Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,740 --> 00:01:25,220
- Bon anniversaire, Mia !
- Karl !
2
00:01:25,420 --> 00:01:27,220
Je t'ai pr�par� une meilleure f�te.
3
00:01:27,980 --> 00:01:30,100
- Karl, tu es fou ?
- C'est toi, papa ?
4
00:01:30,460 --> 00:01:31,780
Ce sera bien mieux.
5
00:01:32,020 --> 00:01:33,260
Tout va bien.
6
00:01:33,620 --> 00:01:35,060
On a un accord
avec les services sociaux.
7
00:01:35,300 --> 00:01:36,860
Tu n'as plus le droit de venir.
8
00:01:37,300 --> 00:01:38,220
- Mais j'ai...
- Arr�te.
9
00:01:38,460 --> 00:01:39,740
L�che la petite !
10
00:01:40,300 --> 00:01:41,620
Mia, tu me manques !
11
00:01:42,020 --> 00:01:44,140
Ne g�che pas
l'anniversaire de Mia.
12
00:01:44,500 --> 00:01:45,740
Tu n'es pas un homme !
13
00:01:45,940 --> 00:01:46,980
- Papa.
- Pas un homme ?
14
00:01:47,300 --> 00:01:48,780
Fiche le camp, minable !
15
00:01:49,180 --> 00:01:50,260
Du balai !
16
00:03:48,860 --> 00:03:56,980
A l'aide !
17
00:04:11,580 --> 00:04:12,700
A l'aide.
18
00:04:34,420 --> 00:04:40,260
CHERRY BLOSSOMS -
HANAMI, DE MERVEILLEUX DEMONS
19
00:06:06,380 --> 00:06:07,420
Bonjour.
20
00:06:10,340 --> 00:06:11,860
C'est moi, Yu.
21
00:06:13,820 --> 00:06:15,260
Je suis Yu.
22
00:06:16,620 --> 00:06:18,140
Tu ne me reconnais pas ?
23
00:06:18,580 --> 00:06:19,940
C'est Yu.
24
00:06:20,780 --> 00:06:22,100
Tu as oubli� ?
25
00:06:22,460 --> 00:06:24,700
J'�tais avec ton p�re, Rudi,
26
00:06:25,060 --> 00:06:26,340
quand il est mort.
27
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
A Tokyo.
28
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
Tokyo ?
29
00:06:30,540 --> 00:06:33,660
Je suis parti il y a dix ans.
Comment tu m'as trouv� ?
30
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
Attends.
31
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
Tu...
32
00:07:10,460 --> 00:07:11,900
Visage de Rudi.
33
00:07:16,660 --> 00:07:18,020
C'est mon visage.
34
00:07:19,580 --> 00:07:20,980
Tu parles allemand, maintenant.
35
00:07:22,220 --> 00:07:23,140
Un peu.
36
00:07:33,900 --> 00:07:36,340
Souviens-toi, souviens-toi
37
00:07:36,580 --> 00:07:38,900
Pourquoi ne te souviens-tu pas
38
00:07:39,340 --> 00:07:41,740
Souviens-toi, souviens-toi
39
00:07:42,100 --> 00:07:44,220
Pourquoi ne te souviens-tu pas
40
00:07:44,420 --> 00:07:46,900
Dis-le-moi
41
00:07:48,420 --> 00:07:50,740
Souviens-toi, souviens-toi
42
00:07:50,940 --> 00:07:53,260
Pourquoi ne te souviens-tu pas
43
00:07:53,500 --> 00:07:58,500
Tous les souvenirs se dissipent
44
00:07:58,740 --> 00:07:59,940
Bon anniversaire.
45
00:08:00,660 --> 00:08:01,620
Merci.
46
00:08:02,660 --> 00:08:03,820
C'est pas le mien.
47
00:08:05,140 --> 00:08:06,500
C'�tait pas mon anniversaire.
48
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
Tu en veux ?
49
00:08:27,380 --> 00:08:29,980
Sant�.
50
00:08:43,540 --> 00:08:45,060
Tu viens pour l'argent ?
51
00:08:46,420 --> 00:08:48,100
Celui que mon p�re t'a l�gu� ?
52
00:08:49,860 --> 00:08:51,660
Je voulais pas te le prendre.
53
00:08:57,580 --> 00:08:58,940
Comment tu t'en sors ?
54
00:08:59,580 --> 00:09:01,820
Tu as ton appartement � Tokyo ?
55
00:09:07,380 --> 00:09:08,460
Excuse-moi.
56
00:09:37,900 --> 00:09:39,540
Tu es beau.
57
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
Tu es un homme.
58
00:09:43,260 --> 00:09:44,420
Un homme bien.
59
00:11:08,860 --> 00:11:10,220
KOUGLOF
60
00:11:25,140 --> 00:11:26,540
Rudi !
61
00:11:49,820 --> 00:11:52,580
Mais tu n'as connu mon p�re
que deux semaines.
62
00:11:56,100 --> 00:11:57,660
Il a �t� gentil avec moi.
63
00:12:45,460 --> 00:12:46,500
Attention !
64
00:12:47,660 --> 00:12:49,700
Les morts sont au fond.
65
00:12:49,940 --> 00:12:51,900
Au Japon peut-�tre, mais pas ici.
Viens.
66
00:14:01,020 --> 00:14:02,740
Karl, va-t'en !
67
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Goulasch.
68
00:14:46,540 --> 00:14:48,300
Chacun avait son assiette.
69
00:14:50,180 --> 00:14:51,540
Putain de perdrix.
70
00:14:53,820 --> 00:14:55,700
J'aurais pr�f�r� le lapin.
71
00:14:56,740 --> 00:14:58,460
Le renard me faisait peur.
72
00:14:59,820 --> 00:15:02,020
La poule a peur du renard.
73
00:15:03,100 --> 00:15:04,100
De lui aussi.
74
00:15:05,820 --> 00:15:07,180
Le sanglier.
75
00:15:14,860 --> 00:15:17,220
Mes parents sont partis
depuis si longtemps.
76
00:16:23,780 --> 00:16:25,060
Bonjour, Rudi.
77
00:16:54,260 --> 00:16:55,220
Yu ?
78
00:17:18,820 --> 00:17:19,860
C'est moi !
79
00:17:20,820 --> 00:17:22,220
Tu m'as fait peur.
80
00:17:22,820 --> 00:17:24,940
Faut que je sorte de l�.
Enl�ve �a.
81
00:18:33,660 --> 00:18:34,860
Et merde !
82
00:18:35,260 --> 00:18:36,180
C'est quoi ?
83
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Des ennuis.
84
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
C'est quoi ?
85
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Reste ici.
86
00:18:51,820 --> 00:18:52,820
Yu !
87
00:18:55,100 --> 00:18:56,780
Des d�mons !
88
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
Yu !
89
00:19:00,020 --> 00:19:01,420
C'est pas une bonne id�e !
90
00:19:03,620 --> 00:19:04,580
Bordel !
91
00:19:06,820 --> 00:19:07,740
Laisse-la !
92
00:19:09,420 --> 00:19:10,380
L�che-la !
93
00:19:10,660 --> 00:19:11,820
Ca suffit !
94
00:19:12,820 --> 00:19:14,700
Allez-vous-en ! D�gagez !
95
00:19:18,260 --> 00:19:19,860
Me touchez pas !
96
00:19:27,060 --> 00:19:28,100
Fait chier !
97
00:19:28,660 --> 00:19:29,700
Perchten de merde !
98
00:19:30,380 --> 00:19:31,420
Perch-quoi ?
99
00:19:40,460 --> 00:19:41,420
Attends.
100
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
Fais attention.
101
00:20:00,900 --> 00:20:03,300
Non, pas dans ce lit,
s'il te pla�t.
102
00:20:03,780 --> 00:20:04,860
Maintenant...
103
00:20:05,660 --> 00:20:06,740
Je suis gel�.
104
00:20:07,380 --> 00:20:08,420
Dormir.
105
00:20:12,860 --> 00:20:14,180
- Dormir.
- T'as pas froid ?
106
00:20:16,700 --> 00:20:17,620
Ton t�l�phone ?
107
00:20:18,380 --> 00:20:19,340
T�l�phone.
108
00:20:22,820 --> 00:20:24,100
Tiens, prends-le.
109
00:20:34,060 --> 00:20:35,020
Chaud.
110
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
Du feu.
111
00:20:51,700 --> 00:20:54,100
Quand j'�tais petit,
la nuit me terrifiait.
112
00:20:54,740 --> 00:20:56,420
J'allais voir maman
sous la couette.
113
00:20:57,780 --> 00:21:00,420
Rudi protestait :
"Les enfants dans leur chambre."
114
00:21:02,100 --> 00:21:03,300
Mais elle me rassurait.
115
00:21:07,380 --> 00:21:08,580
Je ne disais rien,
116
00:21:09,780 --> 00:21:10,820
pas un mot.
117
00:21:12,260 --> 00:21:13,900
Le silence toute la nuit.
118
00:21:42,900 --> 00:21:43,940
Deux vodkas.
119
00:21:51,740 --> 00:21:52,980
Un Percht t'a chop� ?
120
00:22:00,300 --> 00:22:01,700
C'est juste une �raflure.
121
00:22:04,300 --> 00:22:05,580
Tu me reconnais pas ?
122
00:22:07,540 --> 00:22:09,020
T'�tais le petit Karli.
123
00:22:09,500 --> 00:22:11,180
Je veillais sur toi
124
00:22:11,580 --> 00:22:12,740
quand ta maman partait.
125
00:22:13,580 --> 00:22:14,780
Comment �a, "partait" ?
126
00:22:15,460 --> 00:22:16,500
Au sanatorium.
127
00:22:18,180 --> 00:22:20,460
Au sanatorium ?
Maman n'y est jamais all�e.
128
00:22:21,060 --> 00:22:22,420
T'as oubli�, hein ?
129
00:22:24,660 --> 00:22:26,980
Parfois,
vaut mieux pas se souvenir.
130
00:23:35,060 --> 00:23:36,380
Maman.
131
00:23:51,620 --> 00:23:52,660
Yu, Yu !
132
00:23:52,900 --> 00:23:55,140
C'est quoi ?
Yu, tu le vois aussi ?
133
00:23:55,380 --> 00:23:56,660
Juste l�, Yu.
134
00:23:57,940 --> 00:23:59,020
Tu le vois ?
135
00:23:59,420 --> 00:24:00,780
Yu, r�veille-toi !
136
00:24:01,100 --> 00:24:02,060
R�veille-toi !
137
00:24:02,300 --> 00:24:04,460
C'est quoi ?
138
00:24:09,380 --> 00:24:10,300
Un d�mon.
139
00:24:10,540 --> 00:24:11,460
Quoi ?
140
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
Ton d�mon.
141
00:25:29,140 --> 00:25:30,060
Yu !
142
00:25:35,140 --> 00:25:36,820
Demande-lui ce qu'il veut.
143
00:25:39,460 --> 00:25:40,580
Qu'est-ce que tu veux ?
144
00:25:42,980 --> 00:25:44,260
En allemand, peut-�tre.
145
00:25:47,220 --> 00:25:48,420
Qu'est-ce que tu veux ?
146
00:25:50,420 --> 00:25:51,420
Donne-le-lui.
147
00:25:52,620 --> 00:25:53,580
Du th�.
148
00:26:01,780 --> 00:26:02,740
Viens.
149
00:26:17,660 --> 00:26:18,660
Maman.
150
00:26:22,020 --> 00:26:23,020
Ta m�re ?
151
00:26:25,220 --> 00:26:27,180
Elle me suit partout.
152
00:26:28,740 --> 00:26:29,900
Elle se sent seule.
153
00:26:36,500 --> 00:26:42,460
Yu ?
154
00:28:28,140 --> 00:28:30,500
Tu m'as dit
de donner du th� au d�mon.
155
00:28:37,220 --> 00:28:38,540
Ta m�re �tait l� aussi.
156
00:28:43,020 --> 00:28:44,260
Ma m�re ?
157
00:28:48,580 --> 00:28:50,020
Tu bois trop.
158
00:28:53,620 --> 00:28:54,940
C'�tait qu'un r�ve.
159
00:29:41,340 --> 00:29:42,420
Ca va ?
160
00:29:44,260 --> 00:29:45,220
Moyen.
161
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
Et toi ?
162
00:29:50,020 --> 00:29:51,060
Pareil.
163
00:30:02,220 --> 00:30:03,260
All� ?
164
00:30:03,860 --> 00:30:05,900
Ce num�ro n'est pas attribu�.
165
00:30:12,420 --> 00:30:13,380
J'ai peur.
166
00:30:13,900 --> 00:30:14,900
Je suis l�.
167
00:30:16,980 --> 00:30:18,300
Je suis toujours l�.
168
00:30:38,860 --> 00:30:40,260
Viens !
169
00:30:43,380 --> 00:30:45,020
Attention. Elle...
170
00:30:45,660 --> 00:30:47,660
D�mon. Fant�me.
171
00:30:48,020 --> 00:30:48,980
Quoi ?
172
00:30:56,660 --> 00:30:58,300
Protection.
173
00:31:39,180 --> 00:31:40,660
On n'ach�te rien, c'est...
174
00:31:44,700 --> 00:31:46,180
Karl !
175
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
Emma.
176
00:31:49,940 --> 00:31:50,900
Bonjour.
177
00:31:54,340 --> 00:31:56,700
- Qu'est-ce que tu fais l� ?
- Moi ?
178
00:31:57,740 --> 00:31:59,620
C'est fou que tu me reconnaisses.
179
00:31:59,860 --> 00:32:00,860
Arr�te, Emma.
180
00:32:01,220 --> 00:32:02,820
Je voulais vraiment...
181
00:32:03,660 --> 00:32:04,900
Je voulais...
182
00:32:08,580 --> 00:32:09,620
Je suis d�sol�.
183
00:32:11,060 --> 00:32:12,900
Je voulais venir vous voir.
184
00:32:13,980 --> 00:32:15,060
Et les enfants ?
185
00:32:16,820 --> 00:32:18,620
Celine �tudie � Fribourg.
186
00:32:20,140 --> 00:32:21,540
Robert est toujours � l'�cole ?
187
00:32:22,860 --> 00:32:23,820
Robert ?
188
00:32:27,140 --> 00:32:29,740
- Tu n'es pas au courant ?
- Quoi ?
189
00:32:31,860 --> 00:32:34,020
Qu'est-il arriv� � Robert ?
Emma...
190
00:32:45,740 --> 00:32:48,300
Il n'est pas sorti
depuis septembre.
191
00:32:48,780 --> 00:32:50,940
Il est dans sa chambre
depuis quatre mois ?
192
00:32:53,980 --> 00:32:55,500
Je lui apporte � manger.
193
00:32:56,100 --> 00:32:58,300
Il ouvre quand je ne suis pas l�.
194
00:32:59,740 --> 00:33:01,900
Parfois, je l'aper�ois la nuit
195
00:33:02,180 --> 00:33:04,620
quand il va dans la salle de bains,
comme un fant�me.
196
00:33:05,260 --> 00:33:06,460
Pourquoi ?
197
00:33:06,780 --> 00:33:08,900
Il doit y avoir une raison.
198
00:33:10,420 --> 00:33:11,700
Il n'a peut-�tre pas support�
199
00:33:12,100 --> 00:33:13,980
qu'on d�m�nage de Berlin.
200
00:33:16,100 --> 00:33:17,260
Ou la nouvelle carri�re
de Klaus.
201
00:33:17,420 --> 00:33:18,420
Son parti nazi de merde ?
202
00:33:18,660 --> 00:33:20,860
Ca me couperait aussi
l'envie de sortir.
203
00:33:21,020 --> 00:33:22,620
Vous pourriez vous parler.
204
00:33:23,380 --> 00:33:25,620
Je suis vraiment d�sol�, crois-moi.
205
00:33:25,860 --> 00:33:26,980
Mais Klaus...
206
00:33:37,140 --> 00:33:38,180
Y a quelqu'un ?
207
00:33:44,620 --> 00:33:46,780
Vous vouliez vendre.
C'�tait ma maison.
208
00:33:47,060 --> 00:33:48,020
Oui, c'est vide
209
00:33:48,380 --> 00:33:49,340
depuis dix ans.
210
00:33:49,580 --> 00:33:50,700
T'es content ?
211
00:33:53,540 --> 00:33:55,100
Tu bloques tout.
212
00:34:20,300 --> 00:34:22,580
Yu, sors de l� !
213
00:34:23,340 --> 00:34:24,340
Yu !
214
00:34:27,180 --> 00:34:28,820
Sors de cette chambre !
215
00:35:04,300 --> 00:35:06,180
Tout est ma faute, c'est �a ?
216
00:35:06,420 --> 00:35:09,020
On peut pas parler � Klaus.
C'est impossible.
217
00:35:14,740 --> 00:35:15,980
Robert !
218
00:35:16,180 --> 00:35:17,180
Bonjour, Robert.
219
00:35:18,980 --> 00:35:19,940
C'est quoi, �a ?
220
00:35:20,260 --> 00:35:21,300
C'est quoi ?
221
00:35:21,500 --> 00:35:23,380
Une b�tise. Une horrible b�tise.
222
00:35:24,300 --> 00:35:25,500
Montre voir.
223
00:35:25,980 --> 00:35:27,300
C'est un tatouage ?
224
00:35:27,700 --> 00:35:29,940
T'es malade ?
Faut faire enlever �a !
225
00:35:30,540 --> 00:35:33,260
Il l'enl�vera quand Klaus
aura quitt� le parti.
226
00:35:34,380 --> 00:35:35,260
Chapeau !
227
00:35:36,140 --> 00:35:37,660
Respect.
228
00:35:41,540 --> 00:35:43,500
- Fiche le camp.
- Du calme.
229
00:35:43,900 --> 00:35:44,980
Me touche pas.
230
00:35:45,100 --> 00:35:46,700
- D�gage !
- Tu me toucheras plus !
231
00:35:46,900 --> 00:35:48,660
Du balai, oiseau de malheur !
232
00:35:49,340 --> 00:35:50,700
- Viens l� !
- Klaus !
233
00:35:50,980 --> 00:35:52,500
Arr�te. Robert est l� !
234
00:35:52,740 --> 00:35:53,700
- Klaus !
- Quoi ?
235
00:35:54,300 --> 00:35:56,220
Ton fils a des couilles !
236
00:35:56,460 --> 00:35:57,780
Fous le camp d'ici !
237
00:35:58,020 --> 00:35:59,020
Allez, d�gage !
238
00:36:12,060 --> 00:36:14,860
Comment tu as fait
pour faire sortir Robert ?
239
00:36:37,540 --> 00:36:38,500
C'est froid.
240
00:39:59,380 --> 00:40:01,180
Ton corps dit non ?
241
00:40:03,980 --> 00:40:05,420
Le corps dit non.
242
00:40:08,900 --> 00:40:10,340
Je ne suis pas un homme.
243
00:40:12,700 --> 00:40:14,420
Tu n'es pas ton corps.
244
00:40:18,100 --> 00:40:19,580
Je ne suis pas mon corps ?
245
00:40:21,740 --> 00:40:23,500
Le corps ne compte pas.
246
00:40:23,700 --> 00:40:24,860
Je te veux, toi.
247
00:40:25,540 --> 00:40:26,620
Pas ton corps.
248
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
Peu importe.
249
00:40:31,700 --> 00:40:33,700
Aucune femme ne m'a jamais dit �a.
250
00:40:42,820 --> 00:40:43,940
Personne ne t'aime ?
251
00:40:44,660 --> 00:40:46,100
Personne ne m'aime.
252
00:40:47,300 --> 00:40:48,660
Moi, je t'aime.
253
00:40:50,980 --> 00:40:52,780
Homme merveilleux.
254
00:41:04,300 --> 00:41:06,100
Tu sais que tu d�bloques ?
255
00:41:07,620 --> 00:41:09,060
- "D�bloque" ?
- Oui.
256
00:41:12,100 --> 00:41:13,380
- Tu d�bloques.
- Tu d�bloques.
257
00:42:26,340 --> 00:42:27,580
Enfin, te voil� !
258
00:42:28,100 --> 00:42:29,740
Viens. Assieds-toi.
259
00:42:30,140 --> 00:42:32,940
- On t'attend.
- A table. J'ai faim.
260
00:42:33,300 --> 00:42:34,780
Alors, �a a �t� ?
261
00:42:35,900 --> 00:42:36,900
Quoi ?
262
00:42:37,140 --> 00:42:38,340
Ton examen.
263
00:42:39,060 --> 00:42:41,180
- Mon examen ?
- Tu as r�ussi ?
264
00:42:41,540 --> 00:42:43,420
T'es un bon � rien au lyc�e.
265
00:42:44,100 --> 00:42:45,140
Rudi !
266
00:42:45,300 --> 00:42:46,860
Karl a pass� son bac.
267
00:42:47,060 --> 00:42:48,860
Il vit � Tokyo. Il est banquier.
268
00:42:49,220 --> 00:42:51,180
Un pillard, voil� ce que t'es.
269
00:42:51,540 --> 00:42:53,500
O� sont ton fr�re et ta soeur ?
270
00:42:53,740 --> 00:42:56,380
Ca fait mal au coeur
que vous ne vous parliez plus.
271
00:42:56,540 --> 00:42:57,580
Oui.
272
00:42:58,300 --> 00:42:59,300
Ca nous attriste beaucoup.
273
00:43:02,380 --> 00:43:03,620
Depuis que vous �tes morts.
274
00:43:04,820 --> 00:43:07,260
On ne se parle plus
depuis que vous �tes morts.
275
00:43:09,100 --> 00:43:10,780
Maman doit aller au sanatorium.
276
00:43:11,540 --> 00:43:12,740
Elle est tr�s triste.
277
00:43:13,540 --> 00:43:14,980
Tu �tais au sanatorium ?
278
00:43:18,740 --> 00:43:20,460
Arr�te de boire, mon gar�on.
279
00:43:20,860 --> 00:43:22,180
Ca d�truit tout.
280
00:43:22,620 --> 00:43:24,940
Ca me fend le coeur
de te voir malheureux.
281
00:43:25,380 --> 00:43:26,340
Maman...
282
00:43:27,220 --> 00:43:29,380
Les enfants sont si d�cevants.
283
00:43:29,900 --> 00:43:31,820
J'aurais aim� avoir
d'autres enfants.
284
00:43:32,220 --> 00:43:33,460
Il n'y a que Karli.
285
00:43:33,980 --> 00:43:35,180
Karli me comprend.
286
00:43:36,580 --> 00:43:38,220
J'aimerais avoir la paix.
287
00:43:39,020 --> 00:43:40,580
Mais c'est moi, le pilier.
288
00:43:40,940 --> 00:43:43,060
Si je plie, tout se disloque.
289
00:43:45,540 --> 00:43:46,980
Je suis tellement triste.
290
00:43:47,580 --> 00:43:48,900
J'aimerais me suicider.
291
00:43:49,740 --> 00:43:51,740
J'ai un animal noir
sur la poitrine.
292
00:43:51,980 --> 00:43:52,940
Il est � l'aff�t.
293
00:43:53,180 --> 00:43:54,580
Il se tapit sous mon lit.
294
00:43:54,980 --> 00:43:56,780
Il me suit o� que j'aille.
295
00:43:59,660 --> 00:44:01,940
Je suis terrifi�e.
296
00:44:18,900 --> 00:44:19,900
Je te pr�f�re comme �a.
297
00:44:22,540 --> 00:44:23,700
Une pomme par jour...
298
00:44:24,140 --> 00:44:26,180
Eloigne le m�decin
pour toujours.
299
00:44:30,380 --> 00:44:31,820
Pourquoi es-tu parti si loin ?
300
00:44:32,460 --> 00:44:33,420
Tu m'as laiss�e seule.
301
00:44:33,820 --> 00:44:34,780
Tellement seule.
302
00:44:35,060 --> 00:44:36,860
C'est toi qui m'as laiss� seul.
303
00:44:39,620 --> 00:44:41,300
Tu es morte.
304
00:44:43,620 --> 00:44:45,620
Je suis venu te voir � Tokyo.
305
00:44:45,820 --> 00:44:48,940
Mais tu n'avais pas de temps
pour ton vieux p�re.
306
00:44:50,020 --> 00:44:51,460
Je venais de mourir.
307
00:44:52,580 --> 00:44:55,140
Pauvre Rudi, abandonn�.
308
00:44:55,700 --> 00:44:57,060
Par tous nos enfants.
309
00:44:57,940 --> 00:44:59,740
O� sont-ils tous pass�s ?
310
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
Klaus !
311
00:45:01,620 --> 00:45:03,500
Karo ! Karl !
O� sont-ils ?
312
00:45:03,620 --> 00:45:05,220
Je suis l�, maman.
313
00:45:05,620 --> 00:45:07,620
J'ai quitt� Tokyo
quand tu es morte.
314
00:45:07,900 --> 00:45:09,780
Je suis l�.
Je suis toujours l�.
315
00:45:11,220 --> 00:45:12,380
Ca suffit.
316
00:45:13,660 --> 00:45:15,660
Tu n'as pas le droit, Karli.
317
00:45:20,420 --> 00:45:22,460
Seule Yu s'est occup�e de moi.
318
00:45:22,660 --> 00:45:24,180
Une parfaite inconnue.
319
00:45:24,860 --> 00:45:26,660
Elle a �t� adorable, et toi...
320
00:45:28,220 --> 00:45:31,100
On s'inqui�te pour ses enfants
et ils nous brisent le coeur.
321
00:45:31,260 --> 00:45:33,540
Maman a eu le coeur bris�.
322
00:45:34,260 --> 00:45:36,580
Tu lui as bris� le coeur.
C'est toi !
323
00:45:39,060 --> 00:45:40,220
Maman, c'est vrai ?
324
00:45:45,180 --> 00:45:47,220
Tu n'as rien d'un homme.
Tu es quoi ?
325
00:45:49,140 --> 00:45:50,300
Dis-le-moi !
326
00:45:51,700 --> 00:45:52,940
Allez, dis-le-moi !
327
00:45:56,300 --> 00:45:58,380
Qu'est-ce qui cloche chez toi ?
328
00:46:00,220 --> 00:46:01,180
Esp�ce de rat� !
329
00:46:05,780 --> 00:46:06,980
Laisse-moi sortir.
330
00:46:08,420 --> 00:46:09,500
Ouvre !
331
00:46:22,940 --> 00:46:24,020
Viens te coucher.
332
00:46:27,660 --> 00:46:29,020
Tu les as vus ?
333
00:46:29,700 --> 00:46:30,660
Oui.
334
00:46:31,460 --> 00:46:33,140
Ils sont toujours l�.
335
00:46:38,340 --> 00:46:39,420
Papa, aide-moi.
336
00:46:40,020 --> 00:46:42,180
- Ca va aller.
- Papa, aide-moi.
337
00:46:42,420 --> 00:46:44,060
Maman, tu es si dure avec moi.
338
00:46:45,100 --> 00:46:47,580
Maman, je veillerai sur toi.
J'en suis capable.
339
00:46:48,180 --> 00:46:49,220
Je veillerai sur toi.
340
00:46:49,900 --> 00:46:51,860
Maman, tu es si dure avec moi.
341
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
Papa, aide-moi.
342
00:46:53,780 --> 00:46:54,820
Aide-moi !
343
00:46:55,140 --> 00:46:56,220
Maman.
344
00:46:56,740 --> 00:46:58,300
Maman, je suis l�.
345
00:46:59,180 --> 00:47:01,620
Cessez de pleurnicher,
c'est r�pugnant !
346
00:47:02,060 --> 00:47:04,260
Tu ne seras jamais un vrai homme.
347
00:47:04,740 --> 00:47:06,660
J'ai agi pour le bien de tous.
348
00:47:06,820 --> 00:47:08,460
De vous tous.
349
00:47:11,020 --> 00:47:12,100
Votre papa...
350
00:47:13,460 --> 00:47:14,740
Mon pauvre Rudi.
351
00:47:15,700 --> 00:47:17,260
Ce que son p�re a fait...
352
00:47:18,300 --> 00:47:20,500
Il n'en parle pas.
Il ne parle plus.
353
00:47:20,980 --> 00:47:22,100
Solide comme un roc.
354
00:47:26,980 --> 00:47:28,940
Pourquoi on n'a rien su ?
355
00:47:29,300 --> 00:47:31,020
Vous lui avez pos� des questions ?
356
00:47:32,180 --> 00:47:34,020
A quoi �a rime d'en parler ?
357
00:47:36,100 --> 00:47:37,260
Ca compte, maman.
358
00:47:38,660 --> 00:47:39,860
Ca m'aurait aid�.
359
00:47:41,700 --> 00:47:43,020
Moi, rien ne m'a aid�e.
360
00:47:43,700 --> 00:47:44,780
Personne.
361
00:47:48,820 --> 00:47:50,060
Maman !
362
00:49:03,900 --> 00:49:05,620
- Attends-moi l�.
- Mais...
363
00:49:05,860 --> 00:49:08,100
- Attends juste ici.
- Longtemps ?
364
00:49:08,380 --> 00:49:12,060
Ne bouge pas.
365
00:49:25,300 --> 00:49:26,260
D�sol�.
366
00:49:26,820 --> 00:49:27,860
C'est ta d�cision.
367
00:49:28,100 --> 00:49:30,300
Tu as une heure au lieu de deux
avec Mia.
368
00:49:30,500 --> 00:49:31,460
Et Mme Barthel.
369
00:49:31,900 --> 00:49:32,900
Suivez-moi.
370
00:49:33,060 --> 00:49:34,060
Ma ch�rie.
371
00:49:34,900 --> 00:49:37,420
D�sol� pour ton anniversaire,
j'�tais...
372
00:49:37,860 --> 00:49:38,820
J'�tais tr�s triste.
373
00:49:39,060 --> 00:49:40,980
- Karl, il faut y aller.
- Oui.
374
00:49:41,460 --> 00:49:42,940
On fait quoi aujourd'hui ?
375
00:49:46,340 --> 00:49:47,700
Tu pues !
376
00:49:47,900 --> 00:49:49,100
Karl, s'il te pla�t.
377
00:49:49,460 --> 00:49:51,300
C'est p�nible et d�sagr�able,
378
00:49:51,460 --> 00:49:53,860
mais je dois
vous poser la question.
379
00:49:56,260 --> 00:49:58,780
- Vous connaissez l'ordre du juge.
- Oui.
380
00:49:59,620 --> 00:50:00,620
Alors ?
381
00:50:01,220 --> 00:50:02,420
Non, non, et non.
382
00:50:05,380 --> 00:50:07,420
- Vous en �tes s�r ?
- Oui.
383
00:50:09,900 --> 00:50:10,900
Bien.
384
00:50:11,220 --> 00:50:13,580
D�sol�e,
mais je dois quand m�me v�rifier.
385
00:50:17,900 --> 00:50:19,140
Exceptionnellement,
386
00:50:19,500 --> 00:50:20,580
on ne pourrait pas...
387
00:50:52,580 --> 00:50:54,140
Ne sois pas triste, ma puce.
388
00:50:55,780 --> 00:50:57,180
- Merci.
- On s'appelle.
389
00:50:59,940 --> 00:51:01,340
Je ne t'abandonne pas.
390
00:51:01,940 --> 00:51:03,580
Ne m'abandonne pas non plus.
391
00:51:05,100 --> 00:51:06,060
Ca suffit.
392
00:51:06,740 --> 00:51:08,740
Tu te poses toujours en victime !
393
00:51:20,980 --> 00:51:22,220
Ne pleure pas.
394
00:52:08,500 --> 00:52:10,260
D�mon, qu'attends-tu de moi ?
395
00:52:10,660 --> 00:52:11,660
Bois !
396
00:52:15,060 --> 00:52:16,020
Cul sec !
397
00:52:16,500 --> 00:52:17,780
Bois encore !
398
00:52:20,500 --> 00:52:21,660
Je suis un rat�.
399
00:52:22,300 --> 00:52:23,500
Un putain...
400
00:52:24,220 --> 00:52:25,660
Un putain de rat�.
401
00:52:26,340 --> 00:52:27,300
Un rat�.
402
00:52:30,740 --> 00:52:31,780
Quoi ?
403
00:52:32,780 --> 00:52:34,020
Qu'attends-tu de moi ?
404
00:52:42,620 --> 00:52:44,660
Tu es bien comme tu es.
405
00:52:48,580 --> 00:52:49,580
Je t'aime.
406
00:52:50,820 --> 00:52:52,460
Je ne te quitterai jamais.
407
00:52:56,420 --> 00:52:57,980
- Je peux pas.
- Si !
408
00:52:59,380 --> 00:53:01,660
- Je t'en supplie !
- Je peux pas.
409
00:53:02,700 --> 00:53:03,740
Mais pourquoi ?
410
00:53:11,540 --> 00:53:12,420
S'il te pla�t.
411
00:53:15,620 --> 00:53:17,020
- Je t'en prie !
- Je peux pas.
412
00:53:17,260 --> 00:53:18,220
S'il te pla�t.
413
00:53:19,260 --> 00:53:20,540
Je peux pas.
414
00:53:55,780 --> 00:53:56,860
Karli !
415
00:53:59,180 --> 00:54:00,780
Qu'est-ce que tu fais
� ma place ?
416
00:54:09,980 --> 00:54:11,140
Tu fais encore des tiennes.
417
00:54:13,380 --> 00:54:14,780
Le chouchou � sa maman.
418
00:54:16,060 --> 00:54:17,100
Tu parles qu'avec elle.
419
00:54:17,460 --> 00:54:18,780
Qu'avec maman.
420
00:54:20,700 --> 00:54:23,860
Et moi alors ?
Je suis seul et tu t'en fous.
421
00:54:26,820 --> 00:54:28,220
Papa, tu es saoul ?
422
00:54:29,020 --> 00:54:30,140
- Tu as bu ?
- Non.
423
00:54:30,300 --> 00:54:31,500
- Pas du tout.
- Mais si.
424
00:54:33,540 --> 00:54:34,620
J'ai arr�t�.
425
00:54:36,180 --> 00:54:37,340
Comment �a ?
426
00:54:39,580 --> 00:54:40,980
J'y ai renonc�.
427
00:54:42,260 --> 00:54:44,020
J'y ai renonc� pour maman.
428
00:54:45,460 --> 00:54:46,660
Si elle s'en remettait...
429
00:54:47,340 --> 00:54:48,460
j'arr�tais.
430
00:54:50,460 --> 00:54:52,940
- Hein, Trudi ?
- Rudi...
431
00:54:54,060 --> 00:54:55,580
- De quoi t'es-tu remise ?
- Karli...
432
00:54:57,100 --> 00:54:58,780
Ne t'inqui�te pas.
433
00:55:00,020 --> 00:55:02,380
Ne t'inqui�te plus pour moi.
434
00:55:03,460 --> 00:55:04,860
Tu peux �tre heureux.
435
00:55:07,180 --> 00:55:08,580
La perdrix.
436
00:55:20,540 --> 00:55:21,780
Il fait encore des siennes.
437
00:55:22,180 --> 00:55:23,140
Karli...
438
00:55:26,820 --> 00:55:29,820
Laissez-moi tranquille � la fin !
439
00:55:39,220 --> 00:55:40,260
Robert ?
440
00:55:42,460 --> 00:55:44,780
Qu'est-ce qu'il fait l� ?
Il ne devrait pas.
441
00:55:45,980 --> 00:55:46,940
Robert !
442
00:55:51,060 --> 00:55:52,540
Karli, fiston.
443
00:55:54,740 --> 00:55:56,940
Tu crois que tu me d��ois.
444
00:55:57,900 --> 00:56:01,660
Comment pourrais-je �tre d��u ?
Tu es une part de moi.
445
00:56:02,140 --> 00:56:03,340
Tu vas y arriver.
446
00:56:38,220 --> 00:56:39,260
T'es malade ?
447
00:56:39,420 --> 00:56:41,100
Robert veut se suicider !
448
00:56:41,500 --> 00:56:42,580
Robert ?
449
00:56:43,180 --> 00:56:44,300
Ouvre la porte !
450
00:56:44,540 --> 00:56:47,020
Robert !
451
00:56:50,460 --> 00:56:51,420
Est-ce que �a va ?
452
00:56:52,740 --> 00:56:53,780
Robert !
453
00:56:54,220 --> 00:56:56,140
N'importe quoi !
Personne veut se suicider.
454
00:56:57,100 --> 00:56:58,060
C'est nous que tu veux tuer.
455
00:56:58,540 --> 00:56:59,700
C'est moi que tu veux tuer.
456
00:57:00,620 --> 00:57:03,380
Viens l�, esp�ce de petit enfoir� !
457
00:57:04,340 --> 00:57:06,060
Tu brises le coeur de ta m�re.
458
00:57:06,340 --> 00:57:07,540
Si je m'�coutais,
459
00:57:07,900 --> 00:57:09,980
je te foutrais une racl�e !
460
00:57:10,220 --> 00:57:11,220
Pauvre Allemagne.
461
00:57:11,380 --> 00:57:13,620
Petit salopard arrogant !
462
00:57:14,340 --> 00:57:15,300
Tu as une famille !
463
00:58:50,020 --> 00:58:51,420
Je le savais.
464
00:58:53,020 --> 00:58:54,780
Depuis que Karli est tout petit.
465
00:58:56,340 --> 00:58:57,300
Quoi ?
466
00:58:58,020 --> 00:58:59,060
Eh bien...
467
00:58:59,540 --> 00:59:00,780
Qu'il ne ferait pas de vieux os.
468
00:59:01,900 --> 00:59:03,940
Il n'est pas encore mort.
469
00:59:05,060 --> 00:59:05,980
C'est �a.
470
00:59:10,860 --> 00:59:12,580
Il a toujours �t�
le plus faible d'entre nous.
471
00:59:14,060 --> 00:59:16,620
Oui, c'�tait le plus jeune
d'entre vous.
472
00:59:17,060 --> 00:59:19,540
Enfin, il avait
une faiblesse int�rieure.
473
00:59:22,100 --> 00:59:23,980
Comme un flan.
Quelque chose de confus.
474
00:59:24,180 --> 00:59:26,100
Comme s'il n'�tait pas fini.
475
00:59:27,620 --> 00:59:28,740
Silence !
476
00:59:34,180 --> 00:59:37,220
Y a-t-il quelque chose,
ses organes, par exemple...
477
00:59:37,460 --> 00:59:38,740
Votre fr�re �tait,
478
00:59:39,140 --> 00:59:40,900
ou est alcoolique.
479
00:59:41,140 --> 00:59:42,300
Il est en vie ?
480
00:59:42,700 --> 00:59:44,580
Question de d�finition.
481
00:59:45,100 --> 00:59:47,740
D'un point de vue m�dical,
h�las, non.
482
00:59:47,940 --> 00:59:49,220
De quel point de vue vit-il ?
483
00:59:49,660 --> 00:59:51,980
La vie peut se d�finir autrement
484
00:59:52,300 --> 00:59:53,860
- que par la science.
- Excusez-moi.
485
00:59:54,260 --> 00:59:56,660
Si je respire, je suis en vie,
non ?
486
00:59:59,500 --> 01:00:01,340
Il ne respire plus tout seul ?
487
01:00:33,380 --> 01:00:34,660
Karo !
488
01:00:35,140 --> 01:00:36,460
Klaus !
489
01:00:37,620 --> 01:00:39,220
Sortez-moi de l� !
490
01:01:00,060 --> 01:01:01,780
Ca pue toujours autant.
491
01:01:08,420 --> 01:01:10,420
Je r�ve...
Ces assiettes � la noix.
492
01:01:12,340 --> 01:01:13,820
mais du chevreuil de maman.
493
01:01:16,300 --> 01:01:18,500
Je voulais le sanglier de papa.
494
01:01:20,260 --> 01:01:21,820
Karli avait la perdrix, non ?
495
01:01:22,180 --> 01:01:23,660
Personne n'en voulait !
496
01:01:25,060 --> 01:01:27,020
Elle est o� ? Je la vois pas.
497
01:01:32,340 --> 01:01:34,180
Papa le d�brancherait.
498
01:01:36,740 --> 01:01:38,980
Maman aurait gard� un fol espoir.
499
01:01:42,980 --> 01:01:44,060
On fait quoi ?
500
01:01:48,380 --> 01:01:49,780
Il faut le faire.
501
01:01:50,340 --> 01:01:51,540
Il souffre.
502
01:01:52,740 --> 01:01:54,340
Demain. D'accord ?
503
01:01:55,180 --> 01:01:56,140
On le fait demain.
504
01:01:56,820 --> 01:01:58,060
Seigneur...
505
01:02:00,020 --> 01:02:01,700
Si on m'avait dit que Karli...
506
01:02:01,940 --> 01:02:04,340
J'avais pas vu Karli
depuis cinq ans.
507
01:02:05,940 --> 01:02:08,380
Il m'a jamais pardonn�,
pour l'argent de Yu.
508
01:02:08,820 --> 01:02:09,780
A moi non plus.
509
01:02:11,460 --> 01:02:15,060
Il en avait pas besoin.
Il avait tellement r�ussi.
510
01:02:15,460 --> 01:02:17,660
Sans �a, j'aurais mis
la cl� sous la porte.
511
01:02:17,940 --> 01:02:18,900
J'en avais besoin.
512
01:02:19,140 --> 01:02:20,540
- Moi aussi.
- Toi ?
513
01:02:21,860 --> 01:02:22,700
T'as tout claqu�
514
01:02:23,060 --> 01:02:24,180
pour ton parti de merde.
515
01:02:24,700 --> 01:02:25,660
Arr�te, Karo.
516
01:02:25,860 --> 01:02:28,140
Tu crois que j'entends pas
tes conneries ?
517
01:02:29,140 --> 01:02:30,460
Pourquoi on se voit plus ?
518
01:02:31,180 --> 01:02:32,100
A cause de la maison.
519
01:02:33,540 --> 01:02:35,300
C'est ce que tu crois ?
520
01:02:36,500 --> 01:02:38,140
T'y crois vraiment, hein ?
521
01:02:51,180 --> 01:02:53,460
Avant, on �tait ins�parables
tous les deux.
522
01:02:53,660 --> 01:02:54,860
Quand on �tait petits.
523
01:02:56,860 --> 01:02:58,980
On tabassait Karli.
524
01:02:59,740 --> 01:03:00,940
C'est toi qui le tapais.
525
01:03:02,460 --> 01:03:04,020
Je le tenais, c'est tout.
526
01:03:04,220 --> 01:03:05,900
C'�tait une chiffe molle.
527
01:03:06,660 --> 01:03:08,700
- Une femmelette.
- Le chouchou de maman.
528
01:03:09,260 --> 01:03:10,940
J'�tais jalouse � crever.
529
01:03:11,540 --> 01:03:13,460
C'�tait la fille mod�le.
530
01:03:14,180 --> 01:03:15,780
J'avais envie de le tuer.
531
01:03:16,020 --> 01:03:16,980
Vraiment.
532
01:03:20,020 --> 01:03:22,020
Il a tellement pleur�
quand elle est morte.
533
01:03:23,460 --> 01:03:25,460
Il a pleur� une semaine enti�re.
534
01:03:52,020 --> 01:03:54,340
Karl !
535
01:04:01,060 --> 01:04:03,220
Karli !
536
01:04:13,740 --> 01:04:14,740
Robert.
537
01:04:19,220 --> 01:04:20,540
On va voir papa, d'accord ?
538
01:04:37,100 --> 01:04:37,980
Vous �tes pr�ts ?
539
01:04:40,700 --> 01:04:41,700
Oui.
540
01:04:42,100 --> 01:04:44,460
Je suis tenue de contr�ler
une derni�re fois
541
01:04:44,820 --> 01:04:45,820
ses fonctions vitales.
542
01:05:02,540 --> 01:05:03,620
A son r�veil...
543
01:05:03,900 --> 01:05:05,700
Il ne sait pas pour ses gelures.
544
01:05:06,300 --> 01:05:07,780
Sa vie va profond�ment changer.
545
01:05:07,980 --> 01:05:09,140
On n'en est pas encore l�.
546
01:05:09,420 --> 01:05:12,220
Il devra apprendre � faire face.
Ce sera dur.
547
01:05:12,460 --> 01:05:13,980
Mais il est en vie, non ?
548
01:06:23,100 --> 01:06:24,060
Fais pas l'enfant !
549
01:06:25,100 --> 01:06:26,060
Bon sang !
550
01:06:27,020 --> 01:06:28,060
Guignol !
551
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
Je bois plus du tout.
552
01:06:41,300 --> 01:06:42,700
Il y a pas de vodka l�-dedans ?
553
01:07:14,460 --> 01:07:15,460
Tu sais...
554
01:07:17,820 --> 01:07:19,420
Peut-�tre...
555
01:07:23,460 --> 01:07:25,540
Je croyais que �a venait de moi.
556
01:07:29,220 --> 01:07:30,780
Tu �tais comme...
557
01:07:32,220 --> 01:07:33,380
sous verre.
558
01:07:35,340 --> 01:07:37,500
Comme si tu aspirais � autre chose.
559
01:07:40,540 --> 01:07:41,580
Et je...
560
01:07:42,540 --> 01:07:44,140
Je n'ai jamais compris � quoi.
561
01:07:45,580 --> 01:07:46,700
Moi non plus.
562
01:07:52,540 --> 01:07:53,700
Mia.
563
01:07:55,300 --> 01:07:57,100
Tu as les mains froides.
564
01:07:57,340 --> 01:07:58,380
Tu as froid ?
565
01:07:59,660 --> 01:08:00,740
Ecoute-moi.
566
01:08:04,420 --> 01:08:06,220
Tu n'as plus � veiller sur moi.
567
01:08:08,580 --> 01:08:09,580
Tu comprends ?
568
01:08:15,140 --> 01:08:16,340
Il est au courant ?
569
01:08:19,180 --> 01:08:20,300
Qui va le lui dire ?
570
01:08:22,380 --> 01:08:24,740
Il doit le d�couvrir seul ?
C'est cruel.
571
01:08:24,900 --> 01:08:28,180
Qu'il le d�couvre
ou qu'on le lui dise, c'est cruel.
572
01:08:43,620 --> 01:08:44,700
Ca suffit !
573
01:08:44,820 --> 01:08:46,660
Je l'ai eue en premier.
574
01:08:46,980 --> 01:08:48,420
Moi d'abord, maman !
575
01:08:48,580 --> 01:08:49,940
Toutes les deux.
576
01:08:50,140 --> 01:08:52,100
Toutes les deux,
toutes les deux.
577
01:08:59,660 --> 01:09:00,660
Karli.
578
01:09:01,900 --> 01:09:04,140
Oui, sept pas d'affil�e !
579
01:09:05,020 --> 01:09:06,860
Quand je pourrai
enlever le bandage ?
580
01:09:07,300 --> 01:09:08,300
Bient�t.
581
01:09:08,780 --> 01:09:10,820
Mais attends un peu, d'accord ?
582
01:09:11,020 --> 01:09:12,380
Je voudrais pisser tout seul.
583
01:09:12,580 --> 01:09:14,460
Je sais pas
ce qui me reste en bas.
584
01:09:16,140 --> 01:09:17,340
Je t'ai fait un oeuf.
585
01:09:17,500 --> 01:09:19,220
Enfin... un petit d�j.
586
01:09:19,420 --> 01:09:21,780
Merci. Mon assiette...
587
01:09:22,100 --> 01:09:23,620
Les morceaux
�taient sous la table.
588
01:09:24,020 --> 01:09:25,740
Cette perdrix me ha�ssait.
589
01:09:25,940 --> 01:09:27,180
Elle me parlait.
590
01:09:28,340 --> 01:09:30,180
"Esp�ce d'andouille, gringalet,
591
01:09:30,420 --> 01:09:32,500
"couille molle, mauviette,
592
01:09:33,500 --> 01:09:35,100
"femmelette."
593
01:09:36,740 --> 01:09:38,460
Mon assiette m'a jamais parl�.
594
01:09:38,900 --> 01:09:40,580
T'�tais le renard rus�.
595
01:09:41,620 --> 01:09:43,340
Je devais me d�fendre.
596
01:09:45,220 --> 01:09:46,580
Klaus et toi, vous me frappiez.
597
01:09:46,980 --> 01:09:48,180
N'importe quoi !
598
01:09:49,140 --> 01:09:51,580
Rosa, notre nounou
quand maman �tait au sanatorium,
599
01:09:51,780 --> 01:09:52,780
m'a emmen� chez le m�decin.
600
01:09:53,180 --> 01:09:54,940
Maman n'est jamais all�e
au sanatorium.
601
01:09:55,260 --> 01:09:56,580
Elle �tait d�pressive
et suicidaire.
602
01:09:56,780 --> 01:10:00,020
C'est des conneries.
Elle riait tout le temps.
603
01:10:00,380 --> 01:10:01,980
D'o� tu sors �a ?
604
01:10:02,580 --> 01:10:03,780
Je suis d�pressif aussi.
605
01:10:05,820 --> 01:10:07,060
Oui, Karli.
606
01:10:08,140 --> 01:10:09,620
Tu es tr�s sensible.
607
01:10:09,860 --> 01:10:11,980
"Sensible". Ce mot...
608
01:10:13,620 --> 01:10:15,260
Un gros mot pour papa.
609
01:10:15,540 --> 01:10:17,060
"Ce gamin est si sensible."
610
01:10:17,700 --> 01:10:19,300
"Le sensible et la lesbienne.
611
01:10:19,700 --> 01:10:21,180
"Klaus est la seule r�ussite."
612
01:10:24,340 --> 01:10:25,300
A bient�t.
613
01:10:27,260 --> 01:10:28,220
Tu penses jamais aux parents ?
614
01:10:29,580 --> 01:10:30,980
Si, �a m'arrive.
615
01:10:32,380 --> 01:10:34,740
Ils sont plut�t en arri�re-plan.
616
01:10:35,260 --> 01:10:37,740
Ils sont tristes
qu'on ne se voie plus.
617
01:10:40,180 --> 01:10:42,380
Oui, mais on se voit, l�.
618
01:10:44,820 --> 01:10:47,300
On a les m�mes parents,
mais on est si diff�rents.
619
01:10:48,740 --> 01:10:50,540
Je me suis toujours sentie � part.
620
01:10:52,780 --> 01:10:53,820
Moi aussi.
621
01:10:57,060 --> 01:10:58,020
Salut.
622
01:11:01,100 --> 01:11:02,620
Prends bien soin de toi.
623
01:11:05,220 --> 01:11:06,940
Et garde ton bandage.
624
01:11:18,620 --> 01:11:19,820
Elsa ! Ima !
625
01:11:24,380 --> 01:11:25,700
Merci beaucoup.
626
01:11:47,420 --> 01:11:48,420
Yu.
627
01:11:51,100 --> 01:11:52,100
O� es-tu ?
628
01:11:57,300 --> 01:11:58,540
J'ai besoin de toi.
629
01:12:02,340 --> 01:12:03,460
O� es-tu pass�e ?
630
01:12:06,940 --> 01:12:08,060
Tu vas revenir ?
631
01:14:25,220 --> 01:14:28,220
Ne mets pas mes v�tements.
Papa d�teste �a.
632
01:14:56,420 --> 01:14:57,420
N'aie pas peur, Karli.
633
01:14:59,260 --> 01:15:01,220
Deviens enfin qui tu es.
634
01:15:01,940 --> 01:15:03,220
Pars loin d'ici.
635
01:15:03,620 --> 01:15:04,900
Loin de moi.
636
01:15:06,860 --> 01:15:08,940
Ne sois pas seul comme ton p�re.
637
01:16:04,220 --> 01:16:05,980
J'ai toujours eu peur.
638
01:16:06,580 --> 01:16:07,700
Moi aussi.
639
01:16:08,300 --> 01:16:10,220
De quoi avait-on si peur ?
640
01:16:10,420 --> 01:16:11,420
Je l'ignore.
641
01:16:12,940 --> 01:16:14,900
Et d'un coup, on est morts.
642
01:16:15,300 --> 01:16:16,340
Oui.
643
01:16:16,580 --> 01:16:18,540
D'un coup, on est morts.
644
01:16:38,660 --> 01:16:39,660
Y a quelqu'un ?
645
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Robert.
646
01:16:48,900 --> 01:16:50,300
Karl, c'est toi ?
647
01:16:52,140 --> 01:16:53,500
Qu'est-ce qui t'am�ne ?
648
01:16:56,500 --> 01:16:58,100
Je voulais te voir.
649
01:16:59,220 --> 01:17:00,500
C'est gentil.
650
01:17:02,900 --> 01:17:03,820
Approche.
651
01:17:07,460 --> 01:17:08,540
Je voulais pas t'effrayer.
652
01:17:08,780 --> 01:17:10,620
Ta grand-m�re portait ce masque
au carnaval
653
01:17:10,860 --> 01:17:12,460
et le kimono �tait aussi...
654
01:17:12,620 --> 01:17:13,660
� elle.
655
01:17:14,500 --> 01:17:16,020
Est-ce que �a va ?
656
01:17:18,300 --> 01:17:19,660
Ma queue a gel�.
657
01:17:25,380 --> 01:17:26,660
C'est toujours l� ?
658
01:17:27,860 --> 01:17:28,820
Oui.
659
01:17:29,300 --> 01:17:30,820
Mais je vais le faire enlever.
660
01:17:31,300 --> 01:17:32,820
Klaus quitte le parti ?
661
01:17:34,980 --> 01:17:36,060
C'est peine perdue.
662
01:17:38,220 --> 01:17:40,700
- Alors c'est moi qui pars.
- O� �a ?
663
01:17:41,780 --> 01:17:42,740
A Berlin.
664
01:17:43,580 --> 01:17:44,780
J'ai un ami l�-bas.
665
01:17:46,980 --> 01:17:48,300
Il y a de la place ici.
666
01:17:51,180 --> 01:17:53,300
Je veux pas rester seul cette nuit.
667
01:18:09,780 --> 01:18:10,940
Merci, au fait.
668
01:18:12,180 --> 01:18:13,180
Pour quoi ?
669
01:18:15,060 --> 01:18:16,340
D'�tre venu.
670
01:18:17,100 --> 01:18:18,100
Je...
671
01:18:21,220 --> 01:18:23,460
je voulais peut-�tre bien
me suicider.
672
01:18:28,340 --> 01:18:29,540
Tu es comme �a
673
01:18:30,940 --> 01:18:31,900
� cause de moi.
674
01:18:32,620 --> 01:18:34,180
Robert, c'est pas ta faute.
675
01:18:34,540 --> 01:18:36,860
Tu n'y es pour rien.
Tout est ma faute.
676
01:18:39,180 --> 01:18:42,540
C'est comme si je m'�tais
d�barrass� d'un fant�me.
677
01:18:42,900 --> 01:18:46,020
Celui que je voulais �tre
sans y parvenir.
678
01:18:47,020 --> 01:18:49,580
J'attends l'effroi supr�me,
mais...
679
01:18:49,980 --> 01:18:50,940
�a ne vient pas.
680
01:23:17,660 --> 01:23:21,060
Yu ?
681
01:23:24,700 --> 01:23:25,700
Un h�te.
682
01:23:26,020 --> 01:23:27,340
Entrez donc.
683
01:23:29,140 --> 01:23:30,380
Entrez.
684
01:23:38,140 --> 01:23:41,140
Il n'y a pas eu d'h�te ici
depuis bien longtemps.
685
01:23:41,540 --> 01:23:42,900
Ca me fait plaisir.
686
01:23:47,100 --> 01:23:52,420
Neuschwanstein.
687
01:24:03,140 --> 01:24:04,180
D�sol�e.
688
01:24:04,500 --> 01:24:05,500
Cass�.
689
01:24:20,580 --> 01:24:21,540
Par ici.
690
01:24:29,180 --> 01:24:31,660
Ici, c'est pour les femmes.
691
01:24:32,060 --> 01:24:34,580
Et l�, c'est pour les hommes.
692
01:24:35,940 --> 01:24:38,540
Dans votre cas, o� irez-vous ?
693
01:24:42,860 --> 01:24:45,380
Mettez-vous � l'aise.
694
01:24:46,660 --> 01:24:47,620
Et l�...
695
01:24:48,300 --> 01:24:49,820
Regardez !
696
01:24:50,300 --> 01:24:51,900
N'est-ce pas joli ?
697
01:24:57,460 --> 01:24:58,460
Un instant.
698
01:25:01,500 --> 01:25:02,660
Les fleurs changent de couleur.
699
01:25:05,540 --> 01:25:07,900
La journ�e, elles sont blanches,
et le soir, rouges.
700
01:25:09,420 --> 01:25:10,420
Comme les gens qui boivent.
701
01:25:11,420 --> 01:25:12,540
Au d�but, ils sont blancs.
702
01:25:13,420 --> 01:25:14,700
Puis ils deviennent rouges.
703
01:25:17,220 --> 01:25:18,380
Vous aimez le sak� ?
704
01:25:18,700 --> 01:25:20,300
Avant, j'aimais le sak�.
705
01:25:24,380 --> 01:25:25,780
Vous parlez bien japonais.
706
01:25:26,540 --> 01:25:27,620
Et vous, allemand.
707
01:25:41,140 --> 01:25:42,660
Vous la connaissez ?
708
01:25:49,060 --> 01:25:51,100
Elle s'appelle Yu.
Elle a grandi � Chigasaki.
709
01:25:55,540 --> 01:25:57,540
Je dois la trouver.
Vous savez o� elle est ?
710
01:26:03,540 --> 01:26:04,620
Vous la connaissez ?
711
01:26:52,620 --> 01:26:54,620
Puis-je entrer ?
712
01:26:55,260 --> 01:26:56,220
Tenez.
713
01:26:57,380 --> 01:26:58,420
Des sucreries.
714
01:26:58,660 --> 01:27:02,500
Ah, vous vous �tes d�cid�
pour celui-ci.
715
01:27:04,260 --> 01:27:06,900
Vous l'avez mal mis.
716
01:27:07,100 --> 01:27:09,420
C'est seulement pour les morts.
717
01:27:10,060 --> 01:27:13,740
Vous n'�tes pas un fant�me.
718
01:27:18,140 --> 01:27:20,060
On tourne. Il faut tenir �a.
719
01:27:55,340 --> 01:27:57,380
L'homme n'est que de passage
sur Terre.
720
01:28:00,980 --> 01:28:02,260
Tr�s joli !
721
01:28:04,540 --> 01:28:06,660
Alors il se doit d'�tre heureux.
722
01:28:07,180 --> 01:28:08,620
Voil�, c'est fini.
723
01:28:40,100 --> 01:28:42,020
Excusez-moi.
724
01:28:43,780 --> 01:28:44,740
Venez, venez.
725
01:28:57,020 --> 01:28:59,980
Asseyez-vous.
726
01:29:25,940 --> 01:29:26,900
Pardon ?
727
01:29:30,340 --> 01:29:32,020
Seul ?
728
01:29:34,660 --> 01:29:35,700
Oui.
729
01:29:37,340 --> 01:29:38,340
Seul.
730
01:31:07,660 --> 01:31:08,660
Non.
731
01:31:16,900 --> 01:31:18,020
Reste o� tu es.
732
01:31:34,580 --> 01:31:35,620
Assieds-toi.
733
01:31:39,940 --> 01:31:41,220
Assieds-toi !
734
01:32:11,620 --> 01:32:12,660
Du th�.
735
01:32:14,620 --> 01:32:15,540
Bois le th�.
736
01:32:24,580 --> 01:32:33,900
Bois.
737
01:32:34,740 --> 01:32:35,820
Bois tout.
738
01:34:26,740 --> 01:34:27,740
All� ?
739
01:34:35,820 --> 01:34:38,580
Bonjour.
740
01:34:45,980 --> 01:34:47,500
Ca a l'air bien mis.
741
01:34:47,700 --> 01:34:48,700
C'est bien.
742
01:34:52,420 --> 01:34:53,420
Beaucoup � manger.
743
01:34:54,060 --> 01:34:55,020
Tout est pour moi ?
744
01:35:00,300 --> 01:35:02,140
C'est pour demain,
pour le festival Hamaori.
745
01:35:08,580 --> 01:35:10,340
Demain, il y a un grand festival.
746
01:35:12,540 --> 01:35:13,900
Vous �tes l� pour �a, non ?
747
01:35:16,860 --> 01:35:18,020
Je n'�tais pas au courant.
748
01:35:19,060 --> 01:35:20,140
Je peux aider ?
749
01:35:58,220 --> 01:35:59,700
Elle est devenue folle.
750
01:36:00,620 --> 01:36:01,580
Qui �a ?
751
01:36:03,860 --> 01:36:04,860
Yu.
752
01:36:07,980 --> 01:36:09,340
Yu ?
753
01:36:11,700 --> 01:36:12,900
Vous connaissez Yu ?
754
01:36:14,900 --> 01:36:16,060
Elle est ici ?
755
01:36:17,500 --> 01:36:18,580
Yu est ici ?
756
01:36:24,860 --> 01:36:26,300
La m�re de Yu s'est suicid�e.
757
01:36:29,340 --> 01:36:31,380
Elle est partie dans l'oc�an.
758
01:36:31,620 --> 01:36:33,340
Je sais, sa m�re est morte.
759
01:36:45,460 --> 01:36:46,940
Yu ne l'a pas support�.
760
01:36:50,300 --> 01:36:51,820
Elle �tait inconsolable.
761
01:36:54,020 --> 01:36:55,300
Elle a err�.
762
01:37:01,020 --> 01:37:02,220
Elle est all�e � Tokyo.
763
01:37:06,100 --> 01:37:07,700
Elle a v�cu dans la rue.
764
01:37:14,060 --> 01:37:16,100
Yu a fini par se suicider aussi.
765
01:37:16,780 --> 01:37:17,820
Quoi ?
766
01:37:19,420 --> 01:37:20,420
Oui, elle aussi.
767
01:37:22,180 --> 01:37:23,740
Elle aussi est partie dans l'oc�an.
768
01:37:28,140 --> 01:37:29,620
Au m�me endroit que sa m�re.
769
01:37:32,580 --> 01:37:34,260
A l'anniversaire
de la mort de sa m�re.
770
01:37:36,580 --> 01:37:37,660
C'est impossible.
771
01:37:40,580 --> 01:37:41,780
Yu est venue me voir.
772
01:37:42,940 --> 01:37:45,420
Elle �tait chez moi.
Je l'ai vue.
773
01:37:53,420 --> 01:37:54,460
Elles sont mortes.
774
01:37:55,900 --> 01:37:56,820
Toutes les deux.
775
01:38:04,420 --> 01:38:06,020
Yu �tait ma petite-fille.
776
01:38:06,300 --> 01:38:07,860
Sa m�re �tait ma fille.
777
01:38:12,740 --> 01:38:14,700
Le jour du festival Hamaori.
778
01:38:17,420 --> 01:38:18,460
Toutes les deux.
779
01:38:59,940 --> 01:39:07,700
Karl !
780
01:39:46,860 --> 01:39:48,300
Cette ann�e encore,
781
01:39:48,740 --> 01:39:51,940
elles nous rendent visite.
782
01:39:52,380 --> 01:39:53,860
Comme toujours.
783
01:39:59,900 --> 01:40:00,900
Yu !
784
01:40:09,540 --> 01:40:11,460
Je dois rejoindre Yu !
785
01:42:34,460 --> 01:42:35,460
All� ?
786
01:43:01,060 --> 01:43:02,060
All�, Yu ?
787
01:43:05,660 --> 01:43:07,020
Bonjour, Karli.
788
01:43:11,300 --> 01:43:12,580
Tu es morte.
789
01:43:20,180 --> 01:43:21,580
Tu m'aimes, maintenant ?
790
01:43:30,580 --> 01:43:31,500
Viens.
791
01:43:34,380 --> 01:43:35,620
Viens, Karli.
792
01:44:21,180 --> 01:44:22,540
Yu, laisse-moi !
793
01:44:23,140 --> 01:44:24,140
Yu !
794
01:44:27,420 --> 01:44:29,580
Maintenant, tu restes avec moi.
795
01:44:32,380 --> 01:44:33,820
Laisse-moi ! Tu fais quoi ?
796
01:44:34,180 --> 01:44:37,220
Tu restes avec moi.
797
01:44:41,620 --> 01:44:44,620
Laisse-moi !
798
01:44:50,060 --> 01:44:51,020
Karl !
799
01:45:05,140 --> 01:45:06,260
Tu m'abandonnes ?
800
01:45:09,460 --> 01:45:10,420
Un peu.
801
01:45:12,460 --> 01:45:13,460
Juste un peu.
802
01:45:14,220 --> 01:45:15,660
Juste un peu ?
803
01:45:21,020 --> 01:45:22,260
Un peu, jusqu'� ma mort.
804
01:45:26,980 --> 01:45:28,740
Je dois encore vivre un peu.
805
01:45:31,740 --> 01:45:32,940
Enfin vivre.
806
01:45:37,500 --> 01:45:38,500
D'accord.
807
01:45:42,860 --> 01:45:44,220
Profite de ta vie.
808
01:45:49,540 --> 01:45:52,980
Au revoir.
809
01:49:39,980 --> 01:49:43,020
Adaptation sous-titres :
Isabelle Bourgoin
810
01:49:43,220 --> 01:49:46,260
Sous-titrage : IMAGINE
76787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.