04,820 --> 00:02:05,840 She might take that as a compliment. 9 00:02:05,864 --> 00:02:07,910 Well, that was not my intent. 10 00:02:07,953 --> 00:02:10,042 Dad, everyone dresses like this at my school. 11 00:02:12,784 --> 00:02:13,784 Hm. 12 00:02:16,832 --> 00:02:18,616 I got an A on my calculus test. 13 00:02:18,660 --> 00:02:21,184 Oh, that's great, chey. We know how hard you work. 14 00:02:21,228 --> 00:02:24,187 Sure, but you've got other responsibilities, okay? 15 00:02:24,231 --> 00:02:25,382 I want you to come to the store. 16 00:02:25,406 --> 00:02:27,321 - Right after school. - Okay. 17 00:02:27,364 --> 00:02:29,801 Oh, and remember the whole kumpania'sgonna be celebrating 18 00:02:29,845 --> 00:02:32,021 at the Raeesi's tonight. 19 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 You're gonna need some time to get ready. 20 00:02:34,241 --> 00:02:36,504 Lots of boys from the kumpania will be there. 21 00:02:36,547 --> 00:02:38,288 And you need to look your best. 22 00:02:38,332 --> 00:02:41,248 I told you, you have to start thinking about your future. 23 00:02:43,119 --> 00:02:44,642 Okay. 24 00:02:44,686 --> 00:02:47,732 Now if I don't leave, I really will be late. 25 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 Oh. 26 00:02:50,909 --> 00:02:52,172 Sonya? 27 00:02:52,215 --> 00:02:53,912 Sonya? 28 00:02:53,956 --> 00:02:57,438 I know you're learning a lot at the gorger school, 29 00:02:57,481 --> 00:03:00,092 but don't forget who you are. Okay? 30 00:03:00,136 --> 00:03:03,052 Yes, daj. I know who I am. Don't worry. 31 00:03:04,836 --> 00:03:06,316 - Okay. - Bye. 32 00:03:06,360 --> 00:03:07,622 Bye. 33 00:03:26,293 --> 00:03:29,034 Oh, my God, look at you. 34 00:03:29,078 --> 00:03:31,254 Let's go. I'm freezing. 35 00:03:31,298 --> 00:03:33,735 It's so subtle, yet so profound. 36 00:03:33,778 --> 00:03:36,868 That girl-next-door ponytail. The no-makeup makeup. 37 00:03:36,912 --> 00:03:39,219 You're even wearing plain white socks, aren't you? 38 00:03:39,262 --> 00:03:42,439 So far the philosophy is less jewelry, more denim. 39 00:03:42,483 --> 00:03:43,962 What do you have against jewelry now? 40 00:03:44,006 --> 00:03:46,965 What? You think this is too much? 41 00:03:47,009 --> 00:03:48,750 On you? Never. 42 00:03:48,793 --> 00:03:50,447 What did your parents say? 43 00:03:50,491 --> 00:03:53,798 "Ah, you're starting to look like a gorger." 44 00:03:53,842 --> 00:03:58,325 Well, you are. Wait till they find out about Ray. 45 00:03:58,368 --> 00:04:00,370 So, uh, how did you do on the algebra test? 46 00:04:00,414 --> 00:04:02,111 - B plus. - Oh. 47 00:04:02,154 --> 00:04:03,460 That's so good! 48 00:04:05,723 --> 00:04:08,726 But why are we even trying so hard anyway? 49 00:04:08,770 --> 00:04:10,835 I mean, you know how many scholarships we're eligible for. 50 00:04:10,859 --> 00:04:13,470 How many colleges are salivating at the idea 51 00:04:13,514 --> 00:04:16,604 of having Romani students on their campus? 52 00:04:16,647 --> 00:04:19,650 What? They'll probably put us on the cover of the brochures. 53 00:04:19,694 --> 00:04:21,348 Mm. Yeah, I know. 54 00:04:21,391 --> 00:04:24,046 I just wanna make sure that we're all still able 55 00:04:24,089 --> 00:04:25,439 to go to the same school. 56 00:04:25,482 --> 00:04:26,483 And we will. 57 00:04:26,527 --> 00:04:29,181 That's always been the plan. 58 00:04:29,225 --> 00:04:30,385 That's still the plan, right? 59 00:04:31,575 --> 00:04:33,185 Yeah. Yeah. 60 00:04:33,229 --> 00:04:36,493 It's just that Ray and I have been talking 61 00:04:36,537 --> 00:04:39,714 about applying to some of the bigger schools. 62 00:04:39,757 --> 00:04:43,587 I mean, we can apply to Yale, or Princeton, or Columbia. 63 00:04:44,849 --> 00:04:46,286 Those are some hardcore schools. 64 00:04:47,199 --> 00:04:48,853 Hello, ladies. 65 00:04:48,897 --> 00:04:49,898 Hey, Ray. 66 00:04:49,941 --> 00:04:51,552 So? 67 00:04:51,595 --> 00:04:52,770 What? 68 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 AP Physics? 69 00:04:54,032 --> 00:04:56,252 Oh, uh, yeah, A minus. 70 00:04:56,296 --> 00:04:59,473 Still on track. I'm really thinking Princeton. 71 00:05:01,605 --> 00:05:02,605 Fabulous! 72 00:05:16,403 --> 00:05:19,536 Okay, so the kumpania starts arriving at 7:00, 73 00:05:19,580 --> 00:05:21,712 with Mr. Raeesi's welcome at 7:30. 74 00:05:21,756 --> 00:05:23,453 What time is the caterer scheduled? 75 00:05:23,497 --> 00:05:25,847 - 5:30. - And set-up? 76 00:05:25,890 --> 00:05:28,371 Everything will be ready for the caterer by 5:00. 77 00:05:28,415 --> 00:05:30,591 Good. 78 00:05:30,634 --> 00:05:33,724 Very good. Ella, the silver is shining perfectly. 79 00:05:33,768 --> 00:05:34,856 Thank you, ma'am. 80 00:05:36,597 --> 00:05:38,163 - Good morning. - Good morning. 81 00:05:38,207 --> 00:05:40,383 - Good morning. - Morning. 82 00:05:40,427 --> 00:05:43,647 Oh, thank you. Thank you, Mona. Mm. 83 00:05:46,781 --> 00:05:48,783 Well... 84 00:05:48,826 --> 00:05:52,395 I need to be heading out. I should be back around 6:00. 85 00:05:52,439 --> 00:05:54,832 Everything ready for a wonderful gathering? 86 00:05:54,876 --> 00:05:58,314 Yes. Just reviewing final details. 87 00:05:58,358 --> 00:06:00,229 It'll be a wonderful celebration. 88 00:06:00,272 --> 00:06:01,272 Fantastic. 89 00:06:06,888 --> 00:06:07,932 Mm. 90 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 - Hi. - Hey. 91 00:06:19,944 --> 00:06:21,946 Glad you're here. How was school? 92 00:06:21,990 --> 00:06:23,731 - Good. - Good. 93 00:06:23,774 --> 00:06:27,952 Um, I gotta check inventory and post some invoices. Can you... 94 00:06:27,996 --> 00:06:28,996 Oh, yeah. 95 00:06:39,224 --> 00:06:41,357 - What is this? - I don't know, man. 96 00:06:41,401 --> 00:06:42,663 Some gypsy crap. 97 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 Can I help you? 98 00:06:48,712 --> 00:06:51,628 Yeah, uh, can you tell me my fortune? 99 00:06:51,672 --> 00:06:54,414 Shut up. 100 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 Shut up. 101 00:07:00,507 --> 00:07:01,638 - You... - Uh... 102 00:07:04,641 --> 00:07:07,470 Oh, look, tarot cards. 103 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Oh. 104 00:07:09,820 --> 00:07:13,781 So if I pay with my debit card, is your machine gonna clone it? 105 00:07:13,824 --> 00:07:15,739 Do you want these or not? 106 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 Why don't you ask your crystal ball? 107 00:07:18,176 --> 00:07:20,004 I know what I see in my crystal ball. 108 00:07:21,136 --> 00:07:23,007 You two brats are just waiting 109 00:07:23,051 --> 00:07:25,836 for a good old-fashioned Romani curse. 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,708 - Oh, whoa, whoa, whoa. - Ooh! 111 00:07:27,751 --> 00:07:32,364 I call upon the ancient forces of my ancestors... 112 00:07:32,408 --> 00:07:35,846 to curse thee with a tiny member. 113 00:07:35,890 --> 00:07:37,108 Oh. 114 00:07:37,152 --> 00:07:39,328 Oh, you've already been cursed. 115 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 Okay, okay, that's enough! 116 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 Come on, get out of here! 117 00:07:48,555 --> 00:07:49,817 Why didn't you come get me? 118 00:07:49,860 --> 00:07:51,601 We had it under control, Mr. Jasaraska. 119 00:07:51,645 --> 00:07:52,820 Under control? 120 00:07:52,863 --> 00:07:53,884 Making a mockery of your own people 121 00:07:53,908 --> 00:07:56,040 is having it "under control?" 122 00:07:56,084 --> 00:07:57,670 I know your parents taught you better than that. 123 00:07:57,694 --> 00:07:58,826 Dad, it's fine. 124 00:07:58,869 --> 00:08:00,349 They're gone and won't be back. 125 00:08:00,392 --> 00:08:01,655 Are you done your invoicing? 126 00:08:04,875 --> 00:08:06,181 Savani, I'm sorry. 127 00:08:06,224 --> 00:08:07,835 It's okay. 128 00:08:07,878 --> 00:08:10,533 Nothing I haven't heard from the kumpaniabefore. 129 00:08:10,577 --> 00:08:13,275 You still okay about tonight? 130 00:08:13,318 --> 00:08:14,537 Of course. 131 00:08:14,581 --> 00:08:15,930 They can try and shun me away, 132 00:08:15,973 --> 00:08:17,671 but I'll just keep coming back anyway. 133 00:08:17,714 --> 00:08:18,715 I'll see you later. 134 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Bye. 135 00:08:28,420 --> 00:08:29,944 Why are you still friends with her? 136 00:08:29,987 --> 00:08:31,554 We have classes together. 137 00:08:31,598 --> 00:08:32,990 That family has a bad standing 138 00:08:33,034 --> 00:08:34,601 in this community, Sonya. 139 00:08:34,644 --> 00:08:36,341 - Her dad does. - They both do. 140 00:08:36,385 --> 00:08:38,102 Her father tried to undermine us from the inside, 141 00:08:38,126 --> 00:08:39,451 and now his daughter is trying to convince 142 00:08:39,475 --> 00:08:40,955 the gorgers that we're freaks. 143 00:08:40,998 --> 00:08:42,106 Do you have understand how hard 144 00:08:42,130 --> 00:08:43,653 we've worked to overcome that? 145 00:08:43,697 --> 00:08:45,394 - Yes, dad. - Then why do you encourage it? 146 00:08:45,437 --> 00:08:48,049 I don't! I just... 147 00:08:48,092 --> 00:08:50,225 She's my friend. Okay? 148 00:08:50,268 --> 00:08:51,705 A Romani friend. 149 00:08:53,620 --> 00:08:55,622 But she's not good for you, chey, 150 00:08:55,665 --> 00:08:57,319 she's not good for the kumpania. 151 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 Are you enjoying it? It's great to see you. 152 00:09:56,770 --> 00:09:58,946 Hello. Thank you so much... 153 00:10:08,564 --> 00:10:10,087 Christian better make a move. 154 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 If I have to wait any longer 155 00:10:11,523 --> 00:10:13,438 I might have to go grab him myself. 156 00:10:14,526 --> 00:10:16,267 And what if you did? 157 00:10:16,311 --> 00:10:19,662 This is why we want you around more, Sonya. 158 00:10:19,706 --> 00:10:22,883 Why go to that gorger school anyway? 159 00:10:22,926 --> 00:10:26,451 Mm. Because there's more than just this. 160 00:10:26,495 --> 00:10:28,323 Good luck finding a Romani man 161 00:10:28,366 --> 00:10:30,847 that will let you have a job and have a career. 162 00:10:45,514 --> 00:10:48,256 Kumpania! 163 00:10:48,299 --> 00:10:50,562 Welcome! It is wonderful for us 164 00:10:50,606 --> 00:10:54,262 to be gathered together today. 165 00:10:54,305 --> 00:10:56,196 Oh, I would like to thank my beautiful wife, Glenda, 166 00:10:56,220 --> 00:10:57,874 for organizing all of this 167 00:10:57,918 --> 00:10:58,938 and all our community events 168 00:10:58,962 --> 00:11:00,181 because I will tell you 169 00:11:00,224 --> 00:11:01,704 it would not be possible without her. 170 00:11:03,750 --> 00:11:06,927 Okay, so it's been a big year for us. 171 00:11:06,970 --> 00:11:08,537 This is the year where our community 172 00:11:08,580 --> 00:11:11,932 celebrates its 25th anniversary. 173 00:11:11,975 --> 00:11:13,368 Twenty-five years. 174 00:11:14,543 --> 00:11:15,892 Now some of us have been here 175 00:11:15,936 --> 00:11:17,677 from the beginning. 176 00:11:17,720 --> 00:11:20,331 I'm not gonna lie, it hasn't been easy, 177 00:11:20,375 --> 00:11:21,506 but it has been worth it. 178 00:11:25,989 --> 00:11:27,469 Our children are flourishing. 179 00:11:29,514 --> 00:11:31,603 They're becoming incredible young men and women. 180 00:11:33,954 --> 00:11:36,260 We're proud of all of you. 181 00:11:36,304 --> 00:11:39,655 Now where is Chase? Chase Kiraly, where are you? 182 00:11:40,743 --> 00:11:43,528 As you know, we are celebrating 183 00:11:43,572 --> 00:11:46,618 Chase Kiraly's 18th birthday. 184 00:11:46,662 --> 00:11:50,013 And his father has informed me that Chase has asked 185 00:11:50,057 --> 00:11:52,842 for Miriam Ahern's hand in marriage! 186 00:11:52,886 --> 00:11:54,148 Miriam, please, come on up. 187 00:11:54,191 --> 00:11:56,846 Congratulations. Come on up. 188 00:11:59,283 --> 00:12:00,371 Wonderful. 189 00:12:01,372 --> 00:12:03,244 Over here. 190 00:12:03,287 --> 00:12:05,637 Congratulations to you both. 191 00:12:08,597 --> 00:12:11,556 I met and married the love of my life 192 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 when I was 14 years old. 193 00:12:14,821 --> 00:12:17,519 Now we go to school and we get married at 18. 194 00:12:17,562 --> 00:12:20,087 But I'll tell you what hasn't changed. 195 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 The vital importance 196 00:12:21,828 --> 00:12:24,395 of the union of two of our own in marriage. 197 00:12:24,439 --> 00:12:26,833 It is the lifeblood of our community. 198 00:12:26,876 --> 00:12:29,052 Am I right? 199 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 And I congratulate both of you. 200 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 Oh, and one more thing 201 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 Alex, please, come on up here. 202 00:12:37,495 --> 00:12:38,758 - Come on, come on. - Alex. 203 00:12:38,801 --> 00:12:40,324 There he is, there he is. 204 00:12:40,368 --> 00:12:43,893 My son Alex will be celebrating his 18th birthday 205 00:12:43,937 --> 00:12:47,549 and I hope to be announcing his engagement as well. 206 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 Am I right, Alex? 207 00:12:49,464 --> 00:12:51,205 Ladies? Just so you know. 208 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 Okay, let's celebrate. Enjoy. 209 00:13:02,738 --> 00:13:04,609 - Hey girl. - Oh, hey. 210 00:13:04,653 --> 00:13:05,654 - You okay? - Yeah. 211 00:13:05,697 --> 00:13:07,961 Just feeling all the eyes on me. 212 00:13:08,004 --> 00:13:09,832 You can't think like that. 213 00:13:09,876 --> 00:13:11,399 Easy for you to say. 214 00:13:11,442 --> 00:13:12,879 Everyone here loves you. 215 00:13:12,922 --> 00:13:15,142 Mm. Not that one. 216 00:13:18,841 --> 00:13:20,582 - What? - Nothing. 217 00:13:20,625 --> 00:13:21,975 He's cute. 218 00:13:22,018 --> 00:13:23,237 Look. 219 00:13:28,895 --> 00:13:30,157 Is he serious? 220 00:13:31,636 --> 00:13:33,116 Would you go? 221 00:13:33,160 --> 00:13:34,988 - Well, it beats being here. - Mm. 222 00:13:37,991 --> 00:13:40,341 What is she doing? 223 00:13:40,384 --> 00:13:42,188 She could have the choice of any boy she wants here 224 00:13:42,212 --> 00:13:43,866 when they approach her, she ignores them. 225 00:13:43,910 --> 00:13:46,869 Honey, relax. It'll happen. 226 00:13:48,001 --> 00:13:49,437 People are starting to notice. 227 00:13:49,480 --> 00:13:50,481 Honey... 228 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 What are you whispering about? 229 00:13:54,355 --> 00:13:55,878 Oh, you know. 230 00:13:55,922 --> 00:13:59,273 Just deciding which one of these boys is worth our time. 231 00:13:59,316 --> 00:14:01,318 What about Chris Gheorghe? 232 00:14:01,362 --> 00:14:02,667 I think he's gay. 233 00:14:04,452 --> 00:14:08,499 Uh, I don't know, maybe Alex Raeesi, maybe. 234 00:14:08,543 --> 00:14:10,327 The Romani Prince Harry? 235 00:14:10,371 --> 00:14:12,634 Savani Paramush, kumpaniapariah, 236 00:14:12,677 --> 00:14:15,376 and Alex Raeesi, heir to the throne? 237 00:14:15,419 --> 00:14:17,247 A match made in hell. 238 00:14:17,291 --> 00:14:18,466 Maybe he's into that. 239 00:14:25,821 --> 00:14:27,494 You girls are all looking festive this evening. 240 00:14:27,518 --> 00:14:28,606 You having a good time? 241 00:14:29,477 --> 00:14:32,175 Savani. Julia. 242 00:14:32,219 --> 00:14:33,960 Sonya, we hardly ever see you. 243 00:14:34,003 --> 00:14:36,005 Are you enjoying yourself? 244 00:14:36,049 --> 00:14:38,312 Of course, you always host such great parties. 245 00:14:38,355 --> 00:14:40,270 I think that we'll be celebrating 246 00:14:40,314 --> 00:14:42,403 an 18th birthday for you soon, right? 247 00:14:42,446 --> 00:14:45,493 Yup. In a few weeks. 248 00:14:51,978 --> 00:14:54,371 Will I have the pleasure of announcing your engagement? 249 00:14:56,243 --> 00:14:57,418 Hopefully. 250 00:14:57,461 --> 00:14:59,507 Mr. Raeesi. Ian. 251 00:14:59,550 --> 00:15:01,161 George, good to see you. 252 00:15:01,204 --> 00:15:03,772 Yes. You as well. It's a wonderful party. 253 00:15:03,815 --> 00:15:05,774 Well, I was just telling your lovely daughter 254 00:15:05,817 --> 00:15:08,864 how excited we are to celebrate her birthday. 255 00:15:10,822 --> 00:15:12,824 Oh, I love this song. 256 00:15:12,868 --> 00:15:14,280 You girls should go out and dance. Please. 257 00:15:14,304 --> 00:15:16,263 - Enjoy yourself. - Yeah, yeah, yeah. Go, go, go. 258 00:15:18,613 --> 00:15:21,746 So tell me about that wonderful market of yours. 259 00:15:21,790 --> 00:15:23,444 Well... 260 00:15:42,115 --> 00:15:43,159 Savani? 261 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 Boo! 262 00:15:51,602 --> 00:15:53,735 What is wrong with you? 263 00:15:53,778 --> 00:15:54,842 - I couldn't resist. - Good. 264 00:15:54,866 --> 00:15:56,825 I don't want you to resist. 265 00:15:56,868 --> 00:15:58,392 Well, maybe you do. 266 00:16:01,482 --> 00:16:03,397 Hm-mm. 267 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 Listen. 268 00:16:05,007 --> 00:16:06,313 It's a slow dance. 269 00:16:09,229 --> 00:16:11,971 I didn't know you were that kind of girl. 270 00:16:12,014 --> 00:16:13,842 Oh, well, I guess I should be going, then. 271 00:16:13,885 --> 00:16:15,713 No. No thank you. 272 00:16:28,335 --> 00:16:29,989 Oh. Jeez. 273 00:16:31,860 --> 00:16:33,470 Alex. 274 00:16:33,514 --> 00:16:36,038 It's time to say goodbye to our guest. 275 00:16:36,082 --> 00:16:37,953 - Look... - Now. 276 00:16:37,997 --> 00:16:39,085 Please. 277 00:16:40,564 --> 00:16:41,783 Goodbye, Savani. 278 00:16:50,618 --> 00:16:51,618 What are you doing? 279 00:16:53,534 --> 00:16:55,710 Paramush girl, in my office? 280 00:16:55,753 --> 00:16:57,494 While we host the entire kumpania? 281 00:16:57,538 --> 00:16:58,843 I know. I... 282 00:17:08,853 --> 00:17:10,812 You know that I want what's best for you. 283 00:17:11,682 --> 00:17:13,075 Yeah. 284 00:17:13,119 --> 00:17:16,035 Then why do you keep seeing that girl? Hm? 285 00:17:16,078 --> 00:17:17,688 Because it's not what you think, okay? 286 00:17:17,732 --> 00:17:19,951 She is smart. 287 00:17:19,995 --> 00:17:22,084 And she's funny and... 288 00:17:22,128 --> 00:17:23,303 Come sit down. 289 00:17:33,487 --> 00:17:35,358 You are a Raeesi. 290 00:17:35,402 --> 00:17:37,099 Hm? 291 00:17:37,143 --> 00:17:39,406 And it's a name to be honored. 292 00:17:39,449 --> 00:17:40,755 You understand? 293 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 Yeah. 294 00:17:43,105 --> 00:17:44,150 Yes, sir. 295 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 Well, you show me you are proud of who you are. 296 00:17:53,289 --> 00:17:55,117 Hm? 297 00:17:55,161 --> 00:17:56,336 Okay. 298 00:18:14,919 --> 00:18:18,009 You got that dreamy look again. 299 00:18:20,055 --> 00:18:21,175 What are you thinking about? 300 00:18:23,276 --> 00:18:28,281 You and me getting on a train, on our way to Princeton. 301 00:18:28,324 --> 00:18:31,240 I like that. 302 00:18:31,284 --> 00:18:33,329 Yeah. 303 00:18:34,330 --> 00:18:35,505 It's a nice dream. 304 00:18:37,333 --> 00:18:40,162 It's not, it's not only a dream. 305 00:18:40,206 --> 00:18:42,425 That's why we're studying so hard. 306 00:18:46,125 --> 00:18:47,822 Right? 307 00:18:47,865 --> 00:18:49,171 Right. 308 00:18:49,215 --> 00:18:51,217 I'll be lucky to even go to college 309 00:18:51,260 --> 00:18:53,567 let alone move away to an Ivy League. 310 00:18:56,526 --> 00:18:59,355 They can't expect you to stay around here forever. 311 00:19:01,662 --> 00:19:02,793 They can. 312 00:19:08,147 --> 00:19:10,497 What if we just go right now? 313 00:19:10,540 --> 00:19:13,021 We jump a bus 314 00:19:13,064 --> 00:19:15,328 or a train and go? 315 00:19:15,371 --> 00:19:17,721 And do what? 316 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 I don't know. 317 00:19:19,201 --> 00:19:22,639 Just get away from here. 318 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 What's goin' on? 319 00:19:49,362 --> 00:19:50,798 I'll be 18 soon. 320 00:19:52,365 --> 00:19:54,323 And? 321 00:19:54,367 --> 00:19:57,544 And I should be engaged by now. 322 00:19:58,719 --> 00:19:59,894 If I don't get married soon, 323 00:19:59,937 --> 00:20:01,330 I'll be exiled. 324 00:20:03,767 --> 00:20:09,251 Well, I was planning to save this for later, 325 00:20:09,295 --> 00:20:10,513 but, um... 326 00:20:12,689 --> 00:20:15,344 Sonya Jasaraska, will you... 327 00:20:15,388 --> 00:20:17,128 Don't you dare. 328 00:20:32,796 --> 00:20:34,711 Hello, George. 329 00:20:34,755 --> 00:20:37,801 Ian! I-I wasn't expecting you. 330 00:20:37,845 --> 00:20:39,083 Yeah, I've been meaning to come by soon. 331 00:20:39,107 --> 00:20:41,283 I'm sorry it's taken me so long. 332 00:20:41,327 --> 00:20:43,372 Well... 333 00:20:43,416 --> 00:20:45,244 Well, look at this place. 334 00:20:45,287 --> 00:20:50,161 George, I'm grateful for what you've done with this market. 335 00:20:50,205 --> 00:20:52,642 It's become an institution in our community. 336 00:20:52,686 --> 00:20:56,298 - How long has it been? - Uh, over 20. 337 00:20:56,342 --> 00:20:57,362 Almost since the beginning. 338 00:20:57,386 --> 00:20:58,450 Like you said, we needed a place 339 00:20:58,474 --> 00:20:59,475 for Romani to shop. 340 00:20:59,519 --> 00:21:00,781 Yeah, but you saw it. 341 00:21:00,824 --> 00:21:02,478 You had the vision, you created it. 342 00:21:04,001 --> 00:21:05,002 Thank you, George. 343 00:21:12,096 --> 00:21:13,750 I'm worried about Alex. 344 00:21:15,535 --> 00:21:16,971 You know... 345 00:21:17,014 --> 00:21:18,842 He's got a good thing going for him, 346 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 but he's unfocused. 347 00:21:21,497 --> 00:21:23,891 He's unmotivated, you know? 348 00:21:23,934 --> 00:21:25,196 He's almost 18 and I don't feel 349 00:21:25,240 --> 00:21:26,435 like he really wants to get married 350 00:21:26,459 --> 00:21:27,808 or have someone look after him 351 00:21:27,851 --> 00:21:29,984 once Glenda and I are gone. 352 00:21:30,027 --> 00:21:33,422 Well, I could relate to that. 353 00:21:33,466 --> 00:21:35,990 Yeah, Sonya's gonna be turning 18, too. 354 00:21:36,033 --> 00:21:38,122 She's smart, that girl, George. 355 00:21:38,166 --> 00:21:42,475 She's independent. She's got a fire in her soul. 356 00:21:42,518 --> 00:21:45,260 She can make things happen. Can't she? 357 00:21:45,304 --> 00:21:46,498 She's still going to public school. 358 00:21:46,522 --> 00:21:49,656 Hanging out with that Paramush girl. 359 00:21:49,699 --> 00:21:51,832 She's not veering from our ways, is she, George? 360 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 No. Not at all. 361 00:21:54,835 --> 00:21:56,532 Her mother and I won't let her. 362 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 That's great, that's great. I'm very glad to hear it. 363 00:22:01,755 --> 00:22:06,281 Tell you something, George, I've been thinking. 364 00:22:06,325 --> 00:22:09,023 Sonya needs an anchor in our community 365 00:22:09,066 --> 00:22:12,635 and Alex, he needs a fire to ignite 366 00:22:12,679 --> 00:22:14,333 what's inside him. 367 00:22:14,376 --> 00:22:15,943 Make him wanna live. 368 00:22:18,685 --> 00:22:21,340 I think they'd make a great combination. 369 00:22:24,038 --> 00:22:26,562 Y-yes. 370 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 What do we have here? 371 00:22:32,089 --> 00:22:34,353 - Your choice. - Cohiba? 372 00:22:34,396 --> 00:22:36,224 - Go ahead. - Fantastic. 373 00:22:38,618 --> 00:22:41,621 - Oh, no, please... - Please, George. 374 00:22:41,664 --> 00:22:42,664 George, please. 375 00:22:48,671 --> 00:22:49,672 We'll talk soon. 376 00:22:49,716 --> 00:22:51,326 - Thank you. - Mm-hm. 377 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 Thank you. 378 00:23:05,166 --> 00:23:06,602 How was the cake? 379 00:23:06,646 --> 00:23:08,256 A man from the kumpania baked it. 380 00:23:08,299 --> 00:23:10,345 How was the icing? How was his cake? 381 00:23:10,389 --> 00:23:12,129 Oh, no. It was great. 382 00:23:12,173 --> 00:23:17,004 It was a delicious vanilla buttercream, yeah. 383 00:23:17,047 --> 00:23:19,310 And then what? 384 00:23:19,354 --> 00:23:23,314 And then everyone in the kumpaniagathered around 385 00:23:23,358 --> 00:23:25,142 to do the birthday dance. 386 00:23:26,492 --> 00:23:28,842 Like, everyone in the entire community? 387 00:23:28,885 --> 00:23:30,060 Mm-hm. 388 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 Do you even know the birthday boy? 389 00:23:31,627 --> 00:23:35,326 Met him a couple times, I think. 390 00:23:35,370 --> 00:23:37,566 Our community has grown so much over the past few years, 391 00:23:37,590 --> 00:23:41,594 but we still gather and act like we're small. 392 00:23:41,637 --> 00:23:45,293 I can't even, like, imagine something like that. 393 00:23:45,336 --> 00:23:49,689 My parents, they just work, come home and watch TV. 394 00:23:49,732 --> 00:23:53,736 Then we see the rest of the family at holidays. 395 00:23:53,780 --> 00:23:55,825 I wanted to-to know what it's like. 396 00:23:58,306 --> 00:24:00,917 Don't think that'll happen. 397 00:24:00,961 --> 00:24:02,397 No? 398 00:24:02,441 --> 00:24:05,487 What if I pretend to be a young Romani boy 399 00:24:05,531 --> 00:24:06,923 who just moved to town? 400 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 Oh. Yeah. I think they'd see 401 00:24:09,012 --> 00:24:11,537 right through you, Mr. Fine. 402 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 I'm not gonna meet your family, am I? 403 00:24:24,027 --> 00:24:27,901 I'm not supposed to be talking to gorgers 404 00:24:29,032 --> 00:24:30,294 much less dating one. 405 00:24:33,559 --> 00:24:36,170 Well, we better get you off the street then 406 00:24:36,213 --> 00:24:37,606 before someone sees you. 407 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 What about your parents? 408 00:24:41,958 --> 00:24:43,046 Not home. 409 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Morgan? 410 00:24:49,618 --> 00:24:51,402 I'm in here, hon. 411 00:24:51,446 --> 00:24:53,622 It's amazing, we've been saying our prayers 412 00:24:53,666 --> 00:24:55,189 and they have been answered. Mwah! 413 00:24:55,232 --> 00:24:56,233 Just like that! 414 00:24:56,277 --> 00:24:58,279 Well, tell me. 415 00:24:58,322 --> 00:25:00,020 Ian Raeesi came into the shop today. 416 00:25:00,063 --> 00:25:01,412 Mm-hm. 417 00:25:01,456 --> 00:25:03,371 He wants Sonya to marry Alex. 418 00:25:06,113 --> 00:25:07,113 He does? 419 00:25:08,245 --> 00:25:10,552 She'll be a true Romani woman. 420 00:25:10,596 --> 00:25:13,294 We'll finally have a seat at the table in this community. 421 00:25:15,296 --> 00:25:17,341 - Hey, what's wrong? - It's just, um... 422 00:25:17,385 --> 00:25:21,084 I've been wanting to talk to you about her engagement. I... 423 00:25:21,128 --> 00:25:22,956 Alex Raeesi? I don't know. 424 00:25:22,999 --> 00:25:25,108 I... do you really think that he's the right choice for her? 425 00:25:25,132 --> 00:25:27,090 Of course he is. 426 00:25:27,134 --> 00:25:29,092 Oh... 427 00:25:29,136 --> 00:25:33,444 What about Lash Charani, or, uh, or Pesha Costello? 428 00:25:33,488 --> 00:25:35,751 She's known both of those boys since childhood. 429 00:25:35,795 --> 00:25:37,231 Why would we turn down 430 00:25:37,274 --> 00:25:38,972 the Raeesis for one of those boys? 431 00:25:39,015 --> 00:25:41,211 Do you know what we stand to gain by joining that family? 432 00:25:41,235 --> 00:25:43,629 Because this is happening too fast. 433 00:25:43,672 --> 00:25:45,824 And, and I would like some time to talk to our daughter. 434 00:25:45,848 --> 00:25:48,068 Well, this is what we've always wanted. 435 00:25:48,111 --> 00:25:49,243 She'll never have to worry. 436 00:25:49,286 --> 00:25:50,549 We'll never have to worry. 437 00:25:50,592 --> 00:25:51,961 Yeah, but it's not just that, George. 438 00:25:51,985 --> 00:25:53,813 T-that family, w-what about their daughter? 439 00:25:53,856 --> 00:25:55,530 You know, the one they sent away to live with relatives. 440 00:25:55,554 --> 00:25:56,946 I mean, nobody's heard 441 00:25:56,990 --> 00:25:58,533 from her since. It's odd, don't you think? 442 00:25:58,557 --> 00:26:00,602 Look, It's not our place to judge their choices. 443 00:26:00,646 --> 00:26:02,561 God forbid people would look at Sonya 444 00:26:02,604 --> 00:26:04,737 she's practically abandoned our way of life, 445 00:26:04,780 --> 00:26:07,261 but does that mean we're not good parents? 446 00:26:07,304 --> 00:26:08,436 We're not trying our best? 447 00:26:08,479 --> 00:26:09,568 No. 448 00:26:11,265 --> 00:26:14,921 It'll be fine. Alex is a good boy, becoming a good man 449 00:26:14,964 --> 00:26:17,837 who can provide a wonderful life for our daughter. 450 00:26:17,880 --> 00:26:21,188 She'd be lucky to call him her husband. 451 00:26:21,231 --> 00:26:23,146 Even she will see that. Trust me. 452 00:26:24,234 --> 00:26:26,062 Just give me some time. 453 00:26:26,106 --> 00:26:27,411 Okay? Just don't rush into this. 454 00:26:27,455 --> 00:26:28,978 Just give me time to get her ready. 455 00:26:31,067 --> 00:26:32,329 Okay. 456 00:26:33,417 --> 00:26:34,549 Okay. 457 00:26:39,075 --> 00:26:40,729 ♪ Fallin' 458 00:26:40,773 --> 00:26:43,645 ♪ Some other place some other time ♪ 459 00:26:43,689 --> 00:26:46,517 ♪ When all the pieces realign 460 00:26:46,561 --> 00:26:49,259 ♪ We'll be fallin' 461 00:26:51,218 --> 00:26:53,742 Uh, I can't stay late. 462 00:26:53,786 --> 00:26:54,917 Dinner. 463 00:26:54,961 --> 00:26:56,876 I know. 464 00:26:56,919 --> 00:26:58,791 ♪ Ah-ah ah-ah ah 465 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 ♪ Ah-ah ah-ah ah 466 00:27:01,489 --> 00:27:03,056 ♪ Falling'... ♪ 467 00:27:03,099 --> 00:27:07,364 And then we still have to study for our midterm. 468 00:27:07,408 --> 00:27:09,018 I know. 469 00:27:15,938 --> 00:27:17,374 Wait, wait. 470 00:27:19,159 --> 00:27:20,334 What's wrong? 471 00:27:22,641 --> 00:27:24,077 Nothing. 472 00:27:24,120 --> 00:27:25,774 I just 473 00:27:25,818 --> 00:27:29,735 wasn't expecting this today. 474 00:27:29,778 --> 00:27:31,258 We don't have to do anything. 475 00:27:35,741 --> 00:27:38,395 I just wasn't expecting to feel so comfortable. 476 00:27:38,439 --> 00:27:42,965 ♪ Some other time when we don't break at each goodbye ♪ 477 00:27:43,009 --> 00:27:45,011 ♪ We'll be falling 478 00:27:45,054 --> 00:27:47,666 Hey, well, I want you to feel comfortable. 479 00:27:49,406 --> 00:27:52,148 This isn't my favorite place in the world either, 480 00:27:53,802 --> 00:27:55,456 but if you feel better here 481 00:27:55,499 --> 00:27:59,503 than you do at your parents' house, 482 00:27:59,547 --> 00:28:01,201 you're welcome here any time. 483 00:28:01,244 --> 00:28:03,725 ♪ Ah-ah ah-ah ah 484 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 ♪ Ah-ah ah-ah ah 485 00:28:06,772 --> 00:28:09,165 ♪ Ah-ah ah-ah ah 486 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 ♪ Fallin'... ♪ 487 00:28:16,695 --> 00:28:18,305 Do I have to? 488 00:28:18,348 --> 00:28:20,568 Yes. 489 00:28:20,611 --> 00:28:23,136 You need to make a very good first impression, Sonya. 490 00:28:25,442 --> 00:28:27,618 Oh. 491 00:28:29,055 --> 00:28:32,145 Gosh, you're beautiful. 492 00:28:32,188 --> 00:28:34,843 You'll have the attention of every boy in the kumpania. 493 00:28:38,673 --> 00:28:39,935 Do you like it? 494 00:28:45,158 --> 00:28:46,507 It's okay. 495 00:28:48,639 --> 00:28:50,598 Sit. 496 00:28:52,339 --> 00:28:54,341 Listen. 497 00:28:54,384 --> 00:28:56,343 I was sixteen when I married your father. 498 00:28:56,386 --> 00:28:58,519 And that was old for my time. 499 00:28:58,562 --> 00:29:00,584 Your grandmother was practically tearing her hair out. 500 00:29:00,608 --> 00:29:02,088 You're eighteen. 501 00:29:02,131 --> 00:29:05,787 To her, that would have been scandalous. 502 00:29:05,831 --> 00:29:09,138 But the truth is, chey, I was indecisive 503 00:29:09,182 --> 00:29:13,099 and my mother chose your father for me to marry. 504 00:29:14,535 --> 00:29:16,102 And I was not excited about it. 505 00:29:19,192 --> 00:29:23,805 But all of that changed once I got married. 506 00:29:26,155 --> 00:29:27,155 And I had you. 507 00:29:28,549 --> 00:29:30,072 I found my purpose. 508 00:29:30,116 --> 00:29:31,944 You know, just like you're gonna find yours. 509 00:29:35,208 --> 00:29:37,123 Sonya... 510 00:29:37,166 --> 00:29:39,255 it's time... 511 00:29:39,299 --> 00:29:41,083 it's time for you to choose a husband. 512 00:29:42,868 --> 00:29:44,260 Chey... 513 00:29:46,306 --> 00:29:48,221 I know, daj. 514 00:29:48,264 --> 00:29:51,790 And I want to get married. 515 00:29:51,833 --> 00:29:53,269 I just need time. 516 00:29:58,535 --> 00:29:59,928 Chey, you have to understand 517 00:29:59,972 --> 00:30:01,756 the time that you need 518 00:30:01,800 --> 00:30:03,584 may not be the time you get. 519 00:30:08,110 --> 00:30:11,461 But you will be a beautiful bride. 520 00:30:11,505 --> 00:30:13,420 Yeah. 521 00:30:17,859 --> 00:30:19,774 I'll be turning 18 on Wednesday. 522 00:30:19,818 --> 00:30:22,733 And then at that point, I can do whatever I want. 523 00:30:22,777 --> 00:30:23,822 Legally. 524 00:30:25,214 --> 00:30:27,434 You see me as an equal, right? 525 00:30:27,477 --> 00:30:28,739 Well... 526 00:30:28,783 --> 00:30:30,916 given who I was before I met you. 527 00:30:30,959 --> 00:30:32,656 I'd say you're objectively pulling 528 00:30:32,700 --> 00:30:34,658 much more weight than me. 529 00:30:34,702 --> 00:30:36,747 You know what I mean. 530 00:30:36,791 --> 00:30:38,358 I just... 531 00:30:38,401 --> 00:30:42,841 didn't expect a boyfriend to be so good for me. 532 00:30:42,884 --> 00:30:45,321 I didn't expect to meet someone like you. 533 00:30:47,497 --> 00:30:49,195 I didn't plan for this either. 534 00:30:54,287 --> 00:30:55,549 Come to my birthday. 535 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 Really? 536 00:31:00,423 --> 00:31:04,123 Yeah. It's gonna be super weird. 537 00:31:04,166 --> 00:31:05,578 And you're gonna have to wear a suit. 538 00:31:05,602 --> 00:31:06,952 Yeah. Girl, you know I'm game. 539 00:31:06,995 --> 00:31:08,214 Just tell me when and where. 540 00:31:19,921 --> 00:31:21,836 Are we almost done makeup? 541 00:31:21,880 --> 00:31:23,098 Yup. Just let me finish. 542 00:31:23,142 --> 00:31:25,100 Uh, ladies, we gotta go in 45 minutes. 543 00:31:25,144 --> 00:31:26,580 Okay, George. 544 00:31:26,623 --> 00:31:27,644 I just want her to look perfect. 545 00:31:27,668 --> 00:31:28,930 I don't wanna be late. 546 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 You do look perfect. 547 00:31:38,244 --> 00:31:40,246 Are you ready for your life to change tonight? 548 00:31:42,465 --> 00:31:43,597 More than you know. 549 00:31:53,476 --> 00:31:56,349 You look amazing. Happy birthday, Sonya. 550 00:31:56,392 --> 00:31:59,961 Thank you. I'm kinda freaking out. 551 00:32:00,005 --> 00:32:02,007 It's just a party. It'll be over soon. 552 00:32:02,050 --> 00:32:03,791 - Happy birthday! - Thanks. 553 00:32:03,834 --> 00:32:07,360 Um, I kinda did something crazy... 554 00:32:07,403 --> 00:32:08,970 I invited Ray. 555 00:32:10,363 --> 00:32:12,017 Did you warn your parents? 556 00:32:12,060 --> 00:32:14,976 No, I'm kinda just hoping that if they meet him here 557 00:32:15,020 --> 00:32:16,380 they won't be able to make a scene. 558 00:32:17,413 --> 00:32:19,328 Well, when is he coming? 559 00:32:19,372 --> 00:32:20,460 Any minute. 560 00:32:33,299 --> 00:32:34,430 What? 561 00:32:38,608 --> 00:32:40,523 Let's get punch. It's spiked. 562 00:32:40,567 --> 00:32:43,004 Uh, no. I'm gonna stay right here. 563 00:32:43,048 --> 00:32:44,658 Direct line of sight. 564 00:32:44,701 --> 00:32:45,833 Okay, I'll bring you some. 565 00:32:56,626 --> 00:32:57,932 Happy birthday, Sonya. 566 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 Thank you. 567 00:33:01,936 --> 00:33:03,285 This is it. 568 00:33:03,329 --> 00:33:04,809 How's your evening so far? Going well? 569 00:33:06,027 --> 00:33:08,203 You look beautiful. Really. 570 00:33:08,247 --> 00:33:12,251 Uh, thanks. I just got here, actually. 571 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 Um... 572 00:33:15,210 --> 00:33:17,734 Okay, well, would you like to dance or... 573 00:33:26,482 --> 00:33:27,918 Sorry, I have to go. 574 00:33:36,536 --> 00:33:38,059 I'm so glad to see you. 575 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 God, you are so beautiful. 576 00:33:43,630 --> 00:33:45,458 Hey. 577 00:33:45,501 --> 00:33:46,546 Happy birthday, Sonya. 578 00:33:47,764 --> 00:33:49,201 Sonya, what's going on? 579 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 - Sonya? - He, um... 580 00:33:55,120 --> 00:33:56,295 He's my boyfriend! 581 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 - Boyfriend? - What? 582 00:33:58,471 --> 00:33:59,820 Is he Romani? 583 00:34:01,735 --> 00:34:04,433 Alex was supposed to propose to you tonight. 584 00:34:04,477 --> 00:34:06,174 What? 585 00:34:06,218 --> 00:34:08,220 You arranged my marriage? 586 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 As if you gave us a choice. 587 00:34:10,309 --> 00:34:12,006 I'm not marrying Alex! 588 00:34:12,050 --> 00:34:13,486 My kumpania! 589 00:34:13,529 --> 00:34:14,617 No, no. 590 00:34:14,661 --> 00:34:16,097 Beautiful kumpania. 591 00:34:16,141 --> 00:34:17,707 - Let go of me! - Stop! Stop this. 592 00:34:17,751 --> 00:34:20,014 All right, let me get everyone's attention. 593 00:34:20,058 --> 00:34:23,757 Gather around. That's it, gather around. 594 00:34:23,800 --> 00:34:27,065 Come on. Please. 595 00:34:27,108 --> 00:34:29,676 Thank you for joining me on this most auspicious occasion. 596 00:34:29,719 --> 00:34:31,199 We are here to celebrate 597 00:34:31,243 --> 00:34:32,548 the 18th birthday 598 00:34:32,592 --> 00:34:35,856 of the lovely Sonya Jasaraska. 599 00:34:35,899 --> 00:34:37,553 Where's Sonya? 600 00:34:48,782 --> 00:34:51,132 What was that? 601 00:34:51,176 --> 00:34:52,873 That was parental drama. 602 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 Look, my dad wants me to marry Sonya. 603 00:35:04,406 --> 00:35:06,495 When were you gonna tell me? 604 00:35:06,539 --> 00:35:09,019 I... Like, I just found out. 605 00:35:13,676 --> 00:35:15,504 What did Sonya say? 606 00:35:15,548 --> 00:35:17,898 Judging by her reaction, I think that she probably 607 00:35:17,941 --> 00:35:19,987 just found out too, so, 608 00:35:20,030 --> 00:35:22,946 I guess that's one thing we have in common. 609 00:35:22,990 --> 00:35:26,036 This isn't funny, Alex. 610 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 - Sa... - What now? 611 00:35:29,605 --> 00:35:33,218 Th... This is what my father has orchestrated. 612 00:35:35,263 --> 00:35:38,179 And-and since when do you just do whatever your father wants? 613 00:35:38,223 --> 00:35:41,095 Look, we don't have to reject our entire community 614 00:35:41,139 --> 00:35:43,750 just to get what we want, you know. 615 00:35:43,793 --> 00:35:45,534 I'm gonna be leading the Kumpaniaone day, 616 00:35:45,578 --> 00:35:47,536 and I'll be calling the shots. 617 00:35:47,580 --> 00:35:50,626 - Yeah, married to Sonya. - So? 618 00:35:50,670 --> 00:35:52,846 What do you mean, "So?" 619 00:35:52,889 --> 00:35:54,630 Look... 620 00:35:57,503 --> 00:36:01,420 One way or another, I'm marrying Sonya... 621 00:36:03,378 --> 00:36:05,772 but we can figure this out. 622 00:36:05,815 --> 00:36:07,556 I can't believe this. 623 00:36:12,082 --> 00:36:14,737 Sonya? Sonya, let's talk about this. 624 00:36:14,781 --> 00:36:16,739 Oh, so now you want to talk to me? 625 00:36:16,783 --> 00:36:18,567 Hey, do not disrespect your mother. 626 00:36:24,225 --> 00:36:26,184 Ian. 627 00:36:26,227 --> 00:36:27,924 No, no, no, no. Ev-everything's fine. 628 00:36:27,968 --> 00:36:30,536 I'm sorry we left in such a hurry. 629 00:36:30,579 --> 00:36:33,103 Uh-uh, Sonya's not feeling well. 630 00:36:33,147 --> 00:36:36,455 Uh, but we just got home and she's gone straight to bed. 631 00:37:05,701 --> 00:37:07,573 Sonya, where are you? You okay? 632 00:37:07,616 --> 00:37:09,115 - This is such a mess. - What's going on? 633 00:37:09,139 --> 00:37:10,750 Are you all right? 634 00:37:10,793 --> 00:37:13,143 I just had a huge fight with my parents. 635 00:37:13,187 --> 00:37:15,668 It's over for now, but I'm so sorry 636 00:37:15,711 --> 00:37:17,235 for dragging you into this, Ray. 637 00:37:17,278 --> 00:37:18,908 I was so stupid to think that there was any chance 638 00:37:18,932 --> 00:37:19,933 of tonight going well. 639 00:37:19,976 --> 00:37:22,065 Sonya, it's okay. 640 00:37:22,109 --> 00:37:24,285 They want me to marry a boy from the kumpania. 641 00:37:24,329 --> 00:37:26,156 Yeah, I-I sort of figured that out. 642 00:37:26,200 --> 00:37:29,159 - I'm not going to. - Yeah, I know. 643 00:37:29,203 --> 00:37:31,553 They honestly thought I would just go along with it. 644 00:37:31,597 --> 00:37:34,426 - Want me to come get you? - Can you, please? 645 00:37:34,469 --> 00:37:36,558 - I'm on my way. - Was that her? 646 00:37:36,602 --> 00:37:38,081 Yeah, let's go. 647 00:37:46,264 --> 00:37:47,613 Where do you think you're going? 648 00:37:47,656 --> 00:37:49,267 Go to bed. 649 00:37:49,310 --> 00:37:51,399 You didn't answer my question. 650 00:37:51,443 --> 00:37:53,923 What, Sonya? Sonya? 651 00:37:53,967 --> 00:37:55,360 What is this? 652 00:37:55,403 --> 00:37:57,753 Ray's picking me up, I'm staying with him. 653 00:37:57,797 --> 00:37:59,146 - Absolutely not! - Sonya, please. 654 00:37:59,189 --> 00:38:01,061 I'm 18 years old... 655 00:38:01,104 --> 00:38:04,630 Then stop acting like a selfish, stupid little girl! 656 00:38:04,673 --> 00:38:05,892 Stop it, George. 657 00:38:05,935 --> 00:38:06,999 We know what is best for you. 658 00:38:07,023 --> 00:38:08,547 What's best for me? 659 00:38:08,590 --> 00:38:10,766 I'm literally at the top of my class. 660 00:38:10,810 --> 00:38:13,029 I can get into any college in the country. 661 00:38:13,073 --> 00:38:14,814 And you want me to marry some spoilt brat 662 00:38:14,857 --> 00:38:17,599 whose only ambition is spending his inheritance! 663 00:38:17,643 --> 00:38:21,473 - Listen to me, Sonya. - Mom, I'm in love with someone! 664 00:38:21,516 --> 00:38:24,084 I don't want your crappy version of marriage! 665 00:38:24,127 --> 00:38:26,086 - Don't you dare... - George! 666 00:38:28,349 --> 00:38:30,264 Stop! 667 00:38:30,308 --> 00:38:31,744 - Dad! - Stop! 668 00:38:31,787 --> 00:38:34,747 Dad, stop! Ray! 669 00:38:34,790 --> 00:38:36,401 Ray! 670 00:38:38,968 --> 00:38:40,666 Sonya! 671 00:38:40,709 --> 00:38:44,017 - George, stop! - Dad, stop it! 672 00:38:44,060 --> 00:38:47,542 Sonya! 673 00:38:47,586 --> 00:38:48,804 - Sonya! - Ray! 674 00:38:50,806 --> 00:38:53,461 - Hey! - What are you doing? 675 00:38:53,505 --> 00:38:55,855 Dad! 676 00:38:55,898 --> 00:38:57,073 Dad! 677 00:39:03,950 --> 00:39:06,213 It's Ian. 678 00:39:08,171 --> 00:39:09,434 911, what's your emergency? 679 00:39:09,477 --> 00:39:11,044 We need to report a kidnapping. 680 00:39:11,087 --> 00:39:12,674 Yeah. Our friend is being held against her will. 681 00:39:12,698 --> 00:39:14,264 Do you know where she is? 682 00:39:14,308 --> 00:39:16,528 She's in her house. Her parents won't let her leave. 683 00:39:16,571 --> 00:39:17,746 How old is your friend? 684 00:39:17,790 --> 00:39:22,142 Um, 18. She just turned 18 today. 685 00:39:22,185 --> 00:39:24,274 Maybe she's just been grounded. 686 00:39:24,318 --> 00:39:26,538 No, no, no, no, that's not... it at all. 687 00:39:26,581 --> 00:39:28,714 Listen, look, we need help right now, okay? 688 00:39:28,757 --> 00:39:30,063 Do you have reason to believe 689 00:39:30,106 --> 00:39:31,345 that she's in immediate danger? 690 00:39:31,369 --> 00:39:32,476 She might be. Like, everything, 691 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 it got very heated very fast. 692 00:39:34,110 --> 00:39:35,958 Her father physically threw us out of the house. 693 00:39:35,982 --> 00:39:38,376 Were there any weapons involved? 694 00:39:38,419 --> 00:39:40,465 No. 695 00:39:40,508 --> 00:39:42,118 Sounds like a family disagreement to me. 696 00:39:42,162 --> 00:39:43,511 What? 697 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 This isn't a matter for the police. 698 00:39:44,991 --> 00:39:47,733 No. Listen, please we need help, okay? 699 00:39:53,173 --> 00:39:55,697 You locked our daughter in the basement. 700 00:39:55,741 --> 00:39:57,395 What's your plan? 701 00:39:59,919 --> 00:40:03,879 My plan is for her to come to her senses. 702 00:40:03,923 --> 00:40:06,578 We raised her to be a good Romani girl. 703 00:40:06,621 --> 00:40:09,189 I told you that this would take time. 704 00:40:12,758 --> 00:40:14,107 I'm going to bed. 705 00:41:09,118 --> 00:41:10,380 Daj. 706 00:41:14,907 --> 00:41:17,649 Daj, I'm leaving. 707 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 You've been planning this for a while now. 708 00:41:38,104 --> 00:41:42,587 You know, I was in love with a gorger, too, once. 709 00:41:42,630 --> 00:41:45,633 Really in love, he was a really good guy. 710 00:41:45,677 --> 00:41:47,243 What happened? 711 00:41:47,287 --> 00:41:49,985 Well, before I let him take me completely 712 00:41:50,029 --> 00:41:54,250 away from my family, I realised that he could never 713 00:41:54,294 --> 00:41:56,905 build a family with me. 714 00:41:56,949 --> 00:41:58,840 He could never give me a life that would allow me 715 00:41:58,864 --> 00:42:00,866 to fulfill my purpose. 716 00:42:00,909 --> 00:42:05,479 My parents arranged for me to marry your father. 717 00:42:05,523 --> 00:42:08,961 A man who could create with me a life worth living. 718 00:42:11,137 --> 00:42:13,158 And look, I know you have contempt for our marriage, 719 00:42:13,182 --> 00:42:16,490 Sonya, but I assure you that we are doing 720 00:42:16,534 --> 00:42:19,362 exactly what we set out to do. 721 00:42:19,406 --> 00:42:24,672 And I know this in my heart because we created you. 722 00:42:24,716 --> 00:42:27,327 And we also helped create this community. 723 00:42:27,370 --> 00:42:30,156 This community that you are running away from. 724 00:42:32,550 --> 00:42:35,640 And I know it's hard, you know I know it's hard, 725 00:42:35,683 --> 00:42:40,601 to fulfill your responsibility to family and community. 726 00:42:42,908 --> 00:42:45,606 It's your 18th birthday 727 00:42:45,650 --> 00:42:47,739 and we should be celebrating. 728 00:42:49,871 --> 00:42:52,265 Instead, we're an embarrassment... 729 00:42:55,007 --> 00:42:58,837 I never asked for any of this. 730 00:42:58,880 --> 00:43:02,449 - What am I supposed to do? - Stop acting like a victim! 731 00:43:02,492 --> 00:43:05,017 I would have killed for this life when I was your age. 732 00:43:07,019 --> 00:43:09,587 I thought I raised you to be grateful. 733 00:43:10,979 --> 00:43:13,591 I am grateful 734 00:43:13,634 --> 00:43:16,202 for everything that you've done, 735 00:43:18,073 --> 00:43:21,816 but I also want to live my life. 736 00:43:29,476 --> 00:43:31,652 Then go. 737 00:43:31,696 --> 00:43:33,828 But know that your father will not let you come back. 738 00:43:37,092 --> 00:43:38,441 It's not yours. 739 00:44:20,832 --> 00:44:23,225 Hey, it's Sonya. Leave a message. 740 00:44:23,269 --> 00:44:27,012 Hey, um... I just wanted to hear your voice 741 00:44:27,055 --> 00:44:30,798 I wish you'd pick up, I'm just really, really... 742 00:44:30,842 --> 00:44:32,757 starting to get worried about you. 743 00:44:52,037 --> 00:44:54,474 Ray... 744 00:44:54,517 --> 00:44:56,694 Yeah. H-have you heard from Sonya? 745 00:44:56,737 --> 00:44:59,131 No. Have you? 746 00:44:59,174 --> 00:45:03,570 No, uh, Savani, what are we going to do about this? 747 00:45:03,613 --> 00:45:05,137 This is so messed up. 748 00:45:06,268 --> 00:45:08,140 I know. 749 00:45:08,183 --> 00:45:10,577 It's gonna be okay, Ray. Okay? 750 00:45:10,620 --> 00:45:13,667 We'll go tomorrow and we'll figure this whole thing out. 751 00:45:13,711 --> 00:45:15,234 It's gonna be okay. 752 00:45:51,661 --> 00:45:53,402 There you are. 753 00:45:56,928 --> 00:46:00,322 Uh. Mrs. Raeesi? 754 00:46:00,366 --> 00:46:03,543 It's nice to wake up so rested, isn't it? 755 00:46:06,198 --> 00:46:08,940 How did I get here? 756 00:46:08,983 --> 00:46:11,638 Don't worry about that. We need to get you ready for breakfast. 757 00:46:11,681 --> 00:46:15,294 Oh. I was thinking you to wear this today, it's so lovely, 758 00:46:15,337 --> 00:46:18,297 it'll help bring out your eyes. 759 00:46:18,340 --> 00:46:20,821 You kidnapped me? 760 00:46:22,823 --> 00:46:26,261 Sweetie, those sheets are 600 thread count Egyptian cotton. 761 00:46:26,305 --> 00:46:28,698 And this is not a kidnapping. 762 00:46:30,657 --> 00:46:33,268 You know, your engagement to Alex didn't quite go as planned, 763 00:46:33,312 --> 00:46:35,793 but we can turn this around. 764 00:46:35,836 --> 00:46:39,318 You can't keep me here against my will. 765 00:46:39,361 --> 00:46:43,148 Sonya, you need to let go of this kidnapping story. 766 00:46:43,191 --> 00:46:45,324 I'm giving you thousands of dollars in clothing 767 00:46:45,367 --> 00:46:48,501 and jewelry, and you're not even my daughter-in-law yet. 768 00:46:48,544 --> 00:46:52,635 Stop, I'm not going to marry Alex! 769 00:46:52,679 --> 00:46:55,769 Romani women do not always get to choose what they want. 770 00:46:55,813 --> 00:46:58,728 Compared to the others, we've won the lottery. 771 00:47:09,478 --> 00:47:10,740 Look at you... 772 00:47:12,220 --> 00:47:14,353 You don't t have any bruises, Sonya. 773 00:47:16,485 --> 00:47:17,835 Let's keep it that way. 774 00:47:21,795 --> 00:47:24,929 And 25 years ago, there was nothing here. 775 00:47:24,972 --> 00:47:29,934 Now, thanks to Mr. Raeesi, we have an entire town. 776 00:47:29,977 --> 00:47:32,545 He bought the land, hired Romani workers. 777 00:47:32,588 --> 00:47:35,765 Built homes for them, helped bring their families over. 778 00:47:35,809 --> 00:47:38,464 And more of our people came to join them. 779 00:47:38,507 --> 00:47:40,031 They're still coming. 780 00:47:42,250 --> 00:47:44,992 Alex is waiting for you. 781 00:47:57,918 --> 00:48:00,094 - What do you want? - Is Sonya here? 782 00:48:00,138 --> 00:48:02,140 She's not here. 783 00:48:02,183 --> 00:48:05,099 She's n-not? Well, where is she then? 784 00:48:07,232 --> 00:48:09,712 Look, w-what did you do with her? 785 00:48:11,976 --> 00:48:13,891 We did what was best. 786 00:48:26,251 --> 00:48:27,513 Alex. 787 00:48:38,089 --> 00:48:41,396 Thanks for joining me, Sonya. 788 00:48:41,440 --> 00:48:46,967 Okay, you, you know that I was kidnapped, right? 789 00:48:47,011 --> 00:48:49,883 Yeah, look, I know that is gonna be kind of hard to understand, 790 00:48:49,927 --> 00:48:52,712 but you and me are in the same boat here. 791 00:48:52,755 --> 00:48:54,583 I was drugged and stuffed into a trunk, 792 00:48:54,627 --> 00:48:57,804 so don't tell me we're in the same boat here, Alex. 793 00:48:57,847 --> 00:49:00,763 Yeah, I mean, your situation definitely sounds worse, 794 00:49:00,807 --> 00:49:02,374 but not by much. 795 00:49:04,202 --> 00:49:07,074 Look, this arranged marriage wasn't my idea, all right? 796 00:49:07,118 --> 00:49:08,989 I much prefer having fun with Savani. 797 00:49:09,033 --> 00:49:12,471 But it's not good enough for my father, so... 798 00:49:12,514 --> 00:49:14,125 Well, did you ever think to tell him no? 799 00:49:17,432 --> 00:49:20,000 Do you think that he understand what the word no means? 800 00:49:22,350 --> 00:49:24,502 Besides, even if I were stupid enough to do this whole thing 801 00:49:24,526 --> 00:49:26,504 on my own, do you think that Savani is worth giving 802 00:49:26,528 --> 00:49:27,921 all this up? 803 00:49:30,619 --> 00:49:33,318 Ah. 804 00:49:33,361 --> 00:49:34,972 Screw you. 805 00:49:36,016 --> 00:49:37,626 You don't deserve her. 806 00:49:44,285 --> 00:49:47,245 You think you're smart because you go to that gorger school? 807 00:49:47,288 --> 00:49:48,831 Look, you better learn to keep your mouth shut 808 00:49:48,855 --> 00:49:50,770 or this arrangement won't go well for you. 809 00:49:50,813 --> 00:49:54,861 You idiot. You do know that you're going to jail, right? 810 00:49:54,904 --> 00:49:57,559 After I get out of here, you and your entire family 811 00:49:57,603 --> 00:49:59,953 are going to jail for kidnapping. 812 00:50:04,175 --> 00:50:06,133 Can you guys just give us a minute, please? 813 00:50:11,138 --> 00:50:13,488 Just because you've been forced into complacency 814 00:50:13,532 --> 00:50:15,055 doesn't mean I will be. 815 00:50:15,099 --> 00:50:18,798 Do you still not understand? 816 00:50:18,841 --> 00:50:21,061 I am doing this to help you. 817 00:50:21,105 --> 00:50:23,126 You think that this is all just because my dad hits me 818 00:50:23,150 --> 00:50:25,283 once in awhile? 819 00:50:25,326 --> 00:50:27,459 I'm a Raeesi, Sonya. I can do whatever I want. 820 00:50:27,502 --> 00:50:29,069 Well, obviously you can't 821 00:50:29,113 --> 00:50:31,071 because you're being forced to marry me. 822 00:50:31,115 --> 00:50:34,466 - It's complicated. - No, it's not. It's simple. 823 00:50:34,509 --> 00:50:38,644 There are expectations to be fulfilled by both of us. 824 00:50:38,687 --> 00:50:41,429 I'm thinking of the future, I'm thinking of having a good life, 825 00:50:41,473 --> 00:50:45,564 and that is something my sister sacrificed with her defiance. 826 00:50:45,607 --> 00:50:47,957 So, Sonya, please just stop resisting 827 00:50:48,001 --> 00:50:51,004 and this entire thing is gonna go so much easier for you. 828 00:50:52,310 --> 00:50:53,876 You're a coward. 829 00:50:56,488 --> 00:50:57,706 I'm done with this. 830 00:50:58,838 --> 00:51:00,231 Sonya! 831 00:51:05,323 --> 00:51:07,542 Mr. Raeesi would like to see you now. 832 00:51:10,850 --> 00:51:13,070 Good morning, Sonya. 833 00:51:13,113 --> 00:51:14,636 You enjoy your breakfast? 834 00:51:17,291 --> 00:51:19,206 Well, I hope you haven't lost your voice, 835 00:51:19,250 --> 00:51:22,035 because you're gonna be calling your parents 836 00:51:22,079 --> 00:51:24,646 and telling them the good news, 837 00:51:24,690 --> 00:51:26,822 you accepted my son's proposal. 838 00:51:28,868 --> 00:51:30,435 You're crazy. 839 00:51:30,478 --> 00:51:32,959 Sonya, look around you. 840 00:51:33,002 --> 00:51:36,049 It's crazy for you to not accept what I'm handing you. 841 00:51:36,093 --> 00:51:38,443 I'm not accepting anything from you. 842 00:51:38,486 --> 00:51:40,793 Not your marriage, not your money. Nothing. 843 00:51:43,491 --> 00:51:45,537 Okay. 844 00:51:47,887 --> 00:51:51,412 You will be by my son's side as he leads this community 845 00:51:51,456 --> 00:51:53,458 into the next generation. 846 00:51:53,501 --> 00:51:55,112 You'll take care of him. 847 00:51:56,156 --> 00:51:57,723 Keep his home. 848 00:51:57,766 --> 00:51:59,638 You'll nurture his ambition. 849 00:51:59,681 --> 00:52:03,424 And you will do it while raising my grandchildren. 850 00:52:03,468 --> 00:52:05,034 Because that's your purpose. 851 00:52:09,735 --> 00:52:12,564 Mona, Sonya doesn't seem to understand 852 00:52:12,607 --> 00:52:14,522 what it means to be a Romani woman. 853 00:52:17,046 --> 00:52:18,570 Can you explain it to her? 854 00:52:23,227 --> 00:52:25,229 What are you doing? 855 00:52:25,272 --> 00:52:27,056 Stop. No. 856 00:52:31,235 --> 00:52:35,674 You can put it on, or I'll put it on for you. 857 00:52:35,717 --> 00:52:38,633 Either way, you're wearing it. 858 00:52:54,083 --> 00:52:55,172 Morgan. 859 00:52:58,523 --> 00:52:59,654 Morgan? 860 00:53:01,743 --> 00:53:04,442 I'm headed to the shop. You okay? 861 00:53:04,485 --> 00:53:06,618 I'm just worried. 862 00:53:06,661 --> 00:53:08,185 I mean, if she's not with Savani 863 00:53:08,228 --> 00:53:09,795 or that gorger boy, where is she? 864 00:53:09,838 --> 00:53:12,276 She'll be fine. 865 00:53:12,319 --> 00:53:15,104 I just have this sick feeling in the pit of my stomach. 866 00:53:19,892 --> 00:53:21,110 Sonya? 867 00:53:21,154 --> 00:53:23,461 - George. - Oh, Ian, my friend. 868 00:53:23,504 --> 00:53:25,593 I was just about to call you. 869 00:53:25,637 --> 00:53:27,639 It's funny how in sync we are. 870 00:53:27,682 --> 00:53:30,163 I was just calling to let you know that Sonya's here 871 00:53:30,207 --> 00:53:31,860 and she's all right. 872 00:53:31,904 --> 00:53:33,035 Oh, that's good to hear. 873 00:53:33,079 --> 00:53:35,124 - What? She's there? - Shh! 874 00:53:35,168 --> 00:53:37,257 Yes, and tell your wife 875 00:53:37,301 --> 00:53:39,346 everything's gonna work out as we planned. 876 00:53:39,390 --> 00:53:42,567 Ian. Can I speak with Sonya, please? 877 00:53:42,610 --> 00:53:46,266 Morgan, I am sorry that she gave you a scare. 878 00:53:46,310 --> 00:53:48,050 You know, kids. 879 00:53:48,094 --> 00:53:50,444 Look, she's out for a stroll right now with Alex, 880 00:53:50,488 --> 00:53:52,881 but I can have her call you later? 881 00:53:52,925 --> 00:53:56,320 - Yes, please, have her call me. - Great. 882 00:53:56,363 --> 00:53:59,497 And I am so happy to have all of you as part of my family. 883 00:54:03,327 --> 00:54:05,242 What is it? 884 00:54:05,285 --> 00:54:07,200 Something's really wrong, George. 885 00:54:23,129 --> 00:54:27,699 It is our job to ensure and uphold absolute purity. 886 00:54:29,962 --> 00:54:35,054 And so today you will sterilize this kitchen completely, 887 00:54:35,097 --> 00:54:37,709 from countertop to floor. 888 00:54:37,752 --> 00:54:40,712 Every drawer, every cabinet cleaned out. 889 00:54:40,755 --> 00:54:43,889 Everything pristine and polished. 890 00:54:48,676 --> 00:54:49,721 Get started. 891 00:54:51,070 --> 00:54:52,854 And if I don't? 892 00:54:54,595 --> 00:54:56,771 Consequences, Sonya. 893 00:54:58,251 --> 00:55:00,079 Get to work. 894 00:55:02,124 --> 00:55:05,040 You won't eat until you're finished. 895 00:55:26,975 --> 00:55:30,327 Let me. 896 00:55:30,370 --> 00:55:32,938 First scrub. 897 00:55:32,981 --> 00:55:34,200 Then wipe. 898 00:55:37,899 --> 00:55:40,641 - First scrub. Then wipe. - Okay. 899 00:55:41,816 --> 00:55:43,992 Okay. 900 00:55:44,036 --> 00:55:47,169 What you don't clean, I have to clean. 901 00:55:49,302 --> 00:55:50,651 I'll do a good job. 902 00:55:54,046 --> 00:55:58,964 So, um, my name is Sonya. 903 00:55:59,007 --> 00:56:00,618 What's yours? 904 00:56:00,661 --> 00:56:02,271 Ella. 905 00:56:02,315 --> 00:56:05,274 Well, thank you for the help, Ella. 906 00:56:08,321 --> 00:56:10,149 You scrub. I'll wipe. 907 00:56:11,455 --> 00:56:12,760 I can do that. 908 00:56:15,197 --> 00:56:17,374 So how old are you? 909 00:56:17,417 --> 00:56:18,679 Sixteen. 910 00:56:19,550 --> 00:56:21,247 Do you live here? 911 00:56:22,204 --> 00:56:24,076 Of course. 912 00:56:24,119 --> 00:56:27,427 - Don't you? - No. 913 00:56:27,471 --> 00:56:29,386 No, someone brought me here. 914 00:56:29,429 --> 00:56:32,824 - Against my will. - Well, I've always lived here. 915 00:56:32,867 --> 00:56:34,739 I belong here. 916 00:56:34,782 --> 00:56:36,523 Well, I don't belong here. 917 00:56:36,567 --> 00:56:40,048 I should be in second period right now. 918 00:56:40,092 --> 00:56:41,833 I'm gonna start on that side. 919 00:56:42,964 --> 00:56:44,705 What is second period? 920 00:56:49,928 --> 00:56:52,234 I go to school, 921 00:56:52,278 --> 00:56:55,716 so we learn different subjects 922 00:56:55,760 --> 00:56:58,415 in different classes we called periods. 923 00:56:58,458 --> 00:57:02,375 So you, you read, and learn stories there? 924 00:57:04,551 --> 00:57:07,815 Yeah, we read, and I suppose 925 00:57:07,859 --> 00:57:09,904 what we learn are stories, yeah. 926 00:57:09,948 --> 00:57:11,645 I love stories. 927 00:57:11,689 --> 00:57:14,300 Breanna used to tell me stories all the time. 928 00:57:14,343 --> 00:57:16,868 That's Alex's sister, right? 929 00:57:19,174 --> 00:57:20,480 I miss her. 930 00:57:23,527 --> 00:57:25,267 I'm sorry she got sent away. 931 00:57:27,574 --> 00:57:29,141 You get to see her? 932 00:57:30,664 --> 00:57:34,451 Uh, um, I can't talk about that. 933 00:57:51,946 --> 00:57:54,688 She is a spirited girl. 934 00:57:57,909 --> 00:58:00,041 It's exactly why I chose her for Alex. 935 00:58:01,652 --> 00:58:03,001 You know what to do. 936 00:58:04,350 --> 00:58:05,873 Yes, I do. 937 00:58:13,315 --> 00:58:15,317 I always admired your strength. 938 00:58:19,278 --> 00:58:21,672 You're one of the few people I can say that about. 939 00:58:38,863 --> 00:58:40,865 I'm starving. 940 00:58:40,908 --> 00:58:43,781 I need food. 941 00:58:43,824 --> 00:58:45,739 When we finish our work. 942 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 What are you doing? 943 00:59:00,841 --> 00:59:03,844 Um, ahem, wanna help me with this, uh, sheet? 944 00:59:03,888 --> 00:59:05,106 Uh, yeah. 945 00:59:10,721 --> 00:59:11,939 What are you doing? 946 00:59:15,726 --> 00:59:19,817 Sonya, what are you doing? 947 00:59:19,860 --> 00:59:22,210 You need to watch her more closely. 948 00:59:23,647 --> 00:59:26,301 Honey, go get ready for bed. 949 00:59:26,345 --> 00:59:27,476 Yes, daj. 950 00:59:41,534 --> 00:59:43,144 You're making me sleep in here? 951 00:59:43,188 --> 00:59:44,798 You can't do this! 952 00:59:46,060 --> 00:59:47,540 When we can trust you, 953 00:59:47,584 --> 00:59:49,803 you'll get your bedroom privileges back. 954 00:59:49,847 --> 00:59:52,937 I just want to go home. 955 00:59:52,980 --> 00:59:56,114 You are home, Sonya. 956 00:59:57,811 --> 00:59:58,943 Go to sleep. 957 01:00:10,432 --> 01:00:13,044 Can you tell me the story of my father again? 958 01:00:15,829 --> 01:00:18,832 You're getting a little old for stories, don't you think? 959 01:00:23,750 --> 01:00:28,799 Your father... he was a great Romani man, Ella. 960 01:00:31,845 --> 01:00:35,719 He wanted to create a home for all of us, 961 01:00:35,762 --> 01:00:39,897 and he inspired our people to work toward his vision. 962 01:00:41,725 --> 01:00:44,641 He took me in when no one else would, 963 01:00:46,730 --> 01:00:48,470 and saved my life. 964 01:00:50,647 --> 01:00:52,039 He gave me you. 965 01:00:54,476 --> 01:00:56,783 And that's the best part of the story. 966 01:00:58,742 --> 01:00:59,830 Yeah. 967 01:01:01,745 --> 01:01:02,876 It is. 968 01:01:12,538 --> 01:01:15,715 Help! Help! Somebody help, please! 969 01:01:15,759 --> 01:01:16,890 No one can hear you. 970 01:01:20,807 --> 01:01:22,722 I thought we should speak again. 971 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 You're a lunatic. 972 01:01:25,551 --> 01:01:27,355 What are you going to do, just keep me locked in here 973 01:01:27,379 --> 01:01:28,554 until I die? 974 01:01:28,597 --> 01:01:30,991 Sonya... 975 01:01:31,035 --> 01:01:34,125 we both have roles to play in this life. 976 01:01:34,168 --> 01:01:38,782 And you will remain here until you accept your duty to my son. 977 01:01:38,825 --> 01:01:40,784 Marrying your son is not my duty. 978 01:01:40,827 --> 01:01:43,569 You're so headstrong. 979 01:01:43,612 --> 01:01:46,050 I'm not marrying Alex. 980 01:01:46,093 --> 01:01:48,226 You're just like Breanna. 981 01:01:51,490 --> 01:01:52,883 What did you do to her? 982 01:01:52,926 --> 01:01:54,493 She made her choice. 983 01:01:58,410 --> 01:02:00,151 Now you have to make yours. 984 01:02:03,502 --> 01:02:05,243 I'll let you think about it. 985 01:02:14,905 --> 01:02:18,473 You expect me to believe Sonya wants to marry you? 986 01:02:18,517 --> 01:02:20,451 She would never agree to this. I want to talk to her. 987 01:02:20,475 --> 01:02:23,696 Just calm down, okay? You will. 988 01:02:23,740 --> 01:02:25,132 What's your father doing to her? 989 01:02:26,220 --> 01:02:27,613 Nothing. 990 01:02:27,656 --> 01:02:29,789 Jeez. Can you sit down for a second? 991 01:02:29,833 --> 01:02:31,008 No! 992 01:02:32,836 --> 01:02:36,013 Sonya is fine, okay? She's happy with this. 993 01:02:36,056 --> 01:02:38,406 I don't believe you. It doesn't make sense. 994 01:02:40,931 --> 01:02:43,847 It doesn't matter if you don't believe me. 995 01:02:43,890 --> 01:02:46,414 It's happening. All arranged. It's done. 996 01:02:46,458 --> 01:02:48,547 But what happened to running away together? 997 01:02:50,331 --> 01:02:52,638 You're just going to marry someone you don't love? 998 01:02:52,681 --> 01:02:55,772 I can't go against this. You don't understand. 999 01:02:55,815 --> 01:02:58,992 No, I don't understand, and you do have a choice! 1000 01:02:59,036 --> 01:03:01,255 You can be with someone who loves you, that you love 1001 01:03:01,299 --> 01:03:02,822 and that's not Sonya! 1002 01:03:06,260 --> 01:03:07,479 This is what's best. 1003 01:03:07,522 --> 01:03:11,265 This isn't you. 1004 01:03:11,309 --> 01:03:14,442 I know you. This is your psycho father. 1005 01:03:19,796 --> 01:03:22,711 Fine. Fine, then just get out. 1006 01:03:23,974 --> 01:03:26,280 Get out, Alex! Get out! 1007 01:03:38,423 --> 01:03:39,467 Leave us. 1008 01:03:40,642 --> 01:03:42,470 Leave us. 1009 01:03:42,514 --> 01:03:44,037 You're not sitting. 1010 01:03:48,607 --> 01:03:50,870 What's wrong with you? 1011 01:03:50,914 --> 01:03:52,872 I bring you the best girl in the kumpania 1012 01:03:52,916 --> 01:03:54,961 and you keep seeing this Paramush girl. 1013 01:03:55,005 --> 01:03:58,747 - Look, it's not what you think. - I know what it is. 1014 01:03:58,791 --> 01:04:01,968 I was your age once. It's lust. 1015 01:04:02,012 --> 01:04:04,057 And you know that she will bring you shame. 1016 01:04:06,059 --> 01:04:07,452 You know she's not in your future. 1017 01:04:08,888 --> 01:04:11,108 I mean, her father's a drunk, 1018 01:04:11,151 --> 01:04:13,806 causes nothing but trouble for this community. 1019 01:04:13,850 --> 01:04:16,026 You know if it were up to that family, 1020 01:04:16,069 --> 01:04:19,377 there'd be no kumpaniaand we'd all just be mixed up 1021 01:04:19,420 --> 01:04:21,205 with the gorgers. 1022 01:04:21,248 --> 01:04:22,902 But she is my friend. 1023 01:04:25,949 --> 01:04:27,907 You will marry the Jasaraska girl 1024 01:04:27,951 --> 01:04:30,954 and you will take your place by my side. 1025 01:04:32,085 --> 01:04:33,130 Yes, sir. 1026 01:04:34,871 --> 01:04:37,003 Listen to me. 1027 01:04:37,047 --> 01:04:40,964 This world hates us because of our blood. 1028 01:04:41,007 --> 01:04:44,358 You know, we've been chased from our homes for centuries, 1029 01:04:44,402 --> 01:04:48,101 we've been burned in ovens because of who we are. 1030 01:04:48,145 --> 01:04:50,147 We need the kumpania. 1031 01:04:50,190 --> 01:04:52,323 And I will not let this Paramush family 1032 01:04:52,366 --> 01:04:54,281 destroy what I have built. 1033 01:05:10,210 --> 01:05:12,343 Morgan? What a lovely surprise! 1034 01:05:12,386 --> 01:05:14,780 - I've come to see Sonya. - Oh, how nice. 1035 01:05:14,823 --> 01:05:18,001 Um, I-I'd invite you in for tea, but we're so wrapped up 1036 01:05:18,044 --> 01:05:20,003 with the wedding prep. 1037 01:05:20,046 --> 01:05:22,179 Please, Glenda. 1038 01:05:22,222 --> 01:05:25,095 She's my only child. I just want to see her. 1039 01:05:25,138 --> 01:05:28,228 Of course. Of course, uh, a-and you will. 1040 01:05:28,272 --> 01:05:29,664 At the wedding. 1041 01:05:29,708 --> 01:05:31,318 There will be plenty more time after that 1042 01:05:31,362 --> 01:05:33,233 when things aren't quite so hectic. 1043 01:05:33,277 --> 01:05:34,974 I'm sure you understand. 1044 01:05:35,018 --> 01:05:36,541 Oh, take care, okay? 1045 01:05:40,545 --> 01:05:41,807 I can't... 1046 01:05:41,850 --> 01:05:44,375 I can't be by myself. 1047 01:05:44,418 --> 01:05:46,333 I'm going crazy. 1048 01:05:49,423 --> 01:05:51,425 Look, what's happening, okay? 1049 01:05:51,469 --> 01:05:53,862 It's over, Ray. 1050 01:05:53,906 --> 01:05:55,952 Alex and Sonya are getting married. 1051 01:05:57,083 --> 01:05:59,999 W... What the f... 1052 01:06:00,043 --> 01:06:02,697 What are you doing? Didn't you hear me? 1053 01:06:02,741 --> 01:06:04,438 She quit! She quit on you! 1054 01:06:04,482 --> 01:06:06,571 I don't believe you! 1055 01:06:27,809 --> 01:06:29,202 Yes? 1056 01:06:29,246 --> 01:06:30,595 I need to speak with Sonya. 1057 01:06:30,638 --> 01:06:32,379 I'm not leaving here until I do. 1058 01:06:33,728 --> 01:06:35,382 You're the gorger boy? 1059 01:06:35,426 --> 01:06:38,516 I'm sorry, but she doesn't want to see you. 1060 01:06:38,559 --> 01:06:42,215 Sonya! Sonya! Can you hear me, Sonya? 1061 01:06:42,259 --> 01:06:43,912 Sonya! Sonya! 1062 01:06:45,958 --> 01:06:48,439 Ray! Ray! 1063 01:06:48,482 --> 01:06:49,483 Ray! 1064 01:06:50,528 --> 01:06:52,878 Ray! Ray! 1065 01:07:15,509 --> 01:07:18,643 My daughter-in-law still hasn't come around. 1066 01:07:26,346 --> 01:07:29,262 Hmm. What a shame, Sonya. 1067 01:07:31,134 --> 01:07:33,832 You grew up in this community. 1068 01:07:33,875 --> 01:07:35,616 You saw how hard your parents had to work 1069 01:07:35,660 --> 01:07:38,228 to earn what they have to become respected members 1070 01:07:38,271 --> 01:07:39,707 in the kumpania. 1071 01:07:41,796 --> 01:07:43,929 And you're going to torch everything that they built. 1072 01:07:48,194 --> 01:07:50,849 Let's catch you up. 1073 01:07:50,892 --> 01:07:53,199 We're gonna get you up. Here you go. 1074 01:08:04,602 --> 01:08:09,868 Years ago, your parents came to me and asked me for help. 1075 01:08:09,911 --> 01:08:12,088 They didn't have a home, they didn't have a job. 1076 01:08:13,959 --> 01:08:16,657 And they had a little baby on the way. 1077 01:08:16,701 --> 01:08:18,920 So I agreed, I agreed to help them. 1078 01:08:20,313 --> 01:08:22,533 And I gave them a home. 1079 01:08:22,576 --> 01:08:23,969 And I gave them a job. 1080 01:08:25,188 --> 01:08:27,755 I gave them that store to run. 1081 01:08:27,799 --> 01:08:31,672 I gave them everything that they needed to raise you. 1082 01:08:35,285 --> 01:08:37,374 I knew you were a smart, 1083 01:08:38,331 --> 01:08:40,116 promising young lady. 1084 01:08:46,731 --> 01:08:48,646 You reject my son's offer. 1085 01:08:51,605 --> 01:08:54,521 You rejected my family's offer. 1086 01:09:04,401 --> 01:09:06,054 It's clear that you don't want my help 1087 01:09:06,098 --> 01:09:09,232 so I'm going to stop helping. Hmm? 1088 01:09:10,668 --> 01:09:12,583 And your parents won't have a home, 1089 01:09:14,237 --> 01:09:15,977 your parents won't have a job. 1090 01:09:19,198 --> 01:09:20,765 Is that what you want? 1091 01:09:23,376 --> 01:09:24,508 Hmm? 1092 01:09:38,304 --> 01:09:40,132 Good, you're still here. 1093 01:09:40,176 --> 01:09:42,090 I didn't think your parents would mind. 1094 01:09:44,745 --> 01:09:46,530 They wouldn't let me see her. 1095 01:09:46,573 --> 01:09:48,749 I swear I-I heard her screaming. 1096 01:09:48,793 --> 01:09:52,449 I-I know that they're, they're holding her hostage. 1097 01:09:53,885 --> 01:09:55,016 And? 1098 01:09:57,802 --> 01:10:01,197 Savani, I don't think you understand how bad this is. 1099 01:10:01,240 --> 01:10:02,981 I know how bad it is, Ray. 1100 01:10:03,024 --> 01:10:04,983 What are you going to do, go rescue her? 1101 01:10:05,026 --> 01:10:06,767 Be her shining knight? 1102 01:10:07,855 --> 01:10:09,683 Where's my shining knight? 1103 01:10:09,727 --> 01:10:11,729 This isn't about you, Savani. 1104 01:10:11,772 --> 01:10:14,514 Your best friend's life is in danger right now, okay? 1105 01:10:14,558 --> 01:10:17,038 I'm gonna need your help. 1106 01:10:17,082 --> 01:10:19,650 Oh, I can't help you. 1107 01:10:19,693 --> 01:10:23,262 You don't understand after this, all I have is the kumpania. 1108 01:10:23,306 --> 01:10:25,264 Oh... 1109 01:10:25,308 --> 01:10:28,311 Okay, if you want to believe that then fine. 1110 01:10:28,354 --> 01:10:30,419 Okay, but I'm gonna go find a way to rescue her and I suggest 1111 01:10:30,443 --> 01:10:33,838 that you sober up and then decide what's really important. 1112 01:10:38,756 --> 01:10:41,411 Sonya. 1113 01:10:41,454 --> 01:10:44,457 You need it to be good, okay? 1114 01:10:44,501 --> 01:10:47,721 Don't be like Breanna. It doesn't work. 1115 01:10:47,765 --> 01:10:51,029 If you're good, they won't hurt you, I promise. 1116 01:10:51,072 --> 01:10:53,205 Just please come back and be good, okay? 1117 01:10:55,163 --> 01:10:56,904 What are you doing? 1118 01:10:58,906 --> 01:11:00,057 You know you shouldn't be here. 1119 01:11:00,081 --> 01:11:01,561 Do you want to end up like her? 1120 01:11:19,536 --> 01:11:21,102 A change of heart? 1121 01:11:26,499 --> 01:11:30,198 I'm pleased to hear it. 1122 01:11:30,242 --> 01:11:35,334 Mr. Raeesi, I apologize for the way I've behaved. 1123 01:11:36,727 --> 01:11:39,033 I know I've to rebuild your trust 1124 01:11:39,077 --> 01:11:44,212 and I hope that in time I can do that 1125 01:11:44,256 --> 01:11:50,001 by being a good wife and a good daughter-in-law. 1126 01:11:52,090 --> 01:11:54,135 Hm. 1127 01:11:54,179 --> 01:11:55,398 Well... 1128 01:11:58,401 --> 01:12:02,361 I know that your parents will be happy to hear the good news. 1129 01:12:16,941 --> 01:12:19,030 Hello. 1130 01:12:21,946 --> 01:12:23,034 Sonya? 1131 01:12:25,732 --> 01:12:28,213 Hi, daj. 1132 01:12:28,256 --> 01:12:30,520 George, she's on the phone. 1133 01:12:30,563 --> 01:12:32,609 Oh, chey, are you okay? 1134 01:12:35,873 --> 01:12:38,049 Yeah, I'm fine. 1135 01:12:40,051 --> 01:12:43,446 Better than fine actually. 1136 01:12:43,489 --> 01:12:44,795 What's happening? 1137 01:12:47,450 --> 01:12:50,540 I'm, uh, going to marry Alex. 1138 01:12:53,194 --> 01:12:55,849 You were right. 1139 01:12:55,893 --> 01:12:57,285 Are you sure? 1140 01:12:59,244 --> 01:13:00,724 Is that what you want? 1141 01:13:03,596 --> 01:13:06,773 Yeah. 1142 01:13:06,817 --> 01:13:10,429 Yeah, I'm-I'm very happy. 1143 01:13:10,473 --> 01:13:15,521 You can come home, chey. You can come home, Sonya. 1144 01:13:15,565 --> 01:13:18,916 I'm so sorry for what I said before. 1145 01:13:23,616 --> 01:13:25,183 - I know. - Oh... 1146 01:13:27,185 --> 01:13:28,316 See you at the wedding. 1147 01:13:28,360 --> 01:13:31,058 Of course... 1148 01:13:31,102 --> 01:13:32,582 Sonya. 1149 01:13:39,763 --> 01:13:42,113 Oh, God, what have we done? 1150 01:13:54,168 --> 01:13:55,953 Mr. and Mrs. Jasaraska, I just... 1151 01:13:55,996 --> 01:13:58,477 Ray, please come in. Come in. 1152 01:14:07,268 --> 01:14:09,009 Will you tell me a story? 1153 01:14:09,053 --> 01:14:10,533 Dajsays I'm getting too old for them, 1154 01:14:10,576 --> 01:14:13,623 but when Breanna told me then I always felt better. 1155 01:14:15,625 --> 01:14:19,106 Well, what kind of stories did she tell you? 1156 01:14:19,150 --> 01:14:21,587 I liked the princess ones the best. 1157 01:14:24,198 --> 01:14:25,591 Okay. 1158 01:14:28,246 --> 01:14:30,335 Well... 1159 01:14:37,734 --> 01:14:40,476 There once was a princess 1160 01:14:40,519 --> 01:14:46,177 who got kidnapped 1161 01:14:46,220 --> 01:14:49,006 by an evil king 1162 01:14:49,049 --> 01:14:52,792 because he wanted her to marry his son 1163 01:14:52,836 --> 01:14:57,405 who was a horrible prince that nobody else wanted. 1164 01:14:57,449 --> 01:15:01,540 And while she was being held in the dungeon 1165 01:15:01,584 --> 01:15:05,283 she met a girl who's forced to work 1166 01:15:05,326 --> 01:15:07,938 as a servant at the castle. 1167 01:15:07,981 --> 01:15:11,028 She was... 1168 01:15:11,071 --> 01:15:14,988 also a princess, but she didn't know 1169 01:15:15,032 --> 01:15:18,383 because she was born at the dungeon, she thought 1170 01:15:18,426 --> 01:15:20,298 that's all there was. 1171 01:15:23,431 --> 01:15:24,650 No. 1172 01:15:26,826 --> 01:15:31,831 Because the two princesses became good friends. 1173 01:15:31,875 --> 01:15:35,052 And together they were able to escape. 1174 01:15:39,622 --> 01:15:41,537 Friends look out for each other. 1175 01:15:46,237 --> 01:15:48,587 It would be nice to have a friend like that. 1176 01:15:52,025 --> 01:15:53,636 You do, Ella. 1177 01:15:56,900 --> 01:15:59,772 Ella, it's time for bed. 1178 01:15:59,816 --> 01:16:01,557 Sonya has a big day tomorrow. 1179 01:16:04,081 --> 01:16:05,343 Goodnight, Ella. 1180 01:16:06,605 --> 01:16:07,867 Goodnight. 1181 01:16:31,978 --> 01:16:35,460 Well, you make a beautiful bride, chey. 1182 01:16:37,854 --> 01:16:41,727 Do you think Alex will be happy? 1183 01:16:41,771 --> 01:16:46,514 Of course. You look lovely. 1184 01:16:46,558 --> 01:16:49,039 You and my son are going to make beautiful babies. 1185 01:16:52,172 --> 01:16:53,783 Okay. 1186 01:16:53,826 --> 01:16:56,742 Could I actually just use the bathroom quickly? 1187 01:16:56,786 --> 01:16:58,222 Of course. 1188 01:16:59,963 --> 01:17:01,181 But hurry. 1189 01:17:07,623 --> 01:17:08,841 Two minutes. 1190 01:17:13,324 --> 01:17:14,804 Let's fix this. 1191 01:17:14,847 --> 01:17:16,849 I could never get it. 1192 01:17:17,894 --> 01:17:19,460 That's a boy. 1193 01:17:28,339 --> 01:17:29,993 Ah! Jeez! 1194 01:17:32,822 --> 01:17:35,999 Don't do this. Don't marry Sonya. 1195 01:17:36,042 --> 01:17:38,566 Run away with me. I love you. 1196 01:17:38,610 --> 01:17:41,134 Don't make me block your number, Savani. 1197 01:17:41,178 --> 01:17:42,396 Oh, my God. 1198 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 Cannot have the bride late for her own wedding, ya? 1199 01:17:51,971 --> 01:17:54,670 Almost ready. Just give us a minute. 1200 01:18:13,166 --> 01:18:14,820 Do you have the ring? 1201 01:18:14,864 --> 01:18:16,604 Yea... Uh, yeah. Uh... 1202 01:18:18,519 --> 01:18:20,304 Yes, it's there. 1203 01:18:20,347 --> 01:18:21,479 Let me see. 1204 01:18:24,221 --> 01:18:25,265 Okay. 1205 01:18:30,967 --> 01:18:32,795 I want you to look like a man. 1206 01:18:32,838 --> 01:18:34,274 Come on. 1207 01:18:36,755 --> 01:18:37,756 Thank you. 1208 01:18:39,453 --> 01:18:40,933 Sonya... 1209 01:18:47,810 --> 01:18:49,333 Oh, my God. 1210 01:18:50,769 --> 01:18:53,337 She's gone, out the bathroom window. 1211 01:18:58,777 --> 01:18:59,996 Alex. 1212 01:19:03,173 --> 01:19:05,175 Ready? 1213 01:19:05,218 --> 01:19:06,480 Definitely. 1214 01:19:08,613 --> 01:19:10,049 Where are they? 1215 01:19:13,444 --> 01:19:14,924 Right on time. 1216 01:19:55,921 --> 01:19:58,358 - Should we go in? - Maybe I should just go look. 1217 01:20:12,982 --> 01:20:15,941 I'm disappointed in you, Sonya. 1218 01:20:18,117 --> 01:20:19,902 I thought you were smarter than this. 1219 01:20:26,734 --> 01:20:30,434 And think about your poor parents. Hm? 1220 01:20:30,477 --> 01:20:32,958 They'll be so ashamed. 1221 01:20:33,002 --> 01:20:34,786 Think of their faces when we tell the rest 1222 01:20:34,830 --> 01:20:36,701 of the wedding guests you ran off. 1223 01:20:39,356 --> 01:20:41,488 Ran off? 1224 01:20:41,532 --> 01:20:43,664 Like Breanna did? 1225 01:20:44,752 --> 01:20:46,929 Did you dig her grave too? 1226 01:20:51,672 --> 01:20:53,544 We always do what's best. 1227 01:21:01,073 --> 01:21:04,381 You're disgusting and a disgrace. 1228 01:21:04,424 --> 01:21:07,384 If the kumpaniaknew who you really were, Ian Raeesi, 1229 01:21:07,427 --> 01:21:09,299 your name would be a curse. 1230 01:21:09,342 --> 01:21:11,431 I built this community out of nothing. 1231 01:21:11,475 --> 01:21:12,911 And now I've fight to keep it alive 1232 01:21:12,955 --> 01:21:14,913 because of people like you. 1233 01:21:14,957 --> 01:21:19,396 Our rules and our traditions are what makes us who we are. 1234 01:21:20,919 --> 01:21:22,486 It's about survival. 1235 01:21:24,314 --> 01:21:27,186 So, if we have to sacrifice one to save us all 1236 01:21:27,230 --> 01:21:29,188 then so be it. 1237 01:21:29,232 --> 01:21:30,407 Right. 1238 01:21:30,450 --> 01:21:32,235 And, uh, please remind me 1239 01:21:32,278 --> 01:21:36,239 where murder fits in the Romanipen? 1240 01:21:36,282 --> 01:21:39,024 I'm a little rusty on our customs. 1241 01:21:40,983 --> 01:21:44,943 And you, did you help him dig your sister's grave 1242 01:21:44,987 --> 01:21:47,250 or, or was that all him? 1243 01:21:47,293 --> 01:21:49,165 Don't talk about my sister. 1244 01:21:50,993 --> 01:21:52,342 Yeah. 1245 01:21:52,385 --> 01:21:56,085 Maybe you didn't help, but you knew. 1246 01:21:56,128 --> 01:21:58,565 You knew that your dad killed your sister. 1247 01:21:58,609 --> 01:22:00,350 - You think... - Shut up! 1248 01:22:00,393 --> 01:22:02,961 Alex! 1249 01:22:03,005 --> 01:22:05,616 Hey, stop! 1250 01:22:05,659 --> 01:22:06,747 Stop! 1251 01:22:08,097 --> 01:22:09,272 Oh, God! 1252 01:22:12,014 --> 01:22:13,754 Sonya. 1253 01:22:13,798 --> 01:22:15,017 Sonya. 1254 01:22:16,279 --> 01:22:18,324 - Sonya. - Call 911. 1255 01:22:19,673 --> 01:22:21,371 Sonya! 1256 01:22:22,938 --> 01:22:24,940 - Wait! - I'm getting our daughter back. 1257 01:22:26,898 --> 01:22:28,944 She ran off with the gorger boy. 1258 01:22:31,859 --> 01:22:34,471 Never to be heard from again. 1259 01:22:36,821 --> 01:22:38,910 Chava, be a man. 1260 01:22:38,954 --> 01:22:41,869 - I love you. - I love you too. 1261 01:22:47,266 --> 01:22:49,138 - Alex, don't do it! - Hey! 1262 01:22:49,181 --> 01:22:51,618 I know you. This isn't you. 1263 01:22:51,662 --> 01:22:52,968 Do it. 1264 01:23:04,631 --> 01:23:05,893 Chava... 1265 01:23:20,082 --> 01:23:22,780 You destroyed everything. 1266 01:23:25,087 --> 01:23:27,045 Ella. 1267 01:23:27,089 --> 01:23:29,004 Friends help each other. 1268 01:23:42,756 --> 01:23:44,193 All right, you've everything? 1269 01:23:44,236 --> 01:23:46,630 You've map, address for Ray's rehab. 1270 01:23:46,673 --> 01:23:48,762 Yes, yes, yes. 1271 01:23:48,806 --> 01:23:50,677 I have them all. 1272 01:23:50,721 --> 01:23:54,986 Don't worry, daj, I'll be fine. I can handle it. 1273 01:23:55,030 --> 01:23:57,032 I know. 1274 01:23:57,075 --> 01:24:00,078 For one more minute, I get to worry and take care of you. 1275 01:24:02,472 --> 01:24:04,865 Now, I'm gonna cry, so... 1276 01:24:06,737 --> 01:24:08,739 Um, I'll meet you out front. 1277 01:24:25,451 --> 01:24:26,800 Oh, we should get a move on. 1278 01:24:26,844 --> 01:24:28,541 Long drive ahead of us. 1279 01:24:28,585 --> 01:24:30,128 Ray, I trust you'd be following the speed limit 1280 01:24:30,152 --> 01:24:32,458 at all times with our daughter in the car? 1281 01:24:32,502 --> 01:24:36,984 Yes, yes, I'll be making sure to take great care of Sonya. 1282 01:24:37,028 --> 01:24:38,769 Not that she needs it. 1283 01:24:38,812 --> 01:24:40,814 We'll look out for each other. 1284 01:24:40,858 --> 01:24:42,338 Yep. Bye. 1285 01:24:43,948 --> 01:24:45,732 You worked hard for this. 1286 01:24:45,776 --> 01:24:48,300 I'll miss you so much. 1287 01:24:48,344 --> 01:24:50,259 Get your grades up and join us next year, right? 1288 01:24:50,302 --> 01:24:51,738 I will. We'll be roomies. 1289 01:24:51,782 --> 01:24:54,089 Absolutely. 1290 01:24:59,094 --> 01:25:00,660 And Ella... 1291 01:25:04,229 --> 01:25:06,579 Yeah! 1292 01:25:06,623 --> 01:25:09,321 We'll be fighting over who gets to talk to you first. 1293 01:25:13,934 --> 01:25:15,893 I'm so proud of you, chey. 1294 01:25:17,155 --> 01:25:19,462 I want you to know that. Okay? 1295 01:25:19,505 --> 01:25:20,680 I love you. 1296 01:25:28,993 --> 01:25:30,647 I'm gonna miss you. 1297 01:25:35,478 --> 01:25:36,609 Okay. 1298 01:25:39,917 --> 01:25:41,048 Bye. 1299 01:25:49,318 --> 01:25:51,015 Hey. 1300 01:25:51,058 --> 01:25:52,538 - Had breakfast? - No. 1301 01:25:52,582 --> 01:25:54,018 Come join us, okay? 1302 01:25:56,542 --> 01:25:58,153 We're doing this. 1303 01:25:59,241 --> 01:26:02,200 We're doing this. 1304 01:26:32,796 --> 01:26:35,190 ♪ Took a risk and I paid for it ♪ 1305 01:26:38,497 --> 01:26:44,242 ♪ But I still can't go home 1306 01:26:44,286 --> 01:26:46,636 ♪ 'Cause you know how I wait for it ♪ 1307 01:26:49,987 --> 01:26:54,513 ♪ But you still let me go 1308 01:26:54,557 --> 01:26:58,778 ♪ Holding me 1309 01:26:58,822 --> 01:27:04,306 ♪ As you're about to leave 1310 01:27:04,349 --> 01:27:07,396 ♪ So maybe I some other time 1311 01:27:07,439 --> 01:27:10,529 ♪ When we don't break at each goodbye ♪ 1312 01:27:10,573 --> 01:27:13,967 ♪ We'll be fallin' 1313 01:27:14,011 --> 01:27:15,839 ♪ Fallin' 1314 01:27:15,882 --> 01:27:18,885 ♪ Some other place some other time ♪ 1315 01:27:18,929 --> 01:27:22,019 ♪ When all the pieces realign 1316 01:27:22,062 --> 01:27:25,240 ♪ We'll be fallin' 1317 01:27:25,283 --> 01:27:28,808 ♪ Fallin' 1318 01:27:28,852 --> 01:27:31,681 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1319 01:27:31,724 --> 01:27:34,466 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1320 01:27:34,510 --> 01:27:36,773 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1321 01:27:36,816 --> 01:27:40,385 ♪ Fallin' 1322 01:27:40,429 --> 01:27:42,866 ♪ Stayed alone and I'm used to it ♪ 1323 01:27:46,391 --> 01:27:52,005 ♪ Bleedin' now in the freeway ♪ 1324 01:27:52,049 --> 01:27:54,747 ♪ Don't know how I'm livin' with it ♪ 1325 01:27:57,359 --> 01:28:02,146 ♪ I'm screaming why don't you stay ♪ 1326 01:28:02,189 --> 01:28:06,324 ♪ Holding me 1327 01:28:06,368 --> 01:28:12,243 ♪ As you're about to leave 1328 01:28:12,287 --> 01:28:15,333 ♪ So maybe I some other time 1329 01:28:15,377 --> 01:28:18,641 ♪ When we don't break at each goodbye ♪ 1330 01:28:18,684 --> 01:28:21,948 ♪ We'll be falling' 1331 01:28:21,992 --> 01:28:23,733 ♪ Fallin' 1332 01:28:23,776 --> 01:28:26,562 ♪ Some other place some other time ♪ 1333 01:28:26,605 --> 01:28:29,565 ♪ When all the pieces realign 1334 01:28:29,608 --> 01:28:33,177 ♪ We'll be fallin' 1335 01:28:33,220 --> 01:28:36,572 ♪ Fallin' 1336 01:28:36,615 --> 01:28:39,357 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1337 01:28:39,401 --> 01:28:42,360 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1338 01:28:42,404 --> 01:28:44,667 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1339 01:28:44,710 --> 01:28:46,103 ♪ Fallin' 1340 01:28:46,146 --> 01:28:47,800 ♪ Mmm mmmm mmmm 1341 01:28:47,844 --> 01:28:51,108 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1342 01:28:51,151 --> 01:28:53,458 ♪ We'll be falling 1343 01:28:53,502 --> 01:28:55,895 ♪ Ah-ah ah-ah ah 1344 01:28:55,939 --> 01:28:58,768 ♪ Fallin' 1345 01:28:58,811 --> 01:29:03,816 ♪ Some other time when we don't break at each goodbye ♪ 1346 01:29:03,860 --> 01:29:07,298 ♪ We'll be fallin' 1347 01:29:07,342 --> 01:29:09,039 ♪ Fallin' 1348 01:29:09,082 --> 01:29:11,781 ♪ Some other place some other time ♪ 1349 01:29:11,824 --> 01:29:14,914 ♪ When all the pieces realign 1350 01:29:14,958 --> 01:29:21,268 ♪ We'll be falling ♪ 93415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.