All language subtitles for Code.Name.Emperor.2022.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:13,291 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:16,083 --> 00:02:18,083 Shut the fuck up! 3 00:02:18,750 --> 00:02:20,291 Stop screaming, bitch! 4 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Hey! What are you doing? Let her go! 5 00:02:29,500 --> 00:02:31,708 Son a bitch! Get off me! 6 00:02:33,125 --> 00:02:36,416 -Get her out of the car right now! -Motherfucker, mind your own business! 7 00:02:36,500 --> 00:02:37,875 Hey! 8 00:02:39,791 --> 00:02:43,458 -What are you doing?! -Fine, take her! 9 00:02:46,958 --> 00:02:48,541 We gotta go! 10 00:02:48,625 --> 00:02:50,291 Come on, let's go! 11 00:03:13,833 --> 00:03:15,416 You okay? 12 00:03:15,500 --> 00:03:16,833 -Yeah. -Yes. 13 00:03:16,916 --> 00:03:18,333 Yeah. 14 00:03:18,416 --> 00:03:19,583 Careful. 15 00:03:25,958 --> 00:03:27,125 Ugh, shit. 16 00:03:30,208 --> 00:03:31,166 I can patch you up. 17 00:03:33,041 --> 00:03:33,958 Patch me up? 18 00:03:34,958 --> 00:03:36,458 Where, at your place? 19 00:03:36,541 --> 00:03:37,375 No, my boss's. 20 00:03:38,416 --> 00:03:40,541 Are you sure? I don't want to cause you any trouble. 21 00:03:42,000 --> 00:03:43,583 Don't worry. 22 00:03:58,708 --> 00:03:59,750 Ow! 23 00:04:01,083 --> 00:04:03,000 Sorry, I didn't mean to make any noise. 24 00:04:03,500 --> 00:04:05,375 It's alright. Nobody's home. 25 00:04:05,458 --> 00:04:06,583 Nobody? 26 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 They've gone for the whole weekend. 27 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Hey, so I was thinking. 28 00:04:16,458 --> 00:04:18,708 -What? -Maybe you should report what happened. 29 00:04:19,833 --> 00:04:22,791 That way, at least the police would come and take a look. 30 00:04:22,875 --> 00:04:24,916 Just in case they decide to come back. 31 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 I can't. 32 00:04:30,041 --> 00:04:31,083 I… 33 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 I don't want to lose this job. 34 00:04:36,333 --> 00:04:37,750 Why would you lose your job? 35 00:04:39,375 --> 00:04:41,958 My employers are special. They don't want to draw attention. 36 00:04:42,041 --> 00:04:43,333 Did you hear that? 37 00:04:46,541 --> 00:04:47,916 -What? -I heard a door. 38 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Is anyone supposed to come in to work now? 39 00:04:52,958 --> 00:04:55,291 They have a cook, but she comes in the morning. 40 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Maybe those motherfuckers followed us? 41 00:04:58,458 --> 00:04:59,458 Fuck. 42 00:05:09,166 --> 00:05:11,041 I'm gonna go take a look, okay? 43 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 Stay. You stay here. 44 00:05:14,125 --> 00:05:16,833 If you hear anything strange, call the police. Understand? 45 00:05:16,916 --> 00:05:18,000 Yeah. 46 00:06:06,208 --> 00:06:07,416 Hey! 47 00:06:07,500 --> 00:06:09,750 Easy, easy, easy, easy. 48 00:06:10,541 --> 00:06:12,250 -Sorry. -Don't worry. 49 00:06:18,875 --> 00:06:21,500 False alarm, it-it was just a window in the bathroom. 50 00:06:22,250 --> 00:06:24,250 Are you okay? 51 00:06:27,375 --> 00:06:28,708 Goodbye. Take care. 52 00:06:30,208 --> 00:06:31,625 By the way, I'm Álex. 53 00:06:32,500 --> 00:06:33,333 Wendy. 54 00:06:35,500 --> 00:06:38,125 Hey, Wendy. Uh… I'm going to give you my number. 55 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 And if you ever feel like it, I usually drive by there every day. 56 00:06:41,958 --> 00:06:45,416 So maybe I, can um… can give you a ride some other Saturday. 57 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 Sure. 58 00:07:20,208 --> 00:07:22,416 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 59 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 PHOTOS 60 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ'S PHOTOS 61 00:08:08,750 --> 00:08:11,416 So, what do we know about our little Ángel? 62 00:08:12,291 --> 00:08:14,958 I have 20 more important issues and you're still stuck on this shit? 63 00:08:15,458 --> 00:08:16,291 But why? 64 00:08:19,000 --> 00:08:20,083 He's clean as a whistle. 65 00:08:20,166 --> 00:08:23,250 He's been in the party since he was 18 and has never had any problems. 66 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 He doesn't cause trouble or draw attention. 67 00:08:25,541 --> 00:08:27,708 If he's lucky, he'll be on the next ticket to fill space, 68 00:08:27,791 --> 00:08:29,875 but chances are, not enough people will vote for him. 69 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Come on, Juan. There's got to be someone who knows something. 70 00:08:33,250 --> 00:08:34,958 There's always someone who knows. 71 00:08:35,041 --> 00:08:37,125 That one schoolmate who never liked you growing up. 72 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 That best friend whose life you completely ruined. 73 00:08:39,750 --> 00:08:42,125 There's always someone. You know the drill as well as I do. 74 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Well, I couldn't find anything so far. 75 00:08:44,000 --> 00:08:46,125 Doesn't drink, doesn't smoke, doesn't go out with women. 76 00:08:46,208 --> 00:08:48,416 A bit of porn every now and then, but that's about it. 77 00:08:48,500 --> 00:08:49,333 Normal porn? 78 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Mm-hmm. 79 00:08:51,458 --> 00:08:52,791 So he's really that boring? 80 00:08:52,875 --> 00:08:54,291 And his wife? 81 00:08:56,166 --> 00:08:57,791 Are you asking me if she watches porn? 82 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 How are we doing? 83 00:09:05,208 --> 00:09:06,208 They came back home. 84 00:09:06,291 --> 00:09:08,666 Cameras are working just fine, but we don't have anything yet. 85 00:09:08,750 --> 00:09:10,291 By the way, someone called. 86 00:09:14,750 --> 00:09:16,666 Hey, Juan. I need to see you. 87 00:09:16,750 --> 00:09:19,458 It's urgent. Tomorrow, eight o'clock, usual spot. 88 00:09:32,000 --> 00:09:33,750 Athletic wear really suits you. 89 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 Yeah? Is it turning you on? 90 00:09:36,958 --> 00:09:38,375 You already know what turns me on. 91 00:09:39,208 --> 00:09:41,333 You have anything good to share with me? 92 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 That I'm fucked. 93 00:09:42,541 --> 00:09:44,625 And that selling an ad page is impossible, Juan. 94 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 And digital or not, salaries need to be paid. 95 00:09:47,125 --> 00:09:48,791 You're the first on my list, you know that. 96 00:09:48,875 --> 00:09:50,041 Yeah… 97 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 The moment I have something good, the scoop is yours, but for right now… 98 00:09:53,916 --> 00:09:56,083 "Let's clean up the trash ruining our country, Charo." 99 00:09:56,166 --> 00:09:57,958 "Now that there are online publications, 100 00:09:58,041 --> 00:10:00,750 company policy is not enough to cover up any kind of corruption." 101 00:10:00,833 --> 00:10:02,583 "So go ahead and take the leap." 102 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 Well, here I am. 103 00:10:04,625 --> 00:10:06,416 I took the leap and I am still in the air 104 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 waiting for you to decide to give me something serious. 105 00:10:09,166 --> 00:10:10,166 Something good. 106 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 Have I ever given you information that wasn't true? 107 00:10:12,541 --> 00:10:14,916 You use me to screw whoever you want at that moment. 108 00:10:15,000 --> 00:10:16,958 So why are you talking to me right now? 109 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 I give you something, you verify it. 110 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 You check the information. If you think it's good, you go public. 111 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 If you don't, you tell me to go fuck myself. 112 00:10:22,958 --> 00:10:23,833 It's pretty clear. 113 00:10:26,125 --> 00:10:27,166 I'm such an idiot, right? 114 00:10:28,833 --> 00:10:32,500 I thought you were serious. That you were sick of everything and everyone, 115 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 and that at some point you were going to step up and help me tell the truth. 116 00:10:36,041 --> 00:10:37,208 The truth? 117 00:10:37,291 --> 00:10:38,375 Yes, the truth, Juan. 118 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Do you remember? 119 00:10:39,625 --> 00:10:41,583 That's a lot. 120 00:10:41,666 --> 00:10:42,625 The truth… 121 00:10:52,416 --> 00:10:55,125 I can talk to someone and get you some ads for the paper. 122 00:10:55,208 --> 00:10:56,041 You're gonna survive. 123 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 In exchange for what? 124 00:10:58,958 --> 00:11:00,416 I want you to keep looking for it. 125 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 And see if you find it. 126 00:11:24,583 --> 00:11:27,041 CLONE TERMINAL 127 00:11:34,625 --> 00:11:37,166 UPLOAD PHOTOS - HAPPY FAMILY WEEKEND!! 128 00:11:38,583 --> 00:11:39,791 UPLOAD 129 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 130 00:11:57,416 --> 00:11:59,583 And if you take a look here… 131 00:12:07,333 --> 00:12:08,583 Chema. 132 00:12:08,666 --> 00:12:10,750 Hey, what's happening? I can't hear shit. 133 00:12:10,833 --> 00:12:13,791 Well, they may have countermeasures set up in the house. 134 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 Maybe inhibitors? 135 00:12:14,958 --> 00:12:17,041 Something like that, but I think we can amplify it. 136 00:12:17,125 --> 00:12:20,041 We're cleaning it now as it's recorded. You'll have three sections tomorrow. 137 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 Okay. Hurry up. 138 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okay. 139 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOG OUT 140 00:12:24,791 --> 00:12:26,666 NEW INCOGNITO TAB YOU HAVE LOGGED OUT 141 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 WELCOME! MEET NEW PEOPLE LOG IN - SERGIO_93 142 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLING IN CÁDIZ! 143 00:12:56,000 --> 00:12:57,458 -Galán, what's up? -Juan. 144 00:12:57,541 --> 00:13:00,125 There's a problem in the Los Altos residential area. 145 00:13:00,208 --> 00:13:01,666 The police are already on their way. 146 00:13:01,750 --> 00:13:03,791 Los Altos. But that falls under the precinct of… 147 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Pozuelo. 148 00:13:05,375 --> 00:13:07,125 Azcona. 149 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 Juan, you son of a bitch. It's been so long… 150 00:13:15,791 --> 00:13:16,625 Yeah. 151 00:13:16,708 --> 00:13:18,875 Hey, I need you to bail me out of something. 152 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 Alright. What's up? 153 00:13:21,083 --> 00:13:23,833 A call from a house in Los Altos. Do you guys have it? 154 00:13:23,916 --> 00:13:25,708 Yeah. I'm almost there. 155 00:13:25,791 --> 00:13:27,625 I need you to not go into the house. 156 00:13:47,750 --> 00:13:49,500 Have you spoken with anyone inside? 157 00:13:50,125 --> 00:13:51,000 I haven't yet. 158 00:13:51,083 --> 00:13:52,208 What's this about? 159 00:13:53,416 --> 00:13:55,625 I need you to let me go in so I can talk to them. 160 00:13:57,625 --> 00:13:58,541 Whoa. 161 00:14:01,833 --> 00:14:03,375 Who the fuck do you think you are? 162 00:14:03,458 --> 00:14:05,250 You think you can give orders to the police? 163 00:14:08,083 --> 00:14:09,625 You may be Galán's lapdog now, 164 00:14:09,708 --> 00:14:13,208 but that doesn't mean the rest of us need to bend over and kiss your ass. Does it? 165 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 Do we? 166 00:14:16,666 --> 00:14:18,375 I'm asking you as a favor. 167 00:14:22,250 --> 00:14:24,458 Well, well, well, well. 168 00:14:26,208 --> 00:14:27,250 A favor for a favor? 169 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 What do you want? 170 00:14:28,666 --> 00:14:30,166 -I want to meet with him. -Galán? 171 00:14:30,250 --> 00:14:31,625 Mm-hmm. 172 00:14:31,708 --> 00:14:34,375 -To offer him your services? -To do whatever the fuck I want to do. 173 00:14:35,458 --> 00:14:36,875 One phone call. 174 00:14:37,666 --> 00:14:39,041 Do we have a deal or not? 175 00:14:46,458 --> 00:14:48,750 -Yeah? -I'm here on the boss's behalf. 176 00:15:02,416 --> 00:15:04,000 Hi there. 177 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 Where is she? 178 00:15:06,708 --> 00:15:08,041 She locked herself in the room. 179 00:15:09,000 --> 00:15:10,666 And I can't get her to come out. 180 00:15:11,666 --> 00:15:13,291 The room's this way. 181 00:15:14,625 --> 00:15:15,708 And her cellphone? 182 00:15:15,791 --> 00:15:17,500 Uh… I have it. 183 00:15:18,000 --> 00:15:20,875 I took it from her, but before I did, she called the cops. 184 00:15:20,958 --> 00:15:23,458 That's why I called the boss, because I-I didn't know what to do. 185 00:15:23,541 --> 00:15:26,916 But listen to me, I really didn't… I really didn't want to. 186 00:15:27,000 --> 00:15:28,458 -I'm sorry. -Okay. 187 00:15:28,541 --> 00:15:30,458 I want you to wait in the living room. 188 00:15:30,541 --> 00:15:32,041 Don't move, and don't open the door. 189 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Got it? -Yeah, I got it. 190 00:15:39,333 --> 00:15:40,291 Branka? 191 00:15:41,541 --> 00:15:43,458 Branka, my name is Rodrigo. 192 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 I'm with the police. 193 00:15:45,875 --> 00:15:48,500 It's alright, you can come out. Your husband's not gonna hurt you. 194 00:15:49,541 --> 00:15:52,125 Branka, I need you to open the door so that we can help you. 195 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Branka? 196 00:16:07,708 --> 00:16:08,666 Branka. 197 00:16:14,083 --> 00:16:16,208 Yeah, yeah. He's here. Huh? 198 00:16:17,291 --> 00:16:20,083 Yeah, but-- but how the fuck is he gonna do it? 199 00:16:20,166 --> 00:16:22,833 Boss, I messed up her fucking face. 200 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 Oh fuck, I messed up her fucking face. 201 00:16:34,375 --> 00:16:35,458 Branka, listen to me. 202 00:16:36,833 --> 00:16:38,000 When you're ready, 203 00:16:38,083 --> 00:16:40,208 we're both going to leave and head to a hospital. 204 00:16:40,291 --> 00:16:43,708 So that a doctor can take a look at you and treat your injuries. 205 00:16:44,916 --> 00:16:45,875 I don't want to see him. 206 00:16:45,958 --> 00:16:47,666 Don't worry about him, you won't see him. 207 00:16:47,750 --> 00:16:50,291 That piece of shit ruined my entire life. 208 00:16:50,375 --> 00:16:51,583 Branka, that's not true. 209 00:16:52,166 --> 00:16:54,791 -Look at me, for fuck's sake! -Branka, I am looking at you, 210 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 and I'm telling you that, in a few months, 211 00:16:57,250 --> 00:17:00,458 when you look in that mirror, you'll still be the same person you've always been. 212 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 It's only a matter of time. 213 00:17:05,750 --> 00:17:07,875 Nothing has happened yet that we can't fix ourselves. 214 00:17:08,750 --> 00:17:09,708 Nothing's happened? 215 00:17:12,583 --> 00:17:14,208 Nothing's happened! 216 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 He's gonna finally rot in jail after what he did to me. 217 00:17:18,125 --> 00:17:22,208 I want everybody in the world to know the person that motherfucker really is! 218 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 And they'll find out, Branka. They'll find out. 219 00:17:24,791 --> 00:17:27,208 In a few hours, this will be on every television. 220 00:17:27,291 --> 00:17:30,083 -It'll be everywhere. -I'm not scared anymore. 221 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 Good. 222 00:17:32,333 --> 00:17:33,500 That's good. 223 00:17:34,458 --> 00:17:35,708 Listen. 224 00:17:35,791 --> 00:17:37,208 Is… 225 00:17:37,291 --> 00:17:39,083 Is there anything they could use against you? 226 00:17:39,666 --> 00:17:40,541 Against me? 227 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 They could've been following you for months. 228 00:17:43,583 --> 00:17:46,083 In case they needed to put pressure on you in a moment like this. 229 00:17:46,166 --> 00:17:49,333 No, nothing. I haven't done anything like that. 230 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Could it be someone close? Your family? 231 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 What does my family have to do with any of this? 232 00:17:53,541 --> 00:17:57,333 We're talking about a team led by one of the most influential businessmen. 233 00:17:57,416 --> 00:17:58,750 He's gonna lose a star player. 234 00:17:59,708 --> 00:18:01,708 And on top of that, he's gonna lose a lot of money. 235 00:18:01,791 --> 00:18:03,583 But my family isn't in Spain. 236 00:18:03,666 --> 00:18:05,291 They all live in Ukraine. 237 00:18:09,166 --> 00:18:10,958 This is from six months ago. 238 00:18:11,041 --> 00:18:13,541 That's the club's president sitting with the president of Ukraine. 239 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 There's a contract for the new subway line. 240 00:18:16,791 --> 00:18:20,083 -The city of justice in Kiev. -They're going to screw my family. 241 00:18:20,916 --> 00:18:22,666 Those motherfuckers! 242 00:18:23,583 --> 00:18:27,333 He can't just get away with it after everything he's done. 243 00:18:30,708 --> 00:18:32,625 There has to be a way out of this. 244 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 Yes, there could be. 245 00:18:46,541 --> 00:18:48,416 -So? -She won't report it. 246 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Yes! Fuck, yeah! 247 00:18:50,458 --> 00:18:52,333 Holy shit. That's great. 248 00:18:53,041 --> 00:18:56,250 -I'm gonna go talk to her. -No, you can't. Listen to me. 249 00:18:56,333 --> 00:18:58,083 The police are waiting outside. 250 00:18:58,166 --> 00:18:59,833 There are reporters, too. 251 00:18:59,916 --> 00:19:00,833 Are you serious? 252 00:19:01,541 --> 00:19:03,750 -How did they find out? -I don't know. 253 00:19:04,583 --> 00:19:05,791 They can't see her face. 254 00:19:06,458 --> 00:19:08,500 But she needs to go to a hospital now. 255 00:19:09,583 --> 00:19:12,583 So what we're gonna do is come up with a story that everyone is gonna believe. 256 00:19:13,166 --> 00:19:15,583 -Perfect, what story? -A robbery. 257 00:19:16,458 --> 00:19:19,458 Lately, the homes of several soccer players have been robbed. 258 00:19:19,541 --> 00:19:22,291 But in this case, it will be a considerably violent robbery. 259 00:19:23,875 --> 00:19:27,375 After they assaulted the owners, they opened the safe and disappeared. 260 00:19:28,166 --> 00:19:29,333 That story's not gonna work. 261 00:19:29,416 --> 00:19:30,500 Why's that? 262 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Because I'm not hurt. 263 00:19:57,750 --> 00:19:58,625 Thank you. 264 00:20:06,791 --> 00:20:08,208 That's the buyer. 265 00:20:08,291 --> 00:20:10,583 We've identified him as Günter Schull. He's German. 266 00:20:10,666 --> 00:20:13,708 He's been linked to white supremacists and neo-Nazi groups. 267 00:20:14,958 --> 00:20:17,083 Do we know what they're trying to sell? 268 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 We need to find a way to access that laptop. 269 00:20:27,708 --> 00:20:28,666 Wendy. 270 00:20:31,000 --> 00:20:32,791 -Hello, Álex. -Hi there. 271 00:20:32,875 --> 00:20:34,125 Need a ride? 272 00:20:34,208 --> 00:20:36,666 Oh, don't worry. The bus will be here any minute. 273 00:20:36,750 --> 00:20:39,708 Come on, get in the car. We'll give your friends something to talk about. 274 00:20:40,291 --> 00:20:42,958 Wendy, is that your boyfriend? Take us with you! 275 00:20:43,041 --> 00:20:44,166 I'm going with him. 276 00:20:44,250 --> 00:20:45,916 Introduce him to us. 277 00:20:46,000 --> 00:20:49,375 All right, go on, take care! Bye-bye! 278 00:21:05,583 --> 00:21:06,875 So you have… 279 00:21:06,958 --> 00:21:08,416 -Six sisters. -Six. 280 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 And I'm the seventh. 281 00:21:10,791 --> 00:21:13,125 So, all girls and all working across Europe. 282 00:21:13,208 --> 00:21:14,375 Yes. 283 00:21:14,875 --> 00:21:17,041 We are all saving money to build a house. 284 00:21:17,125 --> 00:21:18,250 In the Philippines. 285 00:21:18,333 --> 00:21:19,625 Build a house? 286 00:21:19,708 --> 00:21:21,000 So you can all live together? 287 00:21:21,083 --> 00:21:22,583 Well, to live and work. 288 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 We have already bought the land. 289 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 We're going to build a three-story house with guest rooms for tourists. 290 00:21:28,416 --> 00:21:30,250 And there's gonna be a view of the sea. 291 00:21:32,583 --> 00:21:33,916 And marriage? 292 00:21:34,958 --> 00:21:38,041 Do you think you would still live with them even if you were married? 293 00:21:38,125 --> 00:21:39,333 Hmm, no… 294 00:21:39,416 --> 00:21:40,875 I… don't know. 295 00:21:41,458 --> 00:21:43,041 Yeah. You're right. 296 00:21:43,750 --> 00:21:45,375 Why complicate things in life? 297 00:22:47,875 --> 00:22:49,458 Give me 15 minutes, okay? 298 00:23:00,291 --> 00:23:01,333 That was fast! 299 00:23:02,125 --> 00:23:03,291 It's very late. 300 00:23:03,375 --> 00:23:04,875 I should go back now. 301 00:23:06,125 --> 00:23:07,083 I'll drive you. 302 00:23:07,666 --> 00:23:08,750 There's no need. 303 00:23:08,833 --> 00:23:09,791 I'll take the bus. 304 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 No, really, I don't mind. 305 00:23:11,291 --> 00:23:13,250 Plus, I'd know you're safe. 306 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 Okay. 307 00:23:18,541 --> 00:23:19,958 The other day, in the house, 308 00:23:20,750 --> 00:23:22,625 something immediately caught my eye. 309 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 What? 310 00:23:26,083 --> 00:23:27,250 It was about your room. 311 00:23:30,625 --> 00:23:32,833 There was nothing of yours. Nothing personal. 312 00:23:34,250 --> 00:23:36,666 Cuz it's not my room. I just live there. 313 00:23:37,500 --> 00:23:39,041 That's why I don't have many things. 314 00:23:40,041 --> 00:23:42,916 It makes things much easier when I have to switch houses. 315 00:23:46,958 --> 00:23:48,375 Everything's in a suitcase? 316 00:25:32,333 --> 00:25:33,166 There it is. 317 00:25:33,250 --> 00:25:34,666 What do you think? 318 00:25:34,750 --> 00:25:37,000 Well, either those shoes are really expensive, 319 00:25:37,083 --> 00:25:38,708 or there's something behind it. 320 00:25:51,166 --> 00:25:52,500 You went a little too far, huh? 321 00:25:53,458 --> 00:25:55,916 -You think? -A couple of blows is fine, but this… 322 00:25:56,000 --> 00:25:58,083 Fernando will be out at least three or four games. 323 00:25:58,166 --> 00:25:59,583 The boss is very upset. 324 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Better than losing everything, right? 325 00:26:04,125 --> 00:26:06,041 It pisses you off having to do this kind of thing. 326 00:26:06,125 --> 00:26:09,041 -You don't understand. -I understand, but I don't like it. 327 00:26:09,125 --> 00:26:12,250 -We have to take care of our friends. -Whose friends are those? 328 00:26:12,333 --> 00:26:15,541 -A favor we do today… -Can be tomorrow's key, I know that. 329 00:26:17,750 --> 00:26:19,125 And thanks to your efforts, 330 00:26:19,208 --> 00:26:23,125 millions of Spaniards can continue to enjoy the best soccer league in the world. 331 00:26:23,208 --> 00:26:24,666 You should be happy. 332 00:26:25,291 --> 00:26:26,125 So… 333 00:26:27,291 --> 00:26:29,250 Are there any updates on our favorite politician? 334 00:26:29,333 --> 00:26:30,375 Nothing much. 335 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 Hmm, nothing much is something. 336 00:26:32,041 --> 00:26:33,666 He has a fake profile on social media. 337 00:26:33,750 --> 00:26:35,708 Hmm. Sounds very promising. 338 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Don't get your hopes up. 339 00:26:37,166 --> 00:26:40,791 Thought I'd found something, but I checked everything and there's nothing serious. 340 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 So why did he do it? 341 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 I guess he wanted to chat without anyone knowing he's a politician. 342 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 To chat about what? 343 00:26:46,625 --> 00:26:47,916 Just movies, TV shows, 344 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 music stuff, sharing videos… 345 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Of kittens? 346 00:26:52,000 --> 00:26:53,791 Of extreme sports. 347 00:26:53,875 --> 00:26:55,958 And people getting weird tattoos. Things like that. 348 00:26:56,041 --> 00:26:57,000 Seriously? 349 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -I don't buy it. -Galán, there's nothing. 350 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 He's just pretending to be anonymous. 351 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 THE SHOES ARE MOVING 352 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Something's come up. I have to go. 353 00:27:08,916 --> 00:27:10,458 Juan. 354 00:27:11,041 --> 00:27:13,250 Every person has some desire. 355 00:27:14,333 --> 00:27:16,083 Go find his. 356 00:27:16,166 --> 00:27:18,375 Give it to him, and then you record it. 357 00:27:19,291 --> 00:27:20,500 Just like that. 358 00:27:21,375 --> 00:27:22,541 "Just like that." 359 00:27:23,291 --> 00:27:24,458 Any problem? 360 00:27:27,375 --> 00:27:30,833 Well, it's one thing to look for shit, and another to throw it at him. 361 00:27:31,541 --> 00:27:34,791 If he's the saint you say he is, he should keep clear of it. Don't you think? 362 00:27:36,083 --> 00:27:38,500 Come on, Juan. Don't let me down, okay? 363 00:27:39,166 --> 00:27:40,958 It would be the first time. 364 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Fucking A', now we're in. 365 00:28:06,041 --> 00:28:08,500 Not even a phone call or a message in seven days. 366 00:28:09,083 --> 00:28:10,583 Be honest with me. 367 00:28:11,416 --> 00:28:14,625 If I hadn't shown up, would you even have bothered to call me? 368 00:28:14,708 --> 00:28:16,000 No. 369 00:28:16,083 --> 00:28:17,041 I don't think so. 370 00:28:20,000 --> 00:28:22,666 I prefer for things to happen when they're supposed to happen. 371 00:28:35,291 --> 00:28:36,833 They just left the house. Go ahead. 372 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 OPEN FROM EXTERNAL DEVICE 373 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 RECENT ITEMS 374 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 What? 375 00:29:44,166 --> 00:29:45,250 Nothing. 376 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Nothing? 377 00:29:53,166 --> 00:29:54,208 This is weird, isn't it? 378 00:29:56,875 --> 00:29:58,291 Yeah, I mean. Look at you. 379 00:29:59,125 --> 00:30:00,250 And now look at me. 380 00:30:00,875 --> 00:30:02,583 We couldn't be any more different. 381 00:30:03,708 --> 00:30:05,583 Yes. And? 382 00:30:07,583 --> 00:30:08,583 Nothing. 383 00:30:24,583 --> 00:30:25,500 Cobalt-60. 384 00:30:25,583 --> 00:30:28,666 It's used in the industry to measure thickness of metals and plastics. 385 00:30:28,750 --> 00:30:31,708 Also used in medical facilities to sterilize materials. 386 00:30:31,791 --> 00:30:32,791 And make bombs. 387 00:30:32,875 --> 00:30:37,416 If you connect a conventional bomb to a piece of Cobalt-60, even 11 inches, 388 00:30:37,500 --> 00:30:38,791 you'll contaminate a whole city. 389 00:30:38,875 --> 00:30:41,708 It comes from Argentina, from an abandoned military hospital. 390 00:30:41,791 --> 00:30:45,333 Some high-ranking generals are getting big money selling it on the black market. 391 00:30:46,625 --> 00:30:49,458 So neo-Nazi terrorists are planning to buy a dirty bomb. 392 00:30:49,541 --> 00:30:51,666 They may hand it over here or directly in Germany. 393 00:30:51,750 --> 00:30:55,083 We should warn them, and give all this intel to the BND. 394 00:30:55,166 --> 00:30:57,583 -I think they'll smuggle it through Spain. -Why is that? 395 00:30:57,666 --> 00:30:58,791 There's an e-mail account. 396 00:30:58,875 --> 00:31:00,625 It was deleted after sending it. 397 00:31:00,708 --> 00:31:04,416 There's evidence they're with a network that's been smuggling coke in Europe. 398 00:31:04,500 --> 00:31:07,166 Their supply comes from many countries, including Argentina. 399 00:31:07,250 --> 00:31:10,291 And I'm pretty sure they'll be using one of their routes. 400 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 Okay. We need to find out where they plan to smuggle the goods here. 401 00:31:13,125 --> 00:31:15,875 Check and see if we know somebody who works with them too. 402 00:31:15,958 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 403 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Possibly. Check it out. 404 00:31:20,250 --> 00:31:22,833 Chema, I need you to set up something important. 405 00:31:22,916 --> 00:31:24,208 A fake profile. 406 00:31:24,291 --> 00:31:25,583 A young girl. Nineteen. 407 00:31:26,333 --> 00:31:27,958 You can use these photos. 408 00:31:31,291 --> 00:31:32,833 This isn't enough for a profile. 409 00:31:32,916 --> 00:31:36,166 For this to work, I need to make up at least six months of activity. 410 00:31:36,250 --> 00:31:38,750 Well, there's plenty on her webpage. I'll send you the link. 411 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 Name? 412 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Sara. 413 00:31:59,791 --> 00:32:01,291 SEE ALL PICTURES 414 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDY'S PHOTOS 415 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION 416 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 417 00:32:24,750 --> 00:32:26,833 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 418 00:32:28,125 --> 00:32:31,208 1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU IGNORE - ACCEPT 419 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HI 420 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HI 421 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 DO I KNOW YOU? 422 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 TYPING… 423 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NO, BUT… YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES 424 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 YOU POST COOL THINGS 425 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO 426 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VERY NICE" SO POLITE!!! 427 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALWAYS 428 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO 429 00:33:54,541 --> 00:33:57,291 Beer… or you guys call it, Calimocho. 430 00:33:58,291 --> 00:34:00,833 I tried this mix at los Sanfermines. Have you ever been there? 431 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Never. 432 00:34:02,666 --> 00:34:07,375 Ah! Los Sanfermines, la Semana Grande, Carnaval de Tenerife… 433 00:34:07,458 --> 00:34:11,166 You guys in Spain really know how to party. 434 00:34:11,250 --> 00:34:12,708 Is that why 435 00:34:13,541 --> 00:34:15,333 you like to do business over there? 436 00:34:16,208 --> 00:34:18,875 I like to do business whatever the treat, man. 437 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -It's a mutual respect, you know. -Well… 438 00:34:22,666 --> 00:34:25,750 Last time you went over, things weren't that smooth, right? 439 00:34:26,833 --> 00:34:30,041 I've heard you had a little problem with the Guardia Civil. 440 00:34:30,125 --> 00:34:34,125 They confiscated 50 kilos of coke from you, right? 441 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 This is the nature of our business. 442 00:34:38,250 --> 00:34:42,541 But, you just came here all over to give me this bullshit? 443 00:34:42,625 --> 00:34:43,750 No. 444 00:34:45,208 --> 00:34:46,083 I'm here 445 00:34:47,000 --> 00:34:48,916 to give you back what belongs to you. 446 00:34:49,833 --> 00:34:51,041 The 50 kilos. 447 00:34:52,083 --> 00:34:56,916 You mean, the police, or as you guys call them, the picoletos, 448 00:34:57,000 --> 00:35:01,500 are just going to give me back my precious cocaine with some note saying: 449 00:35:01,583 --> 00:35:02,583 "We are sorry?" 450 00:35:04,708 --> 00:35:05,583 Not exactly. 451 00:35:05,666 --> 00:35:06,791 I'll get it for you. 452 00:35:08,166 --> 00:35:11,125 I have some friends there, and I know where they burn it. 453 00:35:11,208 --> 00:35:13,375 So, I'll get the stuff 454 00:35:13,458 --> 00:35:15,208 and drop it off wherever you want. 455 00:35:15,291 --> 00:35:17,750 In a one by one exchange, for your information. 456 00:35:17,833 --> 00:35:18,875 Yeah. 457 00:35:20,375 --> 00:35:24,583 This info you're after must be really important for you, huh? 458 00:35:29,083 --> 00:35:30,625 Do you know these guys? 459 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 Yeah? 460 00:35:41,625 --> 00:35:43,583 I found out where they smuggle the goods through. 461 00:35:43,666 --> 00:35:47,041 -It'll be through Bilbao's harbor. -Awesome.Hey, I'll call you back. 462 00:35:47,125 --> 00:35:48,833 -I'm with my mom right now, okay? -Okay, bye. 463 00:35:48,916 --> 00:35:49,958 See ya. 464 00:36:16,541 --> 00:36:17,375 Marta! 465 00:36:19,666 --> 00:36:21,375 -Oh, hey. -How are you? 466 00:36:21,458 --> 00:36:23,750 -Fine. You? -Fine. 467 00:36:24,291 --> 00:36:25,375 So you come here now? 468 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 No, I work here. 469 00:36:26,625 --> 00:36:27,583 Uh… 470 00:36:28,291 --> 00:36:29,416 Is that a problem? 471 00:36:29,500 --> 00:36:30,750 -No, not at all. -No? Ah, okay. 472 00:36:30,833 --> 00:36:31,666 Or is it? 473 00:36:31,750 --> 00:36:33,208 Hmm, no. 474 00:36:33,291 --> 00:36:36,875 I mean, rent, textbooks and college don't pay for themselves, do they? 475 00:36:37,666 --> 00:36:39,208 Your father doesn't help you with that? 476 00:36:39,291 --> 00:36:41,083 I don't give a shit about him. 477 00:36:41,166 --> 00:36:42,666 I get by on my own. 478 00:36:42,750 --> 00:36:43,708 Yes, I can see that. 479 00:36:45,333 --> 00:36:47,166 Look, dude, there's nothing wrong with this gig. 480 00:36:47,250 --> 00:36:49,625 People want to spend money like crazy and we help them do it. 481 00:36:49,708 --> 00:36:51,833 -Anything wrong with that? -No, nothing. 482 00:36:51,916 --> 00:36:54,791 Until one of them wants something more than just have a drink with you. 483 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 We have security here. 484 00:36:56,333 --> 00:36:57,291 Don't worry about it. 485 00:36:57,375 --> 00:37:00,458 And besides, look. Over there. That guy with the tie on his head is a-- 486 00:37:00,541 --> 00:37:02,125 District council member. 487 00:37:03,458 --> 00:37:04,458 Yep… 488 00:37:06,625 --> 00:37:10,250 Why bother telling you about these people hen you know them better than I do, Juan? 489 00:37:10,333 --> 00:37:11,916 That's why I'm telling you to be careful. 490 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Oh, thank you. 491 00:37:30,333 --> 00:37:31,708 It's gonna be real easy. 492 00:37:31,791 --> 00:37:33,375 The camera is not gonna be working, 493 00:37:33,458 --> 00:37:35,875 and the patrol assigned to the site will be making a long round 494 00:37:35,958 --> 00:37:37,541 so they can watch the opposite side. 495 00:37:37,625 --> 00:37:39,000 You're the fucking man! 496 00:37:39,666 --> 00:37:42,500 Fifty kilos need to be delivered to La Jonquera, okay? 497 00:37:42,583 --> 00:37:44,541 There's the address. The rest of it is for you. 498 00:37:44,625 --> 00:37:45,875 No shit! 499 00:37:46,541 --> 00:37:49,708 You're the fucking man, Juan. Hey, stay and have a drink with the boys. 500 00:37:49,791 --> 00:37:51,916 -Another day, Arturito. -Just one drink with us, man. 501 00:37:52,000 --> 00:37:53,666 -Another day. -Alright. 502 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NEW MESSAGE 503 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE? 504 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX ONE NEW MESSAGE 505 00:38:25,916 --> 00:38:27,458 I HATE THE TRAILERS 506 00:38:27,541 --> 00:38:30,583 That is why I prefer to come in when the movie's about to start. 507 00:38:57,833 --> 00:39:01,208 I should've said something about me being out of town for work. 508 00:39:01,291 --> 00:39:02,666 You don't need to do that. 509 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 But I want to. 510 00:39:05,875 --> 00:39:08,250 I'm not used to having to depend on anyone. 511 00:39:10,791 --> 00:39:11,958 But here you are. 512 00:39:15,500 --> 00:39:16,708 Yeah, here I am. 513 00:39:22,666 --> 00:39:25,500 Aren't you at least a little curious to learn more about me? 514 00:39:27,875 --> 00:39:30,666 I just keep on interrogating you, and you… 515 00:39:30,750 --> 00:39:32,125 Okay, what's your job? 516 00:39:34,041 --> 00:39:35,083 What? 517 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 There's no need. 518 00:39:36,750 --> 00:39:37,708 Yes! 519 00:39:37,791 --> 00:39:39,166 Tell me what you do. 520 00:39:39,958 --> 00:39:41,041 I'm curious. 521 00:39:47,000 --> 00:39:48,125 I work as a detective. 522 00:39:50,458 --> 00:39:51,875 For an insurance company. 523 00:39:53,291 --> 00:39:54,875 I investigate robberies, 524 00:39:55,875 --> 00:39:57,500 arson, accidents… 525 00:40:00,541 --> 00:40:01,958 And do you like what you do? 526 00:40:05,291 --> 00:40:07,166 Well, someone has to do it, right? 527 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 YOU NEVER SLEEP? 528 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: JUST GOT HOME. YOU? WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE? 529 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 WAITING FOR YOU ;) TELL ME. WHAT DID YOU DO TONIGHT? 530 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 SHALL WE VIDEO CALL? 531 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 DO I SCARE YOU? REALLY? 532 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON? DO I SCARE YOU? 533 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 A BIT, BUT OKAY. 534 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 TOMORROW? 535 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 I'M BUSY THIS WEEK, BUT I'LL LET YOU KNOW SOON. 536 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OKAY, WHENEVER 537 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HARBOR 538 00:41:44,708 --> 00:41:46,416 Okay, copy. 539 00:41:46,500 --> 00:41:48,625 He's out of the crane's cabin, okay? 540 00:41:48,708 --> 00:41:49,791 He's leaving work early. 541 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Come on. Let's go. 542 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 He's on the dock. 543 00:41:58,625 --> 00:41:59,958 He's heading for the parking lot. 544 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 Go, go, go… 545 00:42:04,416 --> 00:42:06,916 Come on, you can start assembling now. Go. 546 00:42:18,166 --> 00:42:19,500 Shit, it's not here. 547 00:42:19,583 --> 00:42:21,958 About to lose eyes on him. He'll show up any minute. 548 00:42:22,041 --> 00:42:23,625 -You gotta go. -Come on. 549 00:42:26,916 --> 00:42:29,166 Get out of there! Get out of there! Get out-- 550 00:42:56,500 --> 00:42:57,833 What the hell happened here? 551 00:42:57,916 --> 00:42:59,666 Try his locker, he may have left it. 552 00:42:59,750 --> 00:43:02,833 They just searched it. There's nothing in there or in the cabin of the crane. 553 00:43:02,916 --> 00:43:06,083 -He didn't cross paths with anyone today? -Maybe László's intel wasn't good. 554 00:43:06,166 --> 00:43:07,291 That can't be it. 555 00:43:08,250 --> 00:43:11,291 No, László wouldn't lie about the Germans getting a sample today. 556 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 -He doesn't have to fuck with us. -They might have changed their minds. 557 00:43:15,958 --> 00:43:17,833 We have to go over everything from the beginning. 558 00:43:18,833 --> 00:43:22,083 Look, I'm okay with that, but no one has come close to the car 559 00:43:22,166 --> 00:43:24,750 or crossed paths with him between the moment he checked in, 560 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 and the moment he left. 561 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Maybe it's there. 562 00:43:27,208 --> 00:43:29,708 -Where? -At the security checkpoint. 563 00:43:30,250 --> 00:43:32,708 We have his entry and exit on tape, right? 564 00:43:32,791 --> 00:43:34,000 Yeah, we have that, but… 565 00:43:34,875 --> 00:43:36,041 Let's see. 566 00:43:41,875 --> 00:43:42,875 Okay, pause it. 567 00:43:43,916 --> 00:43:45,250 Zoom in. 568 00:43:45,333 --> 00:43:46,416 Press play. 569 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Wait for it. 570 00:43:51,125 --> 00:43:52,208 Stop it. 571 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 There. What's that? 572 00:43:54,833 --> 00:43:56,041 It's a car key. 573 00:43:56,541 --> 00:43:58,083 Son of a bitch… 574 00:44:40,916 --> 00:44:42,875 It's him. It's Günter Schull. 575 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 And the man with him is probably the one who's analyzing the sample. 576 00:44:45,750 --> 00:44:49,208 If everything's fine, they'll get in touch again for the delivery. 577 00:44:50,916 --> 00:44:52,666 So the intel was good. 578 00:44:53,708 --> 00:44:55,583 Now we know how they're transporting it. 579 00:45:17,458 --> 00:45:18,541 Oh shit! 580 00:45:20,708 --> 00:45:22,791 Shit, come on. Pick up the phone. 581 00:45:32,000 --> 00:45:34,750 I gotta go, Rebecca. I'll see you later. 582 00:45:37,208 --> 00:45:39,958 So what? Are you going to nag me about the nightclub again? 583 00:45:40,041 --> 00:45:41,500 No, I'm not here to nag you. 584 00:45:41,583 --> 00:45:43,166 -No? -I need to ask you for a favor. 585 00:45:44,833 --> 00:45:46,166 -Yeah. -Is Juan with you? 586 00:45:46,250 --> 00:45:47,250 I don't know where he is. 587 00:45:47,333 --> 00:45:48,583 He's not picking up his phone. 588 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -Something wrong? -We really fucked up. 589 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 The maid just found one of the cameras. 590 00:45:54,208 --> 00:45:56,458 Are you seriously out of your fucking mind or what? 591 00:45:56,541 --> 00:45:58,333 I am not a whore. 592 00:45:58,416 --> 00:46:02,166 If I thought some cheap whore could do it, I'd ask one, but I need you for this. 593 00:46:03,416 --> 00:46:04,250 Why's that? 594 00:46:04,333 --> 00:46:07,041 Because you're exactly the kind of girl that guy wants to meet. 595 00:46:07,125 --> 00:46:09,583 -Ah. -You'd just have to change how you look. 596 00:46:12,083 --> 00:46:13,583 Go fuck yourself. 597 00:46:15,416 --> 00:46:16,333 Marta. 598 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Marta, listen to me. 599 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 -Marta! -You know I was sick. 600 00:46:23,791 --> 00:46:26,666 How could you? I was only 15 and I was addicted to drugs. 601 00:46:26,750 --> 00:46:27,916 And I helped you out. 602 00:46:28,000 --> 00:46:31,125 -You promised no one would see the video. -And no one ever has. 603 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 But you still have it. 604 00:46:33,041 --> 00:46:35,875 They wanted to sell it to a magazine, but I stopped it. 605 00:46:35,958 --> 00:46:38,666 You kept it so that you could screw me whenever the fuck you wanted to. 606 00:46:38,750 --> 00:46:39,708 Marta, listen to me. 607 00:46:39,791 --> 00:46:41,291 How dare you blackmail me. 608 00:46:41,375 --> 00:46:42,500 I'm asking you for a favor. 609 00:46:42,583 --> 00:46:43,916 Like hell you are. 610 00:46:44,000 --> 00:46:44,875 Like hell you are! 611 00:46:44,958 --> 00:46:47,791 If I don't go on this date, you'll leak it and let everybody watch it 612 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 and they'll see the daughter of the most famous actor 613 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 blowing a fucking drug dealer for a shot of heroin! 614 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 That's not gonna happen. 615 00:46:54,583 --> 00:46:56,250 It doesn't have to happen. 616 00:47:07,708 --> 00:47:10,666 -Do we know what she's saying? -We don't have bugs in there. 617 00:47:10,750 --> 00:47:13,375 -She didn't go to the garden. -So what if she didn't? 618 00:47:13,458 --> 00:47:16,333 She could've gone outside to tell her employers, but she didn't. 619 00:47:16,416 --> 00:47:19,125 Just because she hasn't done it yet, doesn't mean anything. 620 00:47:19,208 --> 00:47:20,458 We have to get her out of there. 621 00:47:20,541 --> 00:47:22,541 If the girl disappears, they could become suspicious 622 00:47:22,625 --> 00:47:24,583 and we don't want any changes in the house now. 623 00:47:24,666 --> 00:47:27,250 Whether we want it or not, there's been a change in the house. 624 00:47:27,333 --> 00:47:28,666 She knows we're watching. 625 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 Wendy. 626 00:48:07,125 --> 00:48:08,166 You're leaving? 627 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Can I talk to you? 628 00:48:10,916 --> 00:48:13,500 -Wendy, listen to me. -Álex, leave me alone, please. 629 00:48:14,250 --> 00:48:17,125 I wish I could explain everything to you, but I can't right now. 630 00:48:17,208 --> 00:48:18,750 I don't need an explanation. 631 00:48:18,833 --> 00:48:20,625 But I really need you to stay here. 632 00:48:20,708 --> 00:48:23,541 I'm in the middle of something important. You have to trust me. 633 00:48:23,625 --> 00:48:24,791 Trust you? 634 00:48:25,708 --> 00:48:27,500 I know I can't ask you that. I know it's hard. 635 00:48:27,583 --> 00:48:28,708 Why did you come back? 636 00:48:30,041 --> 00:48:32,833 When we met, you tricked me to get here. Why come back after that? 637 00:48:34,458 --> 00:48:35,916 Because I wanted to be with you. 638 00:48:36,958 --> 00:48:38,916 You told me you didn't want to hurt me. 639 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 It's the last thing I could possibly want to do. 640 00:48:40,916 --> 00:48:43,666 -This thing between us is real. -So that is real? 641 00:48:44,916 --> 00:48:46,333 Wendy, 642 00:48:46,416 --> 00:48:48,833 I understand you don't want to see me ever again, 643 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 I understand you feel betrayed, but I need you to listen for a second. 644 00:48:57,375 --> 00:48:59,083 You're leaving without telling your employers 645 00:48:59,166 --> 00:49:01,250 because you found out they aren't as good as they seem. 646 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 You want to disappear and avoid trouble, 647 00:49:03,958 --> 00:49:07,583 but they are not going to let anyone compromise what they are working on. 648 00:49:07,666 --> 00:49:10,208 And I assure you, Wendy, that they will find you. 649 00:49:10,958 --> 00:49:12,458 And they will take you out. 650 00:49:13,541 --> 00:49:15,541 Not just you, but anyone who stands in their way. 651 00:49:15,625 --> 00:49:17,041 You know I'm telling the truth. 652 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 She isn't gonna say anything. 653 00:49:26,750 --> 00:49:28,083 Why should we believe her? 654 00:49:28,166 --> 00:49:29,541 Because she won't, damn it. 655 00:49:30,375 --> 00:49:33,208 If I wasn't sure about that, she'd already be stuck in that trunk. 656 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Are we clear? 657 00:49:35,708 --> 00:49:38,583 -Yeah, we're clear. -Good, so stop fucking around with me. 658 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Where is he? 659 00:50:02,250 --> 00:50:03,083 There. 660 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ARE YOU UPSTAIRS? 661 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA YES, I DON'T SEE YOU 662 00:50:24,250 --> 00:50:26,208 THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT? 663 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIOUSLY? VIP AREA :-0 664 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 COME 665 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Hi there. 666 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RED LEATHER TOP? 667 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 GETTING WARMER… 668 00:51:26,541 --> 00:51:28,625 I think you have something to tell me. 669 00:51:31,541 --> 00:51:35,291 It looks like you might have something to tell me too, right? 670 00:51:36,416 --> 00:51:37,958 Hello, Sara. 671 00:51:38,041 --> 00:51:39,166 Sergio. 672 00:51:57,083 --> 00:51:58,750 So? How'd it go? 673 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 Fine. 674 00:52:00,291 --> 00:52:04,041 I don't know. I was a bit mean at first, because of the photo thing. 675 00:52:04,125 --> 00:52:06,541 And he said I had done the same thing, so we laughed. 676 00:52:07,708 --> 00:52:10,458 And, from there, he took me to his room. 677 00:52:11,375 --> 00:52:15,041 All of a sudden, he pushed me against the closet and started to fuck me there. 678 00:52:15,125 --> 00:52:18,458 Can you believe that? I mean, he didn't seem like that type of guy. 679 00:52:19,375 --> 00:52:20,333 What? 680 00:52:21,833 --> 00:52:24,875 Excuse me, didn't you want him wrapped around my finger? 681 00:52:25,750 --> 00:52:27,500 Will you tell me what went down or not? 682 00:52:28,250 --> 00:52:31,416 The thing is that you could have put a wiretap on me 683 00:52:31,500 --> 00:52:34,333 -and you'd already know everything by now. -Well, I could've. 684 00:52:34,416 --> 00:52:35,708 Yeah. 685 00:52:35,791 --> 00:52:38,125 But you didn't because, you know, 686 00:52:38,208 --> 00:52:42,416 deep down you weren't so sure I wouldn't end up naked in a room with him. 687 00:52:42,500 --> 00:52:44,000 You can admit it. 688 00:52:44,083 --> 00:52:46,583 He wouldn't on the first date. He's not like that. 689 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Oh. Right. 690 00:52:48,833 --> 00:52:49,833 Well, and? 691 00:52:50,750 --> 00:52:53,000 I told him what you told me to. 692 00:52:53,083 --> 00:52:54,583 That I don't trust anyone 693 00:52:54,666 --> 00:52:57,166 because I had trouble getting rid of a couple of problematic guys 694 00:52:57,250 --> 00:52:59,416 that wouldn't leave me, that's why I have a fake profile. 695 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 And him? 696 00:53:00,583 --> 00:53:02,791 He said his photos are fake, but that he was being honest. 697 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 That he's a lawyer, and that's why he has to keep up appearances. 698 00:53:06,375 --> 00:53:08,916 A lawyer. Well, it's true, he did study Law. 699 00:53:09,000 --> 00:53:13,166 And so I said that it's fine, that I'm not even angry, 700 00:53:13,250 --> 00:53:15,958 hmm, but that he's just not what I'm looking for. 701 00:53:17,041 --> 00:53:19,333 -That we can still be friends. -And you could stay in touch. 702 00:53:19,416 --> 00:53:21,708 -Yeah, getting to know each other. -Good. 703 00:53:21,791 --> 00:53:22,708 Good. 704 00:53:23,333 --> 00:53:25,291 -I don't know. -What? 705 00:53:27,458 --> 00:53:29,250 He was like, really nervous. 706 00:53:30,333 --> 00:53:32,541 I think it's the first time he's done something like this. 707 00:53:34,166 --> 00:53:35,541 He could disappear. 708 00:53:36,791 --> 00:53:38,625 Well, we'll know soon enough. 709 00:54:22,708 --> 00:54:24,958 -Yeah. -The goods are already on their way. 710 00:54:25,750 --> 00:54:27,541 -What? -The woman just talked to Günter Schull 711 00:54:27,625 --> 00:54:29,833 to tell him that the cobalt has already left Argentina. 712 00:54:29,916 --> 00:54:31,166 It'll arrive to Bilbao in days,- 713 00:54:31,250 --> 00:54:33,041 We need the name of the ship. 714 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 We can't get caught off guard. 715 00:54:34,458 --> 00:54:36,125 Tell Chema not to miss anything. 716 00:54:36,208 --> 00:54:38,375 I need people listening in 24/7. Everything. 717 00:54:41,958 --> 00:54:43,291 I can't leave Spain now. 718 00:54:43,375 --> 00:54:46,041 This is very serious, Juan. I wouldn't turn to you if it wasn't. 719 00:54:46,125 --> 00:54:50,208 -I know you're overwhelmed. -I'm not dropping an operation for this. 720 00:54:50,291 --> 00:54:53,541 We're only talking about two days. Maybe three tops. 721 00:54:54,958 --> 00:54:57,416 Okay, look. Here's what I'll do for you. 722 00:54:57,500 --> 00:55:00,750 Do this favor for me and I'll get the politician out of your hair. 723 00:55:02,291 --> 00:55:04,125 What? Isn't that what you want? 724 00:55:04,208 --> 00:55:05,791 I've shown him the bait. I'm waiting. 725 00:55:05,875 --> 00:55:07,708 Well, we can pass it on to Azcona. 726 00:55:07,791 --> 00:55:11,416 -Azcona? He's with us now? -I know you aren't fond of him, 727 00:55:11,500 --> 00:55:15,166 but he's got the right attitude and at least he's not as picky as you are. 728 00:55:15,250 --> 00:55:18,500 -Then why not send him to Panama? -No, he's way too green. 729 00:55:18,583 --> 00:55:20,250 Besides, they only want you. 730 00:55:20,333 --> 00:55:21,625 And so do I. 731 00:55:21,708 --> 00:55:23,625 I don't trust anyone else for this. 732 00:55:24,541 --> 00:55:25,458 Two days. 733 00:55:26,708 --> 00:55:28,125 Three days tops. 734 00:55:28,208 --> 00:55:30,083 I'll stick with the Ángel González thing. 735 00:55:30,166 --> 00:55:31,958 It's not a good idea to change now. 736 00:55:32,041 --> 00:55:33,250 Fantastic, it's your call. 737 00:55:34,833 --> 00:55:36,458 Do we know what the Panamanians want? 738 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 I can't go empty-handed. 739 00:55:38,750 --> 00:55:41,250 Don't worry, you're not going empty-handed. 740 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 741 00:56:01,541 --> 00:56:02,916 Naranjo? 742 00:56:03,000 --> 00:56:04,583 Oh, fuck! 743 00:56:04,666 --> 00:56:06,250 How are you, my man? 744 00:56:06,333 --> 00:56:08,875 Whatever happened to my friend from Madrid, huh? 745 00:56:08,958 --> 00:56:11,041 Who would even recognize you? Sit down. 746 00:56:11,125 --> 00:56:13,583 -Come, take a seat. -Somehow you haven't changed one bit. 747 00:56:15,333 --> 00:56:18,458 The upside of being ugly from a young age. It can't get worse than that, right? 748 00:56:19,916 --> 00:56:20,791 Uh, Delia. 749 00:56:21,666 --> 00:56:23,291 Give me another one, please. Want anything? 750 00:56:23,375 --> 00:56:24,666 Uh… same as him. 751 00:56:25,666 --> 00:56:27,833 How many years has it been since you left Spain? Five? 752 00:56:27,916 --> 00:56:29,583 Time really does fly. 753 00:56:30,166 --> 00:56:31,541 I miss the nights in Madrid. 754 00:56:31,625 --> 00:56:33,708 -Ah yes, life in Madrid. -Yeah. 755 00:56:34,541 --> 00:56:36,708 So, what are we going to do about this guy? 756 00:56:38,125 --> 00:56:40,083 Well, we'll have to find some arrangement. 757 00:56:40,166 --> 00:56:41,208 Good. 758 00:56:41,708 --> 00:56:43,333 We've been holding him in his room. 759 00:56:43,416 --> 00:56:47,666 Two days have passed and it hasn't gone public yet. 760 00:56:47,750 --> 00:56:49,083 And we're all grateful for that. 761 00:56:50,833 --> 00:56:51,750 Look. 762 00:56:54,125 --> 00:56:55,416 This is the kid. 763 00:56:56,291 --> 00:56:59,125 A guy who was dealing marijuana. Small-time. 764 00:56:59,208 --> 00:57:01,541 Apparently, your man and the kid met at a bar. 765 00:57:01,625 --> 00:57:05,125 They had a couple of drinks and well, they went to a hotel. 766 00:57:05,625 --> 00:57:06,625 Hey. 767 00:57:08,166 --> 00:57:12,208 Is it true that this friend of yours decides the life and freedom of people? 768 00:57:13,166 --> 00:57:15,333 -He's well regarded. -Fuck! 769 00:57:16,958 --> 00:57:20,250 Well, if that's how they make decisions in the Supreme Court, 770 00:57:20,333 --> 00:57:23,041 then I pity you poor Spaniards. 771 00:57:23,708 --> 00:57:25,500 Here are both your cocktails. 772 00:57:26,458 --> 00:57:28,166 -Enjoy. -Thank you. 773 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Look. 774 00:57:31,125 --> 00:57:32,541 The family doesn't know the details. 775 00:57:33,583 --> 00:57:35,125 They know that Enrique's dead. 776 00:57:35,708 --> 00:57:37,791 They knew he suffered from seizures since he was a kid, 777 00:57:37,875 --> 00:57:39,875 and his family was told that was the cause of death. 778 00:57:40,791 --> 00:57:42,625 That he had a seizure and fell off a balcony. 779 00:57:42,708 --> 00:57:45,333 So now, well, if you guys want us to help, 780 00:57:45,916 --> 00:57:47,875 you'll have to compensate the family. 781 00:57:47,958 --> 00:57:49,125 And you'll have to pay us too. 782 00:57:54,375 --> 00:57:56,083 Don't worry, there's enough for everyone. 783 00:58:04,791 --> 00:58:06,583 Money? 784 00:58:07,958 --> 00:58:10,041 Stop fucking with me, brother. Come on. 785 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 That'll be great for the family. 786 00:58:12,708 --> 00:58:13,791 But what about us? 787 00:58:14,291 --> 00:58:16,833 Juan, do you really think we need your money? 788 00:58:24,541 --> 00:58:25,750 There you have it. 789 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 One of Panama's biggest bankers, 790 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 having fun with a male prostitute in Madrid's Chueca district. 791 00:58:31,541 --> 00:58:32,916 Enough compensation? 792 00:58:52,833 --> 00:58:54,666 -Take care. -Safe travels. 793 00:58:56,375 --> 00:58:59,041 And don't get yourself into more trouble, Your Honor. 794 00:59:04,708 --> 00:59:05,833 Thank you. 795 00:59:11,583 --> 00:59:13,875 -When we arrive in Madrid… -Nobody knows anything. 796 00:59:16,416 --> 00:59:19,291 -But my wife must've been told-- -An issue with the visas. 797 00:59:19,375 --> 00:59:21,041 Just a diplomatic incident. 798 00:59:21,125 --> 00:59:22,791 Diplomatic incident, sure. 799 00:59:23,625 --> 00:59:24,458 A setup. 800 00:59:25,041 --> 00:59:26,125 That's what it was. 801 00:59:28,708 --> 00:59:31,708 As soon as I finished my lecture, they took me to the airport. 802 00:59:31,791 --> 00:59:34,291 Suddenly, the plane is malfunctioning and I'm staying the night. 803 00:59:34,375 --> 00:59:36,041 You don't have to give me an explanation. 804 00:59:37,041 --> 00:59:39,333 I did not pay for that boy to service me sexually! 805 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Then why was he in your room? 806 00:59:41,000 --> 00:59:42,500 He was a fucking drug dealer! 807 00:59:42,583 --> 00:59:44,125 The flight's cancelled, he's in the bar. 808 00:59:44,208 --> 00:59:47,208 He comes to my room and starts to snort lines of cocaine! 809 00:59:52,250 --> 00:59:53,416 Wait, that's it. 810 00:59:53,916 --> 00:59:54,958 What? 811 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Was this your guys' doing? 812 00:59:59,125 --> 01:00:01,291 Did the Agency stage all this? 813 01:00:02,166 --> 01:00:04,041 It's that shit, isn't it? 814 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 What do you guys call it? Robes control, right? 815 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 First you screw me and then you come to the rescue? 816 01:00:10,041 --> 01:00:12,625 You wanted me on a leash, like Remesana and Escudero, 817 01:00:12,708 --> 01:00:14,208 but since you couldn't find anything-- 818 01:00:18,500 --> 01:00:20,791 You have been on my back for six months. This ends here! 819 01:00:20,875 --> 01:00:22,458 As soon as I get to Madrid, 820 01:00:22,541 --> 01:00:26,041 I'll investigate the truth about who invited me to come here all expenses paid. 821 01:00:26,125 --> 01:00:28,875 And if I find out that you people are involved in this fiasco… 822 01:00:31,000 --> 01:00:33,750 This man had an epileptic seizure, and you, Your Honor, 823 01:00:33,833 --> 01:00:36,625 who thought he was about to die, didn't want him to be found in your room 824 01:00:36,708 --> 01:00:39,208 so you had the idea to throw him off the balcony. 825 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Who the fuck do you think could stage something like that, you piece of shit? 826 01:01:06,458 --> 01:01:07,666 We need to go right now. 827 01:01:07,750 --> 01:01:09,708 -The goods already got to the harbor. -Wait, when? 828 01:01:09,791 --> 01:01:11,083 -Earlier today. -Let's go. 829 01:01:14,166 --> 01:01:16,416 The building is under the control of local dealers. 830 01:01:16,500 --> 01:01:19,750 The goods are there, waiting to be handed over to Günter Schull's people. 831 01:01:20,333 --> 01:01:22,208 Do we know when it's being delivered? 832 01:01:22,291 --> 01:01:23,875 Today, tomorrow, we don't know. 833 01:01:23,958 --> 01:01:25,750 If we set up an operation with the police-- 834 01:01:25,833 --> 01:01:27,416 No, we can't wait for them. 835 01:01:27,500 --> 01:01:29,333 These places are impossible to raid. 836 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 They're all connected to one another. 837 01:01:30,958 --> 01:01:34,375 Before we get with the police, they can take it out through a hundred backyards. 838 01:01:34,458 --> 01:01:36,375 No, if it's there, we have to go now. 839 01:01:36,458 --> 01:01:39,291 It's going to be very hard to get in without turning any heads. 840 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 There's no way I'm letting it leave that building. 841 01:01:48,375 --> 01:01:51,125 Hi, guys. You want some coke, or ecstasy? 842 01:01:51,208 --> 01:01:53,916 Or some pills, speed? Nothing? 843 01:01:59,291 --> 01:02:00,125 Hi there. 844 01:02:00,208 --> 01:02:02,916 You want some cocaine? Some Molly? Some speed? 845 01:02:03,000 --> 01:02:05,833 -You've got some speed? -Speed? Yeah, follow me. 846 01:02:26,291 --> 01:02:28,541 It's here. Go to the third floor. 847 01:02:57,833 --> 01:02:58,708 Ah! 848 01:03:03,958 --> 01:03:05,291 What do you want? 849 01:03:07,250 --> 01:03:09,250 We wanted to buy some speed. 850 01:03:09,333 --> 01:03:10,333 Okay. Get in. 851 01:03:13,083 --> 01:03:15,125 One more time. One more time. 852 01:03:20,166 --> 01:03:23,833 Come on, brother, I just finished that one. 853 01:03:53,125 --> 01:03:55,916 Wouldn't you like some cabbage rolls? 854 01:03:56,000 --> 01:04:00,125 My aunt Lenuţa, she used to make great cabbage rolls… 855 01:07:16,458 --> 01:07:17,791 Come on, come on, come on! 856 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, they saw him! 857 01:07:26,916 --> 01:07:29,166 Go down the hall on your left and into the kitchen. 858 01:07:29,250 --> 01:07:31,375 There's a hole in the wall, go through it. 859 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Come on, Ana. Go, go, go, come on! 860 01:07:40,708 --> 01:07:42,750 This is Agent 80-32. We need backup. 861 01:08:40,416 --> 01:08:42,708 Freeze! Hands up! Let him go! 862 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 Now! 863 01:08:45,375 --> 01:08:46,791 Are you okay? 864 01:08:48,541 --> 01:08:50,500 That's impossible. 865 01:08:50,583 --> 01:08:52,541 -Police! Hands up! -On the ground, now! 866 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 On the ground! 867 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Freeze! 868 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Don't move! Heads on head! 869 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 870 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA - HEY! 871 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 THE GHOST 872 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 LOT OF WORK 873 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 YOU HAVEN'T SENT ME ONE SINGLE LIKE IN AGES 874 01:09:40,250 --> 01:09:41,166 Hey, I mean… 875 01:09:41,250 --> 01:09:45,333 No, I'm sick of it. I'm just sick of everything having to do with him. 876 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE? 877 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 NOT AT ALL. YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF. 878 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL. 879 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 IF YOU NEED A PHILOLOGIST WITH EXPERIENCE IN BARS… 880 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 HAVING DRINKS? 881 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!! 882 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 BUT IF YOU BUY ME A DRINK… 883 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 CONSIDER IT DONE 884 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 WHEN? 885 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 AS SOON AS I HAVE TIME 886 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FRIDAY? 887 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 AWAY. WORK TRIP. 888 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 TALK TO YOU LATER. XOXO 889 01:11:00,083 --> 01:11:01,166 Wendy. 890 01:11:03,208 --> 01:11:04,666 Can we talk for a minute? 891 01:11:08,958 --> 01:11:11,125 -What happened to you? -Nothing. 892 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Don't go back to the house. 893 01:11:13,375 --> 01:11:16,333 There police are there, they might think you have something to do with them. 894 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Is it over? 895 01:11:19,625 --> 01:11:20,625 Yes. 896 01:11:21,708 --> 01:11:23,875 They won't be a danger to anyone, including you. 897 01:11:25,625 --> 01:11:27,000 Thank you for letting me know. 898 01:11:32,000 --> 01:11:33,458 Hey, you have someplace to stay? 899 01:11:36,000 --> 01:11:37,291 I can call a friend of mine. 900 01:11:40,083 --> 01:11:41,041 Wendy. 901 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 I'm guessing this is the last thing you'd want, but you can stay at my place. 902 01:11:49,125 --> 01:11:50,541 Until you find something. 903 01:11:59,541 --> 01:12:02,750 You can sleep on my bed, or there, on the sofa-bed. 904 01:12:02,833 --> 01:12:04,041 Whatever you prefer. 905 01:12:05,083 --> 01:12:07,000 Right here is fine. Thank you. 906 01:12:10,916 --> 01:12:12,916 You don't have that many things in here. 907 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 No. 908 01:12:18,708 --> 01:12:20,541 Everything in a suitcase. 909 01:12:20,625 --> 01:12:21,791 Just like you. 910 01:12:22,458 --> 01:12:23,750 It's easier like this, right? 911 01:12:24,625 --> 01:12:26,958 One day you open the door and just disappear. 912 01:12:28,875 --> 01:12:30,458 Well, I wish that was enough. 913 01:12:32,583 --> 01:12:34,458 But it's hard to not leave a trail. 914 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 I'm sure you'd still know how to do it if you wanted to. 915 01:12:42,083 --> 01:12:43,333 We could try together. 916 01:12:46,541 --> 01:12:48,125 What do you say we disappear? 917 01:12:50,208 --> 01:12:51,708 I'm serious, Wendy. 918 01:12:54,166 --> 01:12:56,666 I know a place where no one would ever find us. 919 01:13:00,041 --> 01:13:01,375 Good evening, everyone. 920 01:13:01,458 --> 01:13:05,125 Top Sports Magazine is all dressed up for one of the biggest events of the year. 921 01:13:05,208 --> 01:13:08,500 A major event not only for sports, but for representatives 922 01:13:08,583 --> 01:13:12,750 of culture, politics and business in this country. 923 01:13:12,833 --> 01:13:16,208 A red carpet that is already full of public figures, who are we gonna see? 924 01:13:25,291 --> 01:13:28,333 Fernando, how are you? Smile for us. 925 01:13:33,583 --> 01:13:35,541 Everything's alright. 926 01:13:35,625 --> 01:13:38,291 We'll be there, so don't you worry one bit, okay? 927 01:13:38,375 --> 01:13:40,375 I have to go. Enjoy the gala and best of luck. 928 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Thank you. 929 01:13:42,541 --> 01:13:44,833 You won't believe it until you go to Panama. 930 01:13:44,916 --> 01:13:46,208 Your Honor. 931 01:13:46,291 --> 01:13:47,666 Goodness. Ángel. 932 01:13:47,750 --> 01:13:50,333 What are you doing here? They're inviting you to these parties now? 933 01:13:50,416 --> 01:13:52,500 Yes, sir, I'm on the Culture and Sports Commission, so… 934 01:13:52,583 --> 01:13:54,125 -Paying the price. -Something like that. 935 01:13:54,208 --> 01:13:56,458 Hey, let me introduce you to my wife. Alicia. 936 01:13:56,541 --> 01:13:58,041 -Ángel González. -A pleasure. 937 01:13:58,125 --> 01:14:00,583 A dedicated student and now a congressman, hmm? 938 01:14:00,666 --> 01:14:01,791 A dedicated student? 939 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Well, lousy exams, but very good term papers. That's something. 940 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Yes. -And your wife? She didn't come? 941 01:14:07,083 --> 01:14:11,000 -Couldn't make it. Our kid got sick, so… -Oh, I'm sorry to hear. 942 01:14:15,125 --> 01:14:18,166 -Thanks. -Did I overhear something about a party? 943 01:14:21,583 --> 01:14:23,583 Excuse me for a second. 944 01:15:02,541 --> 01:15:03,833 The lawyer part was true. 945 01:15:04,416 --> 01:15:05,333 Well… 946 01:15:06,250 --> 01:15:07,416 I got my degree. 947 01:15:11,666 --> 01:15:12,916 Sara… 948 01:15:14,375 --> 01:15:15,625 Listen to me… 949 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Who are you? 950 01:15:18,625 --> 01:15:19,791 Someone who wants to know you. 951 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Yeah. 952 01:15:25,916 --> 01:15:27,708 I mean, I know I'm not doing things right, but… 953 01:15:29,083 --> 01:15:33,041 I can't just go around telling everyone right off the bat I'm a politician, that… 954 01:15:33,125 --> 01:15:35,708 -that I'm a Congressman. -Why didn't you tell me you are married? 955 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 Don't know. 956 01:15:42,708 --> 01:15:46,000 I don't know. I guess I didn't want to complicate… things. 957 01:15:49,708 --> 01:15:50,791 I'm sorry. 958 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Wait. 959 01:16:00,208 --> 01:16:01,375 I'm not mad at you. 960 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Really? 961 01:16:07,250 --> 01:16:08,583 I understand. 962 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 We all have our secrets. 963 01:16:15,291 --> 01:16:17,916 And I don't like to be judged, so I won't judge you. 964 01:16:28,541 --> 01:16:30,958 -I have to go back, hm? -Oh, yeah, me too. 965 01:16:32,458 --> 01:16:34,500 But if you want, I mean… 966 01:16:34,583 --> 01:16:38,916 we can meet at some other time or some other place… 967 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 I mean, if you want. 968 01:16:42,333 --> 01:16:44,750 -Hitting the road to Madrid after this. -I'm not. 969 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 No? 970 01:16:47,541 --> 01:16:49,125 I have a hotel room. 971 01:16:49,208 --> 01:16:51,041 Here, I mean in, in… 972 01:16:52,250 --> 01:16:53,416 Oh, yeah? 973 01:16:53,500 --> 01:16:55,375 Yeah, I go back tomorrow. 974 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 No, no, don't worry. I just came from the gala. 975 01:18:02,166 --> 01:18:03,666 Yeah, it was fine. 976 01:18:03,750 --> 01:18:06,333 Remember the Judge? I ran into him tonight. 977 01:18:06,416 --> 01:18:10,541 No, tomorrow I'll be getting up early and I'll be on time for Nacho's game. 978 01:18:10,625 --> 01:18:12,041 Yeah. 979 01:18:12,125 --> 01:18:13,500 Y-yeah. One second. 980 01:18:13,583 --> 01:18:15,416 Hey, hey! Wa-- 981 01:18:15,500 --> 01:18:17,666 I'll call you later. Hold on! 982 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 Police. Can I come in? 983 01:19:02,583 --> 01:19:04,750 -Come in. -Yeah, I'm with him. 984 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 Uh-huh. 985 01:19:07,791 --> 01:19:08,875 Yeah, of course. 986 01:19:09,541 --> 01:19:11,125 Sounds good, we'll talk later. 987 01:19:13,541 --> 01:19:15,291 The girl's sticking to her side of the story. 988 01:19:15,375 --> 01:19:18,125 -She wants to press charges. -B-but, w-what charges? 989 01:19:18,208 --> 01:19:19,833 She came here willingly, of her own accord. 990 01:19:19,916 --> 01:19:22,750 Hmm… I see. She told me you forced her. 991 01:19:22,833 --> 01:19:25,791 She tried to push you away, but couldn't make you stop until it was over. 992 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 That's a lie. 993 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 That's a lie, I swear. She is lying. I didn't do anything to that girl. 994 01:19:30,000 --> 01:19:31,791 But you admit to having sex with her. 995 01:19:31,875 --> 01:19:33,750 Yes… we had sex after she consented. 996 01:19:33,833 --> 01:19:35,458 -She consented? -Yes, yes, I told you. 997 01:19:35,541 --> 01:19:38,375 She consented, and she's on her way to the hospital with an officer? 998 01:19:38,458 --> 01:19:40,416 No, okay. No, no, listen to me. 999 01:19:40,500 --> 01:19:42,166 She was fine when she went to the bathroom. 1000 01:19:42,250 --> 01:19:43,583 She was fine. She went in, 1001 01:19:43,666 --> 01:19:45,500 and when she came out, she was bleeding a lot, 1002 01:19:45,583 --> 01:19:47,625 and she went for the door. I swear, that's it! 1003 01:20:28,916 --> 01:20:30,333 Do any drugs? 1004 01:20:30,416 --> 01:20:32,333 No, no, no. Of course we didn't. 1005 01:20:32,416 --> 01:20:33,958 There's cocaine in the bathroom. 1006 01:20:36,916 --> 01:20:38,041 What? 1007 01:20:39,750 --> 01:20:40,958 But- 1008 01:20:41,041 --> 01:20:42,041 I don't get it. 1009 01:20:42,125 --> 01:20:42,958 This can't be. 1010 01:20:43,041 --> 01:20:45,208 I mean, I have absolutely nothing to do with the cocaine. 1011 01:20:45,291 --> 01:20:47,083 I swear. I have nothing to do with it! 1012 01:20:47,166 --> 01:20:48,583 According to your side of things, 1013 01:20:48,666 --> 01:20:51,291 you had sex, so when she's examined in the hospital and they decide… 1014 01:20:51,375 --> 01:20:54,041 Yes, yes, yes. We had sex, but I promise nothing more. 1015 01:20:54,125 --> 01:20:56,791 Nothing more. I didn't do anything she didn't want me to. 1016 01:20:58,125 --> 01:20:59,291 To a minor? 1017 01:21:00,375 --> 01:21:02,000 Wha-What do you mean, a minor? 1018 01:21:02,083 --> 01:21:03,791 No, no, she's not a minor. 1019 01:21:03,875 --> 01:21:05,166 No, Sara's 19 years old. 1020 01:21:05,250 --> 01:21:07,708 -Sara told me that she was 19 years old. -Is that her purse? 1021 01:21:08,541 --> 01:21:09,625 Yes. 1022 01:21:10,375 --> 01:21:11,458 I think so. 1023 01:21:21,208 --> 01:21:22,166 Listen, 1024 01:21:23,000 --> 01:21:24,125 listen to me. I… 1025 01:21:24,208 --> 01:21:27,375 I-I give you my word, that she told me that she was of legal age. 1026 01:21:28,458 --> 01:21:30,458 -She looked of legal age. -She looked like it… 1027 01:21:30,541 --> 01:21:32,291 -Son of a bitch. -…but she isn't. 1028 01:21:33,166 --> 01:21:34,916 She'll be a minor for another six months. 1029 01:21:38,125 --> 01:21:40,708 No, no, no… 1030 01:21:41,458 --> 01:21:43,583 Look, look, no, no. I-I can show you, 1031 01:21:43,666 --> 01:21:44,916 No, I don't think you can. 1032 01:21:45,000 --> 01:21:47,583 Yes. I have her text messages, where she said she was 19. I mean… 1033 01:21:47,666 --> 01:21:50,083 That's it. Look at it, please. Look at that. There it is. 1034 01:21:50,166 --> 01:21:51,000 That's not her name. 1035 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 No, no, but it's her. 1036 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 -It's a fake profile, but it's her. -Calm down, sir. 1037 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 You'll see that it's her profile. 1038 01:21:58,208 --> 01:21:59,916 Who's this? "Sergio_93"? 1039 01:22:01,000 --> 01:22:02,208 That's me. 1040 01:22:02,291 --> 01:22:05,125 I-I also went online with a fake profile… 1041 01:22:05,208 --> 01:22:06,625 for precaution, do you understand? 1042 01:22:06,708 --> 01:22:08,916 I don't understand any of this. Please identify- 1043 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 -I need your help… -You listen to me. 1044 01:22:11,083 --> 01:22:12,791 I am asking you to identify yourself. 1045 01:22:12,875 --> 01:22:16,375 If you don't want to show me your ID, we'll go to the station and continue. 1046 01:22:26,791 --> 01:22:27,875 Wait, are you…? 1047 01:22:29,500 --> 01:22:31,708 Are you Ángel González, the congressman? 1048 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Yes. 1049 01:22:36,875 --> 01:22:38,083 Hence, the fake profile. 1050 01:22:38,958 --> 01:22:41,000 I… 1051 01:22:41,083 --> 01:22:42,583 I wanted to avoid… 1052 01:22:43,375 --> 01:22:44,250 Forget it. 1053 01:22:45,416 --> 01:22:46,708 It doesn't matter. 1054 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Ángel, 1055 01:22:53,208 --> 01:22:54,375 Tell me the truth… 1056 01:22:54,458 --> 01:22:56,958 I'm not saying anything until I have a lawyer present. I'm sorry. 1057 01:22:57,041 --> 01:23:00,000 Ángel, listen to me. Do you think that someone might've been set up? 1058 01:23:01,125 --> 01:23:03,375 Of course I do, man. It's obvious. 1059 01:23:03,458 --> 01:23:05,958 A girl like her, coming out of nowhere… 1060 01:23:06,041 --> 01:23:09,333 I-I-I've been such an idiot… 1061 01:23:09,416 --> 01:23:10,958 An asshole… 1062 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Who do you think could've done that? -I really don't know. 1063 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -I don't know. -Anyone from the party? 1064 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 No, no, no… no one. 1065 01:23:19,041 --> 01:23:20,416 Think carefully, Ángel. 1066 01:23:20,500 --> 01:23:23,083 This kind of thing usually comes from people who are closest to you. 1067 01:23:23,833 --> 01:23:25,458 I-I-I… don't have enemies. 1068 01:23:25,541 --> 01:23:26,791 You very clearly do. 1069 01:23:27,666 --> 01:23:30,750 Nobody would go through all this trouble for nothing. There must be a reason. 1070 01:23:30,833 --> 01:23:32,791 -Someone considers you dangerous. -But I… 1071 01:23:32,875 --> 01:23:34,208 -That you're a threat. -No… 1072 01:23:35,458 --> 01:23:36,916 I probably won't get on the ballot, 1073 01:23:37,000 --> 01:23:39,541 why would someone want to get me out of their way? Oh, God. 1074 01:23:40,125 --> 01:23:41,375 Maybe you know something… 1075 01:23:42,125 --> 01:23:42,958 Know something? 1076 01:23:43,541 --> 01:23:47,791 Yes, sensitive information about someone influential that you may have come across… 1077 01:23:47,875 --> 01:23:49,208 and that they want to neutralize. 1078 01:23:49,291 --> 01:23:51,416 But wha-wha… what information? 1079 01:23:51,916 --> 01:23:54,000 I don't know. Someone delivering a bribe. 1080 01:23:54,083 --> 01:23:54,916 No. 1081 01:23:55,000 --> 01:23:57,375 A meeting with a judge that shouldn't be happening. You know. 1082 01:23:57,458 --> 01:23:59,250 I don't know what you're talking about. 1083 01:23:59,333 --> 01:24:01,750 Ángel, you have to focus. There has to be something. 1084 01:24:01,833 --> 01:24:02,750 No! 1085 01:24:02,833 --> 01:24:05,541 Information that someone let slip after a meeting. On a break… 1086 01:24:05,625 --> 01:24:07,750 There's none of that. I assure you. 1087 01:24:07,833 --> 01:24:11,208 Something to endanger a reputation. Think carefully and don't lie! 1088 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 You have to work with me, you have to trust me. 1089 01:24:14,083 --> 01:24:16,500 -But I'm telling you-- -We have to get to the bottom of this! 1090 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 I'm telling you the truth! 1091 01:24:17,666 --> 01:24:20,666 -There has to be something! -I am telling you the truth, goddamn it! 1092 01:24:20,750 --> 01:24:22,416 I am telling you the truth! 1093 01:24:22,500 --> 01:24:26,625 I don't have any information on anything or anyone. I have nothing! Nothing! 1094 01:24:26,708 --> 01:24:30,125 I don't… You have to believe me, please. 1095 01:24:30,208 --> 01:24:31,458 Believe me. 1096 01:24:34,041 --> 01:24:35,041 Yeah. 1097 01:24:43,166 --> 01:24:45,083 So it was all the girl, for your money. 1098 01:24:45,750 --> 01:24:47,458 That's it. 1099 01:24:47,541 --> 01:24:48,750 It's over. 1100 01:24:48,833 --> 01:24:51,041 It's over, it's over, that's it. 1101 01:24:51,125 --> 01:24:52,625 It's the end. 1102 01:24:52,708 --> 01:24:54,750 No. Not necessarily. 1103 01:24:54,833 --> 01:24:56,666 It doesn't have to be over. 1104 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 We can make her an offer and see how she responds. 1105 01:24:59,166 --> 01:25:02,083 That way, we'll at least know if she's really the one behind this. 1106 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 Marta? 1107 01:25:43,833 --> 01:25:46,541 -Where is Marta? -What the fuck's wrong with you, dude? 1108 01:25:46,625 --> 01:25:48,708 Hey, hey, hey, man. You can't come in! 1109 01:25:59,458 --> 01:26:00,541 Get out. 1110 01:26:02,833 --> 01:26:04,125 I said, get out! 1111 01:26:08,291 --> 01:26:09,791 What the fuck are you doing? 1112 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 -You came here for your stuff. -Yeah. 1113 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Okay, it's in there. 1114 01:26:14,375 --> 01:26:16,041 In the closet. 1115 01:26:18,833 --> 01:26:19,916 Smashed to pieces. 1116 01:26:20,916 --> 01:26:22,250 They say it's safest that way. 1117 01:26:24,416 --> 01:26:25,416 Don't you feel sick? 1118 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 When I saw you in that room, talking to him in the same tone, 1119 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 with the same fucking words. 1120 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 With the same fucking lies. Don't you make yourself sick? 1121 01:26:33,875 --> 01:26:36,291 I wanted to throw up so badly, 1122 01:26:36,375 --> 01:26:38,208 that I actually did. 1123 01:26:39,333 --> 01:26:41,291 Yeah, get the fuck out, that's right! 1124 01:26:41,375 --> 01:26:43,166 Fuck you, man! You hear me? 1125 01:26:43,250 --> 01:26:45,666 Fuck you! You can leak whatever you want! 1126 01:26:45,750 --> 01:26:48,833 But if you want to screw that guy, I won't fuck him, it'll be you! 1127 01:26:48,916 --> 01:26:50,791 You hear me?! 1128 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 COPY 1129 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOS - PASTE 1130 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 COPYING FILES 1131 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 EMPEROR 1132 01:27:55,500 --> 01:27:56,625 Eight letters… 1133 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Basque Country. Colloquialism referring to a law enforcement officer. 1134 01:28:01,041 --> 01:28:02,083 Txakurra. 1135 01:28:03,375 --> 01:28:05,541 -A "K?" -T, X, and K. 1136 01:28:06,500 --> 01:28:08,458 Oh, that's right. Txakurra. 1137 01:28:08,541 --> 01:28:09,416 Hey. 1138 01:28:10,375 --> 01:28:11,583 Wonderful job in Bilbao. 1139 01:28:12,458 --> 01:28:14,291 There's still a lot of work to do. 1140 01:28:14,375 --> 01:28:16,750 The sellers and the cell in Germany, we want to go after them. 1141 01:28:16,833 --> 01:28:18,666 I'll head there in a few days. 1142 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 And what about Ángel? 1143 01:28:20,916 --> 01:28:22,666 Nothing. Ultimately, it didn't work out. 1144 01:28:24,166 --> 01:28:26,791 I put the bait out in front of him, but he didn't go for it. 1145 01:28:27,833 --> 01:28:28,666 He freaked out. 1146 01:28:29,666 --> 01:28:32,291 At the last second, he pulled his pants up and left. 1147 01:28:32,375 --> 01:28:33,541 Well, he's got everything. 1148 01:28:33,625 --> 01:28:35,166 He's a bore and a coward. 1149 01:28:36,833 --> 01:28:39,041 But I can confirm he's pretty much out of the game. 1150 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Management of the party doesn't want him. 1151 01:28:41,250 --> 01:28:42,583 They need room for their people, 1152 01:28:42,666 --> 01:28:45,750 and Ángel González, as of now, has no supporters in the party. 1153 01:28:47,625 --> 01:28:49,625 So we've been wasting our time with him. 1154 01:28:52,000 --> 01:28:53,958 I don't know, I can try something else if you want. 1155 01:28:54,041 --> 01:28:56,208 No, no, no, if you're sure about it, 1156 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 then I see no reason to continue our efforts. 1157 01:28:59,416 --> 01:29:00,666 Shitty luck. 1158 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Wendy? 1159 01:30:16,958 --> 01:30:18,208 Nah, I'll call you back. 1160 01:30:18,708 --> 01:30:20,291 -Hey, Juan. How is-- -Where is she? 1161 01:30:22,666 --> 01:30:23,750 What the fuck are you doing? 1162 01:30:23,833 --> 01:30:25,875 She did nothing. She has nothing to do with the case. 1163 01:30:26,750 --> 01:30:28,375 That's up to a judge to decide. 1164 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 She was only working in the house. I have the information. 1165 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 Seems to me that may be the problem. 1166 01:30:33,875 --> 01:30:35,541 You need to tell me what you know. 1167 01:30:36,333 --> 01:30:37,500 What did Galán promise you? 1168 01:30:43,458 --> 01:30:45,208 You're making a fool out of yourself, Juan. 1169 01:30:46,250 --> 01:30:47,500 You know that, right? 1170 01:30:48,208 --> 01:30:49,458 As soon as I get her a lawyer, 1171 01:30:50,041 --> 01:30:51,333 you'll have to let her go. 1172 01:30:51,416 --> 01:30:52,666 You have nothing. 1173 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Nothing. 1174 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Did you know that your lady friend not only keeps bad company, 1175 01:30:58,291 --> 01:31:00,333 but also doesn't have her work permit? 1176 01:31:02,166 --> 01:31:04,333 Yeah, hot shot. That's right. 1177 01:31:05,333 --> 01:31:06,625 So behave yourself. 1178 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Cause if you don't, I'll see to it personally 1179 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 that the Filipino girl you're fucking is deported to her shithole of a country. 1180 01:31:14,458 --> 01:31:15,625 Is that clear? 1181 01:31:17,041 --> 01:31:19,375 And do as you're fucking told once and for all. 1182 01:31:29,875 --> 01:31:30,791 Well, well. 1183 01:31:30,875 --> 01:31:33,041 The prodigal son has finally returned. 1184 01:31:33,125 --> 01:31:34,041 I need to see you. 1185 01:31:34,833 --> 01:31:36,041 Tomorrow at 8:00, as usual? 1186 01:31:36,125 --> 01:31:37,375 No, right now. 1187 01:31:37,916 --> 01:31:39,208 I'm outside your office. 1188 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 What's with the hurry? 1189 01:31:47,375 --> 01:31:50,000 This isn't the best time for this, so if you came to talk about-- 1190 01:31:50,083 --> 01:31:50,958 Charo, 1191 01:31:51,458 --> 01:31:52,666 I want you to have this. 1192 01:31:59,375 --> 01:32:01,166 The information is encrypted. 1193 01:32:02,208 --> 01:32:06,541 You'll get the code to unlock what's there in four hours unless I stop it beforehand. 1194 01:32:07,583 --> 01:32:09,958 If you want me to publish it, why would you stop it? 1195 01:32:10,541 --> 01:32:12,416 Because I'm not sure if you should publish it. 1196 01:32:13,333 --> 01:32:14,250 Right. 1197 01:32:16,541 --> 01:32:18,583 So, you're using me as your contingency plan. 1198 01:32:19,166 --> 01:32:21,625 So that they can't fuck you over, is that it? 1199 01:32:21,708 --> 01:32:24,500 You're right, if this all goes south, they're really gonna fuck me over. 1200 01:32:25,916 --> 01:32:28,291 But you'll have the exclusive you were looking for in there. 1201 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 How do you like that deal? 1202 01:32:30,625 --> 01:32:31,708 But I don't want you to-- 1203 01:32:31,791 --> 01:32:33,791 If that time comes, be very careful. 1204 01:32:34,625 --> 01:32:37,333 No one can know what you're gonna do. If they know, they'll stop you. 1205 01:32:37,416 --> 01:32:39,208 Okay, let's think this through. 1206 01:32:39,291 --> 01:32:41,583 There must be another way. Let's do this right, Juan. 1207 01:32:41,666 --> 01:32:43,208 There's no more thinking left, Charo. 1208 01:32:44,750 --> 01:32:45,916 It is what it is. 1209 01:32:47,583 --> 01:32:48,583 But why me? 1210 01:32:50,583 --> 01:32:53,333 You're the first one on my list. I've always told you that. 1211 01:33:07,583 --> 01:33:09,583 I've always worked hard. 1212 01:33:19,916 --> 01:33:21,333 Can we talk? 1213 01:33:21,416 --> 01:33:23,500 Yeah, yeah, sure. Sorry, sorry. 1214 01:33:27,291 --> 01:33:29,958 Oof, those old geezers were driving me fucking crazy. 1215 01:33:30,041 --> 01:33:31,541 Now that he's been promoted-- 1216 01:33:31,625 --> 01:33:33,416 How long have you been following me? 1217 01:33:38,458 --> 01:33:39,750 No family. 1218 01:33:40,875 --> 01:33:42,583 No romantic relationships at all. 1219 01:33:42,666 --> 01:33:44,250 Not even bad habits. 1220 01:33:45,125 --> 01:33:46,208 Too much control. 1221 01:33:46,291 --> 01:33:50,791 Sooner or later, shit had to hit the fan somewhere. And eventually, yeah. 1222 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 It did. That woman has you whipped. 1223 01:33:52,791 --> 01:33:54,750 Now you have something to fuck me over with, right? 1224 01:33:54,833 --> 01:33:57,416 No one wants to fuck you, Juan. No one. 1225 01:33:57,500 --> 01:33:59,041 We just want to be able to trust you. 1226 01:33:59,125 --> 01:34:01,291 Like we trust Ángel González. 1227 01:34:03,291 --> 01:34:04,625 I told you we set him up. 1228 01:34:04,708 --> 01:34:05,666 He's still clean. 1229 01:34:05,750 --> 01:34:08,583 In the end, people who are that clean turn out to be the most dangerous. 1230 01:34:09,708 --> 01:34:13,166 There's nothing more unpredictable than a politician without nothing to hide. 1231 01:34:13,250 --> 01:34:15,541 When they're given a little power, they become corrosive, 1232 01:34:15,625 --> 01:34:17,375 and start having their own ideologies. 1233 01:34:17,458 --> 01:34:19,625 Some even insist on doing what they promised. 1234 01:34:19,708 --> 01:34:22,458 Like looking under the rug, and cleaning things up. 1235 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 That would be the end. 1236 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -Only for us. -For everyone, Juan. For everyone. 1237 01:34:27,375 --> 01:34:29,208 We live in a carefully balanced world. 1238 01:34:29,791 --> 01:34:32,875 Made of a very delicate fabric woven over many years, 1239 01:34:32,958 --> 01:34:35,833 and if someone insists on pulling the thread, oh. 1240 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Anyway, 1241 01:34:38,000 --> 01:34:41,541 since you worry so much about our friend, you no longer have to. 1242 01:34:41,625 --> 01:34:44,166 Things will look bright for him from now on. Very bright. 1243 01:34:44,750 --> 01:34:49,000 His profile is a match for the cleanup that the voters have been crying out for. 1244 01:34:49,583 --> 01:34:53,791 We have certainty that no one will find anything about him, beyond that slip. 1245 01:34:54,833 --> 01:34:57,916 Hey, I have to go, they're giving me this goddam medal soon. 1246 01:34:58,000 --> 01:35:00,291 So, unless you brought me any presents… 1247 01:35:14,041 --> 01:35:15,166 She has to stay clean. 1248 01:35:16,041 --> 01:35:16,875 She's clean. 1249 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -She won't be deported. -She won't be deported. 1250 01:35:25,708 --> 01:35:28,875 Juan, how about we forget about this whole thing? 1251 01:35:28,958 --> 01:35:30,833 What do you think? Like it never happened. 1252 01:35:32,375 --> 01:35:34,166 Come on, we need you, goddamn it. 1253 01:35:34,250 --> 01:35:36,666 There's so much work ahead of us. 1254 01:35:36,750 --> 01:35:39,416 Alright, listen, I have to go, huh? 1255 01:35:59,875 --> 01:36:03,666 POLICE 1256 01:36:15,791 --> 01:36:17,041 Are you alright? 1257 01:36:18,750 --> 01:36:19,916 Yes… 1258 01:36:21,000 --> 01:36:22,166 I am now. 1259 01:36:25,208 --> 01:36:26,208 I'm sorry. 1260 01:36:39,291 --> 01:36:40,208 What's this? 1261 01:36:41,458 --> 01:36:43,791 This envelope has everything you're gonna need. 1262 01:37:03,291 --> 01:37:04,500 There's only one ticket. 1263 01:37:17,083 --> 01:37:17,916 And you? 1264 01:37:20,208 --> 01:37:22,375 I still have things I need to settle here. 1265 01:37:26,791 --> 01:37:28,458 I want to ask you something. 1266 01:37:29,416 --> 01:37:30,916 Is your name Álex? 1267 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1268 01:37:37,916 --> 01:37:38,750 Abaday. 1269 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 That's my name. 1270 01:37:42,666 --> 01:37:45,291 The agency said it didn't sound Filipino and that I… 1271 01:37:46,875 --> 01:37:50,208 should choose something more… normal. 1272 01:37:52,166 --> 01:37:53,458 Abaday. 1273 01:38:28,458 --> 01:38:30,958 There'll be a guest house right by the sea. 1274 01:38:32,375 --> 01:38:34,375 Managed by seven sisters. 1275 01:38:36,250 --> 01:38:37,625 I'll be there. 1276 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDING 1277 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 RECEIVING CODES 1278 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 RECEIVING CODES 1279 01:39:15,541 --> 01:39:17,541 After the unexpected resignation 1280 01:39:17,625 --> 01:39:19,791 of the leader of the main oppositional party, 1281 01:39:19,875 --> 01:39:22,708 at this moment we can confirm that the new Secretary General 1282 01:39:22,791 --> 01:39:25,833 will be Hernando Lara, who until now was in charge of Social Affairs. 1283 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Among the new faces of what will be the heart of power in the new leadership… 1284 01:39:29,750 --> 01:39:31,708 -Ring me up, please. -…the following are confirmed: 1285 01:39:31,791 --> 01:39:35,083 Marisol Zamarrejo, Julio Zapico and as a last-minute surprise, 1286 01:39:35,166 --> 01:39:38,666 Ángel González, who will lead coordination of the parliamentary caucus 1287 01:39:38,750 --> 01:39:41,083 until the next election cycle. 1288 01:39:41,166 --> 01:39:45,000 First, I have to say, it's a real honor to be able to serve this party. 1289 01:39:45,583 --> 01:39:48,750 I accept this position with humility. 1290 01:39:48,833 --> 01:39:51,083 And also with a sense of responsibility, 1291 01:39:51,166 --> 01:39:54,791 and of course, I hope to meet the expectations of my party… 1292 01:39:54,875 --> 01:39:57,541 And of my country, as I wouldn't have it any other way. 1293 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 RECEIVING CODES 1294 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 RECEIVING CODES 1295 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 RECEIVING CODES 1296 01:40:39,250 --> 01:40:40,875 ENTER CODE 1297 01:40:40,958 --> 01:40:43,333 YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE 1298 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 CODE: EMPEROR 1299 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 ENTER CODE 92171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.