Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:50,197 --> 00:01:52,329
Morning.
1
00:01:52,373 --> 00:01:53,374
Good morning, Sonya.
2
00:01:53,417 --> 00:01:55,854
Mm. Are you in a hurry?
3
00:01:55,898 --> 00:01:57,160
Just a little bit late.
4
00:01:57,204 --> 00:01:58,484
Well, you have time
for breakfast
5
00:01:58,509 --> 00:02:00,772
'cause I made your favorite.
6
00:02:00,816 --> 00:02:02,774
Starting to look like a gorger.
7
00:02:02,818 --> 00:02:04,776
George, careful.
8
00:02:04,820 --> 00:02:05,840
She might take that
as a compliment.
9
00:02:05,864 --> 00:02:07,910
Well, that was not my intent.
10
00:02:07,953 --> 00:02:10,042
Dad, everyone dresses like this
at my school.
11
00:02:12,784 --> 00:02:13,784
Hm.
12
00:02:16,832 --> 00:02:18,616
I got an A on my calculus test.
13
00:02:18,660 --> 00:02:21,184
Oh, that's great, chey.
We know how hard you work.
14
00:02:21,228 --> 00:02:24,187
Sure, but you've got
other responsibilities, okay?
15
00:02:24,231 --> 00:02:25,382
I want you to come to the store.
16
00:02:25,406 --> 00:02:27,321
- Right after school.
- Okay.
17
00:02:27,364 --> 00:02:29,801
Oh, and remember the whole
kumpania'sgonna be celebrating
18
00:02:29,845 --> 00:02:32,021
at the Raeesi's tonight.
19
00:02:32,064 --> 00:02:34,197
You're gonna need some time
to get ready.
20
00:02:34,241 --> 00:02:36,504
Lots of boys from the kumpania
will be there.
21
00:02:36,547 --> 00:02:38,288
And you need to look your best.
22
00:02:38,332 --> 00:02:41,248
I told you, you have to start
thinking about your future.
23
00:02:43,119 --> 00:02:44,642
Okay.
24
00:02:44,686 --> 00:02:47,732
Now if I don't leave,
I really will be late.
25
00:02:48,907 --> 00:02:50,866
Oh.
26
00:02:50,909 --> 00:02:52,172
Sonya?
27
00:02:52,215 --> 00:02:53,912
Sonya?
28
00:02:53,956 --> 00:02:57,438
I know you're learning a lot
at the gorger school,
29
00:02:57,481 --> 00:03:00,092
but don't forget who you are.
Okay?
30
00:03:00,136 --> 00:03:03,052
Yes, daj.
I know who I am. Don't worry.
31
00:03:04,836 --> 00:03:06,316
- Okay.
- Bye.
32
00:03:06,360 --> 00:03:07,622
Bye.
33
00:03:26,293 --> 00:03:29,034
Oh, my God, look at you.
34
00:03:29,078 --> 00:03:31,254
Let's go. I'm freezing.
35
00:03:31,298 --> 00:03:33,735
It's so subtle, yet so profound.
36
00:03:33,778 --> 00:03:36,868
That girl-next-door ponytail.
The no-makeup makeup.
37
00:03:36,912 --> 00:03:39,219
You're even wearing plain
white socks, aren't you?
38
00:03:39,262 --> 00:03:42,439
So far the philosophy
is less jewelry, more denim.
39
00:03:42,483 --> 00:03:43,962
What do you have
against jewelry now?
40
00:03:44,006 --> 00:03:46,965
What?
You think this is too much?
41
00:03:47,009 --> 00:03:48,750
On you? Never.
42
00:03:48,793 --> 00:03:50,447
What did your parents say?
43
00:03:50,491 --> 00:03:53,798
"Ah, you're starting to look
like a gorger."
44
00:03:53,842 --> 00:03:58,325
Well, you are. Wait till they
find out about Ray.
45
00:03:58,368 --> 00:04:00,370
So, uh, how did you do
on the algebra test?
46
00:04:00,414 --> 00:04:02,111
- B plus.
- Oh.
47
00:04:02,154 --> 00:04:03,460
That's so good!
48
00:04:05,723 --> 00:04:08,726
But why are we even
trying so hard anyway?
49
00:04:08,770 --> 00:04:10,835
I mean, you know how many
scholarships we're eligible for.
50
00:04:10,859 --> 00:04:13,470
How many colleges are salivating
at the idea
51
00:04:13,514 --> 00:04:16,604
of having Romani students
on their campus?
52
00:04:16,647 --> 00:04:19,650
What? They'll probably put us
on the cover of the brochures.
53
00:04:19,694 --> 00:04:21,348
Mm. Yeah, I know.
54
00:04:21,391 --> 00:04:24,046
I just wanna make sure that
we're all still able
55
00:04:24,089 --> 00:04:25,439
to go to the same school.
56
00:04:25,482 --> 00:04:26,483
And we will.
57
00:04:26,527 --> 00:04:29,181
That's always been the plan.
58
00:04:29,225 --> 00:04:30,385
That's still the plan, right?
59
00:04:31,575 --> 00:04:33,185
Yeah. Yeah.
60
00:04:33,229 --> 00:04:36,493
It's just that
Ray and I have been talking
61
00:04:36,537 --> 00:04:39,714
about applying
to some of the bigger schools.
62
00:04:39,757 --> 00:04:43,587
I mean, we can apply to Yale,
or Princeton, or Columbia.
63
00:04:44,849 --> 00:04:46,286
Those are some hardcore schools.
64
00:04:47,199 --> 00:04:48,853
Hello, ladies.
65
00:04:48,897 --> 00:04:49,898
Hey, Ray.
66
00:04:49,941 --> 00:04:51,552
So?
67
00:04:51,595 --> 00:04:52,770
What?
68
00:04:52,814 --> 00:04:53,989
AP Physics?
69
00:04:54,032 --> 00:04:56,252
Oh, uh, yeah, A minus.
70
00:04:56,296 --> 00:04:59,473
Still on track.
I'm really thinking Princeton.
71
00:05:01,605 --> 00:05:02,605
Fabulous!
72
00:05:16,403 --> 00:05:19,536
Okay, so the kumpania
starts arriving at 7:00,
73
00:05:19,580 --> 00:05:21,712
with Mr. Raeesi's welcome
at 7:30.
74
00:05:21,756 --> 00:05:23,453
What time
is the caterer scheduled?
75
00:05:23,497 --> 00:05:25,847
- 5:30.
- And set-up?
76
00:05:25,890 --> 00:05:28,371
Everything will be ready
for the caterer by 5:00.
77
00:05:28,415 --> 00:05:30,591
Good.
78
00:05:30,634 --> 00:05:33,724
Very good. Ella,
the silver is shining perfectly.
79
00:05:33,768 --> 00:05:34,856
Thank you, ma'am.
80
00:05:36,597 --> 00:05:38,163
- Good morning.
- Good morning.
81
00:05:38,207 --> 00:05:40,383
- Good morning.
- Morning.
82
00:05:40,427 --> 00:05:43,647
Oh, thank you.
Thank you, Mona. Mm.
83
00:05:46,781 --> 00:05:48,783
Well...
84
00:05:48,826 --> 00:05:52,395
I need to be heading out.
I should be back around 6:00.
85
00:05:52,439 --> 00:05:54,832
Everything ready
for a wonderful gathering?
86
00:05:54,876 --> 00:05:58,314
Yes. Just reviewing final
details.
87
00:05:58,358 --> 00:06:00,229
It'll be a wonderful
celebration.
88
00:06:00,272 --> 00:06:01,272
Fantastic.
89
00:06:06,888 --> 00:06:07,932
Mm.
90
00:06:17,942 --> 00:06:19,901
- Hi.
- Hey.
91
00:06:19,944 --> 00:06:21,946
Glad you're here.
How was school?
92
00:06:21,990 --> 00:06:23,731
- Good.
- Good.
93
00:06:23,774 --> 00:06:27,952
Um, I gotta check inventory and
post some invoices. Can you...
94
00:06:27,996 --> 00:06:28,996
Oh, yeah.
95
00:06:39,224 --> 00:06:41,357
- What is this?
- I don't know, man.
96
00:06:41,401 --> 00:06:42,663
Some gypsy crap.
97
00:06:46,231 --> 00:06:48,669
Can I help you?
98
00:06:48,712 --> 00:06:51,628
Yeah, uh, can you tell me
my fortune?
99
00:06:51,672 --> 00:06:54,414
Shut up.
100
00:06:54,457 --> 00:06:56,285
Shut up.
101
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
- You...
- Uh...
102
00:07:04,641 --> 00:07:07,470
Oh, look, tarot cards.
103
00:07:07,514 --> 00:07:09,777
Oh.
104
00:07:09,820 --> 00:07:13,781
So if I pay with my debit card,
is your machine gonna clone it?
105
00:07:13,824 --> 00:07:15,739
Do you want these or not?
106
00:07:15,783 --> 00:07:18,133
Why don't you
ask your crystal ball?
107
00:07:18,176 --> 00:07:20,004
I know what I see
in my crystal ball.
108
00:07:21,136 --> 00:07:23,007
You two brats are just waiting
109
00:07:23,051 --> 00:07:25,836
for a good old-fashioned
Romani curse.
110
00:07:25,880 --> 00:07:27,708
- Oh, whoa, whoa, whoa.
- Ooh!
111
00:07:27,751 --> 00:07:32,364
I call upon the ancient forces
of my ancestors...
112
00:07:32,408 --> 00:07:35,846
to curse thee
with a tiny member.
113
00:07:35,890 --> 00:07:37,108
Oh.
114
00:07:37,152 --> 00:07:39,328
Oh, you've already been cursed.
115
00:07:42,244 --> 00:07:44,115
Okay, okay, that's enough!
116
00:07:44,159 --> 00:07:45,160
Come on, get out of here!
117
00:07:48,555 --> 00:07:49,817
Why didn't you come get me?
118
00:07:49,860 --> 00:07:51,601
We had it under control,
Mr. Jasaraska.
119
00:07:51,645 --> 00:07:52,820
Under control?
120
00:07:52,863 --> 00:07:53,884
Making a mockery
of your own people
121
00:07:53,908 --> 00:07:56,040
is having it "under control?"
122
00:07:56,084 --> 00:07:57,670
I know your parents taught you
better than that.
123
00:07:57,694 --> 00:07:58,826
Dad, it's fine.
124
00:07:58,869 --> 00:08:00,349
They're gone and won't be back.
125
00:08:00,392 --> 00:08:01,655
Are you done your invoicing?
126
00:08:04,875 --> 00:08:06,181
Savani, I'm sorry.
127
00:08:06,224 --> 00:08:07,835
It's okay.
128
00:08:07,878 --> 00:08:10,533
Nothing I haven't heard
from the kumpaniabefore.
129
00:08:10,577 --> 00:08:13,275
You still okay about tonight?
130
00:08:13,318 --> 00:08:14,537
Of course.
131
00:08:14,581 --> 00:08:15,930
They can try and shun me away,
132
00:08:15,973 --> 00:08:17,671
but I'll just
keep coming back anyway.
133
00:08:17,714 --> 00:08:18,715
I'll see you later.
134
00:08:18,759 --> 00:08:20,587
Bye.
135
00:08:28,420 --> 00:08:29,944
Why are you still friends
with her?
136
00:08:29,987 --> 00:08:31,554
We have classes together.
137
00:08:31,598 --> 00:08:32,990
That family has a bad standing
138
00:08:33,034 --> 00:08:34,601
in this community, Sonya.
139
00:08:34,644 --> 00:08:36,341
- Her dad does.
- They both do.
140
00:08:36,385 --> 00:08:38,102
Her father tried to undermine us
from the inside,
141
00:08:38,126 --> 00:08:39,451
and now his daughter
is trying to convince
142
00:08:39,475 --> 00:08:40,955
the gorgers that we're freaks.
143
00:08:40,998 --> 00:08:42,106
Do you have understand how hard
144
00:08:42,130 --> 00:08:43,653
we've worked to overcome that?
145
00:08:43,697 --> 00:08:45,394
- Yes, dad.
- Then why do you encourage it?
146
00:08:45,437 --> 00:08:48,049
I don't! I just...
147
00:08:48,092 --> 00:08:50,225
She's my friend. Okay?
148
00:08:50,268 --> 00:08:51,705
A Romani friend.
149
00:08:53,620 --> 00:08:55,622
But she's not good for you,
chey,
150
00:08:55,665 --> 00:08:57,319
she's not good for the kumpania.
151
00:09:53,723 --> 00:09:55,638
Are you enjoying it?
It's great to see you.
152
00:09:56,770 --> 00:09:58,946
Hello. Thank you so much...
153
00:10:08,564 --> 00:10:10,087
Christian better make a move.
154
00:10:10,131 --> 00:10:11,480
If I have to wait any longer
155
00:10:11,523 --> 00:10:13,438
I might have to go
grab him myself.
156
00:10:14,526 --> 00:10:16,267
And what if you did?
157
00:10:16,311 --> 00:10:19,662
This is why we want you around
more, Sonya.
158
00:10:19,706 --> 00:10:22,883
Why go to that
gorger school anyway?
159
00:10:22,926 --> 00:10:26,451
Mm. Because there's more than
just this.
160
00:10:26,495 --> 00:10:28,323
Good luck finding a Romani man
161
00:10:28,366 --> 00:10:30,847
that will let you have a job
and have a career.
162
00:10:45,514 --> 00:10:48,256
Kumpania!
163
00:10:48,299 --> 00:10:50,562
Welcome!
It is wonderful for us
164
00:10:50,606 --> 00:10:54,262
to be gathered together today.
165
00:10:54,305 --> 00:10:56,196
Oh, I would like to thank
my beautiful wife, Glenda,
166
00:10:56,220 --> 00:10:57,874
for organizing all of this
167
00:10:57,918 --> 00:10:58,938
and all our community events
168
00:10:58,962 --> 00:11:00,181
because I will tell you
169
00:11:00,224 --> 00:11:01,704
it would not be possible
without her.
170
00:11:03,750 --> 00:11:06,927
Okay, so it's been
a big year for us.
171
00:11:06,970 --> 00:11:08,537
This is the year
where our community
172
00:11:08,580 --> 00:11:11,932
celebrates its 25th anniversary.
173
00:11:11,975 --> 00:11:13,368
Twenty-five years.
174
00:11:14,543 --> 00:11:15,892
Now some of us have been here
175
00:11:15,936 --> 00:11:17,677
from the beginning.
176
00:11:17,720 --> 00:11:20,331
I'm not gonna lie,
it hasn't been easy,
177
00:11:20,375 --> 00:11:21,506
but it has been worth it.
178
00:11:25,989 --> 00:11:27,469
Our children are flourishing.
179
00:11:29,514 --> 00:11:31,603
They're becoming
incredible young men and women.
180
00:11:33,954 --> 00:11:36,260
We're proud of all of you.
181
00:11:36,304 --> 00:11:39,655
Now where is Chase?
Chase Kiraly, where are you?
182
00:11:40,743 --> 00:11:43,528
As you know, we are celebrating
183
00:11:43,572 --> 00:11:46,618
Chase Kiraly's 18th birthday.
184
00:11:46,662 --> 00:11:50,013
And his father has informed me
that Chase has asked
185
00:11:50,057 --> 00:11:52,842
for Miriam Ahern's hand
in marriage!
186
00:11:52,886 --> 00:11:54,148
Miriam, please, come on up.
187
00:11:54,191 --> 00:11:56,846
Congratulations.
Come on up.
188
00:11:59,283 --> 00:12:00,371
Wonderful.
189
00:12:01,372 --> 00:12:03,244
Over here.
190
00:12:03,287 --> 00:12:05,637
Congratulations to you both.
191
00:12:08,597 --> 00:12:11,556
I met and married
the love of my life
192
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
when I was 14 years old.
193
00:12:14,821 --> 00:12:17,519
Now we go to school
and we get married at 18.
194
00:12:17,562 --> 00:12:20,087
But I'll tell you
what hasn't changed.
195
00:12:20,130 --> 00:12:21,784
The vital importance
196
00:12:21,828 --> 00:12:24,395
of the union of two of our own
in marriage.
197
00:12:24,439 --> 00:12:26,833
It is the lifeblood
of our community.
198
00:12:26,876 --> 00:12:29,052
Am I right?
199
00:12:30,619 --> 00:12:32,360
And I congratulate both of you.
200
00:12:34,449 --> 00:12:35,885
Oh, and one more thing
201
00:12:35,929 --> 00:12:37,452
Alex, please, come on up here.
202
00:12:37,495 --> 00:12:38,758
- Come on, come on.
- Alex.
203
00:12:38,801 --> 00:12:40,324
There he is, there he is.
204
00:12:40,368 --> 00:12:43,893
My son Alex will be celebrating
his 18th birthday
205
00:12:43,937 --> 00:12:47,549
and I hope to be announcing his
engagement as well.
206
00:12:47,592 --> 00:12:49,420
Am I right, Alex?
207
00:12:49,464 --> 00:12:51,205
Ladies? Just so you know.
208
00:12:51,248 --> 00:12:52,946
Okay, let's celebrate. Enjoy.
209
00:13:02,738 --> 00:13:04,609
- Hey girl.
- Oh, hey.
210
00:13:04,653 --> 00:13:05,654
- You okay?
- Yeah.
211
00:13:05,697 --> 00:13:07,961
Just feeling all the eyes on me.
212
00:13:08,004 --> 00:13:09,832
You can't think like that.
213
00:13:09,876 --> 00:13:11,399
Easy for you to say.
214
00:13:11,442 --> 00:13:12,879
Everyone here loves you.
215
00:13:12,922 --> 00:13:15,142
Mm. Not that one.
216
00:13:18,841 --> 00:13:20,582
- What?
- Nothing.
217
00:13:20,625 --> 00:13:21,975
He's cute.
218
00:13:22,018 --> 00:13:23,237
Look.
219
00:13:28,895 --> 00:13:30,157
Is he serious?
220
00:13:31,636 --> 00:13:33,116
Would you go?
221
00:13:33,160 --> 00:13:34,988
- Well, it beats being here.
- Mm.
222
00:13:37,991 --> 00:13:40,341
What is she doing?
223
00:13:40,384 --> 00:13:42,188
She could have the choice
of any boy she wants here
224
00:13:42,212 --> 00:13:43,866
when they approach her,
she ignores them.
225
00:13:43,910 --> 00:13:46,869
Honey, relax. It'll happen.
226
00:13:48,001 --> 00:13:49,437
People are starting to notice.
227
00:13:49,480 --> 00:13:50,481
Honey...
228
00:13:52,701 --> 00:13:54,311
What are you whispering about?
229
00:13:54,355 --> 00:13:55,878
Oh, you know.
230
00:13:55,922 --> 00:13:59,273
Just deciding which one of these
boys is worth our time.
231
00:13:59,316 --> 00:14:01,318
What about Chris Gheorghe?
232
00:14:01,362 --> 00:14:02,667
I think he's gay.
233
00:14:04,452 --> 00:14:08,499
Uh, I don't know,
maybe Alex Raeesi, maybe.
234
00:14:08,543 --> 00:14:10,327
The Romani Prince Harry?
235
00:14:10,371 --> 00:14:12,634
Savani Paramush, kumpaniapariah,
236
00:14:12,677 --> 00:14:15,376
and Alex Raeesi,
heir to the throne?
237
00:14:15,419 --> 00:14:17,247
A match made in hell.
238
00:14:17,291 --> 00:14:18,466
Maybe he's into that.
239
00:14:25,821 --> 00:14:27,494
You girls are all
looking festive this evening.
240
00:14:27,518 --> 00:14:28,606
You having a good time?
241
00:14:29,477 --> 00:14:32,175
Savani. Julia.
242
00:14:32,219 --> 00:14:33,960
Sonya, we hardly ever see you.
243
00:14:34,003 --> 00:14:36,005
Are you enjoying yourself?
244
00:14:36,049 --> 00:14:38,312
Of course, you always host
such great parties.
245
00:14:38,355 --> 00:14:40,270
I think that we'll be
celebrating
246
00:14:40,314 --> 00:14:42,403
an 18th birthday for you soon,
right?
247
00:14:42,446 --> 00:14:45,493
Yup. In a few weeks.
248
00:14:51,978 --> 00:14:54,371
Will I have the pleasure of
announcing your engagement?
249
00:14:56,243 --> 00:14:57,418
Hopefully.
250
00:14:57,461 --> 00:14:59,507
Mr. Raeesi. Ian.
251
00:14:59,550 --> 00:15:01,161
George, good to see you.
252
00:15:01,204 --> 00:15:03,772
Yes. You as well.
It's a wonderful party.
253
00:15:03,815 --> 00:15:05,774
Well, I was just telling your
lovely daughter
254
00:15:05,817 --> 00:15:08,864
how excited we are
to celebrate her birthday.
255
00:15:10,822 --> 00:15:12,824
Oh, I love this song.
256
00:15:12,868 --> 00:15:14,280
You girls should go out
and dance. Please.
257
00:15:14,304 --> 00:15:16,263
- Enjoy yourself.
- Yeah, yeah, yeah. Go, go, go.
258
00:15:18,613 --> 00:15:21,746
So tell me about that
wonderful market of yours.
259
00:15:21,790 --> 00:15:23,444
Well...
260
00:15:42,115 --> 00:15:43,159
Savani?
261
00:15:47,468 --> 00:15:49,339
Boo!
262
00:15:51,602 --> 00:15:53,735
What is wrong with you?
263
00:15:53,778 --> 00:15:54,842
- I couldn't resist.
- Good.
264
00:15:54,866 --> 00:15:56,825
I don't want you to resist.
265
00:15:56,868 --> 00:15:58,392
Well, maybe you do.
266
00:16:01,482 --> 00:16:03,397
Hm-mm.
267
00:16:03,440 --> 00:16:04,964
Listen.
268
00:16:05,007 --> 00:16:06,313
It's a slow dance.
269
00:16:09,229 --> 00:16:11,971
I didn't know
you were that kind of girl.
270
00:16:12,014 --> 00:16:13,842
Oh, well, I guess I should
be going, then.
271
00:16:13,885 --> 00:16:15,713
No. No thank you.
272
00:16:28,335 --> 00:16:29,989
Oh. Jeez.
273
00:16:31,860 --> 00:16:33,470
Alex.
274
00:16:33,514 --> 00:16:36,038
It's time to say goodbye
to our guest.
275
00:16:36,082 --> 00:16:37,953
- Look...
- Now.
276
00:16:37,997 --> 00:16:39,085
Please.
277
00:16:40,564 --> 00:16:41,783
Goodbye, Savani.
278
00:16:50,618 --> 00:16:51,618
What are you doing?
279
00:16:53,534 --> 00:16:55,710
Paramush girl, in my office?
280
00:16:55,753 --> 00:16:57,494
While we host
the entire kumpania?
281
00:16:57,538 --> 00:16:58,843
I know. I...
282
00:17:08,853 --> 00:17:10,812
You know that I want
what's best for you.
283
00:17:11,682 --> 00:17:13,075
Yeah.
284
00:17:13,119 --> 00:17:16,035
Then why do you keep seeing
that girl? Hm?
285
00:17:16,078 --> 00:17:17,688
Because it's not what you think,
okay?
286
00:17:17,732 --> 00:17:19,951
She is smart.
287
00:17:19,995 --> 00:17:22,084
And she's funny and...
288
00:17:22,128 --> 00:17:23,303
Come sit down.
289
00:17:33,487 --> 00:17:35,358
You are a Raeesi.
290
00:17:35,402 --> 00:17:37,099
Hm?
291
00:17:37,143 --> 00:17:39,406
And it's a name to be honored.
292
00:17:39,449 --> 00:17:40,755
You understand?
293
00:17:41,625 --> 00:17:43,062
Yeah.
294
00:17:43,105 --> 00:17:44,150
Yes, sir.
295
00:17:49,242 --> 00:17:51,592
Well, you show me you are
proud of who you are.
296
00:17:53,289 --> 00:17:55,117
Hm?
297
00:17:55,161 --> 00:17:56,336
Okay.
298
00:18:14,919 --> 00:18:18,009
You got that dreamy look again.
299
00:18:20,055 --> 00:18:21,175
What are you thinking about?
300
00:18:23,276 --> 00:18:28,281
You and me getting on a train,
on our way to Princeton.
301
00:18:28,324 --> 00:18:31,240
I like that.
302
00:18:31,284 --> 00:18:33,329
Yeah.
303
00:18:34,330 --> 00:18:35,505
It's a nice dream.
304
00:18:37,333 --> 00:18:40,162
It's not, it's not only a dream.
305
00:18:40,206 --> 00:18:42,425
That's why we're studying
so hard.
306
00:18:46,125 --> 00:18:47,822
Right?
307
00:18:47,865 --> 00:18:49,171
Right.
308
00:18:49,215 --> 00:18:51,217
I'll be lucky
to even go to college
309
00:18:51,260 --> 00:18:53,567
let alone move away
to an Ivy League.
310
00:18:56,526 --> 00:18:59,355
They can't expect you
to stay around here forever.
311
00:19:01,662 --> 00:19:02,793
They can.
312
00:19:08,147 --> 00:19:10,497
What if we just go right now?
313
00:19:10,540 --> 00:19:13,021
We jump a bus
314
00:19:13,064 --> 00:19:15,328
or a train and go?
315
00:19:15,371 --> 00:19:17,721
And do what?
316
00:19:17,765 --> 00:19:19,158
I don't know.
317
00:19:19,201 --> 00:19:22,639
Just get away from here.
318
00:19:46,010 --> 00:19:47,142
What's goin' on?
319
00:19:49,362 --> 00:19:50,798
I'll be 18 soon.
320
00:19:52,365 --> 00:19:54,323
And?
321
00:19:54,367 --> 00:19:57,544
And I should be engaged by now.
322
00:19:58,719 --> 00:19:59,894
If I don't get married soon,
323
00:19:59,937 --> 00:20:01,330
I'll be exiled.
324
00:20:03,767 --> 00:20:09,251
Well, I was planning
to save this for later,
325
00:20:09,295 --> 00:20:10,513
but, um...
326
00:20:12,689 --> 00:20:15,344
Sonya Jasaraska, will you...
327
00:20:15,388 --> 00:20:17,128
Don't you dare.
328
00:20:32,796 --> 00:20:34,711
Hello, George.
329
00:20:34,755 --> 00:20:37,801
Ian! I-I wasn't expecting you.
330
00:20:37,845 --> 00:20:39,083
Yeah, I've been meaning to come
by soon.
331
00:20:39,107 --> 00:20:41,283
I'm sorry it's taken me so long.
332
00:20:41,327 --> 00:20:43,372
Well...
333
00:20:43,416 --> 00:20:45,244
Well, look at this place.
334
00:20:45,287 --> 00:20:50,161
George, I'm grateful for what
you've done with this market.
335
00:20:50,205 --> 00:20:52,642
It's become an institution
in our community.
336
00:20:52,686 --> 00:20:56,298
- How long has it been?
- Uh, over 20.
337
00:20:56,342 --> 00:20:57,362
Almost since the beginning.
338
00:20:57,386 --> 00:20:58,450
Like you said, we needed a place
339
00:20:58,474 --> 00:20:59,475
for Romani to shop.
340
00:20:59,519 --> 00:21:00,781
Yeah, but you saw it.
341
00:21:00,824 --> 00:21:02,478
You had the vision,
you created it.
342
00:21:04,001 --> 00:21:05,002
Thank you, George.
343
00:21:12,096 --> 00:21:13,750
I'm worried about Alex.
344
00:21:15,535 --> 00:21:16,971
You know...
345
00:21:17,014 --> 00:21:18,842
He's got a good thing going
for him,
346
00:21:18,886 --> 00:21:21,454
but he's unfocused.
347
00:21:21,497 --> 00:21:23,891
He's unmotivated, you know?
348
00:21:23,934 --> 00:21:25,196
He's almost 18 and I don't feel
349
00:21:25,240 --> 00:21:26,435
like he really wants
to get married
350
00:21:26,459 --> 00:21:27,808
or have someone look after him
351
00:21:27,851 --> 00:21:29,984
once Glenda and I are gone.
352
00:21:30,027 --> 00:21:33,422
Well, I could relate to that.
353
00:21:33,466 --> 00:21:35,990
Yeah, Sonya's gonna be turning
18, too.
354
00:21:36,033 --> 00:21:38,122
She's smart, that girl, George.
355
00:21:38,166 --> 00:21:42,475
She's independent.
She's got a fire in her soul.
356
00:21:42,518 --> 00:21:45,260
She can make things happen.
Can't she?
357
00:21:45,304 --> 00:21:46,498
She's still going
to public school.
358
00:21:46,522 --> 00:21:49,656
Hanging out
with that Paramush girl.
359
00:21:49,699 --> 00:21:51,832
She's not veering
from our ways, is she, George?
360
00:21:52,963 --> 00:21:54,791
No. Not at all.
361
00:21:54,835 --> 00:21:56,532
Her mother and I won't let her.
362
00:21:56,576 --> 00:21:58,665
That's great, that's great.
I'm very glad to hear it.
363
00:22:01,755 --> 00:22:06,281
Tell you something, George,
I've been thinking.
364
00:22:06,325 --> 00:22:09,023
Sonya needs an anchor
in our community
365
00:22:09,066 --> 00:22:12,635
and Alex, he needs a fire
to ignite
366
00:22:12,679 --> 00:22:14,333
what's inside him.
367
00:22:14,376 --> 00:22:15,943
Make him wanna live.
368
00:22:18,685 --> 00:22:21,340
I think they'd make
a great combination.
369
00:22:24,038 --> 00:22:26,562
Y-yes.
370
00:22:30,218 --> 00:22:32,046
What do we have here?
371
00:22:32,089 --> 00:22:34,353
- Your choice.
- Cohiba?
372
00:22:34,396 --> 00:22:36,224
- Go ahead.
- Fantastic.
373
00:22:38,618 --> 00:22:41,621
- Oh, no, please...
- Please, George.
374
00:22:41,664 --> 00:22:42,664
George, please.
375
00:22:48,671 --> 00:22:49,672
We'll talk soon.
376
00:22:49,716 --> 00:22:51,326
- Thank you.
- Mm-hm.
377
00:22:51,370 --> 00:22:53,372
Thank you.
378
00:23:05,166 --> 00:23:06,602
How was the cake?
379
00:23:06,646 --> 00:23:08,256
A man from the kumpania
baked it.
380
00:23:08,299 --> 00:23:10,345
How was the icing?
How was his cake?
381
00:23:10,389 --> 00:23:12,129
Oh, no. It was great.
382
00:23:12,173 --> 00:23:17,004
It was a delicious
vanilla buttercream, yeah.
383
00:23:17,047 --> 00:23:19,310
And then what?
384
00:23:19,354 --> 00:23:23,314
And then everyone
in the kumpaniagathered around
385
00:23:23,358 --> 00:23:25,142
to do the birthday dance.
386
00:23:26,492 --> 00:23:28,842
Like, everyone
in the entire community?
387
00:23:28,885 --> 00:23:30,060
Mm-hm.
388
00:23:30,104 --> 00:23:31,584
Do you even know
the birthday boy?
389
00:23:31,627 --> 00:23:35,326
Met him a couple times, I think.
390
00:23:35,370 --> 00:23:37,566
Our community has grown so much
over the past few years,
391
00:23:37,590 --> 00:23:41,594
but we still gather
and act like we're small.
392
00:23:41,637 --> 00:23:45,293
I can't even, like,
imagine something like that.
393
00:23:45,336 --> 00:23:49,689
My parents, they just work,
come home and watch TV.
394
00:23:49,732 --> 00:23:53,736
Then we see the rest of
the family at holidays.
395
00:23:53,780 --> 00:23:55,825
I wanted to-to
know what it's like.
396
00:23:58,306 --> 00:24:00,917
Don't think that'll happen.
397
00:24:00,961 --> 00:24:02,397
No?
398
00:24:02,441 --> 00:24:05,487
What if I pretend to be
a young Romani boy
399
00:24:05,531 --> 00:24:06,923
who just moved to town?
400
00:24:06,967 --> 00:24:08,969
Oh. Yeah. I think they'd see
401
00:24:09,012 --> 00:24:11,537
right through you, Mr. Fine.
402
00:24:17,194 --> 00:24:19,980
I'm not gonna meet your family,
am I?
403
00:24:24,027 --> 00:24:27,901
I'm not supposed
to be talking to gorgers
404
00:24:29,032 --> 00:24:30,294
much less dating one.
405
00:24:33,559 --> 00:24:36,170
Well, we better get you
off the street then
406
00:24:36,213 --> 00:24:37,606
before someone sees you.
407
00:24:38,564 --> 00:24:40,130
What about your parents?
408
00:24:41,958 --> 00:24:43,046
Not home.
409
00:24:48,269 --> 00:24:49,575
Morgan?
410
00:24:49,618 --> 00:24:51,402
I'm in here, hon.
411
00:24:51,446 --> 00:24:53,622
It's amazing,
we've been saying our prayers
412
00:24:53,666 --> 00:24:55,189
and they have been answered.
Mwah!
413
00:24:55,232 --> 00:24:56,233
Just like that!
414
00:24:56,277 --> 00:24:58,279
Well, tell me.
415
00:24:58,322 --> 00:25:00,020
Ian Raeesi came
into the shop today.
416
00:25:00,063 --> 00:25:01,412
Mm-hm.
417
00:25:01,456 --> 00:25:03,371
He wants Sonya to marry Alex.
418
00:25:06,113 --> 00:25:07,113
He does?
419
00:25:08,245 --> 00:25:10,552
She'll be a true Romani woman.
420
00:25:10,596 --> 00:25:13,294
We'll finally have a seat
at the table in this community.
421
00:25:15,296 --> 00:25:17,341
- Hey, what's wrong?
- It's just, um...
422
00:25:17,385 --> 00:25:21,084
I've been wanting to talk to you
about her engagement. I...
423
00:25:21,128 --> 00:25:22,956
Alex Raeesi? I don't know.
424
00:25:22,999 --> 00:25:25,108
I... do you really think that
he's the right choice for her?
425
00:25:25,132 --> 00:25:27,090
Of course he is.
426
00:25:27,134 --> 00:25:29,092
Oh...
427
00:25:29,136 --> 00:25:33,444
What about Lash Charani,
or, uh, or Pesha Costello?
428
00:25:33,488 --> 00:25:35,751
She's known both of those boys
since childhood.
429
00:25:35,795 --> 00:25:37,231
Why would we turn down
430
00:25:37,274 --> 00:25:38,972
the Raeesis
for one of those boys?
431
00:25:39,015 --> 00:25:41,211
Do you know what we stand to
gain by joining that family?
432
00:25:41,235 --> 00:25:43,629
Because this is happening
too fast.
433
00:25:43,672 --> 00:25:45,824
And, and I would like some time
to talk to our daughter.
434
00:25:45,848 --> 00:25:48,068
Well, this is what we've
always wanted.
435
00:25:48,111 --> 00:25:49,243
She'll never have to worry.
436
00:25:49,286 --> 00:25:50,549
We'll never have to worry.
437
00:25:50,592 --> 00:25:51,961
Yeah, but it's not just that,
George.
438
00:25:51,985 --> 00:25:53,813
T-that family, w-what about
their daughter?
439
00:25:53,856 --> 00:25:55,530
You know, the one they sent away
to live with relatives.
440
00:25:55,554 --> 00:25:56,946
I mean, nobody's heard
441
00:25:56,990 --> 00:25:58,533
from her since.
It's odd, don't you think?
442
00:25:58,557 --> 00:26:00,602
Look, It's not our place
to judge their choices.
443
00:26:00,646 --> 00:26:02,561
God forbid people would
look at Sonya
444
00:26:02,604 --> 00:26:04,737
she's practically
abandoned our way of life,
445
00:26:04,780 --> 00:26:07,261
but does that mean
we're not good parents?
446
00:26:07,304 --> 00:26:08,436
We're not trying our best?
447
00:26:08,479 --> 00:26:09,568
No.
448
00:26:11,265 --> 00:26:14,921
It'll be fine. Alex is
a good boy, becoming a good man
449
00:26:14,964 --> 00:26:17,837
who can provide a wonderful life
for our daughter.
450
00:26:17,880 --> 00:26:21,188
She'd be lucky to call him
her husband.
451
00:26:21,231 --> 00:26:23,146
Even she will see that.
Trust me.
452
00:26:24,234 --> 00:26:26,062
Just give me some time.
453
00:26:26,106 --> 00:26:27,411
Okay?
Just don't rush into this.
454
00:26:27,455 --> 00:26:28,978
Just give me time
to get her ready.
455
00:26:31,067 --> 00:26:32,329
Okay.
456
00:26:33,417 --> 00:26:34,549
Okay.
457
00:26:39,075 --> 00:26:40,729
♪ Fallin'
458
00:26:40,773 --> 00:26:43,645
♪ Some other place
some other time ♪
459
00:26:43,689 --> 00:26:46,517
♪ When all the pieces realign
460
00:26:46,561 --> 00:26:49,259
♪ We'll be fallin'
461
00:26:51,218 --> 00:26:53,742
Uh, I can't stay late.
462
00:26:53,786 --> 00:26:54,917
Dinner.
463
00:26:54,961 --> 00:26:56,876
I know.
464
00:26:56,919 --> 00:26:58,791
♪ Ah-ah ah-ah ah
465
00:26:58,834 --> 00:27:01,445
♪ Ah-ah ah-ah ah
466
00:27:01,489 --> 00:27:03,056
♪ Falling'... ♪
467
00:27:03,099 --> 00:27:07,364
And then we still have to study
for our midterm.
468
00:27:07,408 --> 00:27:09,018
I know.
469
00:27:15,938 --> 00:27:17,374
Wait, wait.
470
00:27:19,159 --> 00:27:20,334
What's wrong?
471
00:27:22,641 --> 00:27:24,077
Nothing.
472
00:27:24,120 --> 00:27:25,774
I just
473
00:27:25,818 --> 00:27:29,735
wasn't expecting this today.
474
00:27:29,778 --> 00:27:31,258
We don't have to do anything.
475
00:27:35,741 --> 00:27:38,395
I just wasn't expecting
to feel so comfortable.
476
00:27:38,439 --> 00:27:42,965
♪ Some other time when we don't
break at each goodbye ♪
477
00:27:43,009 --> 00:27:45,011
♪ We'll be falling
478
00:27:45,054 --> 00:27:47,666
Hey, well, I want you to feel
comfortable.
479
00:27:49,406 --> 00:27:52,148
This isn't my favorite place
in the world either,
480
00:27:53,802 --> 00:27:55,456
but if you feel better here
481
00:27:55,499 --> 00:27:59,503
than you do
at your parents' house,
482
00:27:59,547 --> 00:28:01,201
you're welcome here any time.
483
00:28:01,244 --> 00:28:03,725
♪ Ah-ah ah-ah ah
484
00:28:03,769 --> 00:28:06,728
♪ Ah-ah ah-ah ah
485
00:28:06,772 --> 00:28:09,165
♪ Ah-ah ah-ah ah
486
00:28:09,209 --> 00:28:11,124
♪ Fallin'... ♪
487
00:28:16,695 --> 00:28:18,305
Do I have to?
488
00:28:18,348 --> 00:28:20,568
Yes.
489
00:28:20,611 --> 00:28:23,136
You need to make a very good
first impression, Sonya.
490
00:28:25,442 --> 00:28:27,618
Oh.
491
00:28:29,055 --> 00:28:32,145
Gosh, you're beautiful.
492
00:28:32,188 --> 00:28:34,843
You'll have the attention
of every boy in the kumpania.
493
00:28:38,673 --> 00:28:39,935
Do you like it?
494
00:28:45,158 --> 00:28:46,507
It's okay.
495
00:28:48,639 --> 00:28:50,598
Sit.
496
00:28:52,339 --> 00:28:54,341
Listen.
497
00:28:54,384 --> 00:28:56,343
I was sixteen when I married
your father.
498
00:28:56,386 --> 00:28:58,519
And that was old for my time.
499
00:28:58,562 --> 00:29:00,584
Your grandmother was practically
tearing her hair out.
500
00:29:00,608 --> 00:29:02,088
You're eighteen.
501
00:29:02,131 --> 00:29:05,787
To her,
that would have been scandalous.
502
00:29:05,831 --> 00:29:09,138
But the truth is, chey,
I was indecisive
503
00:29:09,182 --> 00:29:13,099
and my mother chose your father
for me to marry.
504
00:29:14,535 --> 00:29:16,102
And I was not excited about it.
505
00:29:19,192 --> 00:29:23,805
But all of that changed
once I got married.
506
00:29:26,155 --> 00:29:27,155
And I had you.
507
00:29:28,549 --> 00:29:30,072
I found my purpose.
508
00:29:30,116 --> 00:29:31,944
You know, just like
you're gonna find yours.
509
00:29:35,208 --> 00:29:37,123
Sonya...
510
00:29:37,166 --> 00:29:39,255
it's time...
511
00:29:39,299 --> 00:29:41,083
it's time for you
to choose a husband.
512
00:29:42,868 --> 00:29:44,260
Chey...
513
00:29:46,306 --> 00:29:48,221
I know, daj.
514
00:29:48,264 --> 00:29:51,790
And I want to get married.
515
00:29:51,833 --> 00:29:53,269
I just need time.
516
00:29:58,535 --> 00:29:59,928
Chey, you have to understand
517
00:29:59,972 --> 00:30:01,756
the time that you need
518
00:30:01,800 --> 00:30:03,584
may not be the time you get.
519
00:30:08,110 --> 00:30:11,461
But you will be
a beautiful bride.
520
00:30:11,505 --> 00:30:13,420
Yeah.
521
00:30:17,859 --> 00:30:19,774
I'll be turning 18 on Wednesday.
522
00:30:19,818 --> 00:30:22,733
And then at that point,
I can do whatever I want.
523
00:30:22,777 --> 00:30:23,822
Legally.
524
00:30:25,214 --> 00:30:27,434
You see me as an equal, right?
525
00:30:27,477 --> 00:30:28,739
Well...
526
00:30:28,783 --> 00:30:30,916
given who I was before
I met you.
527
00:30:30,959 --> 00:30:32,656
I'd say you're objectively
pulling
528
00:30:32,700 --> 00:30:34,658
much more weight than me.
529
00:30:34,702 --> 00:30:36,747
You know what I mean.
530
00:30:36,791 --> 00:30:38,358
I just...
531
00:30:38,401 --> 00:30:42,841
didn't expect a boyfriend
to be so good for me.
532
00:30:42,884 --> 00:30:45,321
I didn't expect
to meet someone like you.
533
00:30:47,497 --> 00:30:49,195
I didn't plan for this either.
534
00:30:54,287 --> 00:30:55,549
Come to my birthday.
535
00:30:58,944 --> 00:31:00,380
Really?
536
00:31:00,423 --> 00:31:04,123
Yeah.
It's gonna be super weird.
537
00:31:04,166 --> 00:31:05,578
And you're gonna
have to wear a suit.
538
00:31:05,602 --> 00:31:06,952
Yeah. Girl, you know I'm game.
539
00:31:06,995 --> 00:31:08,214
Just tell me when and where.
540
00:31:19,921 --> 00:31:21,836
Are we almost done makeup?
541
00:31:21,880 --> 00:31:23,098
Yup. Just let me finish.
542
00:31:23,142 --> 00:31:25,100
Uh, ladies, we gotta go
in 45 minutes.
543
00:31:25,144 --> 00:31:26,580
Okay, George.
544
00:31:26,623 --> 00:31:27,644
I just want her to look perfect.
545
00:31:27,668 --> 00:31:28,930
I don't wanna be late.
546
00:31:32,629 --> 00:31:34,022
You do look perfect.
547
00:31:38,244 --> 00:31:40,246
Are you ready for your life
to change tonight?
548
00:31:42,465 --> 00:31:43,597
More than you know.
549
00:31:53,476 --> 00:31:56,349
You look amazing.
Happy birthday, Sonya.
550
00:31:56,392 --> 00:31:59,961
Thank you.
I'm kinda freaking out.
551
00:32:00,005 --> 00:32:02,007
It's just a party.
It'll be over soon.
552
00:32:02,050 --> 00:32:03,791
- Happy birthday!
- Thanks.
553
00:32:03,834 --> 00:32:07,360
Um, I kinda
did something crazy...
554
00:32:07,403 --> 00:32:08,970
I invited Ray.
555
00:32:10,363 --> 00:32:12,017
Did you warn your parents?
556
00:32:12,060 --> 00:32:14,976
No, I'm kinda just hoping that
if they meet him here
557
00:32:15,020 --> 00:32:16,380
they won't be able
to make a scene.
558
00:32:17,413 --> 00:32:19,328
Well, when is he coming?
559
00:32:19,372 --> 00:32:20,460
Any minute.
560
00:32:33,299 --> 00:32:34,430
What?
561
00:32:38,608 --> 00:32:40,523
Let's get punch. It's spiked.
562
00:32:40,567 --> 00:32:43,004
Uh, no.
I'm gonna stay right here.
563
00:32:43,048 --> 00:32:44,658
Direct line of sight.
564
00:32:44,701 --> 00:32:45,833
Okay, I'll bring you some.
565
00:32:56,626 --> 00:32:57,932
Happy birthday, Sonya.
566
00:32:59,542 --> 00:33:00,935
Thank you.
567
00:33:01,936 --> 00:33:03,285
This is it.
568
00:33:03,329 --> 00:33:04,809
How's your evening so far?
Going well?
569
00:33:06,027 --> 00:33:08,203
You look beautiful.
Really.
570
00:33:08,247 --> 00:33:12,251
Uh, thanks.
I just got here, actually.
571
00:33:13,513 --> 00:33:15,167
Um...
572
00:33:15,210 --> 00:33:17,734
Okay, well, would you
like to dance or...
573
00:33:26,482 --> 00:33:27,918
Sorry, I have to go.
574
00:33:36,536 --> 00:33:38,059
I'm so glad to see you.
575
00:33:38,103 --> 00:33:39,843
God, you are so beautiful.
576
00:33:43,630 --> 00:33:45,458
Hey.
577
00:33:45,501 --> 00:33:46,546
Happy birthday, Sonya.
578
00:33:47,764 --> 00:33:49,201
Sonya, what's going on?
579
00:33:51,203 --> 00:33:53,074
- Sonya?
- He, um...
580
00:33:55,120 --> 00:33:56,295
He's my boyfriend!
581
00:33:56,338 --> 00:33:58,427
- Boyfriend?
- What?
582
00:33:58,471 --> 00:33:59,820
Is he Romani?
583
00:34:01,735 --> 00:34:04,433
Alex was supposed
to propose to you tonight.
584
00:34:04,477 --> 00:34:06,174
What?
585
00:34:06,218 --> 00:34:08,220
You arranged my marriage?
586
00:34:08,263 --> 00:34:10,265
As if you gave us a choice.
587
00:34:10,309 --> 00:34:12,006
I'm not marrying Alex!
588
00:34:12,050 --> 00:34:13,486
My kumpania!
589
00:34:13,529 --> 00:34:14,617
No, no.
590
00:34:14,661 --> 00:34:16,097
Beautiful kumpania.
591
00:34:16,141 --> 00:34:17,707
- Let go of me!
- Stop! Stop this.
592
00:34:17,751 --> 00:34:20,014
All right, let me get
everyone's attention.
593
00:34:20,058 --> 00:34:23,757
Gather around.
That's it, gather around.
594
00:34:23,800 --> 00:34:27,065
Come on. Please.
595
00:34:27,108 --> 00:34:29,676
Thank you for joining me on this
most auspicious occasion.
596
00:34:29,719 --> 00:34:31,199
We are here to celebrate
597
00:34:31,243 --> 00:34:32,548
the 18th birthday
598
00:34:32,592 --> 00:34:35,856
of the lovely Sonya Jasaraska.
599
00:34:35,899 --> 00:34:37,553
Where's Sonya?
600
00:34:48,782 --> 00:34:51,132
What was that?
601
00:34:51,176 --> 00:34:52,873
That was parental drama.
602
00:34:57,443 --> 00:34:59,358
Look, my dad wants me
to marry Sonya.
603
00:35:04,406 --> 00:35:06,495
When were you gonna tell me?
604
00:35:06,539 --> 00:35:09,019
I... Like, I just found out.
605
00:35:13,676 --> 00:35:15,504
What did Sonya say?
606
00:35:15,548 --> 00:35:17,898
Judging by her reaction,
I think that she probably
607
00:35:17,941 --> 00:35:19,987
just found out too, so,
608
00:35:20,030 --> 00:35:22,946
I guess that's one thing
we have in common.
609
00:35:22,990 --> 00:35:26,036
This isn't funny, Alex.
610
00:35:26,080 --> 00:35:27,516
- Sa...
- What now?
611
00:35:29,605 --> 00:35:33,218
Th... This is what my father
has orchestrated.
612
00:35:35,263 --> 00:35:38,179
And-and since when do you just
do whatever your father wants?
613
00:35:38,223 --> 00:35:41,095
Look, we don't have to reject
our entire community
614
00:35:41,139 --> 00:35:43,750
just to get what we want,
you know.
615
00:35:43,793 --> 00:35:45,534
I'm gonna be leading
the Kumpaniaone day,
616
00:35:45,578 --> 00:35:47,536
and I'll be calling the shots.
617
00:35:47,580 --> 00:35:50,626
- Yeah, married to Sonya.
- So?
618
00:35:50,670 --> 00:35:52,846
What do you mean, "So?"
619
00:35:52,889 --> 00:35:54,630
Look...
620
00:35:57,503 --> 00:36:01,420
One way or another,
I'm marrying Sonya...
621
00:36:03,378 --> 00:36:05,772
but we can figure this out.
622
00:36:05,815 --> 00:36:07,556
I can't believe this.
623
00:36:12,082 --> 00:36:14,737
Sonya?
Sonya, let's talk about this.
624
00:36:14,781 --> 00:36:16,739
Oh, so now you want
to talk to me?
625
00:36:16,783 --> 00:36:18,567
Hey, do not disrespect
your mother.
626
00:36:24,225 --> 00:36:26,184
Ian.
627
00:36:26,227 --> 00:36:27,924
No, no, no, no.
Ev-everything's fine.
628
00:36:27,968 --> 00:36:30,536
I'm sorry we left
in such a hurry.
629
00:36:30,579 --> 00:36:33,103
Uh-uh, Sonya's not feeling well.
630
00:36:33,147 --> 00:36:36,455
Uh, but we just got home
and she's gone straight to bed.
631
00:37:05,701 --> 00:37:07,573
Sonya, where are you?
You okay?
632
00:37:07,616 --> 00:37:09,115
- This is such a mess.
- What's going on?
633
00:37:09,139 --> 00:37:10,750
Are you all right?
634
00:37:10,793 --> 00:37:13,143
I just had a huge fight
with my parents.
635
00:37:13,187 --> 00:37:15,668
It's over for now,
but I'm so sorry
636
00:37:15,711 --> 00:37:17,235
for dragging you into this, Ray.
637
00:37:17,278 --> 00:37:18,908
I was so stupid to think
that there was any chance
638
00:37:18,932 --> 00:37:19,933
of tonight going well.
639
00:37:19,976 --> 00:37:22,065
Sonya, it's okay.
640
00:37:22,109 --> 00:37:24,285
They want me to marry a boy
from the kumpania.
641
00:37:24,329 --> 00:37:26,156
Yeah, I-I sort of
figured that out.
642
00:37:26,200 --> 00:37:29,159
- I'm not going to.
- Yeah, I know.
643
00:37:29,203 --> 00:37:31,553
They honestly thought I would
just go along with it.
644
00:37:31,597 --> 00:37:34,426
- Want me to come get you?
- Can you, please?
645
00:37:34,469 --> 00:37:36,558
- I'm on my way.
- Was that her?
646
00:37:36,602 --> 00:37:38,081
Yeah, let's go.
647
00:37:46,264 --> 00:37:47,613
Where do you think you're going?
648
00:37:47,656 --> 00:37:49,267
Go to bed.
649
00:37:49,310 --> 00:37:51,399
You didn't answer my question.
650
00:37:51,443 --> 00:37:53,923
What, Sonya? Sonya?
651
00:37:53,967 --> 00:37:55,360
What is this?
652
00:37:55,403 --> 00:37:57,753
Ray's picking me up,
I'm staying with him.
653
00:37:57,797 --> 00:37:59,146
- Absolutely not!
- Sonya, please.
654
00:37:59,189 --> 00:38:01,061
I'm 18 years old...
655
00:38:01,104 --> 00:38:04,630
Then stop acting like a selfish,
stupid little girl!
656
00:38:04,673 --> 00:38:05,892
Stop it, George.
657
00:38:05,935 --> 00:38:06,999
We know what is best for you.
658
00:38:07,023 --> 00:38:08,547
What's best for me?
659
00:38:08,590 --> 00:38:10,766
I'm literally at the
top of my class.
660
00:38:10,810 --> 00:38:13,029
I can get into any college
in the country.
661
00:38:13,073 --> 00:38:14,814
And you want me to marry
some spoilt brat
662
00:38:14,857 --> 00:38:17,599
whose only ambition
is spending his inheritance!
663
00:38:17,643 --> 00:38:21,473
- Listen to me, Sonya.
- Mom, I'm in love with someone!
664
00:38:21,516 --> 00:38:24,084
I don't want your crappy version
of marriage!
665
00:38:24,127 --> 00:38:26,086
- Don't you dare...
- George!
666
00:38:28,349 --> 00:38:30,264
Stop!
667
00:38:30,308 --> 00:38:31,744
- Dad!
- Stop!
668
00:38:31,787 --> 00:38:34,747
Dad, stop! Ray!
669
00:38:34,790 --> 00:38:36,401
Ray!
670
00:38:38,968 --> 00:38:40,666
Sonya!
671
00:38:40,709 --> 00:38:44,017
- George, stop!
- Dad, stop it!
672
00:38:44,060 --> 00:38:47,542
Sonya!
673
00:38:47,586 --> 00:38:48,804
- Sonya!
- Ray!
674
00:38:50,806 --> 00:38:53,461
- Hey!
- What are you doing?
675
00:38:53,505 --> 00:38:55,855
Dad!
676
00:38:55,898 --> 00:38:57,073
Dad!
677
00:39:03,950 --> 00:39:06,213
It's Ian.
678
00:39:08,171 --> 00:39:09,434
911, what's your emergency?
679
00:39:09,477 --> 00:39:11,044
We need to report a kidnapping.
680
00:39:11,087 --> 00:39:12,674
Yeah. Our friend is being held
against her will.
681
00:39:12,698 --> 00:39:14,264
Do you know where she is?
682
00:39:14,308 --> 00:39:16,528
She's in her house. Her parents
won't let her leave.
683
00:39:16,571 --> 00:39:17,746
How old is your friend?
684
00:39:17,790 --> 00:39:22,142
Um, 18. She just turned
18 today.
685
00:39:22,185 --> 00:39:24,274
Maybe she's just been grounded.
686
00:39:24,318 --> 00:39:26,538
No, no, no, no,
that's not... it at all.
687
00:39:26,581 --> 00:39:28,714
Listen, look,
we need help right now, okay?
688
00:39:28,757 --> 00:39:30,063
Do you have reason to believe
689
00:39:30,106 --> 00:39:31,345
that she's in immediate danger?
690
00:39:31,369 --> 00:39:32,476
She might be.
Like, everything,
691
00:39:32,500 --> 00:39:34,067
it got very heated very fast.
692
00:39:34,110 --> 00:39:35,958
Her father physically threw
us out of the house.
693
00:39:35,982 --> 00:39:38,376
Were there any weapons involved?
694
00:39:38,419 --> 00:39:40,465
No.
695
00:39:40,508 --> 00:39:42,118
Sounds like a
family disagreement to me.
696
00:39:42,162 --> 00:39:43,511
What?
697
00:39:43,555 --> 00:39:44,947
This isn't a matter
for the police.
698
00:39:44,991 --> 00:39:47,733
No. Listen, please
we need help, okay?
699
00:39:53,173 --> 00:39:55,697
You locked our daughter
in the basement.
700
00:39:55,741 --> 00:39:57,395
What's your plan?
701
00:39:59,919 --> 00:40:03,879
My plan is for her
to come to her senses.
702
00:40:03,923 --> 00:40:06,578
We raised her to be
a good Romani girl.
703
00:40:06,621 --> 00:40:09,189
I told you
that this would take time.
704
00:40:12,758 --> 00:40:14,107
I'm going to bed.
705
00:41:09,118 --> 00:41:10,380
Daj.
706
00:41:14,907 --> 00:41:17,649
Daj, I'm leaving.
707
00:41:22,480 --> 00:41:24,525
You've been planning this
for a while now.
708
00:41:38,104 --> 00:41:42,587
You know, I was in love
with a gorger, too, once.
709
00:41:42,630 --> 00:41:45,633
Really in love,
he was a really good guy.
710
00:41:45,677 --> 00:41:47,243
What happened?
711
00:41:47,287 --> 00:41:49,985
Well, before I let him
take me completely
712
00:41:50,029 --> 00:41:54,250
away from my family,
I realised that he could never
713
00:41:54,294 --> 00:41:56,905
build a family with me.
714
00:41:56,949 --> 00:41:58,840
He could never give me
a life that would allow me
715
00:41:58,864 --> 00:42:00,866
to fulfill my purpose.
716
00:42:00,909 --> 00:42:05,479
My parents arranged for me
to marry your father.
717
00:42:05,523 --> 00:42:08,961
A man who could create with me
a life worth living.
718
00:42:11,137 --> 00:42:13,158
And look, I know you have
contempt for our marriage,
719
00:42:13,182 --> 00:42:16,490
Sonya, but I assure you
that we are doing
720
00:42:16,534 --> 00:42:19,362
exactly what we set out to do.
721
00:42:19,406 --> 00:42:24,672
And I know this in my heart
because we created you.
722
00:42:24,716 --> 00:42:27,327
And we also helped
create this community.
723
00:42:27,370 --> 00:42:30,156
This community that you are
running away from.
724
00:42:32,550 --> 00:42:35,640
And I know it's hard,
you know I know it's hard,
725
00:42:35,683 --> 00:42:40,601
to fulfill your responsibility
to family and community.
726
00:42:42,908 --> 00:42:45,606
It's your 18th birthday
727
00:42:45,650 --> 00:42:47,739
and we should be celebrating.
728
00:42:49,871 --> 00:42:52,265
Instead, we're an
embarrassment...
729
00:42:55,007 --> 00:42:58,837
I never asked for any of this.
730
00:42:58,880 --> 00:43:02,449
- What am I supposed to do?
- Stop acting like a victim!
731
00:43:02,492 --> 00:43:05,017
I would have killed for this
life when I was your age.
732
00:43:07,019 --> 00:43:09,587
I thought I raised you
to be grateful.
733
00:43:10,979 --> 00:43:13,591
I am grateful
734
00:43:13,634 --> 00:43:16,202
for everything that you've done,
735
00:43:18,073 --> 00:43:21,816
but I also want to live my life.
736
00:43:29,476 --> 00:43:31,652
Then go.
737
00:43:31,696 --> 00:43:33,828
But know that your father
will not let you come back.
738
00:43:37,092 --> 00:43:38,441
It's not yours.
739
00:44:20,832 --> 00:44:23,225
Hey, it's Sonya.
Leave a message.
740
00:44:23,269 --> 00:44:27,012
Hey, um... I just wanted
to hear your voice
741
00:44:27,055 --> 00:44:30,798
I wish you'd pick up,
I'm just really, really...
742
00:44:30,842 --> 00:44:32,757
starting to get worried
about you.
743
00:44:52,037 --> 00:44:54,474
Ray...
744
00:44:54,517 --> 00:44:56,694
Yeah. H-have you heard
from Sonya?
745
00:44:56,737 --> 00:44:59,131
No. Have you?
746
00:44:59,174 --> 00:45:03,570
No, uh, Savani, what are we
going to do about this?
747
00:45:03,613 --> 00:45:05,137
This is so messed up.
748
00:45:06,268 --> 00:45:08,140
I know.
749
00:45:08,183 --> 00:45:10,577
It's gonna be okay, Ray. Okay?
750
00:45:10,620 --> 00:45:13,667
We'll go tomorrow and we'll
figure this whole thing out.
751
00:45:13,711 --> 00:45:15,234
It's gonna be okay.
752
00:45:51,661 --> 00:45:53,402
There you are.
753
00:45:56,928 --> 00:46:00,322
Uh. Mrs. Raeesi?
754
00:46:00,366 --> 00:46:03,543
It's nice to wake up so rested,
isn't it?
755
00:46:06,198 --> 00:46:08,940
How did I get here?
756
00:46:08,983 --> 00:46:11,638
Don't worry about that. We need
to get you ready for breakfast.
757
00:46:11,681 --> 00:46:15,294
Oh. I was thinking you to wear
this today, it's so lovely,
758
00:46:15,337 --> 00:46:18,297
it'll help bring out your eyes.
759
00:46:18,340 --> 00:46:20,821
You kidnapped me?
760
00:46:22,823 --> 00:46:26,261
Sweetie, those sheets are 600
thread count Egyptian cotton.
761
00:46:26,305 --> 00:46:28,698
And this is not a kidnapping.
762
00:46:30,657 --> 00:46:33,268
You know, your engagement to
Alex didn't quite go as planned,
763
00:46:33,312 --> 00:46:35,793
but we can turn this around.
764
00:46:35,836 --> 00:46:39,318
You can't keep me here
against my will.
765
00:46:39,361 --> 00:46:43,148
Sonya, you need to let go
of this kidnapping story.
766
00:46:43,191 --> 00:46:45,324
I'm giving you thousands of
dollars in clothing
767
00:46:45,367 --> 00:46:48,501
and jewelry, and you're not even
my daughter-in-law yet.
768
00:46:48,544 --> 00:46:52,635
Stop, I'm not going
to marry Alex!
769
00:46:52,679 --> 00:46:55,769
Romani women do not always
get to choose what they want.
770
00:46:55,813 --> 00:46:58,728
Compared to the others,
we've won the lottery.
771
00:47:09,478 --> 00:47:10,740
Look at you...
772
00:47:12,220 --> 00:47:14,353
You don't t have
any bruises, Sonya.
773
00:47:16,485 --> 00:47:17,835
Let's keep it that way.
774
00:47:21,795 --> 00:47:24,929
And 25 years ago,
there was nothing here.
775
00:47:24,972 --> 00:47:29,934
Now, thanks to Mr. Raeesi,
we have an entire town.
776
00:47:29,977 --> 00:47:32,545
He bought the land,
hired Romani workers.
777
00:47:32,588 --> 00:47:35,765
Built homes for them, helped
bring their families over.
778
00:47:35,809 --> 00:47:38,464
And more of our people
came to join them.
779
00:47:38,507 --> 00:47:40,031
They're still coming.
780
00:47:42,250 --> 00:47:44,992
Alex is waiting for you.
781
00:47:57,918 --> 00:48:00,094
- What do you want?
- Is Sonya here?
782
00:48:00,138 --> 00:48:02,140
She's not here.
783
00:48:02,183 --> 00:48:05,099
She's n-not?
Well, where is she then?
784
00:48:07,232 --> 00:48:09,712
Look, w-what did you
do with her?
785
00:48:11,976 --> 00:48:13,891
We did what was best.
786
00:48:26,251 --> 00:48:27,513
Alex.
787
00:48:38,089 --> 00:48:41,396
Thanks for joining me, Sonya.
788
00:48:41,440 --> 00:48:46,967
Okay, you, you know
that I was kidnapped, right?
789
00:48:47,011 --> 00:48:49,883
Yeah, look, I know that is gonna
be kind of hard to understand,
790
00:48:49,927 --> 00:48:52,712
but you and me
are in the same boat here.
791
00:48:52,755 --> 00:48:54,583
I was drugged and stuffed
into a trunk,
792
00:48:54,627 --> 00:48:57,804
so don't tell me we're in
the same boat here, Alex.
793
00:48:57,847 --> 00:49:00,763
Yeah, I mean, your situation
definitely sounds worse,
794
00:49:00,807 --> 00:49:02,374
but not by much.
795
00:49:04,202 --> 00:49:07,074
Look, this arranged marriage
wasn't my idea, all right?
796
00:49:07,118 --> 00:49:08,989
I much prefer
having fun with Savani.
797
00:49:09,033 --> 00:49:12,471
But it's not good enough
for my father, so...
798
00:49:12,514 --> 00:49:14,125
Well, did you ever think
to tell him no?
799
00:49:17,432 --> 00:49:20,000
Do you think that he understand
what the word no means?
800
00:49:22,350 --> 00:49:24,502
Besides, even if I were stupid
enough to do this whole thing
801
00:49:24,526 --> 00:49:26,504
on my own, do you think
that Savani is worth giving
802
00:49:26,528 --> 00:49:27,921
all this up?
803
00:49:30,619 --> 00:49:33,318
Ah.
804
00:49:33,361 --> 00:49:34,972
Screw you.
805
00:49:36,016 --> 00:49:37,626
You don't deserve her.
806
00:49:44,285 --> 00:49:47,245
You think you're smart because
you go to that gorger school?
807
00:49:47,288 --> 00:49:48,831
Look, you better learn
to keep your mouth shut
808
00:49:48,855 --> 00:49:50,770
or this arrangement
won't go well for you.
809
00:49:50,813 --> 00:49:54,861
You idiot. You do know that
you're going to jail, right?
810
00:49:54,904 --> 00:49:57,559
After I get out of here,
you and your entire family
811
00:49:57,603 --> 00:49:59,953
are going to jail
for kidnapping.
812
00:50:04,175 --> 00:50:06,133
Can you guys just give us
a minute, please?
813
00:50:11,138 --> 00:50:13,488
Just because you've been forced
into complacency
814
00:50:13,532 --> 00:50:15,055
doesn't mean I will be.
815
00:50:15,099 --> 00:50:18,798
Do you still not understand?
816
00:50:18,841 --> 00:50:21,061
I am doing this to help you.
817
00:50:21,105 --> 00:50:23,126
You think that this is all just
because my dad hits me
818
00:50:23,150 --> 00:50:25,283
once in awhile?
819
00:50:25,326 --> 00:50:27,459
I'm a Raeesi, Sonya.
I can do whatever I want.
820
00:50:27,502 --> 00:50:29,069
Well, obviously you can't
821
00:50:29,113 --> 00:50:31,071
because you're being forced
to marry me.
822
00:50:31,115 --> 00:50:34,466
- It's complicated.
- No, it's not. It's simple.
823
00:50:34,509 --> 00:50:38,644
There are expectations to be
fulfilled by both of us.
824
00:50:38,687 --> 00:50:41,429
I'm thinking of the future, I'm
thinking of having a good life,
825
00:50:41,473 --> 00:50:45,564
and that is something my sister
sacrificed with her defiance.
826
00:50:45,607 --> 00:50:47,957
So, Sonya, please just stop
resisting
827
00:50:48,001 --> 00:50:51,004
and this entire thing is gonna
go so much easier for you.
828
00:50:52,310 --> 00:50:53,876
You're a coward.
829
00:50:56,488 --> 00:50:57,706
I'm done with this.
830
00:50:58,838 --> 00:51:00,231
Sonya!
831
00:51:05,323 --> 00:51:07,542
Mr. Raeesi would like
to see you now.
832
00:51:10,850 --> 00:51:13,070
Good morning, Sonya.
833
00:51:13,113 --> 00:51:14,636
You enjoy your breakfast?
834
00:51:17,291 --> 00:51:19,206
Well, I hope you haven't
lost your voice,
835
00:51:19,250 --> 00:51:22,035
because you're gonna be
calling your parents
836
00:51:22,079 --> 00:51:24,646
and telling them the good news,
837
00:51:24,690 --> 00:51:26,822
you accepted my son's proposal.
838
00:51:28,868 --> 00:51:30,435
You're crazy.
839
00:51:30,478 --> 00:51:32,959
Sonya, look around you.
840
00:51:33,002 --> 00:51:36,049
It's crazy for you to not accept
what I'm handing you.
841
00:51:36,093 --> 00:51:38,443
I'm not accepting
anything from you.
842
00:51:38,486 --> 00:51:40,793
Not your marriage,
not your money. Nothing.
843
00:51:43,491 --> 00:51:45,537
Okay.
844
00:51:47,887 --> 00:51:51,412
You will be by my son's side
as he leads this community
845
00:51:51,456 --> 00:51:53,458
into the next generation.
846
00:51:53,501 --> 00:51:55,112
You'll take care of him.
847
00:51:56,156 --> 00:51:57,723
Keep his home.
848
00:51:57,766 --> 00:51:59,638
You'll nurture his ambition.
849
00:51:59,681 --> 00:52:03,424
And you will do it
while raising my grandchildren.
850
00:52:03,468 --> 00:52:05,034
Because that's your purpose.
851
00:52:09,735 --> 00:52:12,564
Mona, Sonya doesn't seem
to understand
852
00:52:12,607 --> 00:52:14,522
what it means to be
a Romani woman.
853
00:52:17,046 --> 00:52:18,570
Can you explain it to her?
854
00:52:23,227 --> 00:52:25,229
What are you doing?
855
00:52:25,272 --> 00:52:27,056
Stop. No.
856
00:52:31,235 --> 00:52:35,674
You can put it on,
or I'll put it on for you.
857
00:52:35,717 --> 00:52:38,633
Either way, you're wearing it.
858
00:52:54,083 --> 00:52:55,172
Morgan.
859
00:52:58,523 --> 00:52:59,654
Morgan?
860
00:53:01,743 --> 00:53:04,442
I'm headed to the shop.
You okay?
861
00:53:04,485 --> 00:53:06,618
I'm just worried.
862
00:53:06,661 --> 00:53:08,185
I mean, if she's not with Savani
863
00:53:08,228 --> 00:53:09,795
or that gorger boy,
where is she?
864
00:53:09,838 --> 00:53:12,276
She'll be fine.
865
00:53:12,319 --> 00:53:15,104
I just have this sick feeling
in the pit of my stomach.
866
00:53:19,892 --> 00:53:21,110
Sonya?
867
00:53:21,154 --> 00:53:23,461
- George.
- Oh, Ian, my friend.
868
00:53:23,504 --> 00:53:25,593
I was just about to call you.
869
00:53:25,637 --> 00:53:27,639
It's funny how in sync we are.
870
00:53:27,682 --> 00:53:30,163
I was just calling to let
you know that Sonya's here
871
00:53:30,207 --> 00:53:31,860
and she's all right.
872
00:53:31,904 --> 00:53:33,035
Oh, that's good to hear.
873
00:53:33,079 --> 00:53:35,124
- What? She's there?
- Shh!
874
00:53:35,168 --> 00:53:37,257
Yes, and tell your wife
875
00:53:37,301 --> 00:53:39,346
everything's gonna work out
as we planned.
876
00:53:39,390 --> 00:53:42,567
Ian.
Can I speak with Sonya, please?
877
00:53:42,610 --> 00:53:46,266
Morgan, I am sorry
that she gave you a scare.
878
00:53:46,310 --> 00:53:48,050
You know, kids.
879
00:53:48,094 --> 00:53:50,444
Look, she's out for
a stroll right now with Alex,
880
00:53:50,488 --> 00:53:52,881
but I can have her
call you later?
881
00:53:52,925 --> 00:53:56,320
- Yes, please, have her call me.
- Great.
882
00:53:56,363 --> 00:53:59,497
And I am so happy to have
all of you as part of my family.
883
00:54:03,327 --> 00:54:05,242
What is it?
884
00:54:05,285 --> 00:54:07,200
Something's really wrong,
George.
885
00:54:23,129 --> 00:54:27,699
It is our job to ensure
and uphold absolute purity.
886
00:54:29,962 --> 00:54:35,054
And so today you will sterilize
this kitchen completely,
887
00:54:35,097 --> 00:54:37,709
from countertop to floor.
888
00:54:37,752 --> 00:54:40,712
Every drawer,
every cabinet cleaned out.
889
00:54:40,755 --> 00:54:43,889
Everything pristine
and polished.
890
00:54:48,676 --> 00:54:49,721
Get started.
891
00:54:51,070 --> 00:54:52,854
And if I don't?
892
00:54:54,595 --> 00:54:56,771
Consequences, Sonya.
893
00:54:58,251 --> 00:55:00,079
Get to work.
894
00:55:02,124 --> 00:55:05,040
You won't eat
until you're finished.
895
00:55:26,975 --> 00:55:30,327
Let me.
896
00:55:30,370 --> 00:55:32,938
First scrub.
897
00:55:32,981 --> 00:55:34,200
Then wipe.
898
00:55:37,899 --> 00:55:40,641
- First scrub. Then wipe.
- Okay.
899
00:55:41,816 --> 00:55:43,992
Okay.
900
00:55:44,036 --> 00:55:47,169
What you don't clean,
I have to clean.
901
00:55:49,302 --> 00:55:50,651
I'll do a good job.
902
00:55:54,046 --> 00:55:58,964
So, um, my name is Sonya.
903
00:55:59,007 --> 00:56:00,618
What's yours?
904
00:56:00,661 --> 00:56:02,271
Ella.
905
00:56:02,315 --> 00:56:05,274
Well, thank you
for the help, Ella.
906
00:56:08,321 --> 00:56:10,149
You scrub. I'll wipe.
907
00:56:11,455 --> 00:56:12,760
I can do that.
908
00:56:15,197 --> 00:56:17,374
So how old are you?
909
00:56:17,417 --> 00:56:18,679
Sixteen.
910
00:56:19,550 --> 00:56:21,247
Do you live here?
911
00:56:22,204 --> 00:56:24,076
Of course.
912
00:56:24,119 --> 00:56:27,427
- Don't you?
- No.
913
00:56:27,471 --> 00:56:29,386
No, someone brought me here.
914
00:56:29,429 --> 00:56:32,824
- Against my will.
- Well, I've always lived here.
915
00:56:32,867 --> 00:56:34,739
I belong here.
916
00:56:34,782 --> 00:56:36,523
Well, I don't belong here.
917
00:56:36,567 --> 00:56:40,048
I should be in
second period right now.
918
00:56:40,092 --> 00:56:41,833
I'm gonna start on that side.
919
00:56:42,964 --> 00:56:44,705
What is second period?
920
00:56:49,928 --> 00:56:52,234
I go to school,
921
00:56:52,278 --> 00:56:55,716
so we learn different subjects
922
00:56:55,760 --> 00:56:58,415
in different classes
we called periods.
923
00:56:58,458 --> 00:57:02,375
So you, you read, and learn
stories there?
924
00:57:04,551 --> 00:57:07,815
Yeah, we read, and I suppose
925
00:57:07,859 --> 00:57:09,904
what we learn are stories, yeah.
926
00:57:09,948 --> 00:57:11,645
I love stories.
927
00:57:11,689 --> 00:57:14,300
Breanna used to tell me
stories all the time.
928
00:57:14,343 --> 00:57:16,868
That's Alex's sister, right?
929
00:57:19,174 --> 00:57:20,480
I miss her.
930
00:57:23,527 --> 00:57:25,267
I'm sorry she got sent away.
931
00:57:27,574 --> 00:57:29,141
You get to see her?
932
00:57:30,664 --> 00:57:34,451
Uh, um, I can't talk about that.
933
00:57:51,946 --> 00:57:54,688
She is a spirited girl.
934
00:57:57,909 --> 00:58:00,041
It's exactly why
I chose her for Alex.
935
00:58:01,652 --> 00:58:03,001
You know what to do.
936
00:58:04,350 --> 00:58:05,873
Yes, I do.
937
00:58:13,315 --> 00:58:15,317
I always admired your strength.
938
00:58:19,278 --> 00:58:21,672
You're one of the few people
I can say that about.
939
00:58:38,863 --> 00:58:40,865
I'm starving.
940
00:58:40,908 --> 00:58:43,781
I need food.
941
00:58:43,824 --> 00:58:45,739
When we finish our work.
942
00:58:59,274 --> 00:59:00,798
What are you doing?
943
00:59:00,841 --> 00:59:03,844
Um, ahem, wanna help me
with this, uh, sheet?
944
00:59:03,888 --> 00:59:05,106
Uh, yeah.
945
00:59:10,721 --> 00:59:11,939
What are you doing?
946
00:59:15,726 --> 00:59:19,817
Sonya, what are you doing?
947
00:59:19,860 --> 00:59:22,210
You need to watch her
more closely.
948
00:59:23,647 --> 00:59:26,301
Honey, go get ready for bed.
949
00:59:26,345 --> 00:59:27,476
Yes, daj.
950
00:59:41,534 --> 00:59:43,144
You're making me sleep in here?
951
00:59:43,188 --> 00:59:44,798
You can't do this!
952
00:59:46,060 --> 00:59:47,540
When we can trust you,
953
00:59:47,584 --> 00:59:49,803
you'll get your bedroom
privileges back.
954
00:59:49,847 --> 00:59:52,937
I just want to go home.
955
00:59:52,980 --> 00:59:56,114
You are home, Sonya.
956
00:59:57,811 --> 00:59:58,943
Go to sleep.
957
01:00:10,432 --> 01:00:13,044
Can you tell me the story
of my father again?
958
01:00:15,829 --> 01:00:18,832
You're getting a little old
for stories, don't you think?
959
01:00:23,750 --> 01:00:28,799
Your father... he was
a great Romani man, Ella.
960
01:00:31,845 --> 01:00:35,719
He wanted to create
a home for all of us,
961
01:00:35,762 --> 01:00:39,897
and he inspired our people
to work toward his vision.
962
01:00:41,725 --> 01:00:44,641
He took me in
when no one else would,
963
01:00:46,730 --> 01:00:48,470
and saved my life.
964
01:00:50,647 --> 01:00:52,039
He gave me you.
965
01:00:54,476 --> 01:00:56,783
And that's the best part
of the story.
966
01:00:58,742 --> 01:00:59,830
Yeah.
967
01:01:01,745 --> 01:01:02,876
It is.
968
01:01:12,538 --> 01:01:15,715
Help! Help!
Somebody help, please!
969
01:01:15,759 --> 01:01:16,890
No one can hear you.
970
01:01:20,807 --> 01:01:22,722
I thought we should speak again.
971
01:01:23,767 --> 01:01:25,507
You're a lunatic.
972
01:01:25,551 --> 01:01:27,355
What are you going to do,
just keep me locked in here
973
01:01:27,379 --> 01:01:28,554
until I die?
974
01:01:28,597 --> 01:01:30,991
Sonya...
975
01:01:31,035 --> 01:01:34,125
we both have roles to play
in this life.
976
01:01:34,168 --> 01:01:38,782
And you will remain here until
you accept your duty to my son.
977
01:01:38,825 --> 01:01:40,784
Marrying your son
is not my duty.
978
01:01:40,827 --> 01:01:43,569
You're so headstrong.
979
01:01:43,612 --> 01:01:46,050
I'm not marrying Alex.
980
01:01:46,093 --> 01:01:48,226
You're just like Breanna.
981
01:01:51,490 --> 01:01:52,883
What did you do to her?
982
01:01:52,926 --> 01:01:54,493
She made her choice.
983
01:01:58,410 --> 01:02:00,151
Now you have to make yours.
984
01:02:03,502 --> 01:02:05,243
I'll let you think about it.
985
01:02:14,905 --> 01:02:18,473
You expect me to believe
Sonya wants to marry you?
986
01:02:18,517 --> 01:02:20,451
She would never agree to this.
I want to talk to her.
987
01:02:20,475 --> 01:02:23,696
Just calm down, okay?
You will.
988
01:02:23,740 --> 01:02:25,132
What's your father doing to her?
989
01:02:26,220 --> 01:02:27,613
Nothing.
990
01:02:27,656 --> 01:02:29,789
Jeez. Can you sit down
for a second?
991
01:02:29,833 --> 01:02:31,008
No!
992
01:02:32,836 --> 01:02:36,013
Sonya is fine, okay?
She's happy with this.
993
01:02:36,056 --> 01:02:38,406
I don't believe you.
It doesn't make sense.
994
01:02:40,931 --> 01:02:43,847
It doesn't matter
if you don't believe me.
995
01:02:43,890 --> 01:02:46,414
It's happening.
All arranged. It's done.
996
01:02:46,458 --> 01:02:48,547
But what happened to
running away together?
997
01:02:50,331 --> 01:02:52,638
You're just going to marry
someone you don't love?
998
01:02:52,681 --> 01:02:55,772
I can't go against this.
You don't understand.
999
01:02:55,815 --> 01:02:58,992
No, I don't understand,
and you do have a choice!
1000
01:02:59,036 --> 01:03:01,255
You can be with someone
who loves you, that you love
1001
01:03:01,299 --> 01:03:02,822
and that's not Sonya!
1002
01:03:06,260 --> 01:03:07,479
This is what's best.
1003
01:03:07,522 --> 01:03:11,265
This isn't you.
1004
01:03:11,309 --> 01:03:14,442
I know you.
This is your psycho father.
1005
01:03:19,796 --> 01:03:22,711
Fine.
Fine, then just get out.
1006
01:03:23,974 --> 01:03:26,280
Get out, Alex! Get out!
1007
01:03:38,423 --> 01:03:39,467
Leave us.
1008
01:03:40,642 --> 01:03:42,470
Leave us.
1009
01:03:42,514 --> 01:03:44,037
You're not sitting.
1010
01:03:48,607 --> 01:03:50,870
What's wrong with you?
1011
01:03:50,914 --> 01:03:52,872
I bring you the best girl
in the kumpania
1012
01:03:52,916 --> 01:03:54,961
and you keep seeing this
Paramush girl.
1013
01:03:55,005 --> 01:03:58,747
- Look, it's not what you think.
- I know what it is.
1014
01:03:58,791 --> 01:04:01,968
I was your age once.
It's lust.
1015
01:04:02,012 --> 01:04:04,057
And you know
that she will bring you shame.
1016
01:04:06,059 --> 01:04:07,452
You know she's not
in your future.
1017
01:04:08,888 --> 01:04:11,108
I mean, her father's a drunk,
1018
01:04:11,151 --> 01:04:13,806
causes nothing but trouble
for this community.
1019
01:04:13,850 --> 01:04:16,026
You know if it were
up to that family,
1020
01:04:16,069 --> 01:04:19,377
there'd be no kumpaniaand we'd
all just be mixed up
1021
01:04:19,420 --> 01:04:21,205
with the gorgers.
1022
01:04:21,248 --> 01:04:22,902
But she is my friend.
1023
01:04:25,949 --> 01:04:27,907
You will marry
the Jasaraska girl
1024
01:04:27,951 --> 01:04:30,954
and you will
take your place by my side.
1025
01:04:32,085 --> 01:04:33,130
Yes, sir.
1026
01:04:34,871 --> 01:04:37,003
Listen to me.
1027
01:04:37,047 --> 01:04:40,964
This world hates us
because of our blood.
1028
01:04:41,007 --> 01:04:44,358
You know, we've been chased
from our homes for centuries,
1029
01:04:44,402 --> 01:04:48,101
we've been burned
in ovens because of who we are.
1030
01:04:48,145 --> 01:04:50,147
We need the kumpania.
1031
01:04:50,190 --> 01:04:52,323
And I will not let
this Paramush family
1032
01:04:52,366 --> 01:04:54,281
destroy what I have built.
1033
01:05:10,210 --> 01:05:12,343
Morgan? What a lovely surprise!
1034
01:05:12,386 --> 01:05:14,780
- I've come to see Sonya.
- Oh, how nice.
1035
01:05:14,823 --> 01:05:18,001
Um, I-I'd invite you in for tea,
but we're so wrapped up
1036
01:05:18,044 --> 01:05:20,003
with the wedding prep.
1037
01:05:20,046 --> 01:05:22,179
Please, Glenda.
1038
01:05:22,222 --> 01:05:25,095
She's my only child.
I just want to see her.
1039
01:05:25,138 --> 01:05:28,228
Of course.
Of course, uh, a-and you will.
1040
01:05:28,272 --> 01:05:29,664
At the wedding.
1041
01:05:29,708 --> 01:05:31,318
There will be plenty
more time after that
1042
01:05:31,362 --> 01:05:33,233
when things aren't
quite so hectic.
1043
01:05:33,277 --> 01:05:34,974
I'm sure you understand.
1044
01:05:35,018 --> 01:05:36,541
Oh, take care, okay?
1045
01:05:40,545 --> 01:05:41,807
I can't...
1046
01:05:41,850 --> 01:05:44,375
I can't be by myself.
1047
01:05:44,418 --> 01:05:46,333
I'm going crazy.
1048
01:05:49,423 --> 01:05:51,425
Look, what's happening, okay?
1049
01:05:51,469 --> 01:05:53,862
It's over, Ray.
1050
01:05:53,906 --> 01:05:55,952
Alex and Sonya
are getting married.
1051
01:05:57,083 --> 01:05:59,999
W... What the f...
1052
01:06:00,043 --> 01:06:02,697
What are you doing?
Didn't you hear me?
1053
01:06:02,741 --> 01:06:04,438
She quit!
She quit on you!
1054
01:06:04,482 --> 01:06:06,571
I don't believe you!
1055
01:06:27,809 --> 01:06:29,202
Yes?
1056
01:06:29,246 --> 01:06:30,595
I need to speak with Sonya.
1057
01:06:30,638 --> 01:06:32,379
I'm not leaving here until I do.
1058
01:06:33,728 --> 01:06:35,382
You're the gorger boy?
1059
01:06:35,426 --> 01:06:38,516
I'm sorry,
but she doesn't want to see you.
1060
01:06:38,559 --> 01:06:42,215
Sonya! Sonya!
Can you hear me, Sonya?
1061
01:06:42,259 --> 01:06:43,912
Sonya! Sonya!
1062
01:06:45,958 --> 01:06:48,439
Ray! Ray!
1063
01:06:48,482 --> 01:06:49,483
Ray!
1064
01:06:50,528 --> 01:06:52,878
Ray! Ray!
1065
01:07:15,509 --> 01:07:18,643
My daughter-in-law
still hasn't come around.
1066
01:07:26,346 --> 01:07:29,262
Hmm.
What a shame, Sonya.
1067
01:07:31,134 --> 01:07:33,832
You grew up in this community.
1068
01:07:33,875 --> 01:07:35,616
You saw how hard
your parents had to work
1069
01:07:35,660 --> 01:07:38,228
to earn what they have
to become respected members
1070
01:07:38,271 --> 01:07:39,707
in the kumpania.
1071
01:07:41,796 --> 01:07:43,929
And you're going to torch
everything that they built.
1072
01:07:48,194 --> 01:07:50,849
Let's catch you up.
1073
01:07:50,892 --> 01:07:53,199
We're gonna get you up.
Here you go.
1074
01:08:04,602 --> 01:08:09,868
Years ago, your parents came
to me and asked me for help.
1075
01:08:09,911 --> 01:08:12,088
They didn't have a home,
they didn't have a job.
1076
01:08:13,959 --> 01:08:16,657
And they had a little baby
on the way.
1077
01:08:16,701 --> 01:08:18,920
So I agreed,
I agreed to help them.
1078
01:08:20,313 --> 01:08:22,533
And I gave them a home.
1079
01:08:22,576 --> 01:08:23,969
And I gave them a job.
1080
01:08:25,188 --> 01:08:27,755
I gave them that store to run.
1081
01:08:27,799 --> 01:08:31,672
I gave them everything
that they needed to raise you.
1082
01:08:35,285 --> 01:08:37,374
I knew you were a smart,
1083
01:08:38,331 --> 01:08:40,116
promising young lady.
1084
01:08:46,731 --> 01:08:48,646
You reject my son's offer.
1085
01:08:51,605 --> 01:08:54,521
You rejected my family's offer.
1086
01:09:04,401 --> 01:09:06,054
It's clear that
you don't want my help
1087
01:09:06,098 --> 01:09:09,232
so I'm going to stop helping.
Hmm?
1088
01:09:10,668 --> 01:09:12,583
And your parents
won't have a home,
1089
01:09:14,237 --> 01:09:15,977
your parents won't have a job.
1090
01:09:19,198 --> 01:09:20,765
Is that what you want?
1091
01:09:23,376 --> 01:09:24,508
Hmm?
1092
01:09:38,304 --> 01:09:40,132
Good, you're still here.
1093
01:09:40,176 --> 01:09:42,090
I didn't think your parents
would mind.
1094
01:09:44,745 --> 01:09:46,530
They wouldn't let me see her.
1095
01:09:46,573 --> 01:09:48,749
I swear I-I heard her screaming.
1096
01:09:48,793 --> 01:09:52,449
I-I know that they're,
they're holding her hostage.
1097
01:09:53,885 --> 01:09:55,016
And?
1098
01:09:57,802 --> 01:10:01,197
Savani, I don't think you
understand how bad this is.
1099
01:10:01,240 --> 01:10:02,981
I know how bad it is, Ray.
1100
01:10:03,024 --> 01:10:04,983
What are you going to do,
go rescue her?
1101
01:10:05,026 --> 01:10:06,767
Be her shining knight?
1102
01:10:07,855 --> 01:10:09,683
Where's my shining knight?
1103
01:10:09,727 --> 01:10:11,729
This isn't about you, Savani.
1104
01:10:11,772 --> 01:10:14,514
Your best friend's life is in
danger right now, okay?
1105
01:10:14,558 --> 01:10:17,038
I'm gonna need your help.
1106
01:10:17,082 --> 01:10:19,650
Oh, I can't help you.
1107
01:10:19,693 --> 01:10:23,262
You don't understand after this,
all I have is the kumpania.
1108
01:10:23,306 --> 01:10:25,264
Oh...
1109
01:10:25,308 --> 01:10:28,311
Okay, if you want to believe
that then fine.
1110
01:10:28,354 --> 01:10:30,419
Okay, but I'm gonna go find a
way to rescue her and I suggest
1111
01:10:30,443 --> 01:10:33,838
that you sober up and then
decide what's really important.
1112
01:10:38,756 --> 01:10:41,411
Sonya.
1113
01:10:41,454 --> 01:10:44,457
You need it to be good, okay?
1114
01:10:44,501 --> 01:10:47,721
Don't be like Breanna.
It doesn't work.
1115
01:10:47,765 --> 01:10:51,029
If you're good,
they won't hurt you, I promise.
1116
01:10:51,072 --> 01:10:53,205
Just please come back
and be good, okay?
1117
01:10:55,163 --> 01:10:56,904
What are you doing?
1118
01:10:58,906 --> 01:11:00,057
You know you shouldn't be here.
1119
01:11:00,081 --> 01:11:01,561
Do you want to end up like her?
1120
01:11:19,536 --> 01:11:21,102
A change of heart?
1121
01:11:26,499 --> 01:11:30,198
I'm pleased to hear it.
1122
01:11:30,242 --> 01:11:35,334
Mr. Raeesi, I apologize
for the way I've behaved.
1123
01:11:36,727 --> 01:11:39,033
I know I've to rebuild
your trust
1124
01:11:39,077 --> 01:11:44,212
and I hope that in time
I can do that
1125
01:11:44,256 --> 01:11:50,001
by being a good wife
and a good daughter-in-law.
1126
01:11:52,090 --> 01:11:54,135
Hm.
1127
01:11:54,179 --> 01:11:55,398
Well...
1128
01:11:58,401 --> 01:12:02,361
I know that your parents will be
happy to hear the good news.
1129
01:12:16,941 --> 01:12:19,030
Hello.
1130
01:12:21,946 --> 01:12:23,034
Sonya?
1131
01:12:25,732 --> 01:12:28,213
Hi, daj.
1132
01:12:28,256 --> 01:12:30,520
George, she's on the phone.
1133
01:12:30,563 --> 01:12:32,609
Oh, chey, are you okay?
1134
01:12:35,873 --> 01:12:38,049
Yeah, I'm fine.
1135
01:12:40,051 --> 01:12:43,446
Better than fine actually.
1136
01:12:43,489 --> 01:12:44,795
What's happening?
1137
01:12:47,450 --> 01:12:50,540
I'm, uh, going to marry Alex.
1138
01:12:53,194 --> 01:12:55,849
You were right.
1139
01:12:55,893 --> 01:12:57,285
Are you sure?
1140
01:12:59,244 --> 01:13:00,724
Is that what you want?
1141
01:13:03,596 --> 01:13:06,773
Yeah.
1142
01:13:06,817 --> 01:13:10,429
Yeah, I'm-I'm very happy.
1143
01:13:10,473 --> 01:13:15,521
You can come home, chey.
You can come home, Sonya.
1144
01:13:15,565 --> 01:13:18,916
I'm so sorry
for what I said before.
1145
01:13:23,616 --> 01:13:25,183
- I know.
- Oh...
1146
01:13:27,185 --> 01:13:28,316
See you at the wedding.
1147
01:13:28,360 --> 01:13:31,058
Of course...
1148
01:13:31,102 --> 01:13:32,582
Sonya.
1149
01:13:39,763 --> 01:13:42,113
Oh, God, what have we done?
1150
01:13:54,168 --> 01:13:55,953
Mr. and Mrs. Jasaraska,
I just...
1151
01:13:55,996 --> 01:13:58,477
Ray, please come in. Come in.
1152
01:14:07,268 --> 01:14:09,009
Will you tell me a story?
1153
01:14:09,053 --> 01:14:10,533
Dajsays I'm getting too old
for them,
1154
01:14:10,576 --> 01:14:13,623
but when Breanna told me
then I always felt better.
1155
01:14:15,625 --> 01:14:19,106
Well, what kind of stories
did she tell you?
1156
01:14:19,150 --> 01:14:21,587
I liked the princess ones
the best.
1157
01:14:24,198 --> 01:14:25,591
Okay.
1158
01:14:28,246 --> 01:14:30,335
Well...
1159
01:14:37,734 --> 01:14:40,476
There once was a princess
1160
01:14:40,519 --> 01:14:46,177
who got kidnapped
1161
01:14:46,220 --> 01:14:49,006
by an evil king
1162
01:14:49,049 --> 01:14:52,792
because he wanted her
to marry his son
1163
01:14:52,836 --> 01:14:57,405
who was a horrible prince
that nobody else wanted.
1164
01:14:57,449 --> 01:15:01,540
And while she was being held
in the dungeon
1165
01:15:01,584 --> 01:15:05,283
she met a girl
who's forced to work
1166
01:15:05,326 --> 01:15:07,938
as a servant at the castle.
1167
01:15:07,981 --> 01:15:11,028
She was...
1168
01:15:11,071 --> 01:15:14,988
also a princess,
but she didn't know
1169
01:15:15,032 --> 01:15:18,383
because she was born
at the dungeon, she thought
1170
01:15:18,426 --> 01:15:20,298
that's all there was.
1171
01:15:23,431 --> 01:15:24,650
No.
1172
01:15:26,826 --> 01:15:31,831
Because the two princesses
became good friends.
1173
01:15:31,875 --> 01:15:35,052
And together they were able
to escape.
1174
01:15:39,622 --> 01:15:41,537
Friends look out for each other.
1175
01:15:46,237 --> 01:15:48,587
It would be nice
to have a friend like that.
1176
01:15:52,025 --> 01:15:53,636
You do, Ella.
1177
01:15:56,900 --> 01:15:59,772
Ella, it's time for bed.
1178
01:15:59,816 --> 01:16:01,557
Sonya has a big day tomorrow.
1179
01:16:04,081 --> 01:16:05,343
Goodnight, Ella.
1180
01:16:06,605 --> 01:16:07,867
Goodnight.
1181
01:16:31,978 --> 01:16:35,460
Well, you make a beautiful
bride, chey.
1182
01:16:37,854 --> 01:16:41,727
Do you think Alex will be happy?
1183
01:16:41,771 --> 01:16:46,514
Of course. You look lovely.
1184
01:16:46,558 --> 01:16:49,039
You and my son are going
to make beautiful babies.
1185
01:16:52,172 --> 01:16:53,783
Okay.
1186
01:16:53,826 --> 01:16:56,742
Could I actually just use
the bathroom quickly?
1187
01:16:56,786 --> 01:16:58,222
Of course.
1188
01:16:59,963 --> 01:17:01,181
But hurry.
1189
01:17:07,623 --> 01:17:08,841
Two minutes.
1190
01:17:13,324 --> 01:17:14,804
Let's fix this.
1191
01:17:14,847 --> 01:17:16,849
I could never get it.
1192
01:17:17,894 --> 01:17:19,460
That's a boy.
1193
01:17:28,339 --> 01:17:29,993
Ah! Jeez!
1194
01:17:32,822 --> 01:17:35,999
Don't do this.
Don't marry Sonya.
1195
01:17:36,042 --> 01:17:38,566
Run away with me. I love you.
1196
01:17:38,610 --> 01:17:41,134
Don't make me block your number,
Savani.
1197
01:17:41,178 --> 01:17:42,396
Oh, my God.
1198
01:17:49,752 --> 01:17:51,928
Cannot have the bride late
for her own wedding, ya?
1199
01:17:51,971 --> 01:17:54,670
Almost ready.
Just give us a minute.
1200
01:18:13,166 --> 01:18:14,820
Do you have the ring?
1201
01:18:14,864 --> 01:18:16,604
Yea... Uh, yeah.
Uh...
1202
01:18:18,519 --> 01:18:20,304
Yes, it's there.
1203
01:18:20,347 --> 01:18:21,479
Let me see.
1204
01:18:24,221 --> 01:18:25,265
Okay.
1205
01:18:30,967 --> 01:18:32,795
I want you to look like a man.
1206
01:18:32,838 --> 01:18:34,274
Come on.
1207
01:18:36,755 --> 01:18:37,756
Thank you.
1208
01:18:39,453 --> 01:18:40,933
Sonya...
1209
01:18:47,810 --> 01:18:49,333
Oh, my God.
1210
01:18:50,769 --> 01:18:53,337
She's gone,
out the bathroom window.
1211
01:18:58,777 --> 01:18:59,996
Alex.
1212
01:19:03,173 --> 01:19:05,175
Ready?
1213
01:19:05,218 --> 01:19:06,480
Definitely.
1214
01:19:08,613 --> 01:19:10,049
Where are they?
1215
01:19:13,444 --> 01:19:14,924
Right on time.
1216
01:19:55,921 --> 01:19:58,358
- Should we go in?
- Maybe I should just go look.
1217
01:20:12,982 --> 01:20:15,941
I'm disappointed in you, Sonya.
1218
01:20:18,117 --> 01:20:19,902
I thought you were smarter
than this.
1219
01:20:26,734 --> 01:20:30,434
And think about your
poor parents. Hm?
1220
01:20:30,477 --> 01:20:32,958
They'll be so ashamed.
1221
01:20:33,002 --> 01:20:34,786
Think of their faces
when we tell the rest
1222
01:20:34,830 --> 01:20:36,701
of the wedding guests
you ran off.
1223
01:20:39,356 --> 01:20:41,488
Ran off?
1224
01:20:41,532 --> 01:20:43,664
Like Breanna did?
1225
01:20:44,752 --> 01:20:46,929
Did you dig her grave too?
1226
01:20:51,672 --> 01:20:53,544
We always do what's best.
1227
01:21:01,073 --> 01:21:04,381
You're disgusting
and a disgrace.
1228
01:21:04,424 --> 01:21:07,384
If the kumpaniaknew
who you really were, Ian Raeesi,
1229
01:21:07,427 --> 01:21:09,299
your name would be a curse.
1230
01:21:09,342 --> 01:21:11,431
I built this community
out of nothing.
1231
01:21:11,475 --> 01:21:12,911
And now I've fight
to keep it alive
1232
01:21:12,955 --> 01:21:14,913
because of people like you.
1233
01:21:14,957 --> 01:21:19,396
Our rules and our traditions are
what makes us who we are.
1234
01:21:20,919 --> 01:21:22,486
It's about survival.
1235
01:21:24,314 --> 01:21:27,186
So, if we have to
sacrifice one to save us all
1236
01:21:27,230 --> 01:21:29,188
then so be it.
1237
01:21:29,232 --> 01:21:30,407
Right.
1238
01:21:30,450 --> 01:21:32,235
And, uh, please remind me
1239
01:21:32,278 --> 01:21:36,239
where murder fits
in the Romanipen?
1240
01:21:36,282 --> 01:21:39,024
I'm a little rusty
on our customs.
1241
01:21:40,983 --> 01:21:44,943
And you, did you help him dig
your sister's grave
1242
01:21:44,987 --> 01:21:47,250
or, or was that all him?
1243
01:21:47,293 --> 01:21:49,165
Don't talk about my sister.
1244
01:21:50,993 --> 01:21:52,342
Yeah.
1245
01:21:52,385 --> 01:21:56,085
Maybe you didn't help,
but you knew.
1246
01:21:56,128 --> 01:21:58,565
You knew that your dad killed
your sister.
1247
01:21:58,609 --> 01:22:00,350
- You think...
- Shut up!
1248
01:22:00,393 --> 01:22:02,961
Alex!
1249
01:22:03,005 --> 01:22:05,616
Hey, stop!
1250
01:22:05,659 --> 01:22:06,747
Stop!
1251
01:22:08,097 --> 01:22:09,272
Oh, God!
1252
01:22:12,014 --> 01:22:13,754
Sonya.
1253
01:22:13,798 --> 01:22:15,017
Sonya.
1254
01:22:16,279 --> 01:22:18,324
- Sonya.
- Call 911.
1255
01:22:19,673 --> 01:22:21,371
Sonya!
1256
01:22:22,938 --> 01:22:24,940
- Wait!
- I'm getting our daughter back.
1257
01:22:26,898 --> 01:22:28,944
She ran off with the gorger boy.
1258
01:22:31,859 --> 01:22:34,471
Never to be heard from again.
1259
01:22:36,821 --> 01:22:38,910
Chava, be a man.
1260
01:22:38,954 --> 01:22:41,869
- I love you.
- I love you too.
1261
01:22:47,266 --> 01:22:49,138
- Alex, don't do it!
- Hey!
1262
01:22:49,181 --> 01:22:51,618
I know you. This isn't you.
1263
01:22:51,662 --> 01:22:52,968
Do it.
1264
01:23:04,631 --> 01:23:05,893
Chava...
1265
01:23:20,082 --> 01:23:22,780
You destroyed everything.
1266
01:23:25,087 --> 01:23:27,045
Ella.
1267
01:23:27,089 --> 01:23:29,004
Friends help each other.
1268
01:23:42,756 --> 01:23:44,193
All right, you've everything?
1269
01:23:44,236 --> 01:23:46,630
You've map,
address for Ray's rehab.
1270
01:23:46,673 --> 01:23:48,762
Yes, yes, yes.
1271
01:23:48,806 --> 01:23:50,677
I have them all.
1272
01:23:50,721 --> 01:23:54,986
Don't worry, daj, I'll be fine.
I can handle it.
1273
01:23:55,030 --> 01:23:57,032
I know.
1274
01:23:57,075 --> 01:24:00,078
For one more minute, I get
to worry and take care of you.
1275
01:24:02,472 --> 01:24:04,865
Now, I'm gonna cry, so...
1276
01:24:06,737 --> 01:24:08,739
Um, I'll meet you out front.
1277
01:24:25,451 --> 01:24:26,800
Oh, we should get a move on.
1278
01:24:26,844 --> 01:24:28,541
Long drive ahead of us.
1279
01:24:28,585 --> 01:24:30,128
Ray, I trust you'd be
following the speed limit
1280
01:24:30,152 --> 01:24:32,458
at all times with our daughter
in the car?
1281
01:24:32,502 --> 01:24:36,984
Yes, yes, I'll be making sure
to take great care of Sonya.
1282
01:24:37,028 --> 01:24:38,769
Not that she needs it.
1283
01:24:38,812 --> 01:24:40,814
We'll look out for each other.
1284
01:24:40,858 --> 01:24:42,338
Yep. Bye.
1285
01:24:43,948 --> 01:24:45,732
You worked hard for this.
1286
01:24:45,776 --> 01:24:48,300
I'll miss you so much.
1287
01:24:48,344 --> 01:24:50,259
Get your grades up and join us
next year, right?
1288
01:24:50,302 --> 01:24:51,738
I will. We'll be roomies.
1289
01:24:51,782 --> 01:24:54,089
Absolutely.
1290
01:24:59,094 --> 01:25:00,660
And Ella...
1291
01:25:04,229 --> 01:25:06,579
Yeah!
1292
01:25:06,623 --> 01:25:09,321
We'll be fighting over who gets
to talk to you first.
1293
01:25:13,934 --> 01:25:15,893
I'm so proud of you, chey.
1294
01:25:17,155 --> 01:25:19,462
I want you to know that. Okay?
1295
01:25:19,505 --> 01:25:20,680
I love you.
1296
01:25:28,993 --> 01:25:30,647
I'm gonna miss you.
1297
01:25:35,478 --> 01:25:36,609
Okay.
1298
01:25:39,917 --> 01:25:41,048
Bye.
1299
01:25:49,318 --> 01:25:51,015
Hey.
1300
01:25:51,058 --> 01:25:52,538
- Had breakfast?
- No.
1301
01:25:52,582 --> 01:25:54,018
Come join us, okay?
1302
01:25:56,542 --> 01:25:58,153
We're doing this.
1303
01:25:59,241 --> 01:26:02,200
We're doing this.
1304
01:26:32,796 --> 01:26:35,190
♪ Took a risk
and I paid for it ♪
1305
01:26:38,497 --> 01:26:44,242
♪ But I still can't go home
1306
01:26:44,286 --> 01:26:46,636
♪ 'Cause you know
how I wait for it ♪
1307
01:26:49,987 --> 01:26:54,513
♪ But you still let me go
1308
01:26:54,557 --> 01:26:58,778
♪ Holding me
1309
01:26:58,822 --> 01:27:04,306
♪ As you're about to leave
1310
01:27:04,349 --> 01:27:07,396
♪ So maybe I some other time
1311
01:27:07,439 --> 01:27:10,529
♪ When we don't break
at each goodbye ♪
1312
01:27:10,573 --> 01:27:13,967
♪ We'll be fallin'
1313
01:27:14,011 --> 01:27:15,839
♪ Fallin'
1314
01:27:15,882 --> 01:27:18,885
♪ Some other place
some other time ♪
1315
01:27:18,929 --> 01:27:22,019
♪ When all the pieces realign
1316
01:27:22,062 --> 01:27:25,240
♪ We'll be fallin'
1317
01:27:25,283 --> 01:27:28,808
♪ Fallin'
1318
01:27:28,852 --> 01:27:31,681
♪ Ah-ah ah-ah ah
1319
01:27:31,724 --> 01:27:34,466
♪ Ah-ah ah-ah ah
1320
01:27:34,510 --> 01:27:36,773
♪ Ah-ah ah-ah ah
1321
01:27:36,816 --> 01:27:40,385
♪ Fallin'
1322
01:27:40,429 --> 01:27:42,866
♪ Stayed alone
and I'm used to it ♪
1323
01:27:46,391 --> 01:27:52,005
♪ Bleedin' now
in the freeway ♪
1324
01:27:52,049 --> 01:27:54,747
♪ Don't know
how I'm livin' with it ♪
1325
01:27:57,359 --> 01:28:02,146
♪ I'm screaming
why don't you stay ♪
1326
01:28:02,189 --> 01:28:06,324
♪ Holding me
1327
01:28:06,368 --> 01:28:12,243
♪ As you're about to leave
1328
01:28:12,287 --> 01:28:15,333
♪ So maybe I some other time
1329
01:28:15,377 --> 01:28:18,641
♪ When we don't break
at each goodbye ♪
1330
01:28:18,684 --> 01:28:21,948
♪ We'll be falling'
1331
01:28:21,992 --> 01:28:23,733
♪ Fallin'
1332
01:28:23,776 --> 01:28:26,562
♪ Some other place
some other time ♪
1333
01:28:26,605 --> 01:28:29,565
♪ When all the pieces realign
1334
01:28:29,608 --> 01:28:33,177
♪ We'll be fallin'
1335
01:28:33,220 --> 01:28:36,572
♪ Fallin'
1336
01:28:36,615 --> 01:28:39,357
♪ Ah-ah ah-ah ah
1337
01:28:39,401 --> 01:28:42,360
♪ Ah-ah ah-ah ah
1338
01:28:42,404 --> 01:28:44,667
♪ Ah-ah ah-ah ah
1339
01:28:44,710 --> 01:28:46,103
♪ Fallin'
1340
01:28:46,146 --> 01:28:47,800
♪ Mmm mmmm mmmm
1341
01:28:47,844 --> 01:28:51,108
♪ Ah-ah ah-ah ah
1342
01:28:51,151 --> 01:28:53,458
♪ We'll be falling
1343
01:28:53,502 --> 01:28:55,895
♪ Ah-ah ah-ah ah
1344
01:28:55,939 --> 01:28:58,768
♪ Fallin'
1345
01:28:58,811 --> 01:29:03,816
♪ Some other time when we don't
break at each goodbye ♪
1346
01:29:03,860 --> 01:29:07,298
♪ We'll be fallin'
1347
01:29:07,342 --> 01:29:09,039
♪ Fallin'
1348
01:29:09,082 --> 01:29:11,781
♪ Some other place
some other time ♪
1349
01:29:11,824 --> 01:29:14,914
♪ When all the pieces realign
1350
01:29:14,958 --> 01:29:21,268
♪ We'll be falling ♪
93415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.