All language subtitles for Devils 2x03 - Episode 3 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:32,600 --> 00:01:34,160 Where are you? 3 00:01:42,360 --> 00:01:45,120 Conservative MPs are in uproar as Boris Johnson 4 00:01:45,160 --> 00:01:48,120 rips the party apart by withdrawing from the leadership contest 5 00:01:48,160 --> 00:01:51,520 after being betrayed by fellow Brexiteer Michael Gove. 6 00:01:51,560 --> 00:01:55,120 The speculation about when a new PM will trigger Article 50 7 00:01:55,160 --> 00:01:58,440 to initiate the UK's departure from the EU... 8 00:01:58,480 --> 00:02:00,640 Here. 9 00:02:00,680 --> 00:02:02,560 Stupid thing won't bloody work. 10 00:02:02,600 --> 00:02:04,960 There's nothing wrong with your tie, baby. 11 00:02:05,000 --> 00:02:08,200 - You're just nervous. - Why did I become a banker? 12 00:02:08,240 --> 00:02:12,160 Well, if you want to walk away, that's OK. 13 00:02:12,200 --> 00:02:14,120 We have more than we need. 14 00:02:14,960 --> 00:02:18,440 You know, I always wanted to start a donkey sanctuary. 15 00:02:18,480 --> 00:02:21,000 Finance, donkeys... 16 00:02:21,960 --> 00:02:24,760 ... whatever you do, I'll be right there with you. 17 00:02:28,920 --> 00:02:31,800 Massimo's gonna see this as a betrayal. 18 00:02:32,720 --> 00:02:36,440 If that's what he sees, he's wrong. OK? 19 00:02:36,480 --> 00:02:39,400 This is going to be terrible. - Look, he's a banker. 20 00:02:39,440 --> 00:02:41,560 They don't come with hearts of gold. 21 00:02:42,880 --> 00:02:48,160 Except you. You're the exception that proves the rule, donkey-boy. 22 00:02:50,360 --> 00:02:52,600 You know... 23 00:02:52,640 --> 00:02:55,800 I get that it's discreet here, but... 24 00:02:56,680 --> 00:02:58,800 ... nobody would see us at your place either. 25 00:02:58,840 --> 00:03:00,760 Or yours. 26 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 - Or mine. - Hm. 27 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 We'd better get to work. 28 00:03:13,760 --> 00:03:16,080 Whatever you say, boss. 29 00:03:28,080 --> 00:03:30,080 - You go first. - Mh-hm. 30 00:03:33,280 --> 00:03:35,320 - Go! - OK. 31 00:03:59,000 --> 00:04:02,080 Was that work? The call? 32 00:04:03,040 --> 00:04:05,760 - I'm having a jacket taken in. - Yeah. 33 00:04:08,880 --> 00:04:12,000 I don't want you knowing all my secrets. 34 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 - Go ahead. - Right. 35 00:04:24,480 --> 00:04:26,560 Good morning. 36 00:04:46,400 --> 00:04:48,640 - How did you find me? - I didn't find you. 37 00:04:48,680 --> 00:04:50,600 I found your phone. I'm a busy guy. 38 00:04:50,640 --> 00:04:53,760 I reviewed every deal your bank made involving Chinese investors 39 00:04:53,800 --> 00:04:56,092 - over the last 12 months. - And? 40 00:04:56,093 --> 00:04:57,320 Maybe the surveillance programme 41 00:04:57,360 --> 00:04:59,960 had nothing to do with why Kalim was killed. 42 00:05:01,800 --> 00:05:05,880 - What changed your mind? - Contact tracing, Ellams Automotive. 43 00:05:05,920 --> 00:05:08,800 These are the only deals with software the Chinese could exploit. 44 00:05:08,840 --> 00:05:11,200 - There's no pattern. - Then we're missing something. 45 00:05:11,240 --> 00:05:13,200 No, I reviewed every deal you sent me, twice. 46 00:05:13,240 --> 00:05:17,240 We're working on a deal right now: a social media app, Flamestar. 47 00:05:19,560 --> 00:05:23,240 Only six months old, but millions of customers all over the world. 48 00:05:23,280 --> 00:05:26,280 I know the Flamestar app, everybody uses that in Hong Kong. 49 00:05:26,320 --> 00:05:29,080 It's how my kid brother stays in touch with his friends. 50 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Lots of young people use it to hide their identity, 51 00:05:31,880 --> 00:05:33,960 share information, organise demonstrations. 52 00:05:34,000 --> 00:05:37,280 It might explain the Chinese interest in acquiring it. 53 00:05:37,320 --> 00:05:39,977 Overnight, they've massively expanded their surveillance programme. 54 00:05:39,978 --> 00:05:41,000 OK. 55 00:05:41,001 --> 00:05:42,760 - Where are you going? - To work. 56 00:05:42,800 --> 00:05:45,680 That woman who left the hotel just before you, who is she? 57 00:05:45,720 --> 00:05:47,320 None of your business. 58 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 - Good morning. - Good morning. 59 00:06:00,120 --> 00:06:03,240 - I need to see that by the end of the day. - OK, thank you. 60 00:06:07,760 --> 00:06:09,920 Fancy seeing you here. 61 00:06:11,560 --> 00:06:14,240 - You're joking. - Yes. 62 00:06:14,280 --> 00:06:15,500 Take a look at these companies. 63 00:06:15,501 --> 00:06:17,400 - What are they? - Social media. 64 00:06:17,440 --> 00:06:21,080 Based on the numbers, tell me which you would target as a priority. 65 00:06:21,120 --> 00:06:24,400 Oh! I have a meeting this morning, I would like for you to sit in. 66 00:06:25,360 --> 00:06:27,520 - "Sit in"? - Sit and watch. 67 00:06:28,400 --> 00:06:31,200 - What for? - So you can learn. 68 00:06:44,960 --> 00:06:47,920 I need to speak with Damian Curtis, Agnes. 69 00:06:47,960 --> 00:06:51,360 - Try calling him. - I have, a thousand times. He's not picking up. 70 00:06:56,280 --> 00:06:58,960 - Can we meet? - Text me when and where. 71 00:07:03,040 --> 00:07:05,520 Hey, did you speak to Zhi this morning? 72 00:07:05,560 --> 00:07:07,440 I just got here. 73 00:07:07,480 --> 00:07:10,360 Easy tiger, I'm asking because we're going to suggest to the board. 74 00:07:10,400 --> 00:07:13,040 - I don't want to know. - About what? 75 00:07:13,080 --> 00:07:15,760 About any companies you may be evaluating. 76 00:07:15,800 --> 00:07:18,520 - You said we're below our targets... - I know what I said. 77 00:07:18,560 --> 00:07:20,160 It's OK. 78 00:07:21,880 --> 00:07:26,000 Huh. You do know you'll find out at two o'clock, anyway. 79 00:07:27,680 --> 00:07:32,320 You know, just... something I have to... you know... 80 00:07:32,360 --> 00:07:35,240 I've been meaning to tell you. Shit. 81 00:07:42,640 --> 00:07:45,400 - Massimo. - Have you been read into the Flamestar deal? 82 00:07:45,440 --> 00:07:47,920 Flamestar? No, not yet. 83 00:07:47,960 --> 00:07:51,240 Good, neither have I. I don't want to be restricted. 84 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 I'm worried it might be a target. 85 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 A target for who? 86 00:07:56,040 --> 00:07:59,680 China... for the surveillance programme. 87 00:07:59,720 --> 00:08:03,880 What, Kalim's story? We don't even know if that's a real thing. 88 00:08:06,560 --> 00:08:08,840 Look, I think you may be a little paranoid. 89 00:08:11,520 --> 00:08:13,760 Come on, you don't... 90 00:08:13,800 --> 00:08:16,840 you don't believe Liwei had anything to do with what happened to Kalim? 91 00:08:16,880 --> 00:08:21,040 Not directly, but maybe there's something bigger behind it. 92 00:08:21,080 --> 00:08:24,600 Massimo... listen to yourself. 93 00:08:27,280 --> 00:08:29,280 Look. 94 00:08:29,320 --> 00:08:33,480 If we do anything to interfere with Flamestar, that's insider trading. 95 00:08:33,520 --> 00:08:36,280 After today's meeting, yes, not before. 96 00:08:36,320 --> 00:08:38,160 Zhi hasn't said anything to us yet. 97 00:08:38,200 --> 00:08:42,480 We have just under four hours to find another investor to block... 98 00:08:42,520 --> 00:08:45,880 No-one is going to back you in a play to undermine your own bank. 99 00:08:45,920 --> 00:08:47,880 It's too risky. 100 00:08:47,920 --> 00:08:51,800 Look, I know you feel responsible for what happened to Kalim... 101 00:08:51,840 --> 00:08:53,600 Will you help or not? 102 00:08:56,000 --> 00:08:59,480 Well... I was waiting here to tell you... 103 00:09:01,000 --> 00:09:05,760 ... Joe Talmadge has offered me Head of Trading at Durings Bank. 104 00:09:08,880 --> 00:09:10,840 There's nowhere for me to go here. 105 00:09:15,120 --> 00:09:17,600 Look, you're my friend, and I love you, but... 106 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 I can't help you with this, all right? 107 00:09:21,920 --> 00:09:24,360 I'm going to hand in my resignation, and... 108 00:09:25,560 --> 00:09:27,880 ... I'll be out of here in a few weeks. 109 00:09:37,240 --> 00:09:39,240 Was there anything else? 110 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 - Look, Massimo... - Get out of my office. 111 00:09:49,200 --> 00:09:51,120 Get out of my office, please. 112 00:10:03,520 --> 00:10:05,870 - Carolina. - Dominic. 113 00:10:05,871 --> 00:10:07,080 Thank you for coming. 114 00:10:09,120 --> 00:10:11,960 Nadya Wojcik, she's working for me now. 115 00:10:12,000 --> 00:10:14,240 - Do you mind if she sits in? - Not at all. 116 00:10:16,520 --> 00:10:19,960 I'm guessing this has to do with Liwei Cheng. 117 00:10:20,000 --> 00:10:24,800 I was told you used my offer to get a better deal with him. 118 00:10:24,840 --> 00:10:27,960 "All's fair in love and war." I think you taught me that. 119 00:10:28,840 --> 00:10:30,760 Give me a chance to win you back. 120 00:10:31,640 --> 00:10:35,200 As much as I like the sound of that, I don't think you can. 121 00:10:35,240 --> 00:10:37,520 I can make you more money than he can. 122 00:10:38,400 --> 00:10:41,560 So you say. But there are two problems. 123 00:10:41,600 --> 00:10:43,640 One's called Rebecca Farmer. 124 00:10:49,040 --> 00:10:50,380 You don't approve of her. 125 00:10:50,381 --> 00:10:53,160 I don't trust her or how she makes her money. 126 00:10:53,200 --> 00:10:55,880 Once you cross the Bosphorus, it's a different planet. 127 00:10:55,920 --> 00:10:59,840 I can take care of you and Rebecca. You said there were two problems. 128 00:10:59,880 --> 00:11:04,160 Massimo Ruggero is crucial to securing the acquisitions you need. 129 00:11:04,200 --> 00:11:08,080 You said he'd be leaving NYL to join you. I see no sign of it. 130 00:11:08,120 --> 00:11:11,160 He will be... in short order. 131 00:11:13,160 --> 00:11:16,640 All right, then. I'll put Liwei on hold. 132 00:11:19,160 --> 00:11:21,480 You know I'd rather be in bed with you anyway. 133 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 But my patience is limited. 134 00:11:25,480 --> 00:11:27,920 You have more than enough patience for this. 135 00:11:30,520 --> 00:11:32,520 Pleasure to meet you, Nadya. 136 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 What's your take on that? 137 00:11:40,640 --> 00:11:43,000 She betrayed you by going to Liwei Cheng. 138 00:11:43,040 --> 00:11:46,600 It was a smart move. I would have been disappointed if she hadn't. 139 00:11:47,600 --> 00:11:51,760 - But you can't trust her. - I suppose not. Can I trust you? 140 00:11:54,640 --> 00:11:57,360 Legal's looking into your sponsorship license. 141 00:11:57,400 --> 00:11:59,880 Your name isn't Nadya, is it? 142 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Irena. 143 00:12:02,640 --> 00:12:05,360 - I don't like that name. - So you made up your own? 144 00:12:05,400 --> 00:12:08,160 My babcia chose it for me. 145 00:12:08,200 --> 00:12:09,955 My grandmother raised me. 146 00:12:09,956 --> 00:12:12,520 She wanted Nadya to be my confirmation name. 147 00:12:12,560 --> 00:12:14,160 "She wanted it to be"? 148 00:12:15,040 --> 00:12:16,480 She died. 149 00:12:18,720 --> 00:12:20,400 It never happened. 150 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 Do you still want me to check those companies or not? 151 00:12:25,440 --> 00:12:27,440 Sure, go ahead. 152 00:12:44,800 --> 00:12:48,960 - Flamestar. - Thanks. And what about the Brexit polling report? 153 00:12:49,920 --> 00:12:53,360 Damian Curtis has dropped off the face of the Earth, but... 154 00:12:53,400 --> 00:12:55,840 - I'm working on it. - All right. 155 00:12:59,720 --> 00:13:02,160 I know I'm not getting senior analyst, 156 00:13:02,200 --> 00:13:04,560 but... may I ask who is? 157 00:13:06,120 --> 00:13:08,240 I'll let you know when I've decided. 158 00:13:16,040 --> 00:13:17,950 Hey. 159 00:13:18,851 --> 00:13:19,951 Hey. 160 00:13:24,120 --> 00:13:26,200 I need to tell you something. 161 00:13:29,160 --> 00:13:30,800 I got a new job. 162 00:13:32,080 --> 00:13:34,440 Durings, Head of Trading. 163 00:13:34,480 --> 00:13:36,160 Oh. 164 00:13:37,040 --> 00:13:38,880 I thought you'd be happy for me. 165 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 No... 166 00:13:43,000 --> 00:13:46,720 I am, I'm sorry. That's great. 167 00:13:48,280 --> 00:13:50,200 Is it a secret? 168 00:13:50,240 --> 00:13:52,800 - No, I just told Massimo. - How did it go? 169 00:13:52,840 --> 00:13:54,840 About as badly as it could. 170 00:13:56,720 --> 00:13:59,680 He'll come around, he's just under a lot of pressure right now. 171 00:14:01,480 --> 00:14:03,240 You deserve this. 172 00:14:05,320 --> 00:14:06,920 You really do. 173 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Thank you. 174 00:14:10,040 --> 00:14:13,040 Hey, your turn will come. 175 00:14:13,960 --> 00:14:16,320 - You think? - Yeah. 176 00:14:19,000 --> 00:14:21,240 Gotta go, see you in a bit. 177 00:14:25,520 --> 00:14:28,360 And um... congratulations. 178 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Mm. 179 00:14:41,560 --> 00:14:45,400 ... majorities think that personal data is less secure now, 180 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 and that data collection poses more risks than benefits. 181 00:14:48,480 --> 00:14:51,360 Many believe it is not possible to go through daily life 182 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 without being tracked. 183 00:14:53,401 --> 00:14:55,470 _ 184 00:15:01,580 --> 00:15:04,150 _ 185 00:15:08,640 --> 00:15:11,600 _ 186 00:15:43,630 --> 00:15:44,750 Thank you. 187 00:15:51,750 --> 00:15:53,630 Li Bolin. 188 00:15:53,670 --> 00:15:55,150 My brother warned me about you. 189 00:15:55,190 --> 00:15:57,630 I made him millions. You should be happy to see me. 190 00:15:57,670 --> 00:15:59,830 Inside, I'm happy. 191 00:16:02,030 --> 00:16:06,710 I know your family history. They lost everything when they fled China. 192 00:16:06,750 --> 00:16:08,750 So, my guess... 193 00:16:08,790 --> 00:16:12,150 is you're not exactly a supporter of the Communist Party. 194 00:16:13,470 --> 00:16:15,470 I'm not really a party guy at all. 195 00:16:15,510 --> 00:16:17,670 Nine times out of ten, 196 00:16:17,710 --> 00:16:20,070 I'll take karaoke over tanks and re-education camps. 197 00:16:20,110 --> 00:16:22,110 Why? 198 00:16:22,990 --> 00:16:25,430 I have a way for you to make a few more million... 199 00:16:25,470 --> 00:16:27,470 while screwing over the Communists. 200 00:16:30,070 --> 00:16:32,150 - Now I'm happy on the outside. - Good. 201 00:16:32,190 --> 00:16:33,910 Tell me more. 202 00:16:36,670 --> 00:16:38,390 - Eleanor. - Hi. 203 00:16:39,310 --> 00:16:42,270 Thanks for coming. I didn't want to say too much on the phone. 204 00:16:42,310 --> 00:16:44,230 Frankly, you never know who's listening. 205 00:16:44,270 --> 00:16:46,790 - Is there something you don't want them to hear? - No. 206 00:16:46,830 --> 00:16:48,670 I just like to be cautious. 207 00:16:48,710 --> 00:16:50,870 I need to speak to Damian. He's been avoiding me. 208 00:16:50,910 --> 00:16:54,950 You and me both. He hasn't been in since the Brexit mess. 209 00:16:54,990 --> 00:16:57,630 He's a nice enough guy, and I'm trying to cover for him, 210 00:16:57,670 --> 00:16:59,550 but he's in a lot of hot water, 211 00:16:59,590 --> 00:17:02,470 and I have no idea how his polling data went so wrong. 212 00:17:02,510 --> 00:17:05,830 - There must be some way of reaching him. - He didn't have any friends... 213 00:17:05,870 --> 00:17:09,550 other than Kalim. He's not answering my calls or e-mails. 214 00:17:09,590 --> 00:17:12,270 Our investment meeting is this afternoon. 215 00:17:12,310 --> 00:17:15,150 You have 45 minutes to tell me whether you're in. 216 00:17:15,190 --> 00:17:17,670 Two o'clock, I'll tell you. 217 00:17:17,710 --> 00:17:20,030 I just need to make a couple of calls, due diligence. 218 00:17:38,070 --> 00:17:40,270 - Massimo. - What? 219 00:17:41,430 --> 00:17:43,790 Once that meeting starts at two o'clock, 220 00:17:43,830 --> 00:17:45,750 once you are read in on the Flamestar deal, 221 00:17:45,790 --> 00:17:48,750 it's too late for you to do anything without breaking the law. 222 00:17:48,790 --> 00:17:50,430 I know that, thank you. 223 00:18:01,470 --> 00:18:03,016 Yes? 224 00:18:03,017 --> 00:18:04,217 Massimo, I need to see you. 225 00:18:07,510 --> 00:18:11,670 - I'll be at the investment meeting. - It's a private matter. 226 00:18:13,430 --> 00:18:15,030 OK, I'll be right there. 227 00:18:24,750 --> 00:18:27,030 _ 228 00:18:36,510 --> 00:18:39,990 - I met with an investor, Carolina Elsher. - Oh. 229 00:18:40,030 --> 00:18:42,150 - Do you know her? - Only by reputation. 230 00:18:42,190 --> 00:18:45,630 Hm. She told me Dominic Morgan is starting a SPAC. 231 00:18:46,750 --> 00:18:48,550 And you're going to lead it. 232 00:18:50,110 --> 00:18:51,990 He made me an offer. 233 00:18:52,870 --> 00:18:54,470 You didn't think to mention it. 234 00:18:54,510 --> 00:18:57,630 I've no intention of accepting, so... 235 00:18:57,670 --> 00:19:00,590 You know how important the Chinamerica policy has been 236 00:19:00,630 --> 00:19:03,470 for this bank, the profit it's generated. 237 00:19:04,350 --> 00:19:06,030 Of course I do. 238 00:19:09,790 --> 00:19:11,510 Where are you going with this? 239 00:19:11,550 --> 00:19:13,830 I'm going to be frank with you. 240 00:19:14,990 --> 00:19:17,190 After the debacle with Brexit, 241 00:19:17,230 --> 00:19:19,950 Stonehouse isn't sure you're the man for the job any more. 242 00:19:23,990 --> 00:19:26,990 I see. 243 00:19:28,990 --> 00:19:31,430 You need me on your side now more than ever. 244 00:19:33,630 --> 00:19:37,630 And I will be, just so long as I know you're on mine. 245 00:19:38,910 --> 00:19:40,910 I am, thank you. 246 00:19:41,950 --> 00:19:44,670 - Anything else? - I'll walk to the meeting with you. 247 00:19:51,990 --> 00:19:54,470 So, how long have you known Zhi? 248 00:19:54,510 --> 00:19:57,990 Since she was a trader in Shanghai and Hong Kong. 249 00:19:58,030 --> 00:20:00,110 - Why? - Just curious. 250 00:20:00,150 --> 00:20:02,910 _ 251 00:20:03,990 --> 00:20:06,070 - Go ahead, don't mind me. - It's nothing. 252 00:20:09,990 --> 00:20:12,510 You know, I forgot the other phone. 253 00:20:12,550 --> 00:20:15,030 I'll be right back, one minute. 254 00:20:25,590 --> 00:20:28,070 - I thought you'd be sitting by the phone. - Busy day. 255 00:20:28,110 --> 00:20:30,470 I'm about to press the button on the Flamestar call options 256 00:20:30,510 --> 00:20:32,190 at $70 a share. 257 00:20:32,230 --> 00:20:35,830 - So, go ahead. - I want to be very clear. 258 00:20:35,870 --> 00:20:39,430 If I lose money on this deal, I will not hesitate to expose you 259 00:20:39,470 --> 00:20:41,111 as the one who instructed me to make it. 260 00:20:41,112 --> 00:20:43,910 Very least, you'd lose your job. 261 00:20:43,950 --> 00:20:46,270 Push the button. 262 00:20:49,550 --> 00:20:51,630 I need one final piece of reassurance. 263 00:20:51,670 --> 00:20:54,310 Just answer this question: why are you doing this? 264 00:20:54,350 --> 00:20:58,030 It's not every day the CEO of NYL screws over his own bank. 265 00:20:58,070 --> 00:21:01,110 I let a friend down, I owe him. 266 00:21:04,190 --> 00:21:05,350 It's done. 267 00:21:07,390 --> 00:21:09,190 OK, thank you. 268 00:21:10,070 --> 00:21:11,434 What's that about? 269 00:21:11,435 --> 00:21:12,830 Dry cleaning's ready. 270 00:21:13,910 --> 00:21:15,830 - Ready to go? - Yeah. 271 00:21:20,150 --> 00:21:25,030 One of the companies we're currently looking to invest in is Flamestar. 272 00:21:26,110 --> 00:21:29,430 - I'm talking to the authorities about a possible merger. - Hm. 273 00:21:29,470 --> 00:21:31,430 Just give me a minute. 274 00:21:31,470 --> 00:21:35,190 I ran the numbers on those social media companies like you asked. 275 00:21:35,230 --> 00:21:37,230 Mh-hm. 276 00:21:37,270 --> 00:21:39,990 The one with the most potential is this one. 277 00:21:44,670 --> 00:21:48,270 - Flamestar? - Before we proceed... can I ask whether anyone 278 00:21:48,310 --> 00:21:51,230 has an interest they should declare? Any conflicts? 279 00:21:56,110 --> 00:21:57,750 No? 280 00:22:01,390 --> 00:22:03,670 - You are surprised? - Pleased. 281 00:22:03,710 --> 00:22:05,470 You were testing me. 282 00:22:06,430 --> 00:22:08,750 So tell me, Nadya, why Flamestar? 283 00:22:08,790 --> 00:22:10,670 Flamestar is a great prospect... 284 00:22:12,310 --> 00:22:16,550 ... combining as it does an easy-to-use video-music interface 285 00:22:16,590 --> 00:22:20,030 with private chat rooms. The app itself is free. 286 00:22:20,070 --> 00:22:25,190 Its value lies in the massive amount of data it collects on its users, 287 00:22:25,230 --> 00:22:28,470 tracking all kinds of information from the other applications 288 00:22:28,510 --> 00:22:31,110 they carry on their phones, such as where they go, 289 00:22:31,150 --> 00:22:33,630 what they buy, what kind of articles they read. 290 00:22:33,670 --> 00:22:37,590 If those tens of thousands of data points are fed into algorithms... 291 00:22:37,630 --> 00:22:40,270 ... they can then select which ads you see... 292 00:22:40,310 --> 00:22:43,270 ... decide what news and information is presented to you... 293 00:22:43,310 --> 00:22:46,430 ... creating the world you see and shaping the decisions you make. 294 00:22:46,470 --> 00:22:49,150 In Seoul, math simply beat a man... 295 00:22:49,190 --> 00:22:51,910 ... with this technology, they can control him. 296 00:22:54,590 --> 00:22:59,110 Our investor intends to make a tender offer at $100 per share. 297 00:22:59,150 --> 00:23:01,510 - Any questions? - Massimo? 298 00:23:01,550 --> 00:23:03,150 No, not from me. 299 00:23:09,710 --> 00:23:11,390 You did really well with this. 300 00:23:13,230 --> 00:23:17,430 Nadya? I'm hosting drinks tonight with some investors. 301 00:23:17,470 --> 00:23:19,110 You should come. 302 00:23:20,150 --> 00:23:24,790 - I... I don't want to. - 8:00pm. Maybe ditch the sweatshirt. 303 00:23:24,830 --> 00:23:27,390 - "Maybe"? - Definitely. 304 00:23:31,310 --> 00:23:32,321 Massimo? 305 00:23:32,322 --> 00:23:34,070 - Yeah? - Do you have a second? 306 00:23:34,110 --> 00:23:37,430 - Tell me. - I have to put the Brexit polling report to bed, 307 00:23:37,470 --> 00:23:39,790 but Damian Curtis hasn't been returning my calls. 308 00:23:39,830 --> 00:23:42,110 I spoke with his colleague Agnes Sharma. 309 00:23:42,150 --> 00:23:44,430 Nobody has seen Damian since Kalim was killed. 310 00:23:45,310 --> 00:23:47,190 You were right to tell me, thank you. 311 00:23:48,470 --> 00:23:50,550 Don't be mad at Oliver, OK? 312 00:23:50,590 --> 00:23:53,110 We have too much history. And with Kalim... 313 00:23:54,830 --> 00:23:57,790 ... with Kalim gone, we need each other. 314 00:24:02,150 --> 00:24:03,710 OK. 315 00:24:08,790 --> 00:24:10,750 - Good evening, Ms Elsher. - Nadya. 316 00:24:10,790 --> 00:24:14,950 - Where did Dominic find you? - A go match in Korea. 317 00:24:14,990 --> 00:24:16,990 Of course. 318 00:24:18,390 --> 00:24:20,710 Better than the sweatshirt. 319 00:24:27,230 --> 00:24:30,950 - Carolina, you remember Rebecca Farmer. - Ms Elsher. 320 00:24:33,670 --> 00:24:35,750 This is how you're fixing it? 321 00:24:37,070 --> 00:24:40,310 - I think you owe me a drink. - Champagne? 322 00:24:40,350 --> 00:24:43,270 - I think I want something stronger than that. - Mm. 323 00:24:45,670 --> 00:24:47,910 He's never going to forgive me for this. 324 00:24:47,950 --> 00:24:52,030 Give him time, Oliver. Massimo is Adrian's godfather. He'll come round. 325 00:24:52,070 --> 00:24:54,310 Yeah, I suppose. 326 00:24:55,910 --> 00:24:58,866 I've got Joe Talmadge from Durings trying to get through. 327 00:24:58,867 --> 00:25:00,887 Take it. 328 00:25:01,808 --> 00:25:04,630 - Joe. - Oliver, sorry for calling you like this, 329 00:25:04,670 --> 00:25:07,910 but I really need to see you. Can you make it over here right now? 330 00:25:07,950 --> 00:25:09,950 Yeah. Is there a problem? 331 00:25:10,950 --> 00:25:12,950 Let's speak face to face. 332 00:25:24,470 --> 00:25:26,190 Hey. 333 00:25:27,950 --> 00:25:31,430 You OK? You seemed a little distracted at the meeting. 334 00:25:31,470 --> 00:25:33,190 I'm fine. 335 00:25:34,110 --> 00:25:36,870 - You sure? - Of course, yeah. 336 00:25:41,710 --> 00:25:43,270 Do you want to talk? 337 00:25:45,670 --> 00:25:47,230 Well... 338 00:25:48,270 --> 00:25:50,180 ... whatever is bothering you, 339 00:25:50,181 --> 00:25:52,530 you can talk to me. You know that, right? 340 00:25:52,910 --> 00:25:54,470 Can I? 341 00:25:55,590 --> 00:25:57,390 What do you mean? 342 00:26:00,110 --> 00:26:01,830 I've been thinking. 343 00:26:02,790 --> 00:26:07,310 I'm not sure a workplace relationship is good for either of us right now. 344 00:26:10,550 --> 00:26:12,430 "Right now". 345 00:26:13,390 --> 00:26:14,910 I see. 346 00:26:17,190 --> 00:26:19,230 Maybe we should cool it for a while. 347 00:26:21,670 --> 00:26:23,310 If you say so. 348 00:26:42,350 --> 00:26:44,505 - This way, Mr Harris. - Thank you. 349 00:26:45,306 --> 00:26:46,406 Hey. 350 00:26:51,070 --> 00:26:53,270 Oh, come on, Joe, how bad can it be? 351 00:26:53,310 --> 00:26:55,590 I haven't even started working here. 352 00:26:57,190 --> 00:27:00,470 I'm so sorry, Oliver... but you won't be. 353 00:27:01,430 --> 00:27:04,870 - What? - The bank has had to retract its job offer. 354 00:27:06,230 --> 00:27:08,190 Why would the bank do that? 355 00:27:08,230 --> 00:27:11,150 It's come to our attention that you were paid to take exams 356 00:27:11,190 --> 00:27:14,630 for other students while studying at the School of Economics. 357 00:27:16,350 --> 00:27:18,510 "Come to your attention"? 358 00:27:19,390 --> 00:27:21,270 - How? - It doesn't matter. 359 00:27:21,310 --> 00:27:23,670 - It matters to me. - I can't say. 360 00:27:26,870 --> 00:27:28,670 But you're not denying it. 361 00:27:29,630 --> 00:27:32,510 That kind of unethical behaviour is simply unacceptable. 362 00:27:34,070 --> 00:27:36,190 Mr Talmadge, you don't have to do this. 363 00:27:37,310 --> 00:27:41,270 - I'm the best candidate for this job, you said so yourself. - You were. 364 00:27:43,750 --> 00:27:45,470 But not any more. 365 00:27:56,590 --> 00:27:58,990 Rebecca does a huge amount for charity. 366 00:27:59,030 --> 00:28:01,990 What's not to like about using some spare tax-deductible cash 367 00:28:02,030 --> 00:28:04,470 to promote the welfare of others? 368 00:28:05,470 --> 00:28:08,670 - You made your money in Russian oil? - You don't like Russians? 369 00:28:08,710 --> 00:28:11,070 Oh, I love the Russian people. 370 00:28:11,110 --> 00:28:14,670 It's the politics of their oligarchs that make me uncomfortable. 371 00:28:14,710 --> 00:28:17,510 - You think I'm too far to the right. - Aren't you? 372 00:28:17,550 --> 00:28:21,230 Rebecca doesn't ascribe to binary terms like left or right. 373 00:28:22,230 --> 00:28:23,390 Hm. 374 00:28:24,630 --> 00:28:27,070 They don't have a real meaning today. 375 00:28:27,110 --> 00:28:29,350 Why would I let someone put me in a red or blue box 376 00:28:29,390 --> 00:28:32,990 when I can choose what gender I am? We live in a pick and mix world. 377 00:28:33,030 --> 00:28:36,430 "Pick and mix". Sounds like a nut assortment. 378 00:28:36,470 --> 00:28:39,510 I believe in climate change, 379 00:28:39,550 --> 00:28:41,630 but I also supported Brexit... 380 00:28:41,670 --> 00:28:44,110 as a way of increasing trade, not reducing it. 381 00:28:45,350 --> 00:28:48,310 Above all, I believe that the current system of global capitalism 382 00:28:48,350 --> 00:28:51,310 - is inimical to human flourishing. - You believe in a lot of things. 383 00:28:51,350 --> 00:28:54,190 - And you believe in? - Profit. 384 00:28:54,230 --> 00:28:56,430 At last you agree on something. 385 00:28:56,470 --> 00:28:59,230 I knew it would happen sooner or later. 386 00:28:59,270 --> 00:29:01,470 To our shared belief in profit. 387 00:29:03,990 --> 00:29:06,020 - Join us. - I don't drink alcohol. 388 00:29:06,021 --> 00:29:07,110 OK, have some fruit juice. 389 00:29:08,350 --> 00:29:10,390 It's about the act, not the alcohol. 390 00:29:11,870 --> 00:29:12,916 Cheers. 391 00:29:12,917 --> 00:29:14,117 - Cheers. - Cheers. 392 00:29:14,418 --> 00:29:17,190 To profit. 393 00:29:18,790 --> 00:29:22,110 - Was that work? - I don't want you knowing all my secrets. 394 00:29:22,150 --> 00:29:26,070 You know that Ebola tracking software app I mentioned? 395 00:29:26,110 --> 00:29:28,430 I really think it has potential, real potential. 396 00:29:28,470 --> 00:29:31,270 Kalim is desperate to impress you with the contact tracing deal - 397 00:29:31,310 --> 00:29:33,950 maybe he wasn't the only one who understood its significance. 398 00:29:33,990 --> 00:29:36,430 You need me on your side now more than ever. 399 00:29:36,470 --> 00:29:40,030 And I will be, just so long as I know you're on mine. 400 00:30:02,470 --> 00:30:04,070 I lost the job. 401 00:30:05,990 --> 00:30:07,990 - But then you knew that already. - Hm? 402 00:30:08,950 --> 00:30:12,830 - What are you talking about? - They found about the exams thing at uni. 403 00:30:15,030 --> 00:30:17,110 Only two people knew. 404 00:30:17,150 --> 00:30:19,470 It was you and Philip Wade. 405 00:30:19,510 --> 00:30:21,550 And he didn't even know I was up for the job, 406 00:30:21,590 --> 00:30:24,190 - let alone have a reason to tank it. - Listen to me. 407 00:30:25,790 --> 00:30:28,070 I'm the godfather of your son. 408 00:30:28,110 --> 00:30:30,110 I was disappointed... 409 00:30:31,110 --> 00:30:32,950 ... and hurt. 410 00:30:34,550 --> 00:30:36,550 But I would never betray you. 411 00:30:39,550 --> 00:30:41,950 I would never do that to you. 412 00:30:48,270 --> 00:30:49,750 OK. 413 00:31:05,550 --> 00:31:07,590 _ 414 00:31:11,491 --> 00:31:13,920 _ 415 00:31:22,470 --> 00:31:24,550 Our Flamestar bid has been blocked. 416 00:31:24,590 --> 00:31:27,830 - By? - An unknown investor picked up call options. 417 00:31:27,870 --> 00:31:29,670 - What percentage? - Thirty. 418 00:31:29,710 --> 00:31:32,390 - When? - Just before two o'clock yesterday afternoon. 419 00:31:32,430 --> 00:31:34,070 - I didn't say anything. - I know. 420 00:31:35,350 --> 00:31:37,950 - What's that about? - Dry cleaning's ready. 421 00:31:39,550 --> 00:31:43,550 - What do we do? - With Marchesi's 30%, that leaves us with 40%. 422 00:31:43,590 --> 00:31:45,750 - It's not enough. - Buy it anyway. 423 00:31:46,990 --> 00:31:48,110 Now. 424 00:31:53,350 --> 00:31:56,590 I have no idea how this happened, but I intend to find out. 425 00:31:56,630 --> 00:32:00,150 I think it was Massimo, but I'm not sure why he'd do it. 426 00:32:00,190 --> 00:32:02,710 Perhaps he's already working for Dominic Morgan. 427 00:32:02,750 --> 00:32:05,470 If anyone can find out, it's you. 428 00:32:08,110 --> 00:32:09,990 You're in a relationship with him. 429 00:32:10,870 --> 00:32:12,390 How could you know that? 430 00:32:16,030 --> 00:32:19,390 - You've been tracking his movements? - He works for this bank. 431 00:32:21,110 --> 00:32:24,150 He ended our relationship last night. 432 00:32:28,390 --> 00:32:32,550 Another offer just came in for Flamestar: $20 higher than ours. 433 00:32:32,590 --> 00:32:34,910 - Who made the offer? - Dominic Morgan. 434 00:32:38,510 --> 00:32:40,677 It appears that Morgan's newly formed 435 00:32:40,678 --> 00:32:42,870 Special Purpose Acquisition Company 436 00:32:42,910 --> 00:32:45,470 has put in an aggressive offer for Flamestar. 437 00:32:45,510 --> 00:32:47,430 However, even if the offer is accepted, 438 00:32:47,470 --> 00:32:49,870 it won't give Morgan enough to control the company. 439 00:32:49,910 --> 00:32:53,630 How did you know? 440 00:32:53,670 --> 00:32:55,830 You didn't think I was gonna let another domino 441 00:32:55,870 --> 00:32:58,470 - fall into Chinese hands? - It hasn't. 442 00:32:58,510 --> 00:33:00,550 I assume you know who picked up the call options. 443 00:33:03,990 --> 00:33:06,950 They're not going to sell it to me or the Chinese? 444 00:33:06,990 --> 00:33:10,510 Your position at NYL is untenable. I think you know that. 445 00:33:10,550 --> 00:33:12,750 You're not getting Flamestar. 446 00:33:12,790 --> 00:33:14,950 But I am, and you're gonna help me. 447 00:33:14,990 --> 00:33:17,190 You just don't know it yet. 448 00:33:23,950 --> 00:33:25,910 Have you heard? 449 00:33:27,390 --> 00:33:31,630 We have a leak. Someone inside the bank tanked the Flamestar deal. 450 00:33:31,670 --> 00:33:33,550 It was you, wasn't it? 451 00:33:35,350 --> 00:33:37,030 Why? 452 00:33:37,910 --> 00:33:39,230 Why? 453 00:33:41,470 --> 00:33:44,030 Because I don't think it was some random hate crime. 454 00:33:46,710 --> 00:33:49,590 I think Kalim found out about a mass surveillance programme 455 00:33:49,630 --> 00:33:51,350 by the Chinese government. 456 00:33:53,190 --> 00:33:55,230 Maybe Liwei is involved. 457 00:33:56,430 --> 00:33:59,190 - You can prove that? - Not that they killed Kalim. 458 00:33:59,230 --> 00:34:01,230 But the surveillance programme is real. 459 00:34:01,270 --> 00:34:05,110 They acquired that content tracing app to take users' data. 460 00:34:05,990 --> 00:34:07,225 And then Ellams. 461 00:34:07,226 --> 00:34:09,110 - And now Flamestar. - Yes. 462 00:34:10,070 --> 00:34:15,270 Short-term, data on dissidents in Hong Kong, access to their chat room. 463 00:34:15,310 --> 00:34:18,030 Long term, who knows? 464 00:34:18,070 --> 00:34:19,630 Oliver knows all this? 465 00:34:21,390 --> 00:34:24,430 I can't count on him, not any more. 466 00:34:26,310 --> 00:34:27,950 Can I count on you? 467 00:34:29,510 --> 00:34:31,470 What do you want me to do? 468 00:34:33,670 --> 00:34:36,630 First, an anonymous investor picks up 30% of my company's stock, 469 00:34:36,670 --> 00:34:39,190 then I find myself facing a possible hostile takeover 470 00:34:39,230 --> 00:34:41,870 from Dominic Morgan. I could lose control of my own company. 471 00:34:41,910 --> 00:34:45,470 - You could. - Where the hell is Zhi? I need her advice. 472 00:34:45,510 --> 00:34:47,050 She'll only tell you New York London 473 00:34:47,051 --> 00:34:48,792 will raise the Chinese bid tomorrow, 474 00:34:48,830 --> 00:34:50,670 well above the offer made by MAI. 475 00:34:53,310 --> 00:34:55,350 That's good news. 476 00:34:55,390 --> 00:34:59,070 But if I were you, I would keep my options open. 477 00:35:01,430 --> 00:35:05,350 NYL's interests lie with their Chinese investor, not you. 478 00:35:07,150 --> 00:35:08,950 You work for NYL. 479 00:35:09,790 --> 00:35:12,830 I just don't want to see you make a mistake, that's all. 480 00:35:25,390 --> 00:35:28,710 I've identified the investor who purchased the call options. 481 00:35:31,190 --> 00:35:32,630 It's Li Bolin. 482 00:35:33,630 --> 00:35:36,470 His brother Li Acheng has history with Massimo. 483 00:35:37,990 --> 00:35:41,070 - Massimo betrayed the bank. - And you. 484 00:35:41,110 --> 00:35:43,190 He knew it was your deal. 485 00:35:45,070 --> 00:35:49,150 We cannot afford to lose Flamestar, Zhi. Massimo must be stopped. 486 00:35:50,190 --> 00:35:51,710 You're the only person who can do it. 487 00:35:53,550 --> 00:35:55,830 But Li Bolin already has the call options. 488 00:35:56,710 --> 00:35:59,190 I'm not talking about a financial move. 489 00:36:17,950 --> 00:36:19,350 Hi. 490 00:36:20,470 --> 00:36:22,710 Contact details for Damian Curtis. 491 00:36:25,150 --> 00:36:29,390 I'll find out what I can. Thanks, I appreciate it. 492 00:36:29,430 --> 00:36:32,910 - How far are you willing to go? - Why? 493 00:36:34,030 --> 00:36:36,950 After the Hong Kong freedom protests in 2012, 494 00:36:36,990 --> 00:36:39,070 I was detained by the Ministry of Public Security. 495 00:36:40,110 --> 00:36:43,750 Blindfolded, made to stand in stress positions, beaten. 496 00:36:45,110 --> 00:36:47,910 They wanted me to give the names of all my activist friends. 497 00:36:47,950 --> 00:36:50,950 - I refused to give them. - I'm sorry. 498 00:36:50,990 --> 00:36:53,950 My sister and I left our family, my little brother - 499 00:36:53,990 --> 00:36:56,750 everything I cared about, so that I could keep fighting. 500 00:36:57,630 --> 00:36:59,630 That's who I am now. 501 00:37:00,510 --> 00:37:02,310 I get that Kalim was your friend, 502 00:37:02,350 --> 00:37:05,510 and you want to stop the people who killed him. Find them if you can. 503 00:37:05,550 --> 00:37:07,630 - That's right. - And then? 504 00:37:08,830 --> 00:37:10,870 How far are you willing to go? 505 00:37:20,390 --> 00:37:22,390 _ 506 00:37:39,350 --> 00:37:42,430 Stonehouse wants to see you in the boardroom. 507 00:38:00,430 --> 00:38:02,990 You're all looking rather grim. 508 00:38:04,150 --> 00:38:06,270 There are rumours on the trading floor. 509 00:38:07,510 --> 00:38:11,070 - What rumours? - We have our suspicions about Flamestar. 510 00:38:12,270 --> 00:38:14,430 We can't prove them, not yet. 511 00:38:19,750 --> 00:38:21,670 OK. 512 00:38:21,710 --> 00:38:23,910 So what is this about? 513 00:38:24,790 --> 00:38:27,790 Wu Zhi has confirmed to HR that you entered into 514 00:38:27,830 --> 00:38:30,670 an inappropriate sexual relationship with her. 515 00:38:37,270 --> 00:38:40,350 Sexual relations with a subordinate are expressly forbidden 516 00:38:40,390 --> 00:38:43,110 in your contract as a Chief Executive Officer. You... 517 00:38:43,150 --> 00:38:45,750 You're aware of that, aren't you? 518 00:38:52,750 --> 00:38:54,830 Yes. I am. 519 00:38:57,870 --> 00:39:00,070 Do you admit to having a relationship? 520 00:39:09,070 --> 00:39:11,110 Yes. 521 00:39:26,590 --> 00:39:28,485 In that case, your employment at NYL 522 00:39:28,486 --> 00:39:30,630 is terminated with immediate effect. 523 00:40:20,270 --> 00:40:21,870 You're OK to go down there? 524 00:41:29,830 --> 00:41:32,270 I can't believe you asked this of me. 525 00:41:32,310 --> 00:41:34,430 I took no pleasure in it. 526 00:41:34,470 --> 00:41:38,590 Didn't you? Why else ask me to be there when you told him? 527 00:41:38,630 --> 00:41:40,550 I never wanted to hurt you, Zhi, 528 00:41:40,590 --> 00:41:44,310 but he had to know that whatever there was between you, it is over. 529 00:41:44,350 --> 00:41:46,430 That he has no hold over you now. 530 00:41:46,470 --> 00:41:49,150 Right, and you do. 531 00:41:49,190 --> 00:41:53,230 You blame me, and yet it was you who engaged in this relationship, 532 00:41:53,270 --> 00:41:55,270 which you knew to be inappropriate. 533 00:41:58,990 --> 00:42:01,110 This relationship belonged to me. 534 00:42:01,990 --> 00:42:03,670 It was private. 535 00:42:06,550 --> 00:42:10,350 - You used me. - Are your needs greater than those of your family? 536 00:42:13,870 --> 00:42:16,150 Of China and all her people? 537 00:42:23,710 --> 00:42:25,430 _ 538 00:42:27,631 --> 00:42:29,920 _ 539 00:43:09,030 --> 00:43:11,030 You don't seem surprised to see me. 540 00:43:12,310 --> 00:43:14,310 I'm not. 541 00:43:19,430 --> 00:43:21,430 So... 542 00:43:23,430 --> 00:43:25,630 ... you're working for Dominic Morgan. 543 00:43:26,510 --> 00:43:28,790 - I don't work for anyone. - Hm. 544 00:43:30,430 --> 00:43:33,910 With, maybe. How did you know? 545 00:43:33,950 --> 00:43:38,550 Leaking anti-union videos to Ellams isn't Dominic's style. 546 00:43:39,510 --> 00:43:42,350 And the video with the Iranians... come on. 547 00:43:43,590 --> 00:43:45,430 Of course. 548 00:43:48,670 --> 00:43:50,510 You've changed. 549 00:43:50,550 --> 00:43:53,030 It's Dominic who's changed, not me. 550 00:43:54,430 --> 00:43:58,030 He sees now, as I always have, that China must be defeated 551 00:43:58,070 --> 00:44:00,590 if globalism is to be stopped. That's it. 552 00:44:07,190 --> 00:44:09,150 You think... 553 00:44:09,190 --> 00:44:11,710 he got Sofia killed, don't you? 554 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 - Or at least knew about it. - Then that would be Dominic's style. 555 00:44:17,150 --> 00:44:19,670 You're going to tell me it was the 13th floor, I know. 556 00:44:19,710 --> 00:44:23,630 No doubt in my mind. Sofia threatened their power. 557 00:44:23,670 --> 00:44:25,910 She... She was... 558 00:44:32,190 --> 00:44:35,110 And Dominic was already exiled from the bank when she... 559 00:44:37,590 --> 00:44:39,710 He knows what's going on at NYL. 560 00:44:39,750 --> 00:44:43,070 Do you mean the deals you're making 561 00:44:43,110 --> 00:44:45,910 for Ellams Automotive and Flamestar? 562 00:44:46,870 --> 00:44:49,390 Kalim and that contact tracing app. 563 00:44:49,430 --> 00:44:51,630 Clever as you are, I should think 564 00:44:51,670 --> 00:44:53,910 you would have figured it out by now. 565 00:44:55,230 --> 00:44:58,790 I had spyware installed in the NYL servers for Dominic. 566 00:44:59,830 --> 00:45:02,790 It's been transmitting data for nearly six weeks, 567 00:45:02,830 --> 00:45:05,590 giving us access to all your internal correspondence. 568 00:45:09,350 --> 00:45:13,550 Look, Massimo, there are really only two sides to this war now: 569 00:45:13,590 --> 00:45:15,510 China, Cheng Liwei, 570 00:45:15,550 --> 00:45:18,190 and the bank from which you've just been so... 571 00:45:18,230 --> 00:45:20,430 ignominiously evicted. 572 00:45:20,470 --> 00:45:22,470 Or... 573 00:45:23,390 --> 00:45:26,950 ... us. Which side are you on? 574 00:45:40,470 --> 00:45:42,350 Nadya. 575 00:45:45,910 --> 00:45:47,710 You're going home. 576 00:45:48,710 --> 00:45:50,590 And at a decent hour too. 577 00:45:50,630 --> 00:45:52,990 There's a Catholic church a half-mile from here. 578 00:45:53,030 --> 00:45:55,230 I'm taking confirmation classes. 579 00:45:55,270 --> 00:45:57,950 Good for you. Your Bafta would be proud. 580 00:45:57,990 --> 00:45:59,950 Babcia, yes. 581 00:46:02,790 --> 00:46:04,870 She was the only one who cared about me. 582 00:46:07,150 --> 00:46:10,750 When you asked me about my name... 583 00:46:12,310 --> 00:46:14,030 ... it reminded me. 584 00:46:15,550 --> 00:46:18,590 I'm glad to have been of service, Nadya Wojcik. 585 00:46:21,230 --> 00:46:23,230 - Good night. - Good night. 586 00:46:53,870 --> 00:46:55,870 I thought you were leaving. 587 00:46:59,710 --> 00:47:01,270 Massimo. 588 00:47:03,870 --> 00:47:05,590 Come here. 589 00:47:32,150 --> 00:47:35,710 The whole DNC server complex was hacked - 590 00:47:35,750 --> 00:47:39,230 someone had pretty full access to everything on that system. 591 00:47:39,270 --> 00:47:42,390 The Democratic National Committee was on Hillary Clinton's side. 592 00:47:42,430 --> 00:47:45,830 I've been talking to cybersecurity experts who are convinced 593 00:47:45,870 --> 00:47:48,470 that Russian intelligence was behind this cyberattack. 594 00:47:48,510 --> 00:47:50,310 She put us all at risk! 595 00:47:50,350 --> 00:47:53,470 Hillary cheats! Thank you, WikiLeaks! 596 00:47:53,471 --> 00:47:58,471 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.