All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x22 - Jake & Amy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,544 I can't believe this is a rec center. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,266 It looks amazing. You look amazing. 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,504 Foxy as hell. Simmer down, Boyle. 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,659 No, no, I love it. 5 00:00:07,703 --> 00:00:08,810 - Amp it up, Boyle. - Happy to. 6 00:00:08,834 --> 00:00:10,140 Jake, your body's kicking 7 00:00:10,184 --> 00:00:11,504 and skin is clear as a summer day. 8 00:00:11,533 --> 00:00:13,013 Ooh! 9 00:00:13,056 --> 00:00:15,319 - Jake. - Ames, you look beautiful. 10 00:00:15,363 --> 00:00:16,470 But when are you getting your makeup put on? 11 00:00:16,494 --> 00:00:18,279 Y'all, she woke up like this. 12 00:00:18,322 --> 00:00:19,691 Not now, Jake. We're in crisis mode. 13 00:00:19,715 --> 00:00:21,151 The cake hasn't arrived yet. 14 00:00:21,195 --> 00:00:22,302 Mason woke up with the chickenpox, 15 00:00:22,326 --> 00:00:23,521 so we don't have a ring bearer. 16 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 Plus, look what I found on my veil. 17 00:00:25,199 --> 00:00:26,678 - Ooh. - I planned everything 18 00:00:26,722 --> 00:00:28,352 so perfectly, and now it's all falling apart. 19 00:00:28,376 --> 00:00:29,812 No, it isn't. Take a deep breath. 20 00:00:29,855 --> 00:00:31,248 All right, we got this. 21 00:00:31,292 --> 00:00:32,771 Terry, Rosa, will you please 22 00:00:32,815 --> 00:00:34,382 take this veil to a dry cleaner. 23 00:00:34,425 --> 00:00:36,055 And if they won't do a rush job, make them. 24 00:00:36,079 --> 00:00:37,472 Use force. 25 00:00:37,515 --> 00:00:38,623 I mean, we're not gonna abuse our power. 26 00:00:38,647 --> 00:00:40,083 Of course not. We're good cops. 27 00:00:40,127 --> 00:00:41,519 I was just exaggerating. 28 00:00:41,563 --> 00:00:42,825 Rosa, I was not exaggerating. 29 00:00:42,868 --> 00:00:44,435 Great. 30 00:00:44,479 --> 00:00:46,568 Okay, now for the ring bearer situation. 31 00:00:46,611 --> 00:00:48,241 This actually might be a blessing in disguise. 32 00:00:48,265 --> 00:00:49,571 I know that he's your nephew, 33 00:00:49,614 --> 00:00:50,809 but I wasn't super jazzed about Mason. 34 00:00:50,833 --> 00:00:52,356 Yeah, he should be cuter. 35 00:00:52,400 --> 00:00:53,357 His face is too small for his head. 36 00:00:53,401 --> 00:00:54,793 He's a "Dick Tracy" villain. 37 00:00:54,837 --> 00:00:56,075 But I have an idea for a new ring bearer 38 00:00:56,099 --> 00:00:57,361 who is very adorable 39 00:00:57,405 --> 00:00:59,581 and very obedient. I would be- 40 00:00:59,624 --> 00:01:00,775 - I'm talking about Cheddar the dog. 41 00:01:00,799 --> 00:01:02,279 - Yep, right. - Brilliant. 42 00:01:02,323 --> 00:01:03,735 He loves responsibility. I'll go pick him up. 43 00:01:03,759 --> 00:01:05,456 I'm gonna go with Holt. 44 00:01:05,500 --> 00:01:07,173 Seems like people are pairing off for adventures 45 00:01:07,197 --> 00:01:08,720 and we have the best rapport. 46 00:01:08,764 --> 00:01:10,200 Are you crazy? 47 00:01:10,244 --> 00:01:11,332 What about my... 48 00:01:11,375 --> 00:01:12,376 Got your meds right here. 49 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 I brought them just in case 50 00:01:14,161 --> 00:01:15,399 Hitchcock decided to wear his toupee again. 51 00:01:15,423 --> 00:01:16,574 It's very clearly not human hair. 52 00:01:16,598 --> 00:01:18,165 Human hair is indistinguishable 53 00:01:18,208 --> 00:01:19,383 from badger fur. 54 00:01:19,427 --> 00:01:20,578 That is absolutely not the case. 55 00:01:20,602 --> 00:01:22,125 But that reminds me, you two, 56 00:01:22,169 --> 00:01:23,450 our wedding band cancelled last minute, 57 00:01:23,474 --> 00:01:24,669 and I need you to find a replacement. 58 00:01:24,693 --> 00:01:26,216 You can count on us. 59 00:01:26,260 --> 00:01:27,846 Flattop and The Freak. We always deliver. 60 00:01:27,870 --> 00:01:29,828 Not in any way, shape or form. 61 00:01:29,872 --> 00:01:31,502 But it's a very stressful day and I thought things would 62 00:01:31,526 --> 00:01:33,112 go better without Hitchcock and Scully here. 63 00:01:33,136 --> 00:01:34,572 Aw, that's so smart. 64 00:01:34,616 --> 00:01:36,574 Look, babe, we planned a great wedding. 65 00:01:36,618 --> 00:01:38,141 It's gonna be a perfect day. 66 00:01:38,185 --> 00:01:40,230 - Phone call for you sir. - Ah, thank you. 67 00:01:40,274 --> 00:01:42,276 That would be the cake guy saying he has arrived. 68 00:01:42,319 --> 00:01:43,581 Hello? Jake Peralta? 69 00:01:45,148 --> 00:01:46,256 There's a bomb at your wedding. 70 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 It's set to explode at 5:30. 71 00:01:47,629 --> 00:01:49,413 Everyone inside will die. 72 00:01:52,460 --> 00:01:56,768 So... that was not the cake guy. 73 00:01:59,815 --> 00:02:06,909 ♪ 74 00:02:16,832 --> 00:02:18,312 Okay, we called the bomb squad 75 00:02:18,355 --> 00:02:19,419 and got everyone out of the building. 76 00:02:19,443 --> 00:02:20,618 We should leave. 77 00:02:20,662 --> 00:02:21,900 Who would do something like this? 78 00:02:21,924 --> 00:02:23,708 Well, I clearly have an arch-nemesis. 79 00:02:23,752 --> 00:02:24,709 Finally. 80 00:02:24,753 --> 00:02:25,710 Must be someone I put away 81 00:02:25,754 --> 00:02:27,234 who's hell-bent on revenge. 82 00:02:27,277 --> 00:02:28,602 He's probably gonna make me choose between 83 00:02:28,626 --> 00:02:30,300 saving the city and saving the woman I love. 84 00:02:30,324 --> 00:02:32,456 Little does he know, I can save both. 85 00:02:33,805 --> 00:02:35,677 Someone is trying to blow us up. 86 00:02:35,720 --> 00:02:37,635 I'm calm because there's not really a bomb. 87 00:02:37,679 --> 00:02:38,960 I mean, if you're trying to kill someone, 88 00:02:38,984 --> 00:02:40,484 you don't call and give them a heads-up. 89 00:02:40,508 --> 00:02:42,292 So they're just trying to scare us? 90 00:02:42,336 --> 00:02:43,835 Yeah, but it doesn't matter. The bomb squad's on their way. 91 00:02:43,859 --> 00:02:45,880 They'll do a quick sweep, find nothing and split, and 92 00:02:45,904 --> 00:02:48,211 this will just become a funny story we work into our vows. 93 00:02:48,255 --> 00:02:50,648 "Amy, there was a bomb at this wedding. 94 00:02:50,692 --> 00:02:53,651 Ya butt. Ya butt is da bomb." 95 00:02:53,695 --> 00:02:55,281 Please don't say that during the ceremony. 96 00:02:55,305 --> 00:02:56,543 Is it that you don't like wordplay or you don't 97 00:02:56,567 --> 00:02:58,265 want me to talk about your butt at all? 98 00:02:58,308 --> 00:02:59,894 Because one of those notes is really gonna pull a thread. 99 00:02:59,918 --> 00:03:01,964 How did this guy even find out about the wedding? 100 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 The stupid engagement announcement 101 00:03:03,531 --> 00:03:04,836 Charles put in the paper! 102 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 It had the time and location of the ceremony. 103 00:03:06,708 --> 00:03:09,841 Amy, be very careful about throwing around accusations 104 00:03:09,885 --> 00:03:10,992 like that, because if you're trying to say 105 00:03:11,016 --> 00:03:12,844 I somehow ruined Jake's wedding, 106 00:03:12,888 --> 00:03:14,977 then I'm gonna kill myself! 107 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 So tread lightly. 108 00:03:17,284 --> 00:03:18,720 Okay! Just take it easy, Charles. 109 00:03:18,763 --> 00:03:20,548 Nothing is ruined. 110 00:03:20,591 --> 00:03:22,550 See? The bomb squad is already here. 111 00:03:22,593 --> 00:03:24,508 And they brought a robot. 112 00:03:24,552 --> 00:03:25,814 This is exactly how I imagined 113 00:03:25,857 --> 00:03:27,337 my wedding would be when I was a kid. 114 00:03:27,381 --> 00:03:28,686 Well, well, well. 115 00:03:28,730 --> 00:03:31,341 - Amy Santiago. - Amy, look. 116 00:03:31,385 --> 00:03:33,343 Your ex-boyfriend is here on our wedding day. 117 00:03:33,387 --> 00:03:34,866 - Why? - This is my crew. 118 00:03:34,910 --> 00:03:36,888 Yeah, you called me boring, so I leveled up my cool. 119 00:03:36,912 --> 00:03:39,306 And now I run the bomb squad. I also started traveling. 120 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 I went to Belgium. They have the best spaghetti. 121 00:03:41,308 --> 00:03:42,894 Teddy, let's get everything out on the table here. 122 00:03:42,918 --> 00:03:45,268 Last time we saw you, you kind of proposed to Amy. 123 00:03:45,312 --> 00:03:46,419 So you're not still in love with her, right? 124 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 No, I definitely am. 125 00:03:47,966 --> 00:03:49,770 My therapist told me to stop trying to get over it. 126 00:03:49,794 --> 00:03:51,381 Oh, weird that you wouldn't hide it even for your own pride. 127 00:03:51,405 --> 00:03:53,233 But seriously, don't worry. I'm a cop. 128 00:03:53,276 --> 00:03:54,688 I have a job to do, and I'm gonna do it professionally. 129 00:03:54,712 --> 00:03:55,907 That's great. I'm happy to hear that. 130 00:03:55,931 --> 00:03:57,454 Meaning I will be doing 131 00:03:57,498 --> 00:03:58,823 a super thorough sweeping of the building. 132 00:03:58,847 --> 00:03:59,954 It's gonna take hours, so you should 133 00:03:59,978 --> 00:04:00,999 probably just cancel the wedding. 134 00:04:01,023 --> 00:04:02,459 Anyway, congrats you two. 135 00:04:02,503 --> 00:04:03,654 Congrats on the bomb squad. 136 00:04:03,678 --> 00:04:05,332 - Charles! - Right. 137 00:04:05,375 --> 00:04:07,551 So are you bringing someone to the wedding? 138 00:04:07,595 --> 00:04:09,515 No, I'm taking a break from dating for a while. 139 00:04:10,946 --> 00:04:12,402 I'm sick of asking people how many siblings they have. 140 00:04:12,426 --> 00:04:14,012 Oh, is it somewhere between zero and two? 141 00:04:14,036 --> 00:04:15,907 How fascinating. 142 00:04:15,951 --> 00:04:17,624 But you never know when you're gonna find your dream person. 143 00:04:17,648 --> 00:04:20,347 Anyone on the street could be they. 144 00:04:20,390 --> 00:04:21,628 All right, it feels like you Googled 145 00:04:21,652 --> 00:04:22,934 "how to talk to your bisexual friends." 146 00:04:22,958 --> 00:04:25,265 Yeah. Look, the point is 147 00:04:25,308 --> 00:04:27,267 you can close yourself off all you want. 148 00:04:27,310 --> 00:04:28,877 The universe will find a way. 149 00:04:28,920 --> 00:04:30,463 That is the stupidest thing I've ever heard. 150 00:04:30,487 --> 00:04:32,402 Car's here. 151 00:04:32,446 --> 00:04:34,317 Hi. I'm here to pick up Rosa. 152 00:04:34,361 --> 00:04:35,797 Are you the one I'm looking for? 153 00:04:35,840 --> 00:04:37,364 ♪ 154 00:04:39,801 --> 00:04:41,411 Now, Cheddar, when I give the signal, 155 00:04:41,455 --> 00:04:43,935 you go directly to where the bride and groom will be. 156 00:04:43,979 --> 00:04:44,936 Here we go. 157 00:04:44,980 --> 00:04:47,852 Hup. Hup. Hup. Hup. 158 00:04:47,896 --> 00:04:49,985 Good boy. Good, Cheddar. 159 00:04:50,028 --> 00:04:51,943 - How did that look? - Very weird. 160 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 You're not gonna trot by the dog at the wedding, are you? 161 00:04:54,381 --> 00:04:55,967 No, of course not. I'll be officiating. 162 00:04:55,991 --> 00:04:58,071 You'll be the trotter. Yeah, I'm not gonna do that. 163 00:04:59,647 --> 00:05:01,431 Oh, my. 164 00:05:01,475 --> 00:05:03,061 I just got an email from the mayor's office 165 00:05:03,085 --> 00:05:05,566 telling me if I'm the next commissioner of the NYPD. 166 00:05:05,609 --> 00:05:08,786 Well, well, well, finally something to care about today. 167 00:05:08,830 --> 00:05:09,830 ♪ 168 00:05:11,354 --> 00:05:12,674 Someone called in a bomb threat. 169 00:05:14,357 --> 00:05:15,315 Is this because of Boyle's stupid engagement announcement? 170 00:05:15,358 --> 00:05:16,577 - Yes. - No! 171 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 They won't let us back in the building. 172 00:05:18,405 --> 00:05:20,034 But there's not really a bomb, so it's just temporary. 173 00:05:20,058 --> 00:05:21,756 What about you guys? Did you get the veil? 174 00:05:21,799 --> 00:05:24,541 Terry has it. 175 00:05:24,585 --> 00:05:26,108 Oh, no, I left it in the car! 176 00:05:26,151 --> 00:05:28,719 It's not my fault. The driver was so hot. 177 00:05:28,763 --> 00:05:30,547 Not for me, for Rosa. 178 00:05:30,591 --> 00:05:32,462 She was clearly flirting with her. 179 00:05:32,506 --> 00:05:34,788 Oh, I know, I'll just call the company and bring her back here. 180 00:05:34,812 --> 00:05:36,553 And then who knows what'll happen? 181 00:05:36,597 --> 00:05:37,878 Wait a minute, did you do this intentionally 182 00:05:37,902 --> 00:05:38,966 so I'd have to see that girl again? 183 00:05:38,990 --> 00:05:40,818 No! That's crazy. 184 00:05:40,862 --> 00:05:43,647 This is Jake and Amy's wedding. I would never do that. 185 00:05:43,691 --> 00:05:45,997 But you gotta admit, it does seem like 186 00:05:46,041 --> 00:05:47,410 the universe is pushing you two together. 187 00:05:47,434 --> 00:05:48,739 - Both: Terry! - Right, right. 188 00:05:48,783 --> 00:05:50,567 Look, we'll go find the veil. 189 00:05:50,611 --> 00:05:52,482 I can't believe this is happening. 190 00:05:52,526 --> 00:05:54,528 Don't worry about them. Let's go check on Teddy. 191 00:05:54,571 --> 00:05:56,094 I'm sure he's made a ton of progress. 192 00:05:56,138 --> 00:05:57,418 Nope. Haven't even gone in yet. 193 00:05:57,444 --> 00:05:58,836 Still putting on the bomb suit. 194 00:05:58,880 --> 00:06:00,360 Yeah, my job is super dangerous, 195 00:06:00,403 --> 00:06:01,839 but I like living life on the edge. 196 00:06:01,883 --> 00:06:03,624 Just kind of sexy if you think about it. 197 00:06:03,667 --> 00:06:05,408 There's no bomb. 198 00:06:05,452 --> 00:06:06,864 If they wanted us dead, they wouldn't have called first. 199 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 It's not always the bomber who calls. 200 00:06:08,846 --> 00:06:10,433 Maybe he had a young daughter, found a key to his secret room, 201 00:06:10,457 --> 00:06:11,956 came across some blueprints, felt guilty, 202 00:06:11,980 --> 00:06:13,131 and wanted to save your life. 203 00:06:13,155 --> 00:06:14,983 - Seems unlikely. - Well, Amy, 204 00:06:15,026 --> 00:06:16,787 in this life, it's sometimes the unlikeliest outcomes that... 205 00:06:16,811 --> 00:06:18,615 Feels like you're winding up to propose again here. 206 00:06:18,639 --> 00:06:19,640 I was. Good catch. 207 00:06:19,683 --> 00:06:21,381 - Amy, would you... - No! 208 00:06:21,424 --> 00:06:22,686 - You still did it. - All right. 209 00:06:22,730 --> 00:06:23,837 Well, this is gonna take a while, 210 00:06:23,861 --> 00:06:24,969 so you have time to reconsider. 211 00:06:24,993 --> 00:06:26,908 Off to do my super dangerous job. 212 00:06:28,736 --> 00:06:30,607 I can't handle this. I need a cigarette. 213 00:06:30,651 --> 00:06:32,435 I knew that you would, so I came prepared. 214 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 Nicotine patches. 215 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 You just put it on your shoulder and... 216 00:06:35,699 --> 00:06:37,440 Whoa, stuck it right on your face, huh? 217 00:06:37,484 --> 00:06:38,896 I want it as close to my brain as possible. 218 00:06:38,920 --> 00:06:40,463 That's unsettling. All right, listen up. 219 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 I think I know how to fix this. 220 00:06:42,053 --> 00:06:43,640 All we have to do is figure out who my arch-nemesis is, 221 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 track him down and get him to admit to Teddy 222 00:06:45,709 --> 00:06:46,971 that there's no bomb. 223 00:06:47,015 --> 00:06:48,471 We have three hours to save this wedding. 224 00:06:48,495 --> 00:06:50,018 That's good. I love you so much. 225 00:06:50,061 --> 00:06:51,541 I love you too. Wait. 226 00:06:51,585 --> 00:06:54,065 You're talking to the nicotine, aren't you? 227 00:06:54,109 --> 00:06:55,806 I can love two things. 228 00:06:57,982 --> 00:06:59,201 Look, I was told to drop off 229 00:06:59,244 --> 00:07:01,638 one Nakatomi Plaza wedding cake at 2:15. 230 00:07:01,682 --> 00:07:03,268 Yeah, but they won't let us inside the venue, 231 00:07:03,292 --> 00:07:05,052 so can you please take it away and bring it back later? 232 00:07:05,076 --> 00:07:07,165 Sorry, ma'am, I can't. I have other deliveries. 233 00:07:07,209 --> 00:07:09,254 Man, it's gonna melt in the sun. 234 00:07:09,298 --> 00:07:10,841 Don't worry, Amy, I'm gonna keep it chilled 235 00:07:10,865 --> 00:07:12,475 with my cool breath. 236 00:07:12,519 --> 00:07:14,042 Oh, my God, the cake looks amazing! 237 00:07:14,085 --> 00:07:15,565 Charles, why are you spitting on it? 238 00:07:15,609 --> 00:07:17,175 Because I didn't ruin your wedding. 239 00:07:17,219 --> 00:07:18,612 Kay. 240 00:07:18,655 --> 00:07:19,893 Were you able to trace the number 241 00:07:19,917 --> 00:07:20,875 that called in the threat? Yes. 242 00:07:20,918 --> 00:07:22,572 It was a burner, but 243 00:07:22,616 --> 00:07:23,897 they caught it pinging off a cell tower in Fort Greene 244 00:07:23,921 --> 00:07:26,184 one block away from the last known address 245 00:07:26,228 --> 00:07:27,229 of Frank Gillespie. 246 00:07:28,752 --> 00:07:29,947 I arrested him for armed robbery in 2008, 247 00:07:29,971 --> 00:07:31,122 and he got out of Rikers a year ago. 248 00:07:31,146 --> 00:07:32,495 He's got be my arch-nemesis. 249 00:07:32,539 --> 00:07:33,844 He's definitely obsessed with me. 250 00:07:35,324 --> 00:07:37,084 Well, we didn't have enough evidence against him 251 00:07:37,108 --> 00:07:38,564 at first, so let's just say I had to get a little creative. 252 00:07:38,588 --> 00:07:40,764 No. Ames. 253 00:07:40,808 --> 00:07:42,699 I went undercover and became best friends with him. 254 00:07:42,723 --> 00:07:44,135 And then he told me about his lymphoma, 255 00:07:44,159 --> 00:07:46,901 and we ran a 10K together, and then I arrested him. 256 00:07:46,944 --> 00:07:49,860 He felt so betrayed. The trial was very emotional. 257 00:07:49,904 --> 00:07:51,645 All right, let's go talk to him. 258 00:07:51,688 --> 00:07:53,231 That must be our guy. Hey, great attitude, Ames. 259 00:07:53,255 --> 00:07:54,535 You're handling this really well. 260 00:07:54,561 --> 00:07:55,910 Ah, there they are. 261 00:07:55,953 --> 00:07:57,694 All right, she should be here any minute. 262 00:07:57,738 --> 00:08:01,089 Her name is Alicia. Switch with me. 263 00:08:01,132 --> 00:08:02,786 That's your good side. 264 00:08:04,353 --> 00:08:05,373 All right, can we just focus on finding the veil? 265 00:08:05,397 --> 00:08:06,877 Really, it's not a big deal. 266 00:08:06,921 --> 00:08:08,313 I'm sure it's in her car. 267 00:08:08,357 --> 00:08:09,837 Oh, there she is. 268 00:08:09,880 --> 00:08:12,230 Do you mind if I slyly mention you're single? 269 00:08:12,274 --> 00:08:14,232 - Do not do that. - You won't even notice. 270 00:08:14,276 --> 00:08:15,625 Hey, you needed to see me again? 271 00:08:15,669 --> 00:08:16,757 Rosa's single. 272 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 Ignore him. 273 00:08:18,323 --> 00:08:20,040 We left a dry cleaning bag in your back seat. 274 00:08:20,064 --> 00:08:22,632 Oh, uh, I didn't see anything, but you can take a look. 275 00:08:22,676 --> 00:08:25,200 The veil's not here, Rosa. We're so screwed! 276 00:08:25,243 --> 00:08:27,071 Hold on. Don't freak out. 277 00:08:30,118 --> 00:08:36,080 ♪ 278 00:08:36,124 --> 00:08:37,081 Rosa! 279 00:08:37,125 --> 00:08:38,300 What the hell are you doing? 280 00:08:38,343 --> 00:08:39,910 You were the one that said... 281 00:08:39,954 --> 00:08:41,279 That was before the veil went missing, 282 00:08:41,303 --> 00:08:43,131 when life was breezy! 283 00:08:43,174 --> 00:08:45,786 Why is this so heavy? 284 00:08:45,829 --> 00:08:47,962 'Cause you made them do an all-frosting interior. 285 00:08:48,005 --> 00:08:50,268 Oh, yeah. I can't wait to eat it. 286 00:08:51,792 --> 00:08:53,247 Well, Gina, there was a bomb threat; 287 00:08:53,271 --> 00:08:54,925 Teddy won't let us in the building; 288 00:08:54,969 --> 00:08:56,884 And we had to get our cake out of the sun; And 289 00:08:56,927 --> 00:08:59,327 now you're in charge of it so we can go find my arch-nemesis. 290 00:08:59,364 --> 00:09:00,322 All right. 291 00:09:00,365 --> 00:09:01,932 Thank you very much. 292 00:09:01,976 --> 00:09:04,413 Don't know. 293 00:09:04,456 --> 00:09:07,111 They only said "Gina" once, and it was kind of in the beginning. 294 00:09:07,155 --> 00:09:08,417 Huh. 295 00:09:08,460 --> 00:09:09,897 Are you the commissioner? 296 00:09:09,940 --> 00:09:11,333 I haven't opened it yet. 297 00:09:11,376 --> 00:09:12,919 Today is Peralta and Santiago's wedding. 298 00:09:12,943 --> 00:09:14,641 I don't want to make it all about me. 299 00:09:14,684 --> 00:09:16,338 Don't be absurd. 300 00:09:16,381 --> 00:09:18,035 I simply want everyone to focus on 301 00:09:18,079 --> 00:09:20,211 the bride and groom, and not on whether 302 00:09:20,255 --> 00:09:23,780 my lifelong dream, which I spent decades working towards, 303 00:09:23,824 --> 00:09:25,144 has collapsed in front of my eyes, 304 00:09:25,173 --> 00:09:27,305 leaving me untethered in this world 305 00:09:27,349 --> 00:09:30,874 and unsure of my very future with the NYPD. 306 00:09:30,918 --> 00:09:32,441 All right. 307 00:09:32,484 --> 00:09:34,791 Okay, Gillespie's apartment's right over here. 308 00:09:34,835 --> 00:09:37,116 Oh, this is exciting. We're gonna catch my arch-nemesis. 309 00:09:37,141 --> 00:09:38,684 Do you think he has a shrine of photos of me 310 00:09:38,708 --> 00:09:39,666 with the eyes scratched out? 311 00:09:39,709 --> 00:09:41,319 Let's not rule out 312 00:09:41,363 --> 00:09:42,819 the very real possibility that it's entirely sexual. 313 00:09:42,843 --> 00:09:43,994 Oh, man, that would be super upsetting 314 00:09:44,018 --> 00:09:45,193 and so cool. 315 00:09:45,236 --> 00:09:46,194 I know. Isn't it amazing? 316 00:09:46,237 --> 00:09:47,630 Okay, okay, focus up. 317 00:09:47,674 --> 00:09:48,849 - Let's do this. - Right. 318 00:09:48,892 --> 00:09:50,720 You look great. 319 00:09:50,764 --> 00:09:52,809 NYPD. 320 00:09:52,853 --> 00:09:54,898 Is there a problem? 321 00:09:54,942 --> 00:09:56,180 We're looking for Frank Gillespie. 322 00:09:56,204 --> 00:09:57,988 He died a year ago. 323 00:09:58,032 --> 00:10:00,034 What happened? Well, his lymphoma came back. 324 00:10:00,077 --> 00:10:02,471 But really, it was the loneliness that killed him. 325 00:10:02,514 --> 00:10:03,994 Somebody hurt him, and he just 326 00:10:04,038 --> 00:10:05,430 couldn't make friends after that. 327 00:10:05,474 --> 00:10:07,258 So it seems like he died because of me. 328 00:10:07,302 --> 00:10:09,347 Just gonna lock that up in a little box in my brain 329 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 and never open it. 330 00:10:10,784 --> 00:10:12,196 Hey, do you remember Dario Moretti, 331 00:10:12,220 --> 00:10:13,917 that money launderer I arrested? 332 00:10:13,961 --> 00:10:15,310 He lives right around here too. 333 00:10:15,353 --> 00:10:17,051 He hated me. 334 00:10:17,094 --> 00:10:19,793 What if this is the work of my arch. 335 00:10:19,836 --> 00:10:22,273 So you're suggesting I'm not involved in this at all? 336 00:10:22,317 --> 00:10:24,319 I mean, you hear yourself, right? 337 00:10:24,362 --> 00:10:26,408 That's a bit of a stretch. Yeah, Amy. 338 00:10:26,451 --> 00:10:29,019 Are you actually mad that someone might not hate you? 339 00:10:29,063 --> 00:10:30,455 Yeah, I am, Amy! 340 00:10:30,499 --> 00:10:31,911 Oh, wow, that's a bad color on me, isn't it? 341 00:10:31,935 --> 00:10:33,260 All right, fine, we'll check out your guy 342 00:10:33,284 --> 00:10:35,044 and I'll be totally fine with it if it's him. 343 00:10:35,069 --> 00:10:37,332 Oh, man, you got a whole shrine! 344 00:10:37,375 --> 00:10:39,508 Even the eyes are all scratched out. 345 00:10:39,551 --> 00:10:41,312 Babe, when we're married, we're gonna share everything. 346 00:10:41,336 --> 00:10:44,121 Bank accounts, health insurance, arch-nemeses. 347 00:10:44,165 --> 00:10:46,317 Aww, that's nice, Ames, but you don't have to say that. 348 00:10:46,341 --> 00:10:47,884 Charles, will you put this picture of me up on the wall? 349 00:10:47,908 --> 00:10:48,865 Copy that. You want the eyes scratched out? 350 00:10:48,909 --> 00:10:50,040 Uh, you know I do. 351 00:10:52,564 --> 00:10:54,392 Lieutenant Wells! Where is Teddy? 352 00:10:54,436 --> 00:10:55,524 - Hi, Jakey. - Aunt Linda. 353 00:10:55,567 --> 00:10:57,004 What are you doing here? 354 00:10:57,047 --> 00:10:58,005 How'd you get past the police barricade? 355 00:10:58,048 --> 00:10:59,571 Well, I moved them. 356 00:10:59,615 --> 00:11:01,573 Now, I know I was supposed to come here solo, 357 00:11:01,617 --> 00:11:03,401 but I had to invite my friend Barb. 358 00:11:03,445 --> 00:11:05,099 She was so down in the dumps. 359 00:11:05,142 --> 00:11:06,380 Yeah, that's all fine. Don't worry about it. 360 00:11:06,404 --> 00:11:08,058 Actually, you know what? That's not fine. 361 00:11:08,102 --> 00:11:10,222 Barb can't be here. You can't just add someone day of. 362 00:11:10,582 --> 00:11:12,019 Teddy, meet Dario. 363 00:11:12,062 --> 00:11:13,498 He has a wall full of Amy photos, 364 00:11:13,542 --> 00:11:15,370 and he's the one that made the bomb threat. 365 00:11:15,413 --> 00:11:17,067 And I'm Aunt Linda. 366 00:11:17,111 --> 00:11:18,392 Okay, Aunt Linda, I love you but you gotta go. 367 00:11:18,416 --> 00:11:19,916 Okay? Thank you. Give us a moment here. 368 00:11:19,940 --> 00:11:21,047 All right, Dario, tell Lieutenant Wells 369 00:11:21,071 --> 00:11:22,203 what you told us. 370 00:11:22,246 --> 00:11:24,161 Okay, I've hated Detective Santiago 371 00:11:24,205 --> 00:11:25,530 since she arrested me, and then I saw 372 00:11:25,554 --> 00:11:27,295 that engagement announcement in the paper. 373 00:11:27,338 --> 00:11:28,446 But you could have figured out where the wedding was 374 00:11:28,470 --> 00:11:29,427 even without that, right? 375 00:11:29,471 --> 00:11:30,994 No, I was trying. 376 00:11:31,038 --> 00:11:32,278 I had totally given up, really. 377 00:11:33,954 --> 00:11:36,217 Anyway, I made the threat, but there's no bomb. 378 00:11:36,260 --> 00:11:38,001 Just like I've been saying all along. 379 00:11:38,045 --> 00:11:40,047 Now, can we please go back in the venue? 380 00:11:40,090 --> 00:11:41,459 First of all, there's nothing inherently creepy 381 00:11:41,483 --> 00:11:42,658 about a wall of Amy photos. 382 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 - Uh-huh. - Secondly, 383 00:11:44,268 --> 00:11:45,289 I'm not gonna just take this guy's word 384 00:11:45,313 --> 00:11:46,662 for it that there's no bomb. 385 00:11:46,706 --> 00:11:48,446 He's the one who would know. 386 00:11:48,490 --> 00:11:50,250 So you think a cop should just stop what they're doing 387 00:11:50,274 --> 00:11:52,078 as soon as a criminal tells them they didn't do it? 388 00:11:52,102 --> 00:11:54,409 Oh, my God! That is actually a really good point. 389 00:11:54,452 --> 00:11:55,932 So I only had one passenger 390 00:11:55,976 --> 00:11:57,455 after you, and he got off here. 391 00:11:57,499 --> 00:11:58,674 I don't know. 392 00:11:58,718 --> 00:12:00,130 I mean, he was wearing some dumb hat. 393 00:12:00,154 --> 00:12:01,609 I'm sorry, I know that's not helpful... 394 00:12:01,633 --> 00:12:03,200 both: All hats are dumb. 395 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 Ha! 396 00:12:04,506 --> 00:12:06,203 Is that your laugh? 397 00:12:06,247 --> 00:12:08,292 Also, quit vibing, and help me solve this. 398 00:12:08,336 --> 00:12:10,338 Sorry, man. It's what the universe wants. 399 00:12:10,381 --> 00:12:12,427 Screw the universe. The universe is a dick. 400 00:12:12,470 --> 00:12:14,144 Maybe it fell out when he got out of the car. 401 00:12:14,168 --> 00:12:15,430 Wow, you are so smart. 402 00:12:15,473 --> 00:12:17,911 Oh, oh, yep, yep, yep. Here it is. 403 00:12:17,954 --> 00:12:20,391 Uh-oh. It's kind of dirty looking. 404 00:12:20,435 --> 00:12:22,543 But, you know, that's why they put it in a dry cleaning bag. 405 00:12:22,567 --> 00:12:24,352 I'm sure everything inside is totally... 406 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 Nope. Soaked in urine. 407 00:12:26,136 --> 00:12:27,964 Damn it, New York. 408 00:12:29,792 --> 00:12:33,100 Kay, you've been staring at your phone for 45 minutes. 409 00:12:33,143 --> 00:12:35,189 Just read the email. 410 00:12:35,232 --> 00:12:36,470 Sir, do you know how many times 411 00:12:36,494 --> 00:12:37,950 I've not gotten something that I wanted? 412 00:12:37,974 --> 00:12:39,062 Zero. 413 00:12:39,106 --> 00:12:40,411 Because I have a trick. 414 00:12:40,455 --> 00:12:42,022 Whatever that email says, 415 00:12:42,065 --> 00:12:44,198 you just act like that's what you wanted all along. 416 00:12:44,241 --> 00:12:45,697 Well, I can't fake it. I want this job. 417 00:12:45,721 --> 00:12:47,418 For years, I've worked nights and weekends. 418 00:12:47,462 --> 00:12:48,985 I've sacrificed friendships. 419 00:12:49,029 --> 00:12:52,075 I've jeopardized my relationship with Kevin. 420 00:12:52,119 --> 00:12:54,382 And now... 421 00:12:54,425 --> 00:12:56,471 to find out if it was all in vain. 422 00:12:56,514 --> 00:12:57,733 Yeah, let's not check it. 423 00:12:57,777 --> 00:12:59,430 It feels like there's a lot on the line. 424 00:12:59,474 --> 00:13:00,431 Agreed. 425 00:13:00,475 --> 00:13:01,432 Let's just grab Cheddar 426 00:13:01,476 --> 00:13:02,433 and go to the wedding. 427 00:13:02,477 --> 00:13:04,479 Where is he? Cheddar? 428 00:13:04,522 --> 00:13:06,655 Cheddar! 429 00:13:06,698 --> 00:13:09,397 Cheddar the dog! 430 00:13:09,440 --> 00:13:10,659 Oh, he ate the cake. 431 00:13:10,702 --> 00:13:14,141 Oh, Cheddar, you furry little pig. 432 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 Okay, Amy. 433 00:13:15,707 --> 00:13:17,511 I got through every room and I cleared them very fast, 434 00:13:17,535 --> 00:13:19,252 because I love you and I want you to be happy, 435 00:13:19,276 --> 00:13:20,471 even if it's with somebody else. 436 00:13:20,495 --> 00:13:21,689 - Did that new tactic work? - No. 437 00:13:21,713 --> 00:13:23,193 You just called it a tactic. 438 00:13:23,237 --> 00:13:24,542 Can we get in the venue or not? 439 00:13:24,586 --> 00:13:26,283 Not quite yet. There's one more vent 440 00:13:26,327 --> 00:13:28,242 we can't get into, and our snake cam broke. 441 00:13:28,285 --> 00:13:30,568 We got another one on the way. It'll be here in about 6 hours. 442 00:13:30,592 --> 00:13:32,159 No. We need it now. 443 00:13:32,202 --> 00:13:33,571 People are already here. I'm sorry. 444 00:13:33,595 --> 00:13:34,702 The vent is very tight, and no one 445 00:13:34,726 --> 00:13:35,747 on my team can get into it. 446 00:13:35,771 --> 00:13:37,051 I've been doing a lot of Pilates 447 00:13:37,077 --> 00:13:38,357 so I'm pretty huge at this point. 448 00:13:38,382 --> 00:13:40,210 I'm going in. 449 00:13:40,254 --> 00:13:41,733 Look, this is all my fault. 450 00:13:41,777 --> 00:13:43,344 I put the announcement in the paper 451 00:13:43,387 --> 00:13:44,693 and ruined this day. 452 00:13:44,736 --> 00:13:46,105 And now I'm gonna be the one to fix it. 453 00:13:46,129 --> 00:13:47,348 Get ready, you two. 454 00:13:47,391 --> 00:13:48,610 I'm about to save this... 455 00:13:48,653 --> 00:13:51,134 Bomb! There's a bomb! 456 00:13:51,178 --> 00:13:53,112 Damn it, Dario. Why'd you say there was no bomb? 457 00:13:53,136 --> 00:13:54,485 Because I wanted to kill Amy. 458 00:13:54,529 --> 00:13:56,052 Then why did you call in the threat? 459 00:13:56,096 --> 00:13:57,421 I didn't. My daughter found my hidden room 460 00:13:57,445 --> 00:13:58,750 and discovered some blueprints. 461 00:13:58,794 --> 00:14:01,188 Yes, fine, Teddy. You were right. 462 00:14:01,231 --> 00:14:02,556 Now can you please get the bomb out of the vent 463 00:14:02,580 --> 00:14:03,644 and dispose of it somewhere? 464 00:14:03,668 --> 00:14:05,018 Honestly, I wish we could. 465 00:14:05,061 --> 00:14:06,169 But it's too dangerous to move. 466 00:14:06,193 --> 00:14:07,498 We have to diffuse it on site. 467 00:14:07,542 --> 00:14:08,562 I have to evacuate this entire block. 468 00:14:08,586 --> 00:14:09,544 It's gonna take all night. 469 00:14:09,587 --> 00:14:10,545 Wait, so you're saying... 470 00:14:10,588 --> 00:14:11,546 Wedding's off. 471 00:14:11,589 --> 00:14:14,201 For real, it's over. 472 00:14:14,244 --> 00:14:17,291 Jakey, what's this that I hear that there's no rabbi? 473 00:14:17,334 --> 00:14:18,422 Not now, Aunt Linda! 474 00:14:21,469 --> 00:14:23,309 Okay, so we just finished processing Moretti. 475 00:14:23,340 --> 00:14:24,665 Did you talk to our parents? Yeah. 476 00:14:24,689 --> 00:14:25,797 They ended up having dinner together. 477 00:14:25,821 --> 00:14:27,301 It sounded like they had fun. 478 00:14:27,344 --> 00:14:28,539 Our dads only got in one arm-wrestling match. 479 00:14:28,563 --> 00:14:29,825 Neither. 480 00:14:29,869 --> 00:14:30,826 They both threw out their shoulders. 481 00:14:30,870 --> 00:14:32,610 What a disaster. 482 00:14:32,654 --> 00:14:34,612 Yeah. But, look, I know 483 00:14:34,656 --> 00:14:37,528 it seems like everything sucks, but 484 00:14:37,572 --> 00:14:39,313 why don't we just get married tomorrow? 485 00:14:39,356 --> 00:14:40,943 You know, we won't have a venue or a band 486 00:14:40,967 --> 00:14:43,665 or any of our guests, but we could go to city hall. 487 00:14:43,708 --> 00:14:45,319 Jake, do you really want to get married 488 00:14:45,362 --> 00:14:47,384 in the same place people go to get restraining orders? 489 00:14:47,408 --> 00:14:50,150 Amy Santiago, I would marry you any time, any place. 490 00:14:50,193 --> 00:14:51,692 I would marry you in the steaming filth 491 00:14:51,716 --> 00:14:52,804 of the Gowanus Canal. 492 00:14:52,848 --> 00:14:54,589 Sweet. But also, gross. 493 00:14:54,632 --> 00:14:56,175 I would marry you on the G Train in the summertime 494 00:14:56,199 --> 00:14:57,599 when the air conditioning is broken. 495 00:14:58,549 --> 00:14:59,570 I would marry you on top of 496 00:14:59,594 --> 00:15:00,769 the Empire State Building. 497 00:15:00,812 --> 00:15:01,770 Well, that sounds kind of nice. 498 00:15:01,813 --> 00:15:02,834 During a King Kong attack. 499 00:15:02,858 --> 00:15:04,338 Oh, yeah, that's not good. 500 00:15:06,601 --> 00:15:09,343 Okay. City hall it is. 501 00:15:09,386 --> 00:15:11,606 No! I was eavesdropping. 502 00:15:11,649 --> 00:15:13,390 I'm always eavesdropping. I don't like it. 503 00:15:13,434 --> 00:15:14,802 Look, I didn't spend the last seven years 504 00:15:14,826 --> 00:15:16,369 watching your love ripen, only to have it 505 00:15:16,393 --> 00:15:18,265 sullied by a city hall wedding. 506 00:15:18,308 --> 00:15:20,223 You're getting married right here, right now. 507 00:15:20,267 --> 00:15:21,529 Come on. 508 00:15:21,572 --> 00:15:22,965 Boyle, I don't even have a dress. 509 00:15:23,009 --> 00:15:24,638 You can wear Gina's. I'm sure it's white. 510 00:15:24,662 --> 00:15:25,726 There's no way Gina was gonna wear 511 00:15:25,750 --> 00:15:26,814 a white dress to my wedding. 512 00:15:26,838 --> 00:15:28,231 No, I definitely was. 513 00:15:28,275 --> 00:15:29,711 What? I thought you'd just wear 514 00:15:29,754 --> 00:15:31,539 a grey pantsuit or something. 515 00:15:31,582 --> 00:15:32,995 I would never wear a grey pantsuit to your wedding, 516 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 I promise you that. 517 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 This is happening. 518 00:15:35,499 --> 00:15:36,737 Jake and Amy are getting married tonight. 519 00:15:36,761 --> 00:15:37,937 Title of my sex tape! 520 00:15:37,980 --> 00:15:39,460 Whoo! Yeah... whoo... all right. 521 00:15:39,503 --> 00:15:40,698 I got a lot to work... Lot of work... 522 00:15:40,722 --> 00:15:42,245 Wha... give me a half hour! Whoa! 523 00:15:43,855 --> 00:15:46,554 ♪ 524 00:15:46,597 --> 00:15:48,904 Wow. You look beautiful. 525 00:15:48,948 --> 00:15:51,733 Thank you. This dress is incredible. 526 00:15:51,776 --> 00:15:53,735 Gina, this would have been so crazy 527 00:15:53,778 --> 00:15:54,799 if you wore this to our wedding. 528 00:15:54,823 --> 00:15:56,346 I know. 529 00:15:56,390 --> 00:15:58,653 Hey, Amy, I know I ruined your veil, 530 00:15:58,696 --> 00:16:00,350 but I made you a new one. 531 00:16:00,394 --> 00:16:02,222 - It's a shower curtain. - Uhh... 532 00:16:02,265 --> 00:16:03,571 Yep, Terry fumbled the task. 533 00:16:03,614 --> 00:16:05,529 But we got you a bouquet. 534 00:16:05,573 --> 00:16:07,401 Wow. That's gorgeous. 535 00:16:07,444 --> 00:16:09,316 Thank you. 536 00:16:09,359 --> 00:16:10,423 Alicia found a florist in the city that was 537 00:16:10,447 --> 00:16:11,468 still open and picked them up. 538 00:16:11,492 --> 00:16:12,493 All right. 539 00:16:12,536 --> 00:16:13,624 Keep it in your pants. 540 00:16:13,668 --> 00:16:14,712 Okay, here we go. 541 00:16:14,756 --> 00:16:17,411 Jake, Amy, let's go downstairs. 542 00:16:17,454 --> 00:16:20,762 It's wedding time! 543 00:16:23,765 --> 00:16:25,288 So here it is. 544 00:16:25,332 --> 00:16:28,465 ♪ 545 00:16:28,509 --> 00:16:30,250 I really hope you like it. 546 00:16:30,293 --> 00:16:33,470 But if you don't, I will kill myself. 547 00:16:33,514 --> 00:16:34,994 Charles, it looks amazing. 548 00:16:35,037 --> 00:16:36,430 It's beautiful. 549 00:16:36,473 --> 00:16:37,779 How can I ever repay you? 550 00:16:37,822 --> 00:16:39,346 Get pregnant. 551 00:16:39,389 --> 00:16:41,043 Use your body to give the world more Jake. 552 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 Holy crap. All right. 553 00:16:42,653 --> 00:16:43,979 I'm gonna take Charles away from you now. 554 00:16:44,003 --> 00:16:46,440 I will see you up there. 555 00:16:46,483 --> 00:16:47,615 Wait! 556 00:16:47,658 --> 00:16:48,778 Stop everything. We're here. 557 00:16:49,878 --> 00:16:51,314 You sent us out to find a band. 558 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 Right. I definitely remember doing that. 559 00:16:53,099 --> 00:16:55,492 It took a while, but I think we really nailed it. 560 00:16:55,536 --> 00:16:57,799 Check this guy out. We found him on the subway. 561 00:16:57,842 --> 00:16:59,627 Hey, I know you. You're Melipnos. 562 00:16:59,670 --> 00:17:01,455 No. We have never met. 563 00:17:01,498 --> 00:17:02,717 No, I'm pretty sure we have. 564 00:17:02,760 --> 00:17:03,979 No. 565 00:17:04,023 --> 00:17:05,459 Would you like to buy horse blood? 566 00:17:05,502 --> 00:17:06,634 No. You know what? 567 00:17:06,677 --> 00:17:08,331 Maybe we don't need music for this. 568 00:17:08,375 --> 00:17:10,495 That's totally fine, we can just skip that part of it. 569 00:17:12,857 --> 00:17:14,859 ♪ 570 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 Guitar. 571 00:17:16,383 --> 00:17:18,428 Holy crap. Melipnos plays like an angel. 572 00:17:18,472 --> 00:17:20,517 Amy, we're a go! 573 00:17:20,561 --> 00:17:21,562 Hey, Melipnos. 574 00:17:21,605 --> 00:17:23,042 I don't know you. 575 00:17:23,085 --> 00:17:24,782 Kay. 576 00:17:27,829 --> 00:17:34,879 ♪ 577 00:17:45,412 --> 00:17:48,110 Please be seated. 578 00:17:48,154 --> 00:17:50,939 Friends, colleagues, 579 00:17:50,982 --> 00:17:53,333 gawking New Yorkers, 580 00:17:53,376 --> 00:17:55,596 we are here today to celebrate the marriage 581 00:17:55,639 --> 00:17:58,033 of Jake Peralta and Amy Santiago. 582 00:17:58,077 --> 00:18:00,514 I've known you both for the last five years. 583 00:18:00,557 --> 00:18:02,864 And it has been a true pleasure to watch 584 00:18:02,907 --> 00:18:04,953 your distracting childish rivalry 585 00:18:04,996 --> 00:18:07,738 evolve into a distracting childish courtship 586 00:18:07,782 --> 00:18:09,827 and now into what I'm sure will be 587 00:18:09,871 --> 00:18:12,134 a distracting childish marriage. 588 00:18:12,178 --> 00:18:13,875 I'm proud of you. 589 00:18:13,918 --> 00:18:15,616 And I love you both. 590 00:18:15,659 --> 00:18:17,792 Permission granted. 591 00:18:17,835 --> 00:18:19,794 - I love you too, sir. - Love you, Captain. 592 00:18:19,837 --> 00:18:23,058 Now I believe you've prepared your own vows? 593 00:18:23,102 --> 00:18:26,148 Yes, I was going to do 594 00:18:26,192 --> 00:18:27,758 an "Addams Family" themed rap, 595 00:18:27,802 --> 00:18:29,369 but my beat-boxer isn't here. 596 00:18:29,412 --> 00:18:31,153 That's the only reason it's not happening. 597 00:18:31,197 --> 00:18:34,461 So, Ames, 598 00:18:34,504 --> 00:18:36,811 today has been a crazy day. 599 00:18:36,854 --> 00:18:39,857 But I shouldn't be surprised, 600 00:18:39,901 --> 00:18:42,512 because we've had a lot of crazy days. 601 00:18:42,556 --> 00:18:44,732 There was our first date, 602 00:18:44,775 --> 00:18:46,560 our first kiss, 603 00:18:46,603 --> 00:18:48,866 the first time you told me you loved me, 604 00:18:48,910 --> 00:18:52,087 and the day you told me you would marry me. 605 00:18:52,131 --> 00:18:54,394 Also, yesterday, 606 00:18:54,437 --> 00:18:57,179 and the day before that, and the day before that, 607 00:18:57,223 --> 00:19:00,008 because every single day that I get to be with 608 00:19:00,051 --> 00:19:03,098 someone as amazing as you is crazy to me. 609 00:19:03,142 --> 00:19:05,405 I love you. 610 00:19:05,448 --> 00:19:07,755 And I'm worried about dancing in front of our friends. 611 00:19:07,798 --> 00:19:09,626 The end. 612 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 Okay, well. 613 00:19:13,717 --> 00:19:16,067 I've been planning this wedding for the last six months. 614 00:19:16,111 --> 00:19:17,417 And if you told me yesterday 615 00:19:17,460 --> 00:19:19,636 everything that was gonna go wrong, 616 00:19:19,680 --> 00:19:22,944 I would have had a panic attack that sent me into the ER. 617 00:19:22,987 --> 00:19:24,815 But I'm here, 618 00:19:24,859 --> 00:19:27,992 and I've never been happier. 619 00:19:28,036 --> 00:19:30,734 Life is unpredictable. 620 00:19:30,778 --> 00:19:32,214 Not everything's in our control. 621 00:19:32,258 --> 00:19:33,931 But as long as you're with the right people, 622 00:19:33,955 --> 00:19:35,870 you can handle anything. 623 00:19:35,913 --> 00:19:37,698 And you, Jake Peralta, 624 00:19:37,741 --> 00:19:40,527 are the right person for me. 625 00:19:40,570 --> 00:19:42,703 But I do have some bad news. 626 00:19:42,746 --> 00:19:44,705 There is a bomb at this wedding as well. 627 00:19:45,923 --> 00:19:48,143 Your butt. Your butt is the bomb. 628 00:19:48,187 --> 00:19:51,015 There will be no survivors. 629 00:19:52,974 --> 00:19:55,977 I love you so much. You're my dream girl. 630 00:19:56,020 --> 00:19:57,631 I love you too. 631 00:19:57,674 --> 00:20:01,678 I can't wait to spend the rest of my life with you. 632 00:20:01,722 --> 00:20:03,898 Ring bearer, please, bring the rings. 633 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 But I thought Cheddar was sick... 634 00:20:05,769 --> 00:20:07,249 Oh, my God. 635 00:20:07,293 --> 00:20:10,121 You got the robot. There's a robot at my wedding. 636 00:20:10,165 --> 00:20:12,274 Yeah, I felt bad about how everything went down today, 637 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 so I offered to help. Oh, that's nice. 638 00:20:14,300 --> 00:20:16,016 Also, are you guys doing that thing where someone gets to 639 00:20:16,040 --> 00:20:17,694 object to this union, or is that later? 640 00:20:17,738 --> 00:20:19,281 - We're not doing that. - You've outsmarted me. 641 00:20:19,305 --> 00:20:21,132 - Congratulations. - Okay. 642 00:20:21,176 --> 00:20:22,786 Moving on. 643 00:20:22,830 --> 00:20:24,658 Do you, Amy Santiago, 644 00:20:24,701 --> 00:20:26,834 take Jake Peralta to be your husband? 645 00:20:26,877 --> 00:20:29,228 I do. 646 00:20:29,271 --> 00:20:31,273 And do you, Jake Peralta, 647 00:20:31,317 --> 00:20:33,841 take Amy Santiago to be your wife? 648 00:20:33,884 --> 00:20:35,495 I absolutely do. 649 00:20:35,538 --> 00:20:37,540 ♪ 650 00:20:37,584 --> 00:20:40,630 By the power vested in me by the state of New York, 651 00:20:40,674 --> 00:20:42,110 I'd like to announce 652 00:20:42,153 --> 00:20:44,634 that your honeymoon vacation request status 653 00:20:44,678 --> 00:20:48,247 has officially been moved from pending to approved. 654 00:20:48,290 --> 00:20:51,032 You're married. You may kiss the bride. 655 00:20:51,075 --> 00:20:52,512 ♪ 656 00:20:55,558 --> 00:20:59,040 ♪ 657 00:20:59,083 --> 00:21:01,695 Congratulations once again to Jake and Amy. 658 00:21:01,738 --> 00:21:03,131 And now that everyone's here, 659 00:21:03,174 --> 00:21:05,264 I have an email that I need to open. 660 00:21:05,307 --> 00:21:06,328 All right, weirdo, not something we usually 661 00:21:06,352 --> 00:21:07,918 announce to the squad. 662 00:21:07,962 --> 00:21:09,877 It says if he got the commissioner job. 663 00:21:09,920 --> 00:21:11,270 Oh, my God! 664 00:21:11,313 --> 00:21:12,923 He was too scared to read it all day. 665 00:21:12,967 --> 00:21:15,709 I was, until I heard something very wise tonight. 666 00:21:15,752 --> 00:21:18,189 Life is unpredictable. 667 00:21:18,233 --> 00:21:20,017 Not everything is in our control. 668 00:21:20,061 --> 00:21:21,845 But as long as we're with the right people, 669 00:21:21,889 --> 00:21:23,543 we can handle anything. 670 00:21:23,586 --> 00:21:27,677 So I'd like to receive this news with all of you. 671 00:21:27,721 --> 00:21:28,722 He quoted me. 672 00:21:28,765 --> 00:21:30,767 Okay, here we go. 673 00:21:37,687 --> 00:21:38,993 Well, from the look on my face, 674 00:21:39,036 --> 00:21:42,170 I'm sure you can guess what it says. 675 00:21:42,213 --> 00:21:44,564 No! We have no idea at all. 676 00:21:44,607 --> 00:21:46,000 Just tell us, you monster! 677 00:21:46,043 --> 00:21:48,002 Not a doctor. Shh. 678 00:21:48,045 --> 00:21:49,612 Fremulon. 49343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.