Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,682 --> 00:04:10,283
I always just did
whatever I wanted.
2
00:04:10,985 --> 00:04:12,787
I always used to cheat.
3
00:04:12,820 --> 00:04:14,321
Morning, Jorge.
4
00:04:14,354 --> 00:04:16,423
Good morning, Kathryn.
5
00:04:16,456 --> 00:04:20,460
Because I was young
and I didn't care.
6
00:04:20,494 --> 00:04:26,167
I remember once I went to a bar
with one of my boyfriends.
7
00:04:26,200 --> 00:04:29,302
And I saw this man
across the room.
8
00:04:30,671 --> 00:04:32,940
The handsomest man
I've ever seen.
9
00:04:34,008 --> 00:04:36,878
He was so alive.
10
00:04:40,715 --> 00:04:45,485
And I was staring...
I couldn't help it.
11
00:04:46,954 --> 00:04:53,995
And then he looked at me...
with just one look.
12
00:04:54,028 --> 00:04:58,232
And I followed,
like I was tethered to him.
13
00:04:58,266 --> 00:05:01,502
Like he had hypnotized me.
14
00:05:04,839 --> 00:05:10,545
It was a single bathroom,
but he didn't lock the door.
15
00:05:12,914 --> 00:05:18,385
Once I walked in,
we grabbed each other,
16
00:05:20,487 --> 00:05:25,593
he threw me on top on the sink,
ripped my underwear off,
17
00:05:26,894 --> 00:05:28,029
and fucked me.
18
00:05:30,463 --> 00:05:33,400
It probably only
lasted a minute, but I came.
19
00:05:35,335 --> 00:05:38,105
When he was done, he kissed me.
20
00:05:38,139 --> 00:05:44,245
I was still shivering
and then he left the bathroom.
21
00:05:44,278 --> 00:05:47,982
So, I got myself together
and I went back to the bar.
22
00:05:49,517 --> 00:05:51,786
And he was still there
with his friends.
23
00:05:55,623 --> 00:05:59,560
And he smiled at me
one more time.
24
00:06:01,996 --> 00:06:03,463
And that's the last time
25
00:06:03,496 --> 00:06:06,701
we looked
or talked to each other.
26
00:06:09,737 --> 00:06:11,973
Some people would call me
a slut for that,
27
00:06:12,006 --> 00:06:14,508
but I honestly think
28
00:06:14,542 --> 00:06:19,379
it was one of the most
romantic moments of my life...
29
00:06:21,381 --> 00:06:25,319
in a very... slutty sort of way.
30
00:07:43,831 --> 00:07:45,066
Jorge?
31
00:07:48,803 --> 00:07:49,971
Jorge?
32
00:07:53,441 --> 00:07:54,742
- Hello.
- Hello.
33
00:07:54,775 --> 00:07:57,011
- This is Mrs. Carlyle?
- Yeah, this is she.
34
00:07:57,044 --> 00:08:00,014
Hello, Mrs. Carlyle,
I'm Javier Del Toro
35
00:08:00,047 --> 00:08:01,481
from LA Bloom Gardening.
36
00:08:01,515 --> 00:08:03,184
Yeah, funny you called actually.
37
00:08:03,217 --> 00:08:06,120
Um, my gardener, Jorge Torres,
he was supposed to come...
38
00:08:06,153 --> 00:08:07,855
Miss, I would like to inform you
39
00:08:07,888 --> 00:08:09,690
that your gardener,
Jorge Torres,
40
00:08:09,724 --> 00:08:11,192
no longer works for the company.
41
00:08:12,793 --> 00:08:14,795
Did he
switch companies by chance,
42
00:08:14,829 --> 00:08:17,465
- because I might just...
- Uh, ma'am, he was detained.
43
00:08:17,497 --> 00:08:18,799
Oh.
44
00:08:18,833 --> 00:08:20,234
But I-I will have a new gardener
45
00:08:20,267 --> 00:08:21,936
for you this afternoon.
46
00:08:26,774 --> 00:08:31,145
Hello, um, Miss, uh...
Miss Carlyle?
47
00:08:31,178 --> 00:08:32,913
Mrs. Yeah.
48
00:08:34,715 --> 00:08:38,019
So, this tree here
needs to be...
49
00:08:54,035 --> 00:08:55,836
I think that's pretty much it.
50
00:08:55,870 --> 00:08:58,739
I would say
that you can start now,
51
00:08:58,773 --> 00:09:02,710
- but you don't have any tools.
- Oh, no.
52
00:09:02,743 --> 00:09:04,745
I'm not supposed to start
until tomorrow.
53
00:09:04,779 --> 00:09:07,081
- Oh.
- Thank you, Mrs. Carlyle.
54
00:09:11,352 --> 00:09:13,354
Shit.
55
00:09:13,387 --> 00:09:15,122
Is something wrong?
56
00:09:15,156 --> 00:09:16,490
The door's locked.
57
00:09:22,296 --> 00:09:24,165
Crap.
58
00:09:24,198 --> 00:09:27,134
This is so not okay.
59
00:09:27,168 --> 00:09:29,036
I was sending an email
and it was uploading.
60
00:09:29,070 --> 00:09:34,008
I can get you in, but you're gonna
have to promise me something.
61
00:09:34,041 --> 00:09:35,076
What?
62
00:09:36,577 --> 00:09:38,579
That you won't call the cops.
63
00:09:53,427 --> 00:09:56,964
- Thank you, so much.
- No problem.
64
00:10:02,136 --> 00:10:04,371
Hey, uh, one more thing.
65
00:10:05,473 --> 00:10:07,041
Did you know Jorge?
66
00:10:07,074 --> 00:10:08,976
The gardener
who used to work here?
67
00:10:09,944 --> 00:10:11,645
- No, ma'am.
- Right, of course,
68
00:10:11,679 --> 00:10:14,248
I figured you wouldn't, um...
69
00:10:14,281 --> 00:10:15,950
I knew of him, though.
70
00:10:16,383 --> 00:10:17,818
Yeah?
71
00:10:17,852 --> 00:10:19,220
Yeah.
72
00:10:19,253 --> 00:10:21,956
Seemed like a decent guy.
73
00:10:21,989 --> 00:10:23,324
It was too bad.
74
00:10:24,792 --> 00:10:28,262
- Too bad about what?
- You didn't hear?
75
00:10:29,897 --> 00:10:32,299
They rounding him up.
76
00:10:34,869 --> 00:10:40,107
[upbeat music playing
77
00:10:50,751 --> 00:10:52,153
I missed you today.
78
00:10:53,687 --> 00:10:55,756
I missed you.
79
00:10:55,789 --> 00:10:57,658
I wish the Anderson's
would sell their place.
80
00:10:57,691 --> 00:10:59,226
They're asking too much.
81
00:10:59,260 --> 00:11:02,062
It's just been empty forever.
82
00:11:02,096 --> 00:11:03,496
It'd be nice
to have some neighbors.
83
00:11:04,832 --> 00:11:06,712
Okay, no more skinny dipping
with new neighbors.
84
00:11:08,435 --> 00:11:12,072
You know, I actually, um,
swam laps for an hour today.
85
00:11:12,106 --> 00:11:14,074
- Yeah?
- Mm-hm.
86
00:11:14,108 --> 00:11:16,744
I'm just trying to
stay in shape.
87
00:11:16,777 --> 00:11:19,980
Oh. I can see that.
88
00:11:30,491 --> 00:11:31,792
Come on.
89
00:11:34,261 --> 00:11:36,730
Oh, this table still wobbles,
I hate that.
90
00:11:39,900 --> 00:11:41,735
Baby, you wanna catch a movie?
91
00:11:42,870 --> 00:11:44,805
Don't you have to
read that script?
92
00:11:48,709 --> 00:11:52,146
You know there's, um,
there's a-a part.
93
00:11:52,179 --> 00:11:55,950
There's like a supporting part
for a woman my age
94
00:11:55,983 --> 00:11:58,118
and I don't know if you do it,
95
00:11:58,152 --> 00:12:00,988
maybe you can get me
a connection maybe,
96
00:12:01,021 --> 00:12:03,424
um, audition for the director?
97
00:12:03,457 --> 00:12:06,661
If I do it, and that's a big if,
98
00:12:06,695 --> 00:12:08,429
I'll put your name
on the list to audition,
99
00:12:08,462 --> 00:12:11,198
but that's as far as I can go.
100
00:12:11,232 --> 00:12:14,935
You want to get it
on your own terms, don't you?
101
00:12:38,926 --> 00:12:40,361
Can we light a fire?
102
00:12:43,430 --> 00:12:45,866
Sure, go for it.
103
00:12:45,899 --> 00:12:48,102
Won't we have to
turn the gas back on?
104
00:12:49,738 --> 00:12:51,573
I'll do it.
105
00:12:51,606 --> 00:12:53,874
- I can do it.
- No, no, no, no.
106
00:13:16,997 --> 00:13:22,102
I-I... I'm sure he's good for it.
107
00:13:22,136 --> 00:13:25,507
I mean, his cash position sucks,
but his tax position
108
00:13:25,540 --> 00:13:28,008
is nothing but capital gains.
109
00:13:28,042 --> 00:13:30,077
He'll finance the debt.
110
00:13:34,415 --> 00:13:37,318
It just floats for two years
for Christ's sake.
111
00:13:37,351 --> 00:13:38,852
Yeah.
112
00:13:38,886 --> 00:13:40,789
I'm going to bed.
113
00:13:40,821 --> 00:13:43,390
Yeah, it's all figured out.
114
00:14:11,820 --> 00:14:15,690
Okay, well, um,
what about a smaller part?
115
00:14:15,724 --> 00:14:17,391
The ex-girlfriend?
116
00:14:18,827 --> 00:14:20,327
Yeah, just a minute.
117
00:14:24,865 --> 00:14:26,801
Oh, hi, Mrs. Carlyle.
118
00:14:26,835 --> 00:14:28,044
I just wanted to let you know
that I was here
119
00:14:28,068 --> 00:14:31,539
and ready to get started.
120
00:14:31,573 --> 00:14:34,141
Okay, great.
Thank you.
121
00:14:34,174 --> 00:14:36,778
- Oh, uh, uh, ma'am?
- Yes?
122
00:14:36,811 --> 00:14:40,715
Well, you see the ivy
on that tree there?
123
00:14:40,749 --> 00:14:42,082
It's falling apart.
124
00:14:42,116 --> 00:14:44,819
If you don't mind,
I'd like to start there.
125
00:14:44,853 --> 00:14:46,887
- Sure, whatever you want.
- Okay.
126
00:14:46,920 --> 00:14:48,989
I only ask, 'cause I want
my clientele to trust me
127
00:14:49,022 --> 00:14:51,860
as a valued collaborator
on their home.
128
00:14:51,892 --> 00:14:55,362
You know, more than just a,
uh, a gardener.
129
00:14:55,396 --> 00:14:59,433
A, uh, you know,
a landscape architect.
130
00:14:59,466 --> 00:15:01,101
Well, that's very sweet,
131
00:15:01,135 --> 00:15:04,773
but why don't you start by doing
a good job on your first day?
132
00:15:04,806 --> 00:15:06,006
Hmm?
133
00:15:06,039 --> 00:15:09,109
Yes, ma'am.
134
00:15:12,312 --> 00:15:13,815
It's all improv.
135
00:15:13,848 --> 00:15:15,058
He lets you say
whatever you want.
136
00:15:15,082 --> 00:15:16,316
Wait, there's no script.
137
00:15:16,350 --> 00:15:17,786
No, well, there's a structure
138
00:15:17,819 --> 00:15:19,253
but the character is mine.
139
00:15:19,286 --> 00:15:21,455
That's what he said,
"She is yours".
140
00:15:21,488 --> 00:15:24,559
- Sounds awesome.
- What are you doing?
141
00:15:24,592 --> 00:15:27,961
Uh, you know, just auditioning
and cleaning the house.
142
00:15:27,995 --> 00:15:30,397
Meaning your luxurious mansion
in Laurel Canyon
143
00:15:30,431 --> 00:15:32,700
while I share a three-bedroom
with five people.
144
00:15:32,734 --> 00:15:34,401
Don't pout.
It's unbecoming.
145
00:15:34,435 --> 00:15:37,037
I miss the hustle.
146
00:15:37,070 --> 00:15:38,138
Hustle sucks.
147
00:15:38,172 --> 00:15:39,674
Enjoy your freedom.
148
00:15:39,707 --> 00:15:41,576
Oh, I gotta go.
I love you.
149
00:16:10,070 --> 00:16:11,573
Do you want some lemonade?
150
00:16:13,407 --> 00:16:14,975
Ben?
151
00:16:16,076 --> 00:16:17,411
Do you want some lemonade?
152
00:16:18,780 --> 00:16:21,716
Yeah, I'd love some.
153
00:16:25,185 --> 00:16:27,187
You know I never got to, um,
154
00:16:27,221 --> 00:16:30,324
thank you
for letting me in the house.
155
00:16:30,357 --> 00:16:33,628
Yeah, what'd you
have to send so bad?
156
00:16:33,661 --> 00:16:35,395
Uh, an audition.
157
00:16:36,531 --> 00:16:38,499
I didn't get it, so...
158
00:16:40,033 --> 00:16:44,772
- Wait, you're an actress?
- Sort of.
159
00:16:44,806 --> 00:16:46,708
Trying to be. Aspiring.
160
00:16:46,741 --> 00:16:49,409
- Anything I would have seen?
- No, probably not.
161
00:16:49,443 --> 00:16:53,113
I've just done, you know,
a couple of short films.
162
00:16:53,146 --> 00:16:56,283
Um, I actually have one
premiering tonight.
163
00:16:56,316 --> 00:16:59,486
Wow, cool. Where do you
get to go to the premiere?
164
00:16:59,521 --> 00:17:01,556
Oh, uh, it's online.
165
00:17:01,589 --> 00:17:04,391
I mean, it's kind of how people
are seeing things, anyways.
166
00:17:04,424 --> 00:17:05,359
That's so true.
167
00:17:05,392 --> 00:17:08,161
And I get it, because I'm a...
168
00:17:08,195 --> 00:17:10,497
Well, I'm a rapper, you know.
169
00:17:10,532 --> 00:17:11,566
Really?
170
00:17:11,599 --> 00:17:13,500
Yeah.
I'm a landscape architect, too,
171
00:17:13,535 --> 00:17:16,871
but, I mean,
my real passion is music.
172
00:17:16,905 --> 00:17:18,238
Wow.
173
00:17:18,272 --> 00:17:19,941
Quite the Renaissance man.
174
00:17:24,177 --> 00:17:27,782
Hey, don't make fun of me.
175
00:17:30,083 --> 00:17:33,721
Oh, I-I wasn't.
176
00:17:33,755 --> 00:17:35,523
I swear, I wasn't.
177
00:17:37,792 --> 00:17:39,126
Okay.
178
00:17:42,496 --> 00:17:46,901
- So, can I hear some of it?
- Some what?
179
00:17:46,935 --> 00:17:48,770
- Your music.
- Oh.
180
00:17:48,803 --> 00:17:50,538
Uh...
181
00:17:50,572 --> 00:17:53,273
Oh, come on,
you know you want to.
182
00:17:53,307 --> 00:17:55,610
Oh, man.
183
00:17:55,643 --> 00:17:57,411
Yeah, okay, okay.
184
00:17:59,013 --> 00:18:00,048
Hmm.
185
00:18:01,783 --> 00:18:05,019
Yeah, uh, okay, hey.
186
00:18:05,053 --> 00:18:08,155
♪ Hey, Ms. Carlyle
look at that smile ♪
187
00:18:08,188 --> 00:18:10,457
♪ Light up the world
like a sun dial ♪
188
00:18:10,490 --> 00:18:12,727
♪ Yeah, many men
would go on trial ♪
189
00:18:12,760 --> 00:18:15,162
Just to get a look
at that pretty smile ♪
190
00:18:15,195 --> 00:18:17,899
Smile.
191
00:18:17,932 --> 00:18:20,267
Thank you.
192
00:18:22,235 --> 00:18:24,639
Hey, you know,
how you could really thank me?
193
00:18:24,672 --> 00:18:27,775
I mean, like a...
Like really, really thank me?
194
00:18:32,479 --> 00:18:34,515
You mind if I jump in the pool?
195
00:18:34,549 --> 00:18:37,217
- Oh, um...
- But just for a second, okay.
196
00:18:37,250 --> 00:18:39,252
It's so hot
and I'm sweaty and sticky.
197
00:18:39,286 --> 00:18:41,990
I've been staring
at that water all day.
198
00:18:42,023 --> 00:18:44,491
Well, you don't have a suit.
199
00:18:44,525 --> 00:18:45,560
Don't need one.
200
00:18:47,427 --> 00:18:48,997
Alright, well, I guess.
201
00:19:08,116 --> 00:19:09,449
Are you a swimmer?
202
00:19:09,483 --> 00:19:11,418
Never really get the chance,
203
00:19:11,451 --> 00:19:14,722
but I'm pretty good
at most physical stuff.
204
00:19:14,756 --> 00:19:16,758
Just, uh, not much up here.
205
00:19:20,160 --> 00:19:21,495
What's the hurry?
206
00:19:22,997 --> 00:19:25,165
Uh, I have to clean the house.
207
00:19:25,198 --> 00:19:27,101
You clean your own house?
208
00:19:27,135 --> 00:19:29,871
Gives me something to do
in between auditions.
209
00:19:29,904 --> 00:19:31,405
What's your husband think?
210
00:19:31,438 --> 00:19:34,241
- Of what?
- About the acting?
211
00:19:34,274 --> 00:19:36,911
He's a producer,
so he's super supportive.
212
00:19:36,944 --> 00:19:38,178
He gets it.
213
00:19:39,346 --> 00:19:41,516
Does that mean
he could get you a job?
214
00:19:42,349 --> 00:19:45,285
I want to get it on my own.
215
00:19:45,318 --> 00:19:47,421
You know, on my own terms.
216
00:19:47,454 --> 00:19:48,956
It's better that way.
217
00:19:58,231 --> 00:19:59,667
"You want..."
218
00:20:02,003 --> 00:20:03,538
Why don't you want me?
219
00:20:05,173 --> 00:20:06,874
Why don't you want me?
220
00:20:15,215 --> 00:20:16,651
"Why don't you want me?"
221
00:20:26,293 --> 00:20:27,595
Hey, Ben.
222
00:20:27,628 --> 00:20:30,263
Something I can do
for you, Mrs. Carlyle?
223
00:20:30,297 --> 00:20:32,332
Are you a good handy-man, too?
224
00:21:02,329 --> 00:21:04,165
Give it a try.
225
00:21:09,369 --> 00:21:10,938
Anything else I can do for you?
226
00:21:13,775 --> 00:21:15,342
Actually, yeah.
227
00:21:19,881 --> 00:21:21,348
"Why don't you want me?"
228
00:21:22,850 --> 00:21:24,919
"Look, I just... "
229
00:21:24,952 --> 00:21:26,554
"I wanna know why."
230
00:21:28,488 --> 00:21:34,695
"I just...
Well, I'm in love with her.
231
00:21:34,729 --> 00:21:35,897
I'm sorry."
232
00:21:38,166 --> 00:21:41,235
"Why aren't you
in love with me?"
233
00:21:41,269 --> 00:21:43,403
"That's never
what this was about.
234
00:21:43,436 --> 00:21:45,239
We were just..."
235
00:21:45,273 --> 00:21:47,575
"Just what?"
236
00:21:47,608 --> 00:21:49,911
- "Just..."
- "Just sex?
237
00:21:51,311 --> 00:21:54,182
Is that all
this ever was to you?"
238
00:21:54,215 --> 00:21:57,084
"I'm sorry.
It just wasn't meant to be."
239
00:21:58,653 --> 00:22:01,622
"If you walk out that door,
you are never coming back."
240
00:22:17,238 --> 00:22:18,806
You can press stop.
241
00:22:26,314 --> 00:22:27,782
So, what'd you think?
242
00:22:29,550 --> 00:22:31,586
Well, I don't know.
243
00:22:31,619 --> 00:22:33,688
It's pretty corny if you ask me.
244
00:22:37,124 --> 00:22:40,027
Hey, no, I-I mean the script.
245
00:22:40,061 --> 00:22:41,494
You were...
246
00:22:44,565 --> 00:22:47,668
Yeah, um,
I'm gonna get back to...
247
00:22:49,237 --> 00:22:51,172
Good work today.
248
00:22:51,205 --> 00:22:52,573
Thank you.
249
00:23:00,748 --> 00:23:02,884
Keep your damn money, lady.
250
00:23:11,525 --> 00:23:15,296
Look, please forgive an actress
for being sensitive.
251
00:23:15,329 --> 00:23:16,831
It's my job, you know?
252
00:23:19,734 --> 00:23:21,702
I'm sorry.
253
00:23:21,736 --> 00:23:25,106
You know, I meant that
the scene was corny, the words.
254
00:23:25,139 --> 00:23:27,775
But not you.
You were good.
255
00:23:30,144 --> 00:23:31,646
I shouldn't have said that.
256
00:23:33,514 --> 00:23:35,516
It doesn't matter.
257
00:23:36,617 --> 00:23:40,588
You know, I don't get you.
258
00:23:42,056 --> 00:23:43,391
What do you mean?
259
00:23:43,423 --> 00:23:44,825
Look, I don't have anything.
260
00:23:44,859 --> 00:23:47,261
I mean, I'm a broke, poor loser.
261
00:23:47,295 --> 00:23:48,495
You know that, right?
262
00:23:48,529 --> 00:23:49,606
And I see your house
and your car,
263
00:23:49,630 --> 00:23:51,632
and you have everything.
264
00:23:51,666 --> 00:23:53,567
But you don't appreciate it.
265
00:23:53,601 --> 00:23:54,802
I mean, nothing works.
266
00:23:54,835 --> 00:23:55,946
You have all these
beautiful things
267
00:23:55,970 --> 00:23:58,806
and they aren't being
taken care of.
268
00:23:58,839 --> 00:24:01,575
You have to take care
of beautiful things.
269
00:24:02,643 --> 00:24:04,444
Look, I'm a plain
working-class guy.
270
00:24:04,477 --> 00:24:06,280
And, yeah, I've been to jail.
271
00:24:06,314 --> 00:24:07,691
My boss doesn't know that,
but there it is.
272
00:24:07,715 --> 00:24:09,159
You could get me fired
if you wanted to.
273
00:24:09,183 --> 00:24:11,028
And you could judge me
like everybody else does.
274
00:24:11,052 --> 00:24:13,120
But people don't see me.
275
00:24:13,154 --> 00:24:15,923
They don't see that I'm a...
I'm a stand-up guy.
276
00:24:15,957 --> 00:24:18,467
That I'm the type of guy that you
should call when you're in a jam.
277
00:24:18,491 --> 00:24:19,961
I'm good with my hands.
278
00:24:19,994 --> 00:24:23,164
I can make up rhymes
that make people happy.
279
00:24:23,197 --> 00:24:24,932
You know, I'm worth something.
280
00:24:26,534 --> 00:24:28,536
You know, people don't see that.
281
00:24:31,072 --> 00:24:32,807
You ever feel that way?
282
00:24:39,880 --> 00:24:41,849
You have no idea
what it means to a guy like me
283
00:24:41,882 --> 00:24:44,185
to take a dip in a private pool.
284
00:25:53,687 --> 00:25:55,322
Hey, were you sleeping?
285
00:25:55,356 --> 00:25:56,490
No, just napping.
286
00:25:56,525 --> 00:25:59,660
Oh, is everything alright?
287
00:25:59,693 --> 00:26:04,265
- Yeah, I just had a dream.
- Oh, bad?
288
00:26:04,298 --> 00:26:07,201
I dreamed the pool got so hot,
all the water boiled away.
289
00:26:09,637 --> 00:26:13,107
You want me to... you want me
to turn off the heater?
290
00:26:13,140 --> 00:26:14,608
No.
291
00:26:14,642 --> 00:26:17,645
- Ohh, what are you doing?
- Take off your clothes.
292
00:26:17,678 --> 00:26:20,414
Babe, no, no, no,
I got reservations.
293
00:26:20,448 --> 00:26:23,717
- How come?
- We're cheersing.
294
00:26:25,419 --> 00:26:26,954
Babe, you didn't
have to do that,
295
00:26:26,987 --> 00:26:28,155
I mean, it's just an online...
296
00:26:28,189 --> 00:26:30,491
I booked the actor.
297
00:26:30,525 --> 00:26:32,760
Yeah, it was just a meeting.
298
00:26:32,793 --> 00:26:36,330
Anyway, I... he wants me
to fly out to San Francisco.
299
00:26:37,498 --> 00:26:40,501
- When?
- Tomorrow.
300
00:26:41,702 --> 00:26:44,672
- For how long?
- Just for the day.
301
00:26:52,480 --> 00:26:54,882
Did I ever tell you
what happened to Jorge?
302
00:26:54,915 --> 00:26:55,916
Who?
303
00:26:55,950 --> 00:26:57,318
The gardener.
304
00:26:57,351 --> 00:26:58,419
No.
305
00:26:58,452 --> 00:27:00,121
They said that he was detained.
306
00:27:00,154 --> 00:27:04,225
- Like he was late?
- No, like he's in custody.
307
00:27:04,258 --> 00:27:07,761
Oh. ICE?
308
00:27:07,795 --> 00:27:08,996
God, wait, do you think?
309
00:27:09,029 --> 00:27:12,032
No, do we have any extra ice?
310
00:27:12,066 --> 00:27:14,802
Oh, yeah, um,
there's some in the ice bucket.
311
00:27:17,071 --> 00:27:18,815
You know, I think that you
should do something, because...
312
00:27:18,839 --> 00:27:20,884
I don't think it's a good idea
to get involved, babe.
313
00:27:20,908 --> 00:27:23,477
I mean, you don't know this guy.
314
00:27:23,512 --> 00:27:26,147
Yes, I do.
I'm here with him all day.
315
00:27:26,180 --> 00:27:27,314
He's a very sweet man.
316
00:27:27,348 --> 00:27:28,749
But you don't really.
317
00:27:28,782 --> 00:27:31,185
You could be vouching for
a criminal, you know?
318
00:27:31,218 --> 00:27:33,622
I think it's best
if you just drop it, babe.
319
00:27:35,956 --> 00:27:37,691
So, what are you gonna do?
320
00:27:38,993 --> 00:27:42,396
- Drop it, I guess.
- No, about the lawn.
321
00:27:44,465 --> 00:27:48,435
Oh, they hired
a new guy already.
322
00:27:48,469 --> 00:27:51,138
Huh? How is he?
323
00:28:49,964 --> 00:28:52,266
Where are you going?
324
00:28:52,299 --> 00:28:54,201
I left the pool light on.
325
00:28:54,235 --> 00:28:55,869
I can turn in off.
326
00:28:55,903 --> 00:28:58,005
No, I'm already up.
327
00:29:51,726 --> 00:29:53,662
Hey!
328
00:29:53,695 --> 00:29:55,296
Excuse me?
329
00:29:56,531 --> 00:29:57,898
Hey!
330
00:29:58,899 --> 00:30:00,801
Hey, you left
your side door open.
331
00:30:02,436 --> 00:30:03,605
Who's up there?
332
00:30:03,638 --> 00:30:05,439
No one should be up there.
333
00:30:06,775 --> 00:30:08,409
Hey, Ed!
334
00:30:16,850 --> 00:30:18,886
Turn that down, man!
335
00:30:23,957 --> 00:30:26,226
That's, uh, that's Ed Hogate.
336
00:30:26,260 --> 00:30:28,797
I met him yesterday. He just
bought the Anderson's place.
337
00:30:28,829 --> 00:30:30,632
Oh, really?
338
00:30:30,665 --> 00:30:31,932
Yeah, he saw me working
339
00:30:31,965 --> 00:30:34,335
and asked me to do
some handy work for him.
340
00:30:34,368 --> 00:30:36,837
I think he said
maybe he met your husband.
341
00:30:36,870 --> 00:30:38,972
Oh, Richard
left for San Francisco.
342
00:30:39,006 --> 00:30:41,676
Oh, well, business?
343
00:30:41,710 --> 00:30:44,779
You know, I didn't think that
you were scheduled for today.
344
00:30:44,813 --> 00:30:48,115
Yeah, I'm not,
but I thought maybe you'd, uh...
345
00:30:48,148 --> 00:30:51,318
maybe you'd let me
take you out to get some brunch
346
00:30:51,352 --> 00:30:53,053
or something like that.
347
00:30:53,087 --> 00:30:54,823
To thank you for the job
348
00:30:54,855 --> 00:30:59,059
and just for being
so nice to me.
349
00:30:59,093 --> 00:31:00,160
Ben...
350
00:31:02,429 --> 00:31:04,498
I don't even know
what brunch means.
351
00:31:06,701 --> 00:31:10,104
Why don't I just cook us up
a couple of burgers instead?
352
00:31:10,137 --> 00:31:11,972
Oh, don't go through
any trouble for me.
353
00:31:12,005 --> 00:31:15,275
Oh, no, please
don't worry about it.
354
00:31:15,309 --> 00:31:16,377
Okay.
355
00:31:17,478 --> 00:31:18,813
Go invite Ed.
356
00:31:18,847 --> 00:31:20,548
I want to meet my new neighbor.
357
00:31:21,816 --> 00:31:23,050
Okay.
358
00:31:34,962 --> 00:31:38,132
Mrs. Carlyle,
let me introduce you to Ed.
359
00:31:38,165 --> 00:31:40,367
Oh, please,
you can call me Kathryn.
360
00:31:41,536 --> 00:31:42,936
- How are you, Ed?
- Hi.
361
00:31:44,037 --> 00:31:45,372
Uh, have a seat.
362
00:31:52,079 --> 00:31:55,482
Oh, and um, how do you
want your burger cooked?
363
00:31:55,517 --> 00:31:57,017
On the grill is fine.
364
00:32:00,053 --> 00:32:02,322
Well, uh, eat please.
365
00:32:05,727 --> 00:32:07,729
Oh, I used lemon dressing.
366
00:32:07,762 --> 00:32:08,972
You know, I'm trying
to lose weight,
367
00:32:08,996 --> 00:32:10,164
so everyone has to suffer.
368
00:32:10,197 --> 00:32:13,400
Come on, you're in great shape.
369
00:32:13,434 --> 00:32:17,639
Mmm, yeah, where could you
lose it from?
370
00:32:17,672 --> 00:32:20,374
Oh, you both
are being very nice.
371
00:32:20,407 --> 00:32:24,211
So, how'd you end up, uh,
buying the Anderson's place?
372
00:32:24,244 --> 00:32:26,346
I work at Silicon Valley.
373
00:32:27,948 --> 00:32:31,653
That's where
I made all my money,
374
00:32:31,686 --> 00:32:36,089
so I thought I'd come down here
and give old Hollyweird a try.
375
00:32:36,123 --> 00:32:38,358
Look, here's my card.
376
00:32:41,729 --> 00:32:46,300
"Zzzombi. Product manager".
377
00:32:46,333 --> 00:32:49,336
Yes, you see, I'm in charge of
the product team.
378
00:32:49,369 --> 00:32:51,539
They're the ones
who build the applications.
379
00:32:53,073 --> 00:32:55,510
A bunch of degenerates
and thieves, if you ask me,
380
00:32:55,543 --> 00:32:58,178
but they're the ones
who get advertisers
381
00:32:58,212 --> 00:33:00,080
to buy space on the app,
382
00:33:01,181 --> 00:33:04,117
which is all about
sleep technology.
383
00:33:04,151 --> 00:33:06,888
Z, Z, Z, "Zzzombi."
384
00:33:06,921 --> 00:33:10,324
"Sleep like the dead." Hmm.
385
00:33:10,357 --> 00:33:15,295
So, I'm the one that's pulling
all the strings from the top.
386
00:33:15,329 --> 00:33:18,298
You gotta keep them separate,
the groups.
387
00:33:18,332 --> 00:33:20,100
There's the snakes, and the rats
388
00:33:20,133 --> 00:33:22,102
and the birds, and...
389
00:33:26,306 --> 00:33:29,042
So, if you wanna
download the app,
390
00:33:29,076 --> 00:33:31,245
I can give you a 15% discount.
391
00:33:32,346 --> 00:33:34,949
Sure, Ed.
392
00:33:34,983 --> 00:33:36,283
Thank you.
393
00:33:38,385 --> 00:33:41,890
Um, are you guys ready
for your burgers?
394
00:33:41,923 --> 00:33:43,423
You're the hostess.
395
00:34:00,140 --> 00:34:02,476
Thought maybe you
could use some help.
396
00:34:02,510 --> 00:34:06,014
Oh, yeah, um,
can you get the butter?
397
00:34:06,046 --> 00:34:07,515
- In here? Yeah.
- Yeah.
398
00:34:12,085 --> 00:34:13,922
Hey, why don't you
let me do that?
399
00:34:13,955 --> 00:34:16,624
I was a diner cook up in Fresno.
400
00:34:18,091 --> 00:34:19,426
What haven't you done?
401
00:34:23,898 --> 00:34:26,534
Where did you
first meet your husband?
402
00:34:26,568 --> 00:34:29,469
Um, on a movie.
403
00:34:29,504 --> 00:34:33,041
Yeah, I-I had one line
in a movie he produced.
404
00:34:33,073 --> 00:34:36,109
And he asked me out,
and I said no,
405
00:34:36,143 --> 00:34:38,613
because I didn't want everyone
to think...
406
00:34:38,646 --> 00:34:41,683
I mean, well,
you know what I mean.
407
00:34:41,716 --> 00:34:45,152
But he kept asking and then he
kept asking after we wrapped,
408
00:34:45,185 --> 00:34:47,922
and then that's when I knew
that it wasn't just like
409
00:34:47,956 --> 00:34:50,324
a silly little thing.
410
00:34:50,357 --> 00:34:53,126
Hmm.
How long you been married?
411
00:34:53,160 --> 00:34:55,295
Oh, a-a long time.
412
00:34:56,798 --> 00:34:58,131
You love him?
413
00:34:59,901 --> 00:35:04,304
Well, I was 19 and...
I mean, yes.
414
00:35:04,338 --> 00:35:06,306
Yeah, I'm in love with him.
415
00:35:07,307 --> 00:35:08,643
He takes care of you?
416
00:35:08,676 --> 00:35:10,778
Well, he's given me
everything I've got.
417
00:35:12,714 --> 00:35:14,281
But no parts?
418
00:35:16,050 --> 00:35:18,686
I don't want him
to give me a part.
419
00:35:18,720 --> 00:35:22,624
Hm, I'm not sure
whether I believe you or not.
420
00:35:22,657 --> 00:35:23,825
Well, I said it.
421
00:35:23,858 --> 00:35:26,126
And I can speak for myself.
422
00:35:27,361 --> 00:35:28,963
Now, if you
believed the things I said,
423
00:35:28,997 --> 00:35:31,599
we would probably
get along a lot better.
424
00:35:40,742 --> 00:35:43,176
I watched your short film
last night.
425
00:35:44,946 --> 00:35:46,346
You did?
426
00:35:47,949 --> 00:35:50,450
Yeah, on my phone.
427
00:35:52,053 --> 00:35:54,287
I really liked it.
428
00:35:54,321 --> 00:35:56,156
You're a great actress.
429
00:35:57,457 --> 00:35:59,927
I really thought you were
the person you were playing.
430
00:36:02,797 --> 00:36:06,801
And, well, uh, you looked
really beautiful in it.
431
00:36:09,302 --> 00:36:10,772
That was really sweet.
432
00:36:11,839 --> 00:36:13,041
Thank you.
433
00:36:13,074 --> 00:36:15,308
Yeah, no problem.
434
00:36:17,344 --> 00:36:20,581
I, uh, I think you
should show it to your husband.
435
00:36:20,615 --> 00:36:23,316
Maybe then he'd put you in a...
In a movie.
436
00:36:24,719 --> 00:36:27,055
- I told you...
- But it's none of my business.
437
00:36:27,088 --> 00:36:30,390
No, it's not.
438
00:36:31,759 --> 00:36:32,794
Okay.
439
00:36:35,963 --> 00:36:37,565
Those look really good.
440
00:36:41,201 --> 00:36:44,972
Yeah, um, actually,
can you take care of this?
441
00:36:45,006 --> 00:36:46,908
The grill's just outside.
442
00:36:46,941 --> 00:36:49,577
I'm just gonna change,
I'll be a couple minutes.
443
00:37:06,594 --> 00:37:08,295
I hope you don't mind
my raiding your beer
444
00:37:08,328 --> 00:37:10,531
but Oates here was thirsty.
445
00:37:12,567 --> 00:37:13,568
Oates?
446
00:37:13,601 --> 00:37:16,571
Yeah, that's his,
uh, his nickname.
447
00:37:17,772 --> 00:37:19,406
Where'd you find that?
448
00:37:19,439 --> 00:37:22,777
Damn, I was afraid to bend over.
449
00:37:24,277 --> 00:37:26,514
Uh, do you play, Oates?
450
00:37:26,547 --> 00:37:30,885
Oh, just, uh,
"Twinkle Twinkle Little Star."
451
00:37:32,319 --> 00:37:34,655
I bet you play.
452
00:37:34,689 --> 00:37:36,190
I mean, when I was little,
you know,
453
00:37:36,224 --> 00:37:38,425
my parents had parties.
454
00:37:38,458 --> 00:37:40,928
Well, we're having a party.
455
00:37:43,197 --> 00:37:45,032
You got any dance music?
456
00:37:46,601 --> 00:37:49,537
Um, Alexa,
play some dance music.
457
00:38:41,388 --> 00:38:43,323
Did you really like my film?
458
00:38:46,894 --> 00:38:48,395
I loved it.
459
00:41:05,299 --> 00:41:06,767
Is he upset?
460
00:41:09,370 --> 00:41:13,240
Well, he's, uh,
he's kind of lost.
461
00:41:16,277 --> 00:41:18,012
Maybe you should go after him.
462
00:41:21,215 --> 00:41:22,817
Do you want me to?
463
00:41:26,287 --> 00:41:27,755
I think so.
464
00:41:33,861 --> 00:41:35,863
Kind of overstayed my welcome.
465
00:41:39,066 --> 00:41:40,735
Yeah, it's getting late.
466
00:41:44,138 --> 00:41:45,740
What time do you have to go?
467
00:41:49,276 --> 00:41:52,146
Richard lands at 8:40.
468
00:41:57,451 --> 00:41:58,853
Plenty of time.
469
00:42:00,788 --> 00:42:02,690
I have to pick him up.
470
00:42:08,829 --> 00:42:10,798
It can't be later than 6:00.
471
00:42:13,901 --> 00:42:15,236
Traffic.
472
00:42:33,621 --> 00:42:35,022
One for the road?
473
00:42:47,435 --> 00:42:48,669
Alright.
474
00:43:31,912 --> 00:43:34,348
♪ I'm living the dream ♪
475
00:43:36,518 --> 00:43:38,520
- No.
- ♪ Burn down the stream ♪
476
00:43:38,553 --> 00:43:41,355
I'm too drunk.
I'm not gonna be able to drive.
477
00:43:41,388 --> 00:43:43,624
♪ Run all the steam ♪
478
00:43:44,325 --> 00:43:45,826
♪ I love... ♪
479
00:43:54,869 --> 00:43:58,005
♪ Got a couple grand ♪
480
00:43:59,440 --> 00:44:02,243
♪ And that I can't ♪
481
00:44:03,811 --> 00:44:07,081
♪ Down there in the day ♪
482
00:45:07,841 --> 00:45:09,644
Good morning.
483
00:45:09,678 --> 00:45:11,145
Hey.
484
00:45:12,046 --> 00:45:14,782
How far to the Sunset Strip?
485
00:45:14,815 --> 00:45:16,850
About 40 miles.
486
00:45:19,621 --> 00:45:21,755
You got any water?
487
00:45:21,789 --> 00:45:23,757
In the store.
488
00:45:25,492 --> 00:45:27,761
I look like
I got a dollar to spare?
489
00:45:28,762 --> 00:45:29,873
If you aren't gonna
buy anything,
490
00:45:29,897 --> 00:45:31,365
don't waste my time.
491
00:45:34,168 --> 00:45:36,638
Would you
rather we just take it?
492
00:45:36,671 --> 00:45:39,473
And trash
your shithole store instead?
493
00:45:46,715 --> 00:45:48,749
Guys, I don't want any trouble.
494
00:45:50,751 --> 00:45:53,287
Oates, why don't you go inside
495
00:45:53,320 --> 00:45:57,291
and grab us a couple of bottles
of water, a couple beers,
496
00:45:57,324 --> 00:46:00,427
and a pack
of my favorite cigarettes.
497
00:46:03,931 --> 00:46:06,267
You think I care
about going to jail?
498
00:46:12,840 --> 00:46:14,241
Not thirsty.
499
00:46:16,076 --> 00:46:18,979
We'll be out of cash soon,
so we need to find something.
500
00:46:25,720 --> 00:46:27,388
I think I got one.
501
00:46:27,421 --> 00:46:29,658
Her?
502
00:46:29,691 --> 00:46:31,492
You wouldn't know
what to do with her?
503
00:46:34,729 --> 00:46:38,065
Sure like to try
and figure it out.
504
00:46:40,602 --> 00:46:43,304
A good way to get killed.
505
00:46:43,337 --> 00:46:46,340
Got a rich daddy at home
with an elephant gun.
506
00:46:49,043 --> 00:46:51,278
No, she's all by her lonesome.
507
00:46:52,846 --> 00:46:55,215
Daddy is out working.
508
00:47:01,756 --> 00:47:03,090
Maybe you're right.
509
00:47:04,491 --> 00:47:05,893
Let's find out.
510
00:47:12,534 --> 00:47:14,536
Fill her up. Regular.
511
00:47:16,604 --> 00:47:17,605
Right away.
512
00:47:17,639 --> 00:47:19,173
Excuse me, sir.
513
00:47:20,474 --> 00:47:22,577
I just gotta say she's a beaut.
514
00:47:24,345 --> 00:47:25,846
What year is she?
515
00:47:26,715 --> 00:47:31,452
This here
is a 1971 Buick Electra.
516
00:47:31,485 --> 00:47:33,087
All of it's mine.
517
00:47:34,723 --> 00:47:36,190
It's a '70.
518
00:47:37,458 --> 00:47:38,593
You say so.
519
00:47:40,994 --> 00:47:42,597
Well, how could you not know?
520
00:47:44,098 --> 00:47:46,033
I won it in a card game.
521
00:47:48,502 --> 00:47:51,706
Hey, you're not headed
to Beverly Hills, are you?
522
00:47:51,740 --> 00:47:53,808
Matter of fact, I am.
523
00:47:53,842 --> 00:47:56,410
I'm on my way
to Beverly Hills Hotel.
524
00:47:56,443 --> 00:47:58,345
Are you kidding me?
525
00:47:59,146 --> 00:48:00,515
Hey, I'm going the same way.
526
00:48:00,548 --> 00:48:03,083
Only, uh, my car broke down.
527
00:48:03,117 --> 00:48:04,427
I managed to make it
to the station,
528
00:48:04,451 --> 00:48:07,988
but, uh, I'ma have to
leave her here overnight.
529
00:48:08,021 --> 00:48:09,591
Oh, that's too bad.
530
00:48:11,593 --> 00:48:15,262
What do you got going
in Beverly Hills?
531
00:48:15,295 --> 00:48:17,264
I'm a musician.
532
00:48:17,297 --> 00:48:19,333
See, I've got a big meeting
with some bigwigs
533
00:48:19,366 --> 00:48:21,803
in them big hills.
534
00:48:21,836 --> 00:48:25,372
See, I'm a star,
just, uh, nobody knows it yet.
535
00:48:26,808 --> 00:48:28,909
Bet you are.
536
00:48:28,942 --> 00:48:31,546
Hey, I'm sorry to be rude,
let me introduce ourselves.
537
00:48:31,579 --> 00:48:33,147
My name is Arthur Morgan.
538
00:48:34,682 --> 00:48:36,383
Good to meet you.
539
00:48:36,417 --> 00:48:38,586
And this is my buddy,
Leon Davis.
540
00:48:42,690 --> 00:48:44,958
I'm Ed Hogate.
541
00:48:53,902 --> 00:48:55,837
Got a firm policy.
542
00:48:55,870 --> 00:48:58,673
Never ever carry any cash on me.
543
00:49:01,676 --> 00:49:03,611
It's a good policy.
544
00:49:03,645 --> 00:49:06,013
Oh, um, excuse me?
545
00:49:06,046 --> 00:49:07,981
Do you know where
the 14 South is?
546
00:49:08,015 --> 00:49:11,619
- Am I close to the 14 South?
- You're close.
547
00:49:11,653 --> 00:49:14,988
Yeah, I'm sorry um,
my-my GPS isn't working.
548
00:49:16,891 --> 00:49:21,061
Alright, Oatesy boy,
you get your wish.
549
00:49:22,463 --> 00:49:23,631
What do you mean?
550
00:49:26,400 --> 00:49:27,535
That one.
551
00:49:30,872 --> 00:49:32,574
Uh, she's a little
out of your league,
552
00:49:32,607 --> 00:49:34,374
don't you think?
553
00:49:34,408 --> 00:49:37,545
Here's some advice,
free of charge.
554
00:49:37,579 --> 00:49:40,981
All things in this world
are divided into groups,
555
00:49:41,014 --> 00:49:46,019
separated like animals,
birds, reptiles.
556
00:49:46,053 --> 00:49:48,723
So, you... you wouldn't...
You wouldn't breed
557
00:49:48,756 --> 00:49:50,525
a snake with a bird, would you?
558
00:49:50,558 --> 00:49:51,960
Just wouldn't work.
559
00:49:51,992 --> 00:49:55,162
Same exact thing
goes for people.
560
00:49:56,396 --> 00:49:58,031
Trust me.
561
00:49:58,065 --> 00:50:00,501
Do not mix your groups.
562
00:50:01,836 --> 00:50:03,036
That's racist, Ed.
563
00:50:03,070 --> 00:50:04,639
What? No, no, no, no.
I-I-I...
564
00:50:04,672 --> 00:50:05,907
Hey, we need a ride, Ed.
565
00:50:05,940 --> 00:50:07,485
- We're going the same way.
- What? Wait.
566
00:50:07,509 --> 00:50:09,118
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on a second.
567
00:50:09,142 --> 00:50:11,144
Wait, wait, wait,
hold on a second!
568
00:50:15,550 --> 00:50:17,384
- Get out of my car!
- Better hurry up, Ed.
569
00:50:17,417 --> 00:50:19,787
- We're gonna lose her.
- What?
570
00:50:19,821 --> 00:50:21,923
Get the hell out of my car
before I call the police.
571
00:50:21,956 --> 00:50:24,091
- What, with this?
- Hey!
572
00:50:32,165 --> 00:50:34,702
Wouldn't do that if I were you,
Mr. Hogate.
573
00:50:35,537 --> 00:50:36,804
Follow her.
574
00:51:06,000 --> 00:51:07,301
"Zzzombi".
575
00:51:08,703 --> 00:51:11,438
Why do all these tech companies
have to spell shit wrong?
576
00:51:13,608 --> 00:51:17,144
I have a meeting
and I can't be late.
577
00:51:17,177 --> 00:51:20,213
Come on, Ed, you can go on
a couple of more miles.
578
00:51:43,905 --> 00:51:46,040
Thanks for the lift.
579
00:51:46,074 --> 00:51:49,443
And, uh, can I tell you
something, Ed?
580
00:51:49,476 --> 00:51:53,615
That you didn't hear anything,
you didn't see anything.
581
00:51:54,448 --> 00:51:56,416
It's no skin off your nose.
582
00:51:56,450 --> 00:51:58,090
You've got your big meeting
this afternoon
583
00:51:58,118 --> 00:52:00,454
at the Beverly Hill Hotel,
584
00:52:00,487 --> 00:52:02,557
so you won't say anything,
will you?
585
00:52:03,725 --> 00:52:05,192
No.
586
00:52:06,094 --> 00:52:09,196
God, I hope not, Ed.
587
00:52:10,798 --> 00:52:11,899
Bye.
588
00:52:13,166 --> 00:52:14,802
Think he'll keep quiet?
589
00:52:15,803 --> 00:52:17,005
Oh, sure.
590
00:52:17,038 --> 00:52:19,641
He's got the situation
divided into groups.
591
00:52:20,942 --> 00:52:22,810
He knows which one we belong to.
592
00:52:36,991 --> 00:52:38,492
So, we go in?
593
00:52:38,526 --> 00:52:41,696
Can't just walk in
and take whatever we want.
594
00:52:41,729 --> 00:52:43,031
Gotta be smooth.
595
00:52:43,064 --> 00:52:44,297
Remember last time?
596
00:52:44,331 --> 00:52:46,734
Get invited in.
Like vampires.
597
00:52:48,402 --> 00:52:50,738
Then we'll get
the run of the place.
598
00:52:50,772 --> 00:52:52,172
What's theirs is ours.
599
00:53:00,313 --> 00:53:02,617
Whoa, hey, hey.
600
00:53:02,650 --> 00:53:04,184
There's a light on.
601
00:53:04,217 --> 00:53:06,219
It's broad daylight.
602
00:53:08,122 --> 00:53:09,824
This place is empty.
603
00:53:11,025 --> 00:53:12,860
Well, what about the light?
604
00:53:13,928 --> 00:53:15,228
Oh.
605
00:53:16,597 --> 00:53:19,199
That's just to scare
the criminals away.
606
00:53:31,278 --> 00:53:32,680
Move over.
607
00:53:37,118 --> 00:53:39,286
Think she's gonna go for a swim?
608
00:53:39,319 --> 00:53:40,655
Why not?
609
00:53:41,321 --> 00:53:42,790
Nobody's watching.
610
00:53:50,064 --> 00:53:52,299
That window
looks right down on her.
611
00:54:05,213 --> 00:54:09,550
Mm...
Let's-let's just go.
612
00:54:09,584 --> 00:54:10,651
Hold on.
613
00:54:13,788 --> 00:54:15,255
I got an idea.
614
00:54:37,145 --> 00:54:38,478
What are you doing?
615
00:54:38,513 --> 00:54:39,580
Shut up.
616
00:54:45,186 --> 00:54:47,822
Hello. I'd like to report
an illegal alien
617
00:54:47,855 --> 00:54:49,824
in my neighborhood.
618
00:54:49,857 --> 00:54:53,027
Richard Carlyle,
2375 Nightingale Place,
619
00:54:53,060 --> 00:54:57,165
Los Angeles, California 90046.
620
00:54:57,198 --> 00:54:59,466
Well, that's where he was last.
621
00:54:59,499 --> 00:55:01,468
Well, he was
harassing my daughter
622
00:55:01,501 --> 00:55:03,037
and he flashed a gun at me.
623
00:55:03,070 --> 00:55:05,706
Look, he has gang tattoos,
okay, I can tell.
624
00:55:05,740 --> 00:55:06,808
I'm a lawyer.
625
00:55:08,375 --> 00:55:10,343
Well-well, hurry up.
626
00:55:11,612 --> 00:55:13,080
She naked?
627
00:55:13,114 --> 00:55:14,347
No.
628
00:55:14,381 --> 00:55:16,651
She's kicking her stupid feet.
629
00:55:18,286 --> 00:55:22,455
Quit kicking your stupid feet,
you bitch idiot.
630
00:55:47,615 --> 00:55:49,183
I can't believe it!
631
00:55:49,217 --> 00:55:50,618
It worked, man.
632
00:55:52,687 --> 00:55:53,687
It worked!
633
00:55:56,057 --> 00:55:58,960
What... Duke,
what was the point of that?
634
00:55:59,694 --> 00:56:02,429
Why'd you do that to him?
635
00:56:02,462 --> 00:56:05,533
Because she's gonna need
a new gardener.
636
00:56:06,701 --> 00:56:08,135
And you're looking at him.
637
00:56:12,006 --> 00:56:14,508
LA Blooms Gardening,
this is Javier Del Toro.
638
00:56:14,542 --> 00:56:15,877
Mr. Del Toro,
are you the manager
639
00:56:15,910 --> 00:56:17,444
of LA Blooms Gardening?
640
00:56:17,477 --> 00:56:19,013
Yes, what can I do for you?
641
00:56:20,748 --> 00:56:23,918
Tell her you're Javier Del Toro.
Her gardener's gone.
642
00:56:23,951 --> 00:56:26,654
Mrs. Carlyle, alright?
Use an accent.
643
00:56:32,159 --> 00:56:33,060
Hello?
644
00:56:33,094 --> 00:56:34,161
Hello.
645
00:56:34,195 --> 00:56:35,763
Is this Mrs. Carlyle?
646
00:56:35,796 --> 00:56:37,298
Yeah, this is she.
647
00:56:37,331 --> 00:56:38,498
Hello, Mrs. Carlyle,
648
00:56:38,566 --> 00:56:41,501
I am Javier Del Toro
from LA Bloom Gardening.
649
00:56:41,535 --> 00:56:43,104
Yeah, funny you called actually.
650
00:56:43,137 --> 00:56:46,406
Um, my gardener, Jorge Torres,
he was supposed to come...
651
00:56:46,439 --> 00:56:47,718
Yes, I-I would
like to inform you
652
00:56:47,742 --> 00:56:49,610
that your gardener,
Jorge Torres,
653
00:56:49,644 --> 00:56:51,245
no longer works for the company.
654
00:56:55,883 --> 00:56:59,620
You're supposed to do that
into a woman, not your hand.
655
00:57:00,521 --> 00:57:02,523
What?
What does that mean?
656
00:57:02,556 --> 00:57:03,724
Save some jizz for her.
657
00:57:03,758 --> 00:57:05,860
Hey, don't talk to me like that.
658
00:57:05,893 --> 00:57:07,161
I-I told you, I'm...
659
00:57:08,129 --> 00:57:09,597
I wasn't doing anything.
660
00:57:10,430 --> 00:57:11,699
Shut up.
661
00:57:13,034 --> 00:57:14,568
Where are you going?
662
00:57:14,602 --> 00:57:16,304
I'm going to say hi.
663
00:57:16,337 --> 00:57:17,538
What do you think?
664
00:57:18,306 --> 00:57:22,944
I'm Ben... Saunders.
665
00:57:22,977 --> 00:57:24,512
That sound White?
666
00:57:24,545 --> 00:57:26,747
White gardener extraordinaire.
667
00:57:28,950 --> 00:57:31,786
It's all a game, Oates.
The whole world.
668
00:57:31,819 --> 00:57:34,021
Only suckers choose not to play,
669
00:57:34,055 --> 00:57:36,057
suckers who don't know
they're in one.
670
00:57:39,360 --> 00:57:41,762
I would say that you can start,
671
00:57:41,796 --> 00:57:44,031
but you don't really have
any of your tools?
672
00:57:45,266 --> 00:57:46,434
Oh, no.
673
00:57:46,466 --> 00:57:48,045
I'm not supposed to start
until tomorrow.
674
00:57:48,069 --> 00:57:50,638
Oh. Yeah, they-they
didn't tell me that.
675
00:57:50,671 --> 00:57:52,840
I'm sorry.
Yeah, they just wanted me
676
00:57:52,873 --> 00:57:54,175
to get a feel
for the place today
677
00:57:54,208 --> 00:57:57,044
and I'll be back tomorrow
with everything I need.
678
00:57:58,079 --> 00:57:59,513
Alright.
679
00:58:06,020 --> 00:58:08,189
What-what happened?
680
00:58:08,222 --> 00:58:10,658
She told me
about the whole neighborhood.
681
00:58:10,691 --> 00:58:14,128
We've moved into the Anderson's.
After they moved out.
682
00:58:19,133 --> 00:58:20,568
And how'd she look?
683
00:58:21,402 --> 00:58:23,004
Smooth.
684
00:58:23,371 --> 00:58:24,638
Mm.
685
00:58:31,012 --> 00:58:32,613
Is that her boyfriend?
686
00:58:32,646 --> 00:58:34,849
Husband. Richard.
687
00:58:35,983 --> 00:58:37,485
How do you know?
688
00:58:37,518 --> 00:58:39,620
Because of the mail.
689
00:58:39,653 --> 00:58:42,957
Because he's a big fat square
dickless faggot like you.
690
00:58:46,260 --> 00:58:50,131
She's done with him, except
for the house and the car.
691
00:58:52,600 --> 00:58:55,236
How can you tell that from here?
692
00:58:55,269 --> 00:58:58,372
You learn to read the signs.
693
00:58:58,406 --> 00:59:00,541
You see the way
she crossed her legs?
694
00:59:01,542 --> 00:59:03,010
Like she never even met him.
695
00:59:07,148 --> 00:59:09,283
Shit!
696
00:59:09,316 --> 00:59:10,684
Where'd you learn to cook?
697
00:59:11,552 --> 00:59:14,789
I was a short-order cook
in Fresno.
698
00:59:14,822 --> 00:59:19,794
Did that before you
found me in that place.
699
00:59:21,562 --> 00:59:23,764
I don't know
how I ended up in that bar.
700
00:59:24,899 --> 00:59:28,636
I know why you were there,
but me,
701
00:59:28,669 --> 00:59:31,605
I was just exploring.
702
00:59:31,639 --> 00:59:33,374
I was supposed to meet
a record exec there,
703
00:59:33,407 --> 00:59:36,944
but he wanted me
to suck his dick.
704
00:59:36,977 --> 00:59:38,946
And I ain't into that fag shit.
705
00:59:42,349 --> 00:59:45,953
Well... you saved me.
706
00:59:48,489 --> 00:59:50,091
I don't know if saved
is the right word,
707
00:59:50,124 --> 00:59:52,726
you seemed to be enjoying
yourself well enough.
708
00:59:59,834 --> 01:00:03,237
- They make you act like that.
- Who makes you?
709
01:00:06,907 --> 01:00:09,710
Eh... well,
you-you killed him.
710
01:00:09,743 --> 01:00:11,745
What, that little twink?
711
01:00:11,779 --> 01:00:13,380
Why he couldn't make
a songbird...
712
01:00:13,414 --> 01:00:14,882
Yeah, but they made me.
713
01:00:16,417 --> 01:00:18,419
- I told you that.
- Alright, Oates.
714
01:00:18,452 --> 01:00:20,488
I wouldn't do anything
like that...
715
01:00:20,522 --> 01:00:24,091
Alright.
716
01:00:24,458 --> 01:00:26,528
Goddamn.
717
01:00:26,561 --> 01:00:28,629
You know, just one time,
I'd like to have a...
718
01:00:28,662 --> 01:00:29,964
A decent meal.
719
01:00:31,699 --> 01:00:35,202
You know, a fancy dinner.
720
01:00:35,236 --> 01:00:37,304
White table cloth.
721
01:00:37,338 --> 01:00:40,441
You know, good wine, candles.
722
01:00:40,474 --> 01:00:43,477
And those two over there,
they get that every night.
723
01:00:43,512 --> 01:00:45,279
And they don't appreciate it.
724
01:00:47,648 --> 01:00:49,183
You know what I wanna do?
725
01:00:50,117 --> 01:00:51,553
What?
726
01:00:51,586 --> 01:00:54,556
I want to sit
in that white convertible.
727
01:00:54,589 --> 01:00:57,758
Yeah, we-we-we could
take it out for a spin.
728
01:00:57,791 --> 01:01:01,395
I know this guy,
we could sell it to him.
729
01:01:01,428 --> 01:01:03,532
We could get out of this place.
730
01:01:03,565 --> 01:01:06,100
I mean, it gives me the creeps.
731
01:01:06,133 --> 01:01:08,202
We could...
We could sell it to him.
732
01:01:08,235 --> 01:01:09,235
- We could...
- No.
733
01:01:10,905 --> 01:01:12,973
No, I just wanna sit in it.
734
01:01:13,807 --> 01:01:15,910
See how it feels.
735
01:01:15,943 --> 01:01:18,245
Not ready to take anything yet.
736
01:01:19,648 --> 01:01:21,650
If they hear us, we bounce.
737
01:01:21,682 --> 01:01:24,251
It wouldn't be worth it.
738
01:01:25,119 --> 01:01:26,320
You wait here.
739
01:01:31,825 --> 01:01:34,261
Well, I wanna go
if you're gonna sit in it.
740
01:01:54,516 --> 01:01:56,183
Smell that perfume?
741
01:01:58,587 --> 01:02:00,788
I can't smell it from over here.
742
01:02:03,157 --> 01:02:04,491
Get in, son.
743
01:02:52,039 --> 01:02:54,241
We need a truck and some tools.
744
01:02:58,613 --> 01:03:00,447
Break in, get the car?
745
01:03:00,481 --> 01:03:04,051
No, so I can be a real gardener.
746
01:03:04,084 --> 01:03:06,554
It's the whole charade, man.
It's working.
747
01:03:06,588 --> 01:03:08,222
I just need the optics.
748
01:03:09,356 --> 01:03:10,357
Look.
749
01:03:32,647 --> 01:03:34,716
What-what is this?
750
01:03:34,749 --> 01:03:37,318
I-I-I thought it was a cash job
751
01:03:37,351 --> 01:03:38,553
with a girl on the side.
752
01:03:38,586 --> 01:03:39,953
And now...
753
01:03:40,789 --> 01:03:42,423
you-you're a gardener.
754
01:03:42,456 --> 01:03:43,525
I mean, I don't get it.
755
01:03:43,558 --> 01:03:44,759
♪ Ms. Carlyle ♪
756
01:03:44,793 --> 01:03:46,393
♪ Look at that smile ♪
757
01:03:48,862 --> 01:03:50,565
Look,
I'm just finessing it, man.
758
01:03:50,598 --> 01:03:53,535
Alright, I'm doing it smooth.
When I'm through with her,
759
01:03:53,568 --> 01:03:55,836
she'll open up her home safe
for us herself,
760
01:03:55,869 --> 01:03:59,073
she'll hand over her jewelry.
You'll see.
761
01:03:59,808 --> 01:04:02,644
But... a-a safe?
762
01:04:02,677 --> 01:04:03,788
Yeah, of course,
they got a safe.
763
01:04:03,812 --> 01:04:05,846
They're rich, aren't they?
764
01:04:05,879 --> 01:04:08,115
Full of cash and jewelry,
I bet, too.
765
01:04:08,148 --> 01:04:11,519
Alright, you just got to be
a little patient with me.
766
01:04:11,553 --> 01:04:13,987
Let me spend a little bit
more time with her.
767
01:04:16,825 --> 01:04:18,258
You're lying.
768
01:04:21,228 --> 01:04:23,931
You like her. You want her.
769
01:04:23,964 --> 01:04:25,432
Oh, fuck her!
770
01:04:25,466 --> 01:04:27,968
Man, fuck her tits
and her condescension.
771
01:04:28,001 --> 01:04:29,503
Fuck her house
and her acting career!
772
01:04:29,537 --> 01:04:31,740
If I wanted her, I could have
taken her in the garage.
773
01:04:31,773 --> 01:04:34,875
Or on the patio, or I could have
pushed her in the fucking pool.
774
01:04:40,515 --> 01:04:42,249
- I'm tired.
- Hey!
775
01:04:42,282 --> 01:04:44,118
- You listen to me, alright.
- Stop.
776
01:04:44,151 --> 01:04:46,196
You wanna take the place now,
all violence and chaos?
777
01:04:46,220 --> 01:04:47,589
Huh, you want me
to go down there
778
01:04:47,622 --> 01:04:49,156
and drag her up by the hair?
779
01:04:49,189 --> 01:04:51,793
Tie her up while she
kicks and screams? Huh?
780
01:04:51,826 --> 01:04:55,597
You want me to cut her, so she
bleeds all over you, Oates?
781
01:04:56,964 --> 01:05:00,300
You tell me, you wanna
leave her dead or alive,
782
01:05:00,334 --> 01:05:03,036
'cause it makes
no difference to me.
783
01:05:05,406 --> 01:05:06,608
Uh...
784
01:05:10,377 --> 01:05:11,478
Alive.
785
01:05:14,481 --> 01:05:15,550
Alright.
786
01:05:16,984 --> 01:05:18,385
We do it my way...
787
01:05:20,053 --> 01:05:21,989
and all the time it takes.
788
01:05:27,161 --> 01:05:29,163
Now, go take the truck back.
789
01:06:03,665 --> 01:06:05,999
This is a waste of time.
790
01:06:12,874 --> 01:06:15,242
Acting like my friend,
he's not my friend.
791
01:06:16,911 --> 01:06:18,412
I'm tired.
792
01:06:25,185 --> 01:06:28,422
So... I watched your film.
793
01:06:28,455 --> 01:06:31,425
You were so beautiful in it,
and...
794
01:06:35,162 --> 01:06:37,064
you are a great actress.
795
01:06:37,097 --> 01:06:40,067
I mean, you're really
believable, it's...
796
01:06:43,838 --> 01:06:46,608
Your film really moved me.
797
01:06:56,083 --> 01:06:58,720
What's it like
to pretend to be somebody else?
798
01:07:20,708 --> 01:07:21,809
They're leaving.
799
01:07:25,013 --> 01:07:27,281
You know,
you're doing all the work
800
01:07:27,314 --> 01:07:29,349
and he's taking her out.
801
01:07:32,252 --> 01:07:34,187
You're nowhere, man.
802
01:07:36,089 --> 01:07:38,125
She's not gonna sleep tonight.
803
01:07:39,894 --> 01:07:42,830
She'll lie awake, think of me.
804
01:07:43,898 --> 01:07:45,232
You watch.
805
01:07:51,204 --> 01:07:52,674
She's looking up here.
806
01:07:59,514 --> 01:08:01,281
Blow her a kiss.
807
01:08:03,952 --> 01:08:05,485
No, man.
808
01:08:06,921 --> 01:08:08,221
Let her sweat.
809
01:08:48,730 --> 01:08:49,998
What are you doing?
810
01:08:50,031 --> 01:08:51,699
Just play along.
811
01:08:51,733 --> 01:08:53,500
Today's the day.
812
01:08:53,534 --> 01:08:55,135
You're Ed.
813
01:08:58,573 --> 01:09:01,843
Uh... Ed?
814
01:09:08,783 --> 01:09:09,651
Who's up there?
815
01:09:09,684 --> 01:09:11,753
I mean, no one
should be up there.
816
01:09:11,786 --> 01:09:13,186
Hey, Ed!
817
01:09:13,220 --> 01:09:14,822
Hey, turn that down, man!
818
01:09:29,169 --> 01:09:31,171
You're invited to lunch.
819
01:09:31,839 --> 01:09:33,440
You bought this house.
820
01:09:33,473 --> 01:09:35,743
We met yesterday, and you
asked me to help to fix it up.
821
01:09:36,978 --> 01:09:38,913
Alright,
you're in the tech business.
822
01:09:46,721 --> 01:09:47,855
Come on, man.
823
01:09:47,889 --> 01:09:49,891
This-this is...
824
01:09:49,924 --> 01:09:51,793
- "Zzzombi."
- Yeah.
825
01:09:51,826 --> 01:09:53,360
That's your card.
826
01:09:53,393 --> 01:09:55,897
Your name is Ed Hogate.
827
01:10:00,168 --> 01:10:04,172
Mrs. Carlyle,
let me introduce you to Ed.
828
01:10:04,204 --> 01:10:05,405
Oh...
829
01:10:42,844 --> 01:10:44,311
I knew it.
830
01:10:45,780 --> 01:10:48,248
You were just
after her all along.
831
01:10:50,518 --> 01:10:52,820
Then where's the safe?
Let's get this over with.
832
01:10:54,889 --> 01:10:57,058
There's no safe, you idiot.
833
01:10:57,091 --> 01:10:58,893
There never was a safe.
834
01:11:00,962 --> 01:11:02,830
Look, we're here for her.
835
01:11:02,864 --> 01:11:06,534
I'll give you first crack at her
if you stop fucking this up.
836
01:11:24,952 --> 01:11:27,287
I don't wanna go in there.
837
01:11:27,320 --> 01:11:30,224
It's okay.
You don't wanna be sick, right?
838
01:11:30,258 --> 01:11:32,627
No, I'm... I really don't
want to go in there.
839
01:11:32,660 --> 01:11:35,395
It's okay.
It's okay, I got you.
840
01:11:42,003 --> 01:11:44,172
I can't.
841
01:11:44,205 --> 01:11:46,674
Yeah, chill.
Here you go. Here you go.
842
01:11:46,707 --> 01:11:47,842
It's okay.
843
01:11:48,943 --> 01:11:50,511
This is our bed.
844
01:11:52,180 --> 01:11:54,414
We can somewhere else.
845
01:11:58,085 --> 01:12:00,688
- We can go next door.
- Hmm?
846
01:12:10,698 --> 01:12:15,770
I, uh, I need to tell you
something first.
847
01:12:15,803 --> 01:12:17,872
About Oates.
848
01:12:17,905 --> 01:12:18,940
What?
849
01:12:20,942 --> 01:12:26,413
He, uh, he doesn't really work
in Silicon Valley.
850
01:12:27,782 --> 01:12:29,617
I know.
851
01:12:29,650 --> 01:12:31,986
He didn't buy
the Anderson's place.
852
01:12:33,721 --> 01:12:34,889
He's squatting.
853
01:12:36,858 --> 01:12:38,526
He told me not to rat.
854
01:12:40,194 --> 01:12:41,963
He asked me to help him.
855
01:12:43,664 --> 01:12:46,499
He wants something
that doesn't belong to him.
856
01:12:48,536 --> 01:12:49,971
What?
857
01:12:53,741 --> 01:12:54,775
You.
858
01:13:00,681 --> 01:13:02,817
That's why he stormed off,
you see?
859
01:13:04,919 --> 01:13:07,420
I wouldn't let him do it,
Kathryn.
860
01:13:09,523 --> 01:13:11,092
I wouldn't let him hurt you.
861
01:13:13,628 --> 01:13:17,131
Do you know why... Kathryn?
862
01:13:25,840 --> 01:13:27,842
It's because
I'm in love with you.
863
01:14:52,760 --> 01:14:54,528
We're somewhere else.
864
01:14:56,496 --> 01:14:57,765
We're here.
865
01:15:14,048 --> 01:15:15,182
No.
866
01:15:59,593 --> 01:16:01,028
Take her.
867
01:17:05,659 --> 01:17:08,963
Quit moving or I'm gonna
cut your fucking head off!
868
01:17:26,515 --> 01:17:29,150
I can't.
869
01:17:46,133 --> 01:17:48,435
Don't tell him I couldn't do it!
870
01:18:01,849 --> 01:18:04,485
How could you?
871
01:18:04,519 --> 01:18:05,819
How could you?
872
01:18:07,622 --> 01:18:10,157
Duke, don't!
Don't hit her.
873
01:18:10,858 --> 01:18:12,059
Don't...
874
01:18:50,632 --> 01:18:53,535
Duke! Duke!
875
01:18:53,568 --> 01:18:55,269
Alright, Duke, I can't...
876
01:18:56,837 --> 01:18:59,039
I can't... I can't move.
877
01:19:00,474 --> 01:19:01,509
Help!
878
01:19:04,245 --> 01:19:06,347
I'm sorry!
879
01:19:06,380 --> 01:19:08,249
I'm sorry I couldn't do it.
880
01:19:10,117 --> 01:19:11,919
I'm sorry!
881
01:19:35,075 --> 01:19:36,645
911, what is the location...
882
01:19:36,678 --> 01:19:37,878
I...
883
01:19:56,665 --> 01:19:58,399
Help!
884
01:19:58,432 --> 01:20:00,034
Kathryn!
885
01:20:26,528 --> 01:20:27,928
Duke, she's here!
886
01:20:28,563 --> 01:20:30,297
She's here, Duke!
887
01:20:30,331 --> 01:20:32,933
- Please, be quiet.
- Duke, she's here!
888
01:20:32,966 --> 01:20:34,134
She's here, Duke!
889
01:20:40,040 --> 01:20:44,445
- Shut up!
- Duke! Duke!
890
01:22:37,024 --> 01:22:38,125
Kathryn!
891
01:22:38,158 --> 01:22:40,394
Richard! Please, help me.
892
01:22:40,427 --> 01:22:41,428
Run.
893
01:23:26,541 --> 01:23:27,609
Kat...
894
01:23:47,494 --> 01:23:48,563
Kathryn?
895
01:23:49,664 --> 01:23:50,765
You alright?
896
01:23:54,334 --> 01:23:58,238
I wasn't... but I am now.
897
01:24:16,758 --> 01:24:18,560
Let's forget what happened.
898
01:24:19,594 --> 01:24:21,261
It's in the past.
899
01:24:22,597 --> 01:24:26,433
Let's try to be
better together, alright?
900
01:24:29,303 --> 01:24:33,273
I love you, do you know that?
901
01:24:38,078 --> 01:24:40,113
Do you love me, too?
902
01:24:43,918 --> 01:24:45,352
And cut!
903
01:24:49,122 --> 01:24:50,333
Alright,
everybody gather around.
904
01:24:50,357 --> 01:24:51,693
Everybody on set, please.
905
01:24:51,726 --> 01:24:53,595
Can I have your attention?
906
01:24:53,628 --> 01:24:56,096
That's a picture wrap
for Kathryn Carlyle.
62856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.