All language subtitles for Cerezos en flor & demonios

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,740 --> 00:01:25,220 - Bon anniversaire, Mia ! - Karl ! 2 00:01:25,420 --> 00:01:27,220 Je t'ai pr�par� une meilleure f�te. 3 00:01:27,980 --> 00:01:30,100 - Karl, tu es fou ? - C'est toi, papa ? 4 00:01:30,460 --> 00:01:31,780 Ce sera bien mieux. 5 00:01:32,020 --> 00:01:33,260 Tout va bien. 6 00:01:33,620 --> 00:01:35,060 On a un accord avec les services sociaux. 7 00:01:35,300 --> 00:01:36,860 Tu n'as plus le droit de venir. 8 00:01:37,300 --> 00:01:38,220 - Mais j'ai... - Arr�te. 9 00:01:38,460 --> 00:01:39,740 L�che la petite ! 10 00:01:40,300 --> 00:01:41,620 Mia, tu me manques ! 11 00:01:42,020 --> 00:01:44,140 Ne g�che pas l'anniversaire de Mia. 12 00:01:44,500 --> 00:01:45,740 Tu n'es pas un homme ! 13 00:01:45,940 --> 00:01:46,980 - Papa. - Pas un homme ? 14 00:01:47,300 --> 00:01:48,780 Fiche le camp, minable ! 15 00:01:49,180 --> 00:01:50,260 Du balai ! 16 00:03:48,860 --> 00:03:56,980 A l'aide ! 17 00:04:11,580 --> 00:04:12,700 A l'aide. 18 00:04:34,420 --> 00:04:40,260 CHERRY BLOSSOMS - HANAMI, DE MERVEILLEUX DEMONS 19 00:06:06,380 --> 00:06:07,420 Bonjour. 20 00:06:10,340 --> 00:06:11,860 C'est moi, Yu. 21 00:06:13,820 --> 00:06:15,260 Je suis Yu. 22 00:06:16,620 --> 00:06:18,140 Tu ne me reconnais pas ? 23 00:06:18,580 --> 00:06:19,940 C'est Yu. 24 00:06:20,780 --> 00:06:22,100 Tu as oubli� ? 25 00:06:22,460 --> 00:06:24,700 J'�tais avec ton p�re, Rudi, 26 00:06:25,060 --> 00:06:26,340 quand il est mort. 27 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 A Tokyo. 28 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 Tokyo ? 29 00:06:30,540 --> 00:06:33,660 Je suis parti il y a dix ans. Comment tu m'as trouv� ? 30 00:06:35,860 --> 00:06:36,860 Attends. 31 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 Tu... 32 00:07:10,460 --> 00:07:11,900 Visage de Rudi. 33 00:07:16,660 --> 00:07:18,020 C'est mon visage. 34 00:07:19,580 --> 00:07:20,980 Tu parles allemand, maintenant. 35 00:07:22,220 --> 00:07:23,140 Un peu. 36 00:07:33,900 --> 00:07:36,340 Souviens-toi, souviens-toi 37 00:07:36,580 --> 00:07:38,900 Pourquoi ne te souviens-tu pas 38 00:07:39,340 --> 00:07:41,740 Souviens-toi, souviens-toi 39 00:07:42,100 --> 00:07:44,220 Pourquoi ne te souviens-tu pas 40 00:07:44,420 --> 00:07:46,900 Dis-le-moi 41 00:07:48,420 --> 00:07:50,740 Souviens-toi, souviens-toi 42 00:07:50,940 --> 00:07:53,260 Pourquoi ne te souviens-tu pas 43 00:07:53,500 --> 00:07:58,500 Tous les souvenirs se dissipent 44 00:07:58,740 --> 00:07:59,940 Bon anniversaire. 45 00:08:00,660 --> 00:08:01,620 Merci. 46 00:08:02,660 --> 00:08:03,820 C'est pas le mien. 47 00:08:05,140 --> 00:08:06,500 C'�tait pas mon anniversaire. 48 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 Tu en veux ? 49 00:08:27,380 --> 00:08:29,980 Sant�. 50 00:08:43,540 --> 00:08:45,060 Tu viens pour l'argent ? 51 00:08:46,420 --> 00:08:48,100 Celui que mon p�re t'a l�gu� ? 52 00:08:49,860 --> 00:08:51,660 Je voulais pas te le prendre. 53 00:08:57,580 --> 00:08:58,940 Comment tu t'en sors ? 54 00:08:59,580 --> 00:09:01,820 Tu as ton appartement � Tokyo ? 55 00:09:07,380 --> 00:09:08,460 Excuse-moi. 56 00:09:37,900 --> 00:09:39,540 Tu es beau. 57 00:09:41,380 --> 00:09:42,380 Tu es un homme. 58 00:09:43,260 --> 00:09:44,420 Un homme bien. 59 00:11:08,860 --> 00:11:10,220 KOUGLOF 60 00:11:25,140 --> 00:11:26,540 Rudi ! 61 00:11:49,820 --> 00:11:52,580 Mais tu n'as connu mon p�re que deux semaines. 62 00:11:56,100 --> 00:11:57,660 Il a �t� gentil avec moi. 63 00:12:45,460 --> 00:12:46,500 Attention ! 64 00:12:47,660 --> 00:12:49,700 Les morts sont au fond. 65 00:12:49,940 --> 00:12:51,900 Au Japon peut-�tre, mais pas ici. Viens. 66 00:14:01,020 --> 00:14:02,740 Karl, va-t'en ! 67 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Goulasch. 68 00:14:46,540 --> 00:14:48,300 Chacun avait son assiette. 69 00:14:50,180 --> 00:14:51,540 Putain de perdrix. 70 00:14:53,820 --> 00:14:55,700 J'aurais pr�f�r� le lapin. 71 00:14:56,740 --> 00:14:58,460 Le renard me faisait peur. 72 00:14:59,820 --> 00:15:02,020 La poule a peur du renard. 73 00:15:03,100 --> 00:15:04,100 De lui aussi. 74 00:15:05,820 --> 00:15:07,180 Le sanglier. 75 00:15:14,860 --> 00:15:17,220 Mes parents sont partis depuis si longtemps. 76 00:16:23,780 --> 00:16:25,060 Bonjour, Rudi. 77 00:16:54,260 --> 00:16:55,220 Yu ? 78 00:17:18,820 --> 00:17:19,860 C'est moi ! 79 00:17:20,820 --> 00:17:22,220 Tu m'as fait peur. 80 00:17:22,820 --> 00:17:24,940 Faut que je sorte de l�. Enl�ve �a. 81 00:18:33,660 --> 00:18:34,860 Et merde ! 82 00:18:35,260 --> 00:18:36,180 C'est quoi ? 83 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Des ennuis. 84 00:18:38,860 --> 00:18:39,860 C'est quoi ? 85 00:18:42,180 --> 00:18:43,180 Reste ici. 86 00:18:51,820 --> 00:18:52,820 Yu ! 87 00:18:55,100 --> 00:18:56,780 Des d�mons ! 88 00:18:58,660 --> 00:18:59,580 Yu ! 89 00:19:00,020 --> 00:19:01,420 C'est pas une bonne id�e ! 90 00:19:03,620 --> 00:19:04,580 Bordel ! 91 00:19:06,820 --> 00:19:07,740 Laisse-la ! 92 00:19:09,420 --> 00:19:10,380 L�che-la ! 93 00:19:10,660 --> 00:19:11,820 Ca suffit ! 94 00:19:12,820 --> 00:19:14,700 Allez-vous-en ! D�gagez ! 95 00:19:18,260 --> 00:19:19,860 Me touchez pas ! 96 00:19:27,060 --> 00:19:28,100 Fait chier ! 97 00:19:28,660 --> 00:19:29,700 Perchten de merde ! 98 00:19:30,380 --> 00:19:31,420 Perch-quoi ? 99 00:19:40,460 --> 00:19:41,420 Attends. 100 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 Fais attention. 101 00:20:00,900 --> 00:20:03,300 Non, pas dans ce lit, s'il te pla�t. 102 00:20:03,780 --> 00:20:04,860 Maintenant... 103 00:20:05,660 --> 00:20:06,740 Je suis gel�. 104 00:20:07,380 --> 00:20:08,420 Dormir. 105 00:20:12,860 --> 00:20:14,180 - Dormir. - T'as pas froid ? 106 00:20:16,700 --> 00:20:17,620 Ton t�l�phone ? 107 00:20:18,380 --> 00:20:19,340 T�l�phone. 108 00:20:22,820 --> 00:20:24,100 Tiens, prends-le. 109 00:20:34,060 --> 00:20:35,020 Chaud. 110 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 Du feu. 111 00:20:51,700 --> 00:20:54,100 Quand j'�tais petit, la nuit me terrifiait. 112 00:20:54,740 --> 00:20:56,420 J'allais voir maman sous la couette. 113 00:20:57,780 --> 00:21:00,420 Rudi protestait : "Les enfants dans leur chambre." 114 00:21:02,100 --> 00:21:03,300 Mais elle me rassurait. 115 00:21:07,380 --> 00:21:08,580 Je ne disais rien, 116 00:21:09,780 --> 00:21:10,820 pas un mot. 117 00:21:12,260 --> 00:21:13,900 Le silence toute la nuit. 118 00:21:42,900 --> 00:21:43,940 Deux vodkas. 119 00:21:51,740 --> 00:21:52,980 Un Percht t'a chop� ? 120 00:22:00,300 --> 00:22:01,700 C'est juste une �raflure. 121 00:22:04,300 --> 00:22:05,580 Tu me reconnais pas ? 122 00:22:07,540 --> 00:22:09,020 T'�tais le petit Karli. 123 00:22:09,500 --> 00:22:11,180 Je veillais sur toi 124 00:22:11,580 --> 00:22:12,740 quand ta maman partait. 125 00:22:13,580 --> 00:22:14,780 Comment �a, "partait" ? 126 00:22:15,460 --> 00:22:16,500 Au sanatorium. 127 00:22:18,180 --> 00:22:20,460 Au sanatorium ? Maman n'y est jamais all�e. 128 00:22:21,060 --> 00:22:22,420 T'as oubli�, hein ? 129 00:22:24,660 --> 00:22:26,980 Parfois, vaut mieux pas se souvenir. 130 00:23:35,060 --> 00:23:36,380 Maman. 131 00:23:51,620 --> 00:23:52,660 Yu, Yu ! 132 00:23:52,900 --> 00:23:55,140 C'est quoi ? Yu, tu le vois aussi ? 133 00:23:55,380 --> 00:23:56,660 Juste l�, Yu. 134 00:23:57,940 --> 00:23:59,020 Tu le vois ? 135 00:23:59,420 --> 00:24:00,780 Yu, r�veille-toi ! 136 00:24:01,100 --> 00:24:02,060 R�veille-toi ! 137 00:24:02,300 --> 00:24:04,460 C'est quoi ? 138 00:24:09,380 --> 00:24:10,300 Un d�mon. 139 00:24:10,540 --> 00:24:11,460 Quoi ? 140 00:24:11,700 --> 00:24:12,700 Ton d�mon. 141 00:25:29,140 --> 00:25:30,060 Yu ! 142 00:25:35,140 --> 00:25:36,820 Demande-lui ce qu'il veut. 143 00:25:39,460 --> 00:25:40,580 Qu'est-ce que tu veux ? 144 00:25:42,980 --> 00:25:44,260 En allemand, peut-�tre. 145 00:25:47,220 --> 00:25:48,420 Qu'est-ce que tu veux ? 146 00:25:50,420 --> 00:25:51,420 Donne-le-lui. 147 00:25:52,620 --> 00:25:53,580 Du th�. 148 00:26:01,780 --> 00:26:02,740 Viens. 149 00:26:17,660 --> 00:26:18,660 Maman. 150 00:26:22,020 --> 00:26:23,020 Ta m�re ? 151 00:26:25,220 --> 00:26:27,180 Elle me suit partout. 152 00:26:28,740 --> 00:26:29,900 Elle se sent seule. 153 00:26:36,500 --> 00:26:42,460 Yu ? 154 00:28:28,140 --> 00:28:30,500 Tu m'as dit de donner du th� au d�mon. 155 00:28:37,220 --> 00:28:38,540 Ta m�re �tait l� aussi. 156 00:28:43,020 --> 00:28:44,260 Ma m�re ? 157 00:28:48,580 --> 00:28:50,020 Tu bois trop. 158 00:28:53,620 --> 00:28:54,940 C'�tait qu'un r�ve. 159 00:29:41,340 --> 00:29:42,420 Ca va ? 160 00:29:44,260 --> 00:29:45,220 Moyen. 161 00:29:45,460 --> 00:29:46,460 Et toi ? 162 00:29:50,020 --> 00:29:51,060 Pareil. 163 00:30:02,220 --> 00:30:03,260 All� ? 164 00:30:03,860 --> 00:30:05,900 Ce num�ro n'est pas attribu�. 165 00:30:12,420 --> 00:30:13,380 J'ai peur. 166 00:30:13,900 --> 00:30:14,900 Je suis l�. 167 00:30:16,980 --> 00:30:18,300 Je suis toujours l�. 168 00:30:38,860 --> 00:30:40,260 Viens ! 169 00:30:43,380 --> 00:30:45,020 Attention. Elle... 170 00:30:45,660 --> 00:30:47,660 D�mon. Fant�me. 171 00:30:48,020 --> 00:30:48,980 Quoi ? 172 00:30:56,660 --> 00:30:58,300 Protection. 173 00:31:39,180 --> 00:31:40,660 On n'ach�te rien, c'est... 174 00:31:44,700 --> 00:31:46,180 Karl ! 175 00:31:47,380 --> 00:31:48,380 Emma. 176 00:31:49,940 --> 00:31:50,900 Bonjour. 177 00:31:54,340 --> 00:31:56,700 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - Moi ? 178 00:31:57,740 --> 00:31:59,620 C'est fou que tu me reconnaisses. 179 00:31:59,860 --> 00:32:00,860 Arr�te, Emma. 180 00:32:01,220 --> 00:32:02,820 Je voulais vraiment... 181 00:32:03,660 --> 00:32:04,900 Je voulais... 182 00:32:08,580 --> 00:32:09,620 Je suis d�sol�. 183 00:32:11,060 --> 00:32:12,900 Je voulais venir vous voir. 184 00:32:13,980 --> 00:32:15,060 Et les enfants ? 185 00:32:16,820 --> 00:32:18,620 Celine �tudie � Fribourg. 186 00:32:20,140 --> 00:32:21,540 Robert est toujours � l'�cole ? 187 00:32:22,860 --> 00:32:23,820 Robert ? 188 00:32:27,140 --> 00:32:29,740 - Tu n'es pas au courant ? - Quoi ? 189 00:32:31,860 --> 00:32:34,020 Qu'est-il arriv� � Robert ? Emma... 190 00:32:45,740 --> 00:32:48,300 Il n'est pas sorti depuis septembre. 191 00:32:48,780 --> 00:32:50,940 Il est dans sa chambre depuis quatre mois ? 192 00:32:53,980 --> 00:32:55,500 Je lui apporte � manger. 193 00:32:56,100 --> 00:32:58,300 Il ouvre quand je ne suis pas l�. 194 00:32:59,740 --> 00:33:01,900 Parfois, je l'aper�ois la nuit 195 00:33:02,180 --> 00:33:04,620 quand il va dans la salle de bains, comme un fant�me. 196 00:33:05,260 --> 00:33:06,460 Pourquoi ? 197 00:33:06,780 --> 00:33:08,900 Il doit y avoir une raison. 198 00:33:10,420 --> 00:33:11,700 Il n'a peut-�tre pas support� 199 00:33:12,100 --> 00:33:13,980 qu'on d�m�nage de Berlin. 200 00:33:16,100 --> 00:33:17,260 Ou la nouvelle carri�re de Klaus. 201 00:33:17,420 --> 00:33:18,420 Son parti nazi de merde ? 202 00:33:18,660 --> 00:33:20,860 Ca me couperait aussi l'envie de sortir. 203 00:33:21,020 --> 00:33:22,620 Vous pourriez vous parler. 204 00:33:23,380 --> 00:33:25,620 Je suis vraiment d�sol�, crois-moi. 205 00:33:25,860 --> 00:33:26,980 Mais Klaus... 206 00:33:37,140 --> 00:33:38,180 Y a quelqu'un ? 207 00:33:44,620 --> 00:33:46,780 Vous vouliez vendre. C'�tait ma maison. 208 00:33:47,060 --> 00:33:48,020 Oui, c'est vide 209 00:33:48,380 --> 00:33:49,340 depuis dix ans. 210 00:33:49,580 --> 00:33:50,700 T'es content ? 211 00:33:53,540 --> 00:33:55,100 Tu bloques tout. 212 00:34:20,300 --> 00:34:22,580 Yu, sors de l� ! 213 00:34:23,340 --> 00:34:24,340 Yu ! 214 00:34:27,180 --> 00:34:28,820 Sors de cette chambre ! 215 00:35:04,300 --> 00:35:06,180 Tout est ma faute, c'est �a ? 216 00:35:06,420 --> 00:35:09,020 On peut pas parler � Klaus. C'est impossible. 217 00:35:14,740 --> 00:35:15,980 Robert ! 218 00:35:16,180 --> 00:35:17,180 Bonjour, Robert. 219 00:35:18,980 --> 00:35:19,940 C'est quoi, �a ? 220 00:35:20,260 --> 00:35:21,300 C'est quoi ? 221 00:35:21,500 --> 00:35:23,380 Une b�tise. Une horrible b�tise. 222 00:35:24,300 --> 00:35:25,500 Montre voir. 223 00:35:25,980 --> 00:35:27,300 C'est un tatouage ? 224 00:35:27,700 --> 00:35:29,940 T'es malade ? Faut faire enlever �a ! 225 00:35:30,540 --> 00:35:33,260 Il l'enl�vera quand Klaus aura quitt� le parti. 226 00:35:34,380 --> 00:35:35,260 Chapeau ! 227 00:35:36,140 --> 00:35:37,660 Respect. 228 00:35:41,540 --> 00:35:43,500 - Fiche le camp. - Du calme. 229 00:35:43,900 --> 00:35:44,980 Me touche pas. 230 00:35:45,100 --> 00:35:46,700 - D�gage ! - Tu me toucheras plus ! 231 00:35:46,900 --> 00:35:48,660 Du balai, oiseau de malheur ! 232 00:35:49,340 --> 00:35:50,700 - Viens l� ! - Klaus ! 233 00:35:50,980 --> 00:35:52,500 Arr�te. Robert est l� ! 234 00:35:52,740 --> 00:35:53,700 - Klaus ! - Quoi ? 235 00:35:54,300 --> 00:35:56,220 Ton fils a des couilles ! 236 00:35:56,460 --> 00:35:57,780 Fous le camp d'ici ! 237 00:35:58,020 --> 00:35:59,020 Allez, d�gage ! 238 00:36:12,060 --> 00:36:14,860 Comment tu as fait pour faire sortir Robert ? 239 00:36:37,540 --> 00:36:38,500 C'est froid. 240 00:39:59,380 --> 00:40:01,180 Ton corps dit non ? 241 00:40:03,980 --> 00:40:05,420 Le corps dit non. 242 00:40:08,900 --> 00:40:10,340 Je ne suis pas un homme. 243 00:40:12,700 --> 00:40:14,420 Tu n'es pas ton corps. 244 00:40:18,100 --> 00:40:19,580 Je ne suis pas mon corps ? 245 00:40:21,740 --> 00:40:23,500 Le corps ne compte pas. 246 00:40:23,700 --> 00:40:24,860 Je te veux, toi. 247 00:40:25,540 --> 00:40:26,620 Pas ton corps. 248 00:40:29,580 --> 00:40:30,580 Peu importe. 249 00:40:31,700 --> 00:40:33,700 Aucune femme ne m'a jamais dit �a. 250 00:40:42,820 --> 00:40:43,940 Personne ne t'aime ? 251 00:40:44,660 --> 00:40:46,100 Personne ne m'aime. 252 00:40:47,300 --> 00:40:48,660 Moi, je t'aime. 253 00:40:50,980 --> 00:40:52,780 Homme merveilleux. 254 00:41:04,300 --> 00:41:06,100 Tu sais que tu d�bloques ? 255 00:41:07,620 --> 00:41:09,060 - "D�bloque" ? - Oui. 256 00:41:12,100 --> 00:41:13,380 - Tu d�bloques. - Tu d�bloques. 257 00:42:26,340 --> 00:42:27,580 Enfin, te voil� ! 258 00:42:28,100 --> 00:42:29,740 Viens. Assieds-toi. 259 00:42:30,140 --> 00:42:32,940 - On t'attend. - A table. J'ai faim. 260 00:42:33,300 --> 00:42:34,780 Alors, �a a �t� ? 261 00:42:35,900 --> 00:42:36,900 Quoi ? 262 00:42:37,140 --> 00:42:38,340 Ton examen. 263 00:42:39,060 --> 00:42:41,180 - Mon examen ? - Tu as r�ussi ? 264 00:42:41,540 --> 00:42:43,420 T'es un bon � rien au lyc�e. 265 00:42:44,100 --> 00:42:45,140 Rudi ! 266 00:42:45,300 --> 00:42:46,860 Karl a pass� son bac. 267 00:42:47,060 --> 00:42:48,860 Il vit � Tokyo. Il est banquier. 268 00:42:49,220 --> 00:42:51,180 Un pillard, voil� ce que t'es. 269 00:42:51,540 --> 00:42:53,500 O� sont ton fr�re et ta soeur ? 270 00:42:53,740 --> 00:42:56,380 Ca fait mal au coeur que vous ne vous parliez plus. 271 00:42:56,540 --> 00:42:57,580 Oui. 272 00:42:58,300 --> 00:42:59,300 Ca nous attriste beaucoup. 273 00:43:02,380 --> 00:43:03,620 Depuis que vous �tes morts. 274 00:43:04,820 --> 00:43:07,260 On ne se parle plus depuis que vous �tes morts. 275 00:43:09,100 --> 00:43:10,780 Maman doit aller au sanatorium. 276 00:43:11,540 --> 00:43:12,740 Elle est tr�s triste. 277 00:43:13,540 --> 00:43:14,980 Tu �tais au sanatorium ? 278 00:43:18,740 --> 00:43:20,460 Arr�te de boire, mon gar�on. 279 00:43:20,860 --> 00:43:22,180 Ca d�truit tout. 280 00:43:22,620 --> 00:43:24,940 Ca me fend le coeur de te voir malheureux. 281 00:43:25,380 --> 00:43:26,340 Maman... 282 00:43:27,220 --> 00:43:29,380 Les enfants sont si d�cevants. 283 00:43:29,900 --> 00:43:31,820 J'aurais aim� avoir d'autres enfants. 284 00:43:32,220 --> 00:43:33,460 Il n'y a que Karli. 285 00:43:33,980 --> 00:43:35,180 Karli me comprend. 286 00:43:36,580 --> 00:43:38,220 J'aimerais avoir la paix. 287 00:43:39,020 --> 00:43:40,580 Mais c'est moi, le pilier. 288 00:43:40,940 --> 00:43:43,060 Si je plie, tout se disloque. 289 00:43:45,540 --> 00:43:46,980 Je suis tellement triste. 290 00:43:47,580 --> 00:43:48,900 J'aimerais me suicider. 291 00:43:49,740 --> 00:43:51,740 J'ai un animal noir sur la poitrine. 292 00:43:51,980 --> 00:43:52,940 Il est � l'aff�t. 293 00:43:53,180 --> 00:43:54,580 Il se tapit sous mon lit. 294 00:43:54,980 --> 00:43:56,780 Il me suit o� que j'aille. 295 00:43:59,660 --> 00:44:01,940 Je suis terrifi�e. 296 00:44:18,900 --> 00:44:19,900 Je te pr�f�re comme �a. 297 00:44:22,540 --> 00:44:23,700 Une pomme par jour... 298 00:44:24,140 --> 00:44:26,180 Eloigne le m�decin pour toujours. 299 00:44:30,380 --> 00:44:31,820 Pourquoi es-tu parti si loin ? 300 00:44:32,460 --> 00:44:33,420 Tu m'as laiss�e seule. 301 00:44:33,820 --> 00:44:34,780 Tellement seule. 302 00:44:35,060 --> 00:44:36,860 C'est toi qui m'as laiss� seul. 303 00:44:39,620 --> 00:44:41,300 Tu es morte. 304 00:44:43,620 --> 00:44:45,620 Je suis venu te voir � Tokyo. 305 00:44:45,820 --> 00:44:48,940 Mais tu n'avais pas de temps pour ton vieux p�re. 306 00:44:50,020 --> 00:44:51,460 Je venais de mourir. 307 00:44:52,580 --> 00:44:55,140 Pauvre Rudi, abandonn�. 308 00:44:55,700 --> 00:44:57,060 Par tous nos enfants. 309 00:44:57,940 --> 00:44:59,740 O� sont-ils tous pass�s ? 310 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 Klaus ! 311 00:45:01,620 --> 00:45:03,500 Karo ! Karl ! O� sont-ils ? 312 00:45:03,620 --> 00:45:05,220 Je suis l�, maman. 313 00:45:05,620 --> 00:45:07,620 J'ai quitt� Tokyo quand tu es morte. 314 00:45:07,900 --> 00:45:09,780 Je suis l�. Je suis toujours l�. 315 00:45:11,220 --> 00:45:12,380 Ca suffit. 316 00:45:13,660 --> 00:45:15,660 Tu n'as pas le droit, Karli. 317 00:45:20,420 --> 00:45:22,460 Seule Yu s'est occup�e de moi. 318 00:45:22,660 --> 00:45:24,180 Une parfaite inconnue. 319 00:45:24,860 --> 00:45:26,660 Elle a �t� adorable, et toi... 320 00:45:28,220 --> 00:45:31,100 On s'inqui�te pour ses enfants et ils nous brisent le coeur. 321 00:45:31,260 --> 00:45:33,540 Maman a eu le coeur bris�. 322 00:45:34,260 --> 00:45:36,580 Tu lui as bris� le coeur. C'est toi ! 323 00:45:39,060 --> 00:45:40,220 Maman, c'est vrai ? 324 00:45:45,180 --> 00:45:47,220 Tu n'as rien d'un homme. Tu es quoi ? 325 00:45:49,140 --> 00:45:50,300 Dis-le-moi ! 326 00:45:51,700 --> 00:45:52,940 Allez, dis-le-moi ! 327 00:45:56,300 --> 00:45:58,380 Qu'est-ce qui cloche chez toi ? 328 00:46:00,220 --> 00:46:01,180 Esp�ce de rat� ! 329 00:46:05,780 --> 00:46:06,980 Laisse-moi sortir. 330 00:46:08,420 --> 00:46:09,500 Ouvre ! 331 00:46:22,940 --> 00:46:24,020 Viens te coucher. 332 00:46:27,660 --> 00:46:29,020 Tu les as vus ? 333 00:46:29,700 --> 00:46:30,660 Oui. 334 00:46:31,460 --> 00:46:33,140 Ils sont toujours l�. 335 00:46:38,340 --> 00:46:39,420 Papa, aide-moi. 336 00:46:40,020 --> 00:46:42,180 - Ca va aller. - Papa, aide-moi. 337 00:46:42,420 --> 00:46:44,060 Maman, tu es si dure avec moi. 338 00:46:45,100 --> 00:46:47,580 Maman, je veillerai sur toi. J'en suis capable. 339 00:46:48,180 --> 00:46:49,220 Je veillerai sur toi. 340 00:46:49,900 --> 00:46:51,860 Maman, tu es si dure avec moi. 341 00:46:52,060 --> 00:46:53,060 Papa, aide-moi. 342 00:46:53,780 --> 00:46:54,820 Aide-moi ! 343 00:46:55,140 --> 00:46:56,220 Maman. 344 00:46:56,740 --> 00:46:58,300 Maman, je suis l�. 345 00:46:59,180 --> 00:47:01,620 Cessez de pleurnicher, c'est r�pugnant ! 346 00:47:02,060 --> 00:47:04,260 Tu ne seras jamais un vrai homme. 347 00:47:04,740 --> 00:47:06,660 J'ai agi pour le bien de tous. 348 00:47:06,820 --> 00:47:08,460 De vous tous. 349 00:47:11,020 --> 00:47:12,100 Votre papa... 350 00:47:13,460 --> 00:47:14,740 Mon pauvre Rudi. 351 00:47:15,700 --> 00:47:17,260 Ce que son p�re a fait... 352 00:47:18,300 --> 00:47:20,500 Il n'en parle pas. Il ne parle plus. 353 00:47:20,980 --> 00:47:22,100 Solide comme un roc. 354 00:47:26,980 --> 00:47:28,940 Pourquoi on n'a rien su ? 355 00:47:29,300 --> 00:47:31,020 Vous lui avez pos� des questions ? 356 00:47:32,180 --> 00:47:34,020 A quoi �a rime d'en parler ? 357 00:47:36,100 --> 00:47:37,260 Ca compte, maman. 358 00:47:38,660 --> 00:47:39,860 Ca m'aurait aid�. 359 00:47:41,700 --> 00:47:43,020 Moi, rien ne m'a aid�e. 360 00:47:43,700 --> 00:47:44,780 Personne. 361 00:47:48,820 --> 00:47:50,060 Maman ! 362 00:49:03,900 --> 00:49:05,620 - Attends-moi l�. - Mais... 363 00:49:05,860 --> 00:49:08,100 - Attends juste ici. - Longtemps ? 364 00:49:08,380 --> 00:49:12,060 Ne bouge pas. 365 00:49:25,300 --> 00:49:26,260 D�sol�. 366 00:49:26,820 --> 00:49:27,860 C'est ta d�cision. 367 00:49:28,100 --> 00:49:30,300 Tu as une heure au lieu de deux avec Mia. 368 00:49:30,500 --> 00:49:31,460 Et Mme Barthel. 369 00:49:31,900 --> 00:49:32,900 Suivez-moi. 370 00:49:33,060 --> 00:49:34,060 Ma ch�rie. 371 00:49:34,900 --> 00:49:37,420 D�sol� pour ton anniversaire, j'�tais... 372 00:49:37,860 --> 00:49:38,820 J'�tais tr�s triste. 373 00:49:39,060 --> 00:49:40,980 - Karl, il faut y aller. - Oui. 374 00:49:41,460 --> 00:49:42,940 On fait quoi aujourd'hui ? 375 00:49:46,340 --> 00:49:47,700 Tu pues ! 376 00:49:47,900 --> 00:49:49,100 Karl, s'il te pla�t. 377 00:49:49,460 --> 00:49:51,300 C'est p�nible et d�sagr�able, 378 00:49:51,460 --> 00:49:53,860 mais je dois vous poser la question. 379 00:49:56,260 --> 00:49:58,780 - Vous connaissez l'ordre du juge. - Oui. 380 00:49:59,620 --> 00:50:00,620 Alors ? 381 00:50:01,220 --> 00:50:02,420 Non, non, et non. 382 00:50:05,380 --> 00:50:07,420 - Vous en �tes s�r ? - Oui. 383 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Bien. 384 00:50:11,220 --> 00:50:13,580 D�sol�e, mais je dois quand m�me v�rifier. 385 00:50:17,900 --> 00:50:19,140 Exceptionnellement, 386 00:50:19,500 --> 00:50:20,580 on ne pourrait pas... 387 00:50:52,580 --> 00:50:54,140 Ne sois pas triste, ma puce. 388 00:50:55,780 --> 00:50:57,180 - Merci. - On s'appelle. 389 00:50:59,940 --> 00:51:01,340 Je ne t'abandonne pas. 390 00:51:01,940 --> 00:51:03,580 Ne m'abandonne pas non plus. 391 00:51:05,100 --> 00:51:06,060 Ca suffit. 392 00:51:06,740 --> 00:51:08,740 Tu te poses toujours en victime ! 393 00:51:20,980 --> 00:51:22,220 Ne pleure pas. 394 00:52:08,500 --> 00:52:10,260 D�mon, qu'attends-tu de moi ? 395 00:52:10,660 --> 00:52:11,660 Bois ! 396 00:52:15,060 --> 00:52:16,020 Cul sec ! 397 00:52:16,500 --> 00:52:17,780 Bois encore ! 398 00:52:20,500 --> 00:52:21,660 Je suis un rat�. 399 00:52:22,300 --> 00:52:23,500 Un putain... 400 00:52:24,220 --> 00:52:25,660 Un putain de rat�. 401 00:52:26,340 --> 00:52:27,300 Un rat�. 402 00:52:30,740 --> 00:52:31,780 Quoi ? 403 00:52:32,780 --> 00:52:34,020 Qu'attends-tu de moi ? 404 00:52:42,620 --> 00:52:44,660 Tu es bien comme tu es. 405 00:52:48,580 --> 00:52:49,580 Je t'aime. 406 00:52:50,820 --> 00:52:52,460 Je ne te quitterai jamais. 407 00:52:56,420 --> 00:52:57,980 - Je peux pas. - Si ! 408 00:52:59,380 --> 00:53:01,660 - Je t'en supplie ! - Je peux pas. 409 00:53:02,700 --> 00:53:03,740 Mais pourquoi ? 410 00:53:11,540 --> 00:53:12,420 S'il te pla�t. 411 00:53:15,620 --> 00:53:17,020 - Je t'en prie ! - Je peux pas. 412 00:53:17,260 --> 00:53:18,220 S'il te pla�t. 413 00:53:19,260 --> 00:53:20,540 Je peux pas. 414 00:53:55,780 --> 00:53:56,860 Karli ! 415 00:53:59,180 --> 00:54:00,780 Qu'est-ce que tu fais � ma place ? 416 00:54:09,980 --> 00:54:11,140 Tu fais encore des tiennes. 417 00:54:13,380 --> 00:54:14,780 Le chouchou � sa maman. 418 00:54:16,060 --> 00:54:17,100 Tu parles qu'avec elle. 419 00:54:17,460 --> 00:54:18,780 Qu'avec maman. 420 00:54:20,700 --> 00:54:23,860 Et moi alors ? Je suis seul et tu t'en fous. 421 00:54:26,820 --> 00:54:28,220 Papa, tu es saoul ? 422 00:54:29,020 --> 00:54:30,140 - Tu as bu ? - Non. 423 00:54:30,300 --> 00:54:31,500 - Pas du tout. - Mais si. 424 00:54:33,540 --> 00:54:34,620 J'ai arr�t�. 425 00:54:36,180 --> 00:54:37,340 Comment �a ? 426 00:54:39,580 --> 00:54:40,980 J'y ai renonc�. 427 00:54:42,260 --> 00:54:44,020 J'y ai renonc� pour maman. 428 00:54:45,460 --> 00:54:46,660 Si elle s'en remettait... 429 00:54:47,340 --> 00:54:48,460 j'arr�tais. 430 00:54:50,460 --> 00:54:52,940 - Hein, Trudi ? - Rudi... 431 00:54:54,060 --> 00:54:55,580 - De quoi t'es-tu remise ? - Karli... 432 00:54:57,100 --> 00:54:58,780 Ne t'inqui�te pas. 433 00:55:00,020 --> 00:55:02,380 Ne t'inqui�te plus pour moi. 434 00:55:03,460 --> 00:55:04,860 Tu peux �tre heureux. 435 00:55:07,180 --> 00:55:08,580 La perdrix. 436 00:55:20,540 --> 00:55:21,780 Il fait encore des siennes. 437 00:55:22,180 --> 00:55:23,140 Karli... 438 00:55:26,820 --> 00:55:29,820 Laissez-moi tranquille � la fin ! 439 00:55:39,220 --> 00:55:40,260 Robert ? 440 00:55:42,460 --> 00:55:44,780 Qu'est-ce qu'il fait l� ? Il ne devrait pas. 441 00:55:45,980 --> 00:55:46,940 Robert ! 442 00:55:51,060 --> 00:55:52,540 Karli, fiston. 443 00:55:54,740 --> 00:55:56,940 Tu crois que tu me d��ois. 444 00:55:57,900 --> 00:56:01,660 Comment pourrais-je �tre d��u ? Tu es une part de moi. 445 00:56:02,140 --> 00:56:03,340 Tu vas y arriver. 446 00:56:38,220 --> 00:56:39,260 T'es malade ? 447 00:56:39,420 --> 00:56:41,100 Robert veut se suicider ! 448 00:56:41,500 --> 00:56:42,580 Robert ? 449 00:56:43,180 --> 00:56:44,300 Ouvre la porte ! 450 00:56:44,540 --> 00:56:47,020 Robert ! 451 00:56:50,460 --> 00:56:51,420 Est-ce que �a va ? 452 00:56:52,740 --> 00:56:53,780 Robert ! 453 00:56:54,220 --> 00:56:56,140 N'importe quoi ! Personne veut se suicider. 454 00:56:57,100 --> 00:56:58,060 C'est nous que tu veux tuer. 455 00:56:58,540 --> 00:56:59,700 C'est moi que tu veux tuer. 456 00:57:00,620 --> 00:57:03,380 Viens l�, esp�ce de petit enfoir� ! 457 00:57:04,340 --> 00:57:06,060 Tu brises le coeur de ta m�re. 458 00:57:06,340 --> 00:57:07,540 Si je m'�coutais, 459 00:57:07,900 --> 00:57:09,980 je te foutrais une racl�e ! 460 00:57:10,220 --> 00:57:11,220 Pauvre Allemagne. 461 00:57:11,380 --> 00:57:13,620 Petit salopard arrogant ! 462 00:57:14,340 --> 00:57:15,300 Tu as une famille ! 463 00:58:50,020 --> 00:58:51,420 Je le savais. 464 00:58:53,020 --> 00:58:54,780 Depuis que Karli est tout petit. 465 00:58:56,340 --> 00:58:57,300 Quoi ? 466 00:58:58,020 --> 00:58:59,060 Eh bien... 467 00:58:59,540 --> 00:59:00,780 Qu'il ne ferait pas de vieux os. 468 00:59:01,900 --> 00:59:03,940 Il n'est pas encore mort. 469 00:59:05,060 --> 00:59:05,980 C'est �a. 470 00:59:10,860 --> 00:59:12,580 Il a toujours �t� le plus faible d'entre nous. 471 00:59:14,060 --> 00:59:16,620 Oui, c'�tait le plus jeune d'entre vous. 472 00:59:17,060 --> 00:59:19,540 Enfin, il avait une faiblesse int�rieure. 473 00:59:22,100 --> 00:59:23,980 Comme un flan. Quelque chose de confus. 474 00:59:24,180 --> 00:59:26,100 Comme s'il n'�tait pas fini. 475 00:59:27,620 --> 00:59:28,740 Silence ! 476 00:59:34,180 --> 00:59:37,220 Y a-t-il quelque chose, ses organes, par exemple... 477 00:59:37,460 --> 00:59:38,740 Votre fr�re �tait, 478 00:59:39,140 --> 00:59:40,900 ou est alcoolique. 479 00:59:41,140 --> 00:59:42,300 Il est en vie ? 480 00:59:42,700 --> 00:59:44,580 Question de d�finition. 481 00:59:45,100 --> 00:59:47,740 D'un point de vue m�dical, h�las, non. 482 00:59:47,940 --> 00:59:49,220 De quel point de vue vit-il ? 483 00:59:49,660 --> 00:59:51,980 La vie peut se d�finir autrement 484 00:59:52,300 --> 00:59:53,860 - que par la science. - Excusez-moi. 485 00:59:54,260 --> 00:59:56,660 Si je respire, je suis en vie, non ? 486 00:59:59,500 --> 01:00:01,340 Il ne respire plus tout seul ? 487 01:00:33,380 --> 01:00:34,660 Karo ! 488 01:00:35,140 --> 01:00:36,460 Klaus ! 489 01:00:37,620 --> 01:00:39,220 Sortez-moi de l� ! 490 01:01:00,060 --> 01:01:01,780 Ca pue toujours autant. 491 01:01:08,420 --> 01:01:10,420 Je r�ve... Ces assiettes � la noix. 492 01:01:12,340 --> 01:01:13,820 mais du chevreuil de maman. 493 01:01:16,300 --> 01:01:18,500 Je voulais le sanglier de papa. 494 01:01:20,260 --> 01:01:21,820 Karli avait la perdrix, non ? 495 01:01:22,180 --> 01:01:23,660 Personne n'en voulait ! 496 01:01:25,060 --> 01:01:27,020 Elle est o� ? Je la vois pas. 497 01:01:32,340 --> 01:01:34,180 Papa le d�brancherait. 498 01:01:36,740 --> 01:01:38,980 Maman aurait gard� un fol espoir. 499 01:01:42,980 --> 01:01:44,060 On fait quoi ? 500 01:01:48,380 --> 01:01:49,780 Il faut le faire. 501 01:01:50,340 --> 01:01:51,540 Il souffre. 502 01:01:52,740 --> 01:01:54,340 Demain. D'accord ? 503 01:01:55,180 --> 01:01:56,140 On le fait demain. 504 01:01:56,820 --> 01:01:58,060 Seigneur... 505 01:02:00,020 --> 01:02:01,700 Si on m'avait dit que Karli... 506 01:02:01,940 --> 01:02:04,340 J'avais pas vu Karli depuis cinq ans. 507 01:02:05,940 --> 01:02:08,380 Il m'a jamais pardonn�, pour l'argent de Yu. 508 01:02:08,820 --> 01:02:09,780 A moi non plus. 509 01:02:11,460 --> 01:02:15,060 Il en avait pas besoin. Il avait tellement r�ussi. 510 01:02:15,460 --> 01:02:17,660 Sans �a, j'aurais mis la cl� sous la porte. 511 01:02:17,940 --> 01:02:18,900 J'en avais besoin. 512 01:02:19,140 --> 01:02:20,540 - Moi aussi. - Toi ? 513 01:02:21,860 --> 01:02:22,700 T'as tout claqu� 514 01:02:23,060 --> 01:02:24,180 pour ton parti de merde. 515 01:02:24,700 --> 01:02:25,660 Arr�te, Karo. 516 01:02:25,860 --> 01:02:28,140 Tu crois que j'entends pas tes conneries ? 517 01:02:29,140 --> 01:02:30,460 Pourquoi on se voit plus ? 518 01:02:31,180 --> 01:02:32,100 A cause de la maison. 519 01:02:33,540 --> 01:02:35,300 C'est ce que tu crois ? 520 01:02:36,500 --> 01:02:38,140 T'y crois vraiment, hein ? 521 01:02:51,180 --> 01:02:53,460 Avant, on �tait ins�parables tous les deux. 522 01:02:53,660 --> 01:02:54,860 Quand on �tait petits. 523 01:02:56,860 --> 01:02:58,980 On tabassait Karli. 524 01:02:59,740 --> 01:03:00,940 C'est toi qui le tapais. 525 01:03:02,460 --> 01:03:04,020 Je le tenais, c'est tout. 526 01:03:04,220 --> 01:03:05,900 C'�tait une chiffe molle. 527 01:03:06,660 --> 01:03:08,700 - Une femmelette. - Le chouchou de maman. 528 01:03:09,260 --> 01:03:10,940 J'�tais jalouse � crever. 529 01:03:11,540 --> 01:03:13,460 C'�tait la fille mod�le. 530 01:03:14,180 --> 01:03:15,780 J'avais envie de le tuer. 531 01:03:16,020 --> 01:03:16,980 Vraiment. 532 01:03:20,020 --> 01:03:22,020 Il a tellement pleur� quand elle est morte. 533 01:03:23,460 --> 01:03:25,460 Il a pleur� une semaine enti�re. 534 01:03:52,020 --> 01:03:54,340 Karl ! 535 01:04:01,060 --> 01:04:03,220 Karli ! 536 01:04:13,740 --> 01:04:14,740 Robert. 537 01:04:19,220 --> 01:04:20,540 On va voir papa, d'accord ? 538 01:04:37,100 --> 01:04:37,980 Vous �tes pr�ts ? 539 01:04:40,700 --> 01:04:41,700 Oui. 540 01:04:42,100 --> 01:04:44,460 Je suis tenue de contr�ler une derni�re fois 541 01:04:44,820 --> 01:04:45,820 ses fonctions vitales. 542 01:05:02,540 --> 01:05:03,620 A son r�veil... 543 01:05:03,900 --> 01:05:05,700 Il ne sait pas pour ses gelures. 544 01:05:06,300 --> 01:05:07,780 Sa vie va profond�ment changer. 545 01:05:07,980 --> 01:05:09,140 On n'en est pas encore l�. 546 01:05:09,420 --> 01:05:12,220 Il devra apprendre � faire face. Ce sera dur. 547 01:05:12,460 --> 01:05:13,980 Mais il est en vie, non ? 548 01:06:23,100 --> 01:06:24,060 Fais pas l'enfant ! 549 01:06:25,100 --> 01:06:26,060 Bon sang ! 550 01:06:27,020 --> 01:06:28,060 Guignol ! 551 01:06:38,660 --> 01:06:39,660 Je bois plus du tout. 552 01:06:41,300 --> 01:06:42,700 Il y a pas de vodka l�-dedans ? 553 01:07:14,460 --> 01:07:15,460 Tu sais... 554 01:07:17,820 --> 01:07:19,420 Peut-�tre... 555 01:07:23,460 --> 01:07:25,540 Je croyais que �a venait de moi. 556 01:07:29,220 --> 01:07:30,780 Tu �tais comme... 557 01:07:32,220 --> 01:07:33,380 sous verre. 558 01:07:35,340 --> 01:07:37,500 Comme si tu aspirais � autre chose. 559 01:07:40,540 --> 01:07:41,580 Et je... 560 01:07:42,540 --> 01:07:44,140 Je n'ai jamais compris � quoi. 561 01:07:45,580 --> 01:07:46,700 Moi non plus. 562 01:07:52,540 --> 01:07:53,700 Mia. 563 01:07:55,300 --> 01:07:57,100 Tu as les mains froides. 564 01:07:57,340 --> 01:07:58,380 Tu as froid ? 565 01:07:59,660 --> 01:08:00,740 Ecoute-moi. 566 01:08:04,420 --> 01:08:06,220 Tu n'as plus � veiller sur moi. 567 01:08:08,580 --> 01:08:09,580 Tu comprends ? 568 01:08:15,140 --> 01:08:16,340 Il est au courant ? 569 01:08:19,180 --> 01:08:20,300 Qui va le lui dire ? 570 01:08:22,380 --> 01:08:24,740 Il doit le d�couvrir seul ? C'est cruel. 571 01:08:24,900 --> 01:08:28,180 Qu'il le d�couvre ou qu'on le lui dise, c'est cruel. 572 01:08:43,620 --> 01:08:44,700 Ca suffit ! 573 01:08:44,820 --> 01:08:46,660 Je l'ai eue en premier. 574 01:08:46,980 --> 01:08:48,420 Moi d'abord, maman ! 575 01:08:48,580 --> 01:08:49,940 Toutes les deux. 576 01:08:50,140 --> 01:08:52,100 Toutes les deux, toutes les deux. 577 01:08:59,660 --> 01:09:00,660 Karli. 578 01:09:01,900 --> 01:09:04,140 Oui, sept pas d'affil�e ! 579 01:09:05,020 --> 01:09:06,860 Quand je pourrai enlever le bandage ? 580 01:09:07,300 --> 01:09:08,300 Bient�t. 581 01:09:08,780 --> 01:09:10,820 Mais attends un peu, d'accord ? 582 01:09:11,020 --> 01:09:12,380 Je voudrais pisser tout seul. 583 01:09:12,580 --> 01:09:14,460 Je sais pas ce qui me reste en bas. 584 01:09:16,140 --> 01:09:17,340 Je t'ai fait un oeuf. 585 01:09:17,500 --> 01:09:19,220 Enfin... un petit d�j. 586 01:09:19,420 --> 01:09:21,780 Merci. Mon assiette... 587 01:09:22,100 --> 01:09:23,620 Les morceaux �taient sous la table. 588 01:09:24,020 --> 01:09:25,740 Cette perdrix me ha�ssait. 589 01:09:25,940 --> 01:09:27,180 Elle me parlait. 590 01:09:28,340 --> 01:09:30,180 "Esp�ce d'andouille, gringalet, 591 01:09:30,420 --> 01:09:32,500 "couille molle, mauviette, 592 01:09:33,500 --> 01:09:35,100 "femmelette." 593 01:09:36,740 --> 01:09:38,460 Mon assiette m'a jamais parl�. 594 01:09:38,900 --> 01:09:40,580 T'�tais le renard rus�. 595 01:09:41,620 --> 01:09:43,340 Je devais me d�fendre. 596 01:09:45,220 --> 01:09:46,580 Klaus et toi, vous me frappiez. 597 01:09:46,980 --> 01:09:48,180 N'importe quoi ! 598 01:09:49,140 --> 01:09:51,580 Rosa, notre nounou quand maman �tait au sanatorium, 599 01:09:51,780 --> 01:09:52,780 m'a emmen� chez le m�decin. 600 01:09:53,180 --> 01:09:54,940 Maman n'est jamais all�e au sanatorium. 601 01:09:55,260 --> 01:09:56,580 Elle �tait d�pressive et suicidaire. 602 01:09:56,780 --> 01:10:00,020 C'est des conneries. Elle riait tout le temps. 603 01:10:00,380 --> 01:10:01,980 D'o� tu sors �a ? 604 01:10:02,580 --> 01:10:03,780 Je suis d�pressif aussi. 605 01:10:05,820 --> 01:10:07,060 Oui, Karli. 606 01:10:08,140 --> 01:10:09,620 Tu es tr�s sensible. 607 01:10:09,860 --> 01:10:11,980 "Sensible". Ce mot... 608 01:10:13,620 --> 01:10:15,260 Un gros mot pour papa. 609 01:10:15,540 --> 01:10:17,060 "Ce gamin est si sensible." 610 01:10:17,700 --> 01:10:19,300 "Le sensible et la lesbienne. 611 01:10:19,700 --> 01:10:21,180 "Klaus est la seule r�ussite." 612 01:10:24,340 --> 01:10:25,300 A bient�t. 613 01:10:27,260 --> 01:10:28,220 Tu penses jamais aux parents ? 614 01:10:29,580 --> 01:10:30,980 Si, �a m'arrive. 615 01:10:32,380 --> 01:10:34,740 Ils sont plut�t en arri�re-plan. 616 01:10:35,260 --> 01:10:37,740 Ils sont tristes qu'on ne se voie plus. 617 01:10:40,180 --> 01:10:42,380 Oui, mais on se voit, l�. 618 01:10:44,820 --> 01:10:47,300 On a les m�mes parents, mais on est si diff�rents. 619 01:10:48,740 --> 01:10:50,540 Je me suis toujours sentie � part. 620 01:10:52,780 --> 01:10:53,820 Moi aussi. 621 01:10:57,060 --> 01:10:58,020 Salut. 622 01:11:01,100 --> 01:11:02,620 Prends bien soin de toi. 623 01:11:05,220 --> 01:11:06,940 Et garde ton bandage. 624 01:11:18,620 --> 01:11:19,820 Elsa ! Ima ! 625 01:11:24,380 --> 01:11:25,700 Merci beaucoup. 626 01:11:47,420 --> 01:11:48,420 Yu. 627 01:11:51,100 --> 01:11:52,100 O� es-tu ? 628 01:11:57,300 --> 01:11:58,540 J'ai besoin de toi. 629 01:12:02,340 --> 01:12:03,460 O� es-tu pass�e ? 630 01:12:06,940 --> 01:12:08,060 Tu vas revenir ? 631 01:14:25,220 --> 01:14:28,220 Ne mets pas mes v�tements. Papa d�teste �a. 632 01:14:56,420 --> 01:14:57,420 N'aie pas peur, Karli. 633 01:14:59,260 --> 01:15:01,220 Deviens enfin qui tu es. 634 01:15:01,940 --> 01:15:03,220 Pars loin d'ici. 635 01:15:03,620 --> 01:15:04,900 Loin de moi. 636 01:15:06,860 --> 01:15:08,940 Ne sois pas seul comme ton p�re. 637 01:16:04,220 --> 01:16:05,980 J'ai toujours eu peur. 638 01:16:06,580 --> 01:16:07,700 Moi aussi. 639 01:16:08,300 --> 01:16:10,220 De quoi avait-on si peur ? 640 01:16:10,420 --> 01:16:11,420 Je l'ignore. 641 01:16:12,940 --> 01:16:14,900 Et d'un coup, on est morts. 642 01:16:15,300 --> 01:16:16,340 Oui. 643 01:16:16,580 --> 01:16:18,540 D'un coup, on est morts. 644 01:16:38,660 --> 01:16:39,660 Y a quelqu'un ? 645 01:16:46,940 --> 01:16:47,940 Robert. 646 01:16:48,900 --> 01:16:50,300 Karl, c'est toi ? 647 01:16:52,140 --> 01:16:53,500 Qu'est-ce qui t'am�ne ? 648 01:16:56,500 --> 01:16:58,100 Je voulais te voir. 649 01:16:59,220 --> 01:17:00,500 C'est gentil. 650 01:17:02,900 --> 01:17:03,820 Approche. 651 01:17:07,460 --> 01:17:08,540 Je voulais pas t'effrayer. 652 01:17:08,780 --> 01:17:10,620 Ta grand-m�re portait ce masque au carnaval 653 01:17:10,860 --> 01:17:12,460 et le kimono �tait aussi... 654 01:17:12,620 --> 01:17:13,660 � elle. 655 01:17:14,500 --> 01:17:16,020 Est-ce que �a va ? 656 01:17:18,300 --> 01:17:19,660 Ma queue a gel�. 657 01:17:25,380 --> 01:17:26,660 C'est toujours l� ? 658 01:17:27,860 --> 01:17:28,820 Oui. 659 01:17:29,300 --> 01:17:30,820 Mais je vais le faire enlever. 660 01:17:31,300 --> 01:17:32,820 Klaus quitte le parti ? 661 01:17:34,980 --> 01:17:36,060 C'est peine perdue. 662 01:17:38,220 --> 01:17:40,700 - Alors c'est moi qui pars. - O� �a ? 663 01:17:41,780 --> 01:17:42,740 A Berlin. 664 01:17:43,580 --> 01:17:44,780 J'ai un ami l�-bas. 665 01:17:46,980 --> 01:17:48,300 Il y a de la place ici. 666 01:17:51,180 --> 01:17:53,300 Je veux pas rester seul cette nuit. 667 01:18:09,780 --> 01:18:10,940 Merci, au fait. 668 01:18:12,180 --> 01:18:13,180 Pour quoi ? 669 01:18:15,060 --> 01:18:16,340 D'�tre venu. 670 01:18:17,100 --> 01:18:18,100 Je... 671 01:18:21,220 --> 01:18:23,460 je voulais peut-�tre bien me suicider. 672 01:18:28,340 --> 01:18:29,540 Tu es comme �a 673 01:18:30,940 --> 01:18:31,900 � cause de moi. 674 01:18:32,620 --> 01:18:34,180 Robert, c'est pas ta faute. 675 01:18:34,540 --> 01:18:36,860 Tu n'y es pour rien. Tout est ma faute. 676 01:18:39,180 --> 01:18:42,540 C'est comme si je m'�tais d�barrass� d'un fant�me. 677 01:18:42,900 --> 01:18:46,020 Celui que je voulais �tre sans y parvenir. 678 01:18:47,020 --> 01:18:49,580 J'attends l'effroi supr�me, mais... 679 01:18:49,980 --> 01:18:50,940 �a ne vient pas. 680 01:23:17,660 --> 01:23:21,060 Yu ? 681 01:23:24,700 --> 01:23:25,700 Un h�te. 682 01:23:26,020 --> 01:23:27,340 Entrez donc. 683 01:23:29,140 --> 01:23:30,380 Entrez. 684 01:23:38,140 --> 01:23:41,140 Il n'y a pas eu d'h�te ici depuis bien longtemps. 685 01:23:41,540 --> 01:23:42,900 Ca me fait plaisir. 686 01:23:47,100 --> 01:23:52,420 Neuschwanstein. 687 01:24:03,140 --> 01:24:04,180 D�sol�e. 688 01:24:04,500 --> 01:24:05,500 Cass�. 689 01:24:20,580 --> 01:24:21,540 Par ici. 690 01:24:29,180 --> 01:24:31,660 Ici, c'est pour les femmes. 691 01:24:32,060 --> 01:24:34,580 Et l�, c'est pour les hommes. 692 01:24:35,940 --> 01:24:38,540 Dans votre cas, o� irez-vous ? 693 01:24:42,860 --> 01:24:45,380 Mettez-vous � l'aise. 694 01:24:46,660 --> 01:24:47,620 Et l�... 695 01:24:48,300 --> 01:24:49,820 Regardez ! 696 01:24:50,300 --> 01:24:51,900 N'est-ce pas joli ? 697 01:24:57,460 --> 01:24:58,460 Un instant. 698 01:25:01,500 --> 01:25:02,660 Les fleurs changent de couleur. 699 01:25:05,540 --> 01:25:07,900 La journ�e, elles sont blanches, et le soir, rouges. 700 01:25:09,420 --> 01:25:10,420 Comme les gens qui boivent. 701 01:25:11,420 --> 01:25:12,540 Au d�but, ils sont blancs. 702 01:25:13,420 --> 01:25:14,700 Puis ils deviennent rouges. 703 01:25:17,220 --> 01:25:18,380 Vous aimez le sak� ? 704 01:25:18,700 --> 01:25:20,300 Avant, j'aimais le sak�. 705 01:25:24,380 --> 01:25:25,780 Vous parlez bien japonais. 706 01:25:26,540 --> 01:25:27,620 Et vous, allemand. 707 01:25:41,140 --> 01:25:42,660 Vous la connaissez ? 708 01:25:49,060 --> 01:25:51,100 Elle s'appelle Yu. Elle a grandi � Chigasaki. 709 01:25:55,540 --> 01:25:57,540 Je dois la trouver. Vous savez o� elle est ? 710 01:26:03,540 --> 01:26:04,620 Vous la connaissez ? 711 01:26:52,620 --> 01:26:54,620 Puis-je entrer ? 712 01:26:55,260 --> 01:26:56,220 Tenez. 713 01:26:57,380 --> 01:26:58,420 Des sucreries. 714 01:26:58,660 --> 01:27:02,500 Ah, vous vous �tes d�cid� pour celui-ci. 715 01:27:04,260 --> 01:27:06,900 Vous l'avez mal mis. 716 01:27:07,100 --> 01:27:09,420 C'est seulement pour les morts. 717 01:27:10,060 --> 01:27:13,740 Vous n'�tes pas un fant�me. 718 01:27:18,140 --> 01:27:20,060 On tourne. Il faut tenir �a. 719 01:27:55,340 --> 01:27:57,380 L'homme n'est que de passage sur Terre. 720 01:28:00,980 --> 01:28:02,260 Tr�s joli ! 721 01:28:04,540 --> 01:28:06,660 Alors il se doit d'�tre heureux. 722 01:28:07,180 --> 01:28:08,620 Voil�, c'est fini. 723 01:28:40,100 --> 01:28:42,020 Excusez-moi. 724 01:28:43,780 --> 01:28:44,740 Venez, venez. 725 01:28:57,020 --> 01:28:59,980 Asseyez-vous. 726 01:29:25,940 --> 01:29:26,900 Pardon ? 727 01:29:30,340 --> 01:29:32,020 Seul ? 728 01:29:34,660 --> 01:29:35,700 Oui. 729 01:29:37,340 --> 01:29:38,340 Seul. 730 01:31:07,660 --> 01:31:08,660 Non. 731 01:31:16,900 --> 01:31:18,020 Reste o� tu es. 732 01:31:34,580 --> 01:31:35,620 Assieds-toi. 733 01:31:39,940 --> 01:31:41,220 Assieds-toi ! 734 01:32:11,620 --> 01:32:12,660 Du th�. 735 01:32:14,620 --> 01:32:15,540 Bois le th�. 736 01:32:24,580 --> 01:32:33,900 Bois. 737 01:32:34,740 --> 01:32:35,820 Bois tout. 738 01:34:26,740 --> 01:34:27,740 All� ? 739 01:34:35,820 --> 01:34:38,580 Bonjour. 740 01:34:45,980 --> 01:34:47,500 Ca a l'air bien mis. 741 01:34:47,700 --> 01:34:48,700 C'est bien. 742 01:34:52,420 --> 01:34:53,420 Beaucoup � manger. 743 01:34:54,060 --> 01:34:55,020 Tout est pour moi ? 744 01:35:00,300 --> 01:35:02,140 C'est pour demain, pour le festival Hamaori. 745 01:35:08,580 --> 01:35:10,340 Demain, il y a un grand festival. 746 01:35:12,540 --> 01:35:13,900 Vous �tes l� pour �a, non ? 747 01:35:16,860 --> 01:35:18,020 Je n'�tais pas au courant. 748 01:35:19,060 --> 01:35:20,140 Je peux aider ? 749 01:35:58,220 --> 01:35:59,700 Elle est devenue folle. 750 01:36:00,620 --> 01:36:01,580 Qui �a ? 751 01:36:03,860 --> 01:36:04,860 Yu. 752 01:36:07,980 --> 01:36:09,340 Yu ? 753 01:36:11,700 --> 01:36:12,900 Vous connaissez Yu ? 754 01:36:14,900 --> 01:36:16,060 Elle est ici ? 755 01:36:17,500 --> 01:36:18,580 Yu est ici ? 756 01:36:24,860 --> 01:36:26,300 La m�re de Yu s'est suicid�e. 757 01:36:29,340 --> 01:36:31,380 Elle est partie dans l'oc�an. 758 01:36:31,620 --> 01:36:33,340 Je sais, sa m�re est morte. 759 01:36:45,460 --> 01:36:46,940 Yu ne l'a pas support�. 760 01:36:50,300 --> 01:36:51,820 Elle �tait inconsolable. 761 01:36:54,020 --> 01:36:55,300 Elle a err�. 762 01:37:01,020 --> 01:37:02,220 Elle est all�e � Tokyo. 763 01:37:06,100 --> 01:37:07,700 Elle a v�cu dans la rue. 764 01:37:14,060 --> 01:37:16,100 Yu a fini par se suicider aussi. 765 01:37:16,780 --> 01:37:17,820 Quoi ? 766 01:37:19,420 --> 01:37:20,420 Oui, elle aussi. 767 01:37:22,180 --> 01:37:23,740 Elle aussi est partie dans l'oc�an. 768 01:37:28,140 --> 01:37:29,620 Au m�me endroit que sa m�re. 769 01:37:32,580 --> 01:37:34,260 A l'anniversaire de la mort de sa m�re. 770 01:37:36,580 --> 01:37:37,660 C'est impossible. 771 01:37:40,580 --> 01:37:41,780 Yu est venue me voir. 772 01:37:42,940 --> 01:37:45,420 Elle �tait chez moi. Je l'ai vue. 773 01:37:53,420 --> 01:37:54,460 Elles sont mortes. 774 01:37:55,900 --> 01:37:56,820 Toutes les deux. 775 01:38:04,420 --> 01:38:06,020 Yu �tait ma petite-fille. 776 01:38:06,300 --> 01:38:07,860 Sa m�re �tait ma fille. 777 01:38:12,740 --> 01:38:14,700 Le jour du festival Hamaori. 778 01:38:17,420 --> 01:38:18,460 Toutes les deux. 779 01:38:59,940 --> 01:39:07,700 Karl ! 780 01:39:46,860 --> 01:39:48,300 Cette ann�e encore, 781 01:39:48,740 --> 01:39:51,940 elles nous rendent visite. 782 01:39:52,380 --> 01:39:53,860 Comme toujours. 783 01:39:59,900 --> 01:40:00,900 Yu ! 784 01:40:09,540 --> 01:40:11,460 Je dois rejoindre Yu ! 785 01:42:34,460 --> 01:42:35,460 All� ? 786 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 All�, Yu ? 787 01:43:05,660 --> 01:43:07,020 Bonjour, Karli. 788 01:43:11,300 --> 01:43:12,580 Tu es morte. 789 01:43:20,180 --> 01:43:21,580 Tu m'aimes, maintenant ? 790 01:43:30,580 --> 01:43:31,500 Viens. 791 01:43:34,380 --> 01:43:35,620 Viens, Karli. 792 01:44:21,180 --> 01:44:22,540 Yu, laisse-moi ! 793 01:44:23,140 --> 01:44:24,140 Yu ! 794 01:44:27,420 --> 01:44:29,580 Maintenant, tu restes avec moi. 795 01:44:32,380 --> 01:44:33,820 Laisse-moi ! Tu fais quoi ? 796 01:44:34,180 --> 01:44:37,220 Tu restes avec moi. 797 01:44:41,620 --> 01:44:44,620 Laisse-moi ! 798 01:44:50,060 --> 01:44:51,020 Karl ! 799 01:45:05,140 --> 01:45:06,260 Tu m'abandonnes ? 800 01:45:09,460 --> 01:45:10,420 Un peu. 801 01:45:12,460 --> 01:45:13,460 Juste un peu. 802 01:45:14,220 --> 01:45:15,660 Juste un peu ? 803 01:45:21,020 --> 01:45:22,260 Un peu, jusqu'� ma mort. 804 01:45:26,980 --> 01:45:28,740 Je dois encore vivre un peu. 805 01:45:31,740 --> 01:45:32,940 Enfin vivre. 806 01:45:37,500 --> 01:45:38,500 D'accord. 807 01:45:42,860 --> 01:45:44,220 Profite de ta vie. 808 01:45:49,540 --> 01:45:52,980 Au revoir. 809 01:49:39,980 --> 01:49:43,020 Adaptation sous-titres : Isabelle Bourgoin 810 01:49:43,220 --> 01:49:46,260 Sous-titrage : IMAGINE 76787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.