Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
I am so sick of this city.
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,266
I go into a coffee shop,
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,571
and as soon as everybody sees
4
00:00:06,615 --> 00:00:08,008
that I'm a cop,
they stop talking
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,411
and they avoid
eye contact with me.
6
00:00:09,444 --> 00:00:11,446
One lady even walked out.
7
00:00:11,489 --> 00:00:13,187
I am just so tired
of being treated
8
00:00:13,230 --> 00:00:14,710
like the enemy...
9
00:00:14,753 --> 00:00:16,277
Your penis is hanging out.
10
00:00:16,320 --> 00:00:17,756
Oh. Well, that's a relief.
11
00:00:20,803 --> 00:00:28,028
♪
12
00:00:37,602 --> 00:00:41,519
All right, there are
seven days until the wedding,
13
00:00:41,563 --> 00:00:43,043
so we are officially
transitioning
14
00:00:43,086 --> 00:00:47,221
from the "Month Of" binder to...
15
00:00:47,264 --> 00:00:48,787
"Week Of" binder.
- My goodness.
16
00:00:48,831 --> 00:00:50,200
They're getting bigger.
You should see
17
00:00:50,224 --> 00:00:51,244
- the honeymoon binder.
- Ooh.
18
00:00:51,268 --> 00:00:52,530
Is there a tab for sex stuff?
19
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Several. And they're cascading.
20
00:00:54,141 --> 00:00:55,379
- Yeah, they are.
- Today's our only day off
21
00:00:55,403 --> 00:00:57,187
before Saturday.
We have 24 hours
22
00:00:57,231 --> 00:00:58,860
to accomplish a week's worth
of wedding prep.
23
00:00:58,884 --> 00:01:00,514
This is what getting married
is all about.
24
00:01:00,538 --> 00:01:02,212
And spending your life
with your soul mate.
25
00:01:02,236 --> 00:01:03,628
Uh-huh. Hey, Rosa,
26
00:01:03,672 --> 00:01:05,302
why do you have a picture
of Sergio Mindar up?
27
00:01:05,326 --> 00:01:07,304
Facial recognition picked
him up at JFK yesterday.
28
00:01:07,328 --> 00:01:09,460
He finally resurfaced
after seven years.
29
00:01:09,504 --> 00:01:11,723
The bane of my existence.
30
00:01:11,767 --> 00:01:15,118
Bane from "Batman.", right?
31
00:01:15,162 --> 00:01:16,554
Continue.
32
00:01:16,598 --> 00:01:18,402
He's a ruthless killer
who built a meth empire.
33
00:01:18,426 --> 00:01:19,533
We were tracking him for weeks,
34
00:01:19,557 --> 00:01:21,037
but he kept getting away.
35
00:01:21,081 --> 00:01:22,406
Finally, we cornered him
in a warehouse.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,736
Every exist was covered
and he just vanished.
37
00:01:24,780 --> 00:01:27,478
Then he sent us a postcard
from Paraguay a year later
38
00:01:27,522 --> 00:01:30,133
just to taunt us.
It was diabolical.
39
00:01:30,177 --> 00:01:31,874
Yeah, it was full
of grammar errors...
40
00:01:31,917 --> 00:01:34,398
and other taunts
that normal people care about.
41
00:01:34,442 --> 00:01:36,507
That was the first time
I was the primary on a case.
42
00:01:36,531 --> 00:01:38,248
The fact that I let him
get away still haunts me.
43
00:01:38,272 --> 00:01:39,795
He's been in every dream
I've had
44
00:01:39,838 --> 00:01:41,057
for the last seven years.
45
00:01:41,101 --> 00:01:42,295
Even the one you told me about
46
00:01:42,319 --> 00:01:43,340
where you're
flying on a marshmallow?
47
00:01:43,364 --> 00:01:44,626
Who do you think was riding
48
00:01:44,669 --> 00:01:46,236
the jellybean I was chasing?
Mindar.
49
00:01:46,280 --> 00:01:47,344
Well, you won't
be haunted any longer
50
00:01:47,368 --> 00:01:48,717
because we're gonna catch him.
51
00:01:48,760 --> 00:01:50,588
Rosa, I'm working
this case with you.
52
00:01:50,632 --> 00:01:52,262
Jake, I know we have a ton
of wedding stuff to do, but...
53
00:01:52,286 --> 00:01:53,828
No, no, no.
You absolutely have to do this.
54
00:01:53,852 --> 00:01:56,377
He's your white whale.
He's your Johnny Franzia.
55
00:01:58,074 --> 00:01:59,356
Johnny Franzia?
The guy who's been
56
00:01:59,380 --> 00:02:01,425
tormenting me with
a deck of cards for years?
57
00:02:01,469 --> 00:02:03,906
"Looks like deuces are wild,
Peralta"?
58
00:02:03,949 --> 00:02:05,212
Seriously? I feel like I talk
59
00:02:05,255 --> 00:02:06,798
about him constantly,
but it doesn't matter.
60
00:02:06,822 --> 00:02:09,062
You definitely have to go.
I'll handle the wedding stuff.
61
00:02:10,042 --> 00:02:11,150
It's a lot to get
done in one day.
62
00:02:11,174 --> 00:02:12,369
Absolutely. You work the case,
63
00:02:12,393 --> 00:02:13,718
and hey, if you guys need
any pointers
64
00:02:13,742 --> 00:02:15,657
on a cool high five
or something, I could...
65
00:02:18,616 --> 00:02:21,358
Well, if you need
any suggestions, let me know.
66
00:02:21,402 --> 00:02:23,317
- This all looks fine.
- Charles, shh.
67
00:02:23,360 --> 00:02:24,622
- I wasn't talking.
- Shh!
68
00:02:24,666 --> 00:02:26,537
Olivia Crawford just
got off the elevator.
69
00:02:26,581 --> 00:02:27,981
My rival for
the commissionership?
70
00:02:28,017 --> 00:02:30,150
She's here right now?
I've got to come up
71
00:02:30,193 --> 00:02:32,152
with a confident opening salvo.
72
00:02:32,195 --> 00:02:34,328
Think, Raymond. Think.
73
00:02:34,371 --> 00:02:35,851
- Hello, Raymond.
- Olivia.
74
00:02:35,894 --> 00:02:38,375
You have a little bit of...
75
00:02:38,419 --> 00:02:39,681
goop in your eye.
76
00:02:39,724 --> 00:02:41,335
Oh, thank you.
77
00:02:41,378 --> 00:02:42,771
I'm sorry to barge in like this,
78
00:02:42,814 --> 00:02:44,531
but I have a source
on the nominating committee.
79
00:02:44,555 --> 00:02:46,078
They're making
their recommendation
80
00:02:46,122 --> 00:02:47,819
to the mayor at the end
of next week,
81
00:02:47,863 --> 00:02:49,517
and it seems that John Kelly
82
00:02:49,560 --> 00:02:51,649
is going to beat out both of us.
83
00:02:51,693 --> 00:02:52,694
Big shocker.
84
00:02:52,737 --> 00:02:54,478
The straight white man
wins again.
85
00:02:54,522 --> 00:02:55,914
- Exactly.
- Amen.
86
00:02:55,958 --> 00:02:57,220
That was my complaint
87
00:02:57,264 --> 00:02:58,676
about Owen winning
"Top Chef Junior,"
88
00:02:58,700 --> 00:03:00,199
and you guys all acted
like I was crazy.
89
00:03:00,223 --> 00:03:02,356
Half of the committee
supports John Kelly,
90
00:03:02,399 --> 00:03:04,880
and the other half is divided
between the two of us.
91
00:03:04,923 --> 00:03:06,969
We're splitting the vote.
So for either of us
92
00:03:07,012 --> 00:03:09,276
to have a chance,
one of us needs to step aside.
93
00:03:09,319 --> 00:03:10,581
Exactly. You should drop out.
94
00:03:10,625 --> 00:03:11,645
Is what you said to yourself
95
00:03:11,669 --> 00:03:13,193
in the mirror this morning
96
00:03:13,236 --> 00:03:14,431
instead of checking
your eye for goop.
97
00:03:14,455 --> 00:03:16,326
And I agree.
You should drop out.
98
00:03:16,370 --> 00:03:17,695
Is what you said
to yourself in the mirror
99
00:03:17,719 --> 00:03:19,677
this morning while
polishing your head.
100
00:03:19,721 --> 00:03:21,201
Don't you think it's time
New York had
101
00:03:21,244 --> 00:03:22,724
its first female commissioner?
102
00:03:22,767 --> 00:03:24,397
What about its first openly
gay commissioner?
103
00:03:24,421 --> 00:03:26,467
Yes, that would
be vital and important
104
00:03:26,510 --> 00:03:28,208
if you weren't
1 million years old.
105
00:03:28,251 --> 00:03:32,124
You do know that exaggeration
is the "huckster's crutch"?
106
00:03:32,168 --> 00:03:34,083
Also, I come off quite youthful.
107
00:03:34,126 --> 00:03:35,867
You just said
"huckster's crutch."
108
00:03:35,911 --> 00:03:40,220
Step aside... Grandpa.
109
00:03:40,263 --> 00:03:42,483
Hey, hey, Sarge.
110
00:03:42,526 --> 00:03:44,224
Large and in charge
like El DeBarge.
111
00:03:44,267 --> 00:03:45,660
Quick "quesht":
112
00:03:45,703 --> 00:03:47,879
How would you like to spend
your day off with me,
113
00:03:47,923 --> 00:03:50,708
doing an endless list
of wedding tasks?
114
00:03:50,752 --> 00:03:52,295
I can see from your eyes,
you're excited.
115
00:03:52,319 --> 00:03:53,885
No way.
Sharon and the girls are going
116
00:03:53,929 --> 00:03:56,627
on a playdate all day
and I'm going to see a movie
117
00:03:56,671 --> 00:03:58,412
for grown-ups.
No talking animals
118
00:03:58,455 --> 00:04:00,283
and tons of cuss words.
119
00:04:00,327 --> 00:04:01,652
I know cuss words.
Come with me and I'll cuss
120
00:04:01,676 --> 00:04:02,914
at you all day long,
you big piece of crap.
121
00:04:02,938 --> 00:04:04,418
Yeah, that sounds fun,
but I'm gonna
122
00:04:04,461 --> 00:04:05,569
stick with the movie.
No, no, no.
123
00:04:05,593 --> 00:04:06,898
Please don't do that. Look...
124
00:04:06,942 --> 00:04:08,615
I promised Amy I could
get everything done,
125
00:04:08,639 --> 00:04:10,815
and I definitely can't.
Breaking promises is how
126
00:04:10,859 --> 00:04:12,469
marriages end,
not how they start!
127
00:04:13,818 --> 00:04:15,559
I have 143 tasks
128
00:04:15,603 --> 00:04:16,928
to get through
in the next 12 hours.
129
00:04:16,952 --> 00:04:18,538
I set a recurring alarm
so I know how fast
130
00:04:18,562 --> 00:04:19,824
I should be moving.
131
00:04:19,868 --> 00:04:21,696
Not well.
I'm already three tasks behind
132
00:04:21,739 --> 00:04:23,935
and the alarms keep piling up.
It's kind of making me feel
133
00:04:23,959 --> 00:04:26,091
a little bit stressed out.
Please help me, Sarge.
134
00:04:26,135 --> 00:04:27,199
Please. Come on, you're, like,
135
00:04:27,223 --> 00:04:28,572
the best husband ever.
136
00:04:28,616 --> 00:04:30,158
You're, like, the Tiger Woods
of being a husband.
137
00:04:30,182 --> 00:04:32,248
What he was to golf, not what
he was to being a husband.
138
00:04:32,272 --> 00:04:34,578
Terry's husband game
is flawless.
139
00:04:34,622 --> 00:04:36,841
Okay, I'm in... but you owe me.
Yes!
140
00:04:36,885 --> 00:04:39,061
Anything you want.
Now, let's roll out,
141
00:04:39,104 --> 00:04:40,454
you friggin' dick!
142
00:04:40,497 --> 00:04:41,822
Wait, you don't have
to cuss at me, man.
143
00:04:41,846 --> 00:04:43,476
No, it's too late.
It's already locked in.
144
00:04:43,500 --> 00:04:44,738
God, looking at these old files
145
00:04:44,762 --> 00:04:46,416
is really bringing back
some memories.
146
00:04:46,460 --> 00:04:49,114
Sergio's evil voice,
his stupid face...
147
00:04:49,158 --> 00:04:50,246
His delicious aroma.
148
00:04:50,290 --> 00:04:51,987
Man, I hated
how good he smelled.
149
00:04:52,030 --> 00:04:53,293
I know.
150
00:04:53,336 --> 00:04:54,748
That jerk smelled like
an English garden.
151
00:04:54,772 --> 00:04:56,576
He almost made me quit
the force, but my God,
152
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
I could breathe him in for days.
153
00:04:58,123 --> 00:04:59,386
Why do you think he came back?
154
00:04:59,429 --> 00:05:00,667
According to
this picture from JFK,
155
00:05:00,691 --> 00:05:02,060
he's taking the bus,
so I'm guessing
156
00:05:02,084 --> 00:05:03,607
he's out of money in Paraguay.
Right.
157
00:05:03,651 --> 00:05:05,150
Didn't his number two say
he had to leave a bunch
158
00:05:05,174 --> 00:05:06,784
of his cash behind
before he fled?
159
00:05:06,828 --> 00:05:08,133
Hey, look at this.
160
00:05:08,177 --> 00:05:10,614
Sergio's getting on the B15.
That goes to Bed-Stuy
161
00:05:10,658 --> 00:05:13,313
via Garvey Avenue,
where he had...
162
00:05:13,356 --> 00:05:14,749
a hideout in an old brownstone.
163
00:05:14,792 --> 00:05:16,161
I don't know.
You think he's dumb enough
164
00:05:16,185 --> 00:05:17,465
- to go back there?
- Yeah, I do.
165
00:05:17,491 --> 00:05:18,622
You know why?
166
00:05:18,666 --> 00:05:20,232
'Cause he forgot
who was on his tail.
167
00:05:20,276 --> 00:05:21,582
Nope, he remembered.
168
00:05:21,625 --> 00:05:22,887
And he used the wrong "you're"
169
00:05:22,931 --> 00:05:25,063
and the wrong "too"!
Son of a bitch!
170
00:05:25,107 --> 00:05:27,979
Ugh!
Damn it, he still smells great.
171
00:05:31,026 --> 00:05:32,525
How is this guy always
one step ahead of us?
172
00:05:32,549 --> 00:05:34,334
God, I hate him!
173
00:05:34,377 --> 00:05:36,074
- Ow! My noggin!
- Oh, no.
174
00:05:36,118 --> 00:05:38,381
It's happening again.
This is exactly like last time.
175
00:05:38,425 --> 00:05:40,252
No, it's not.
What makes you say that?
176
00:05:40,296 --> 00:05:42,037
God, I hate him!
177
00:05:42,080 --> 00:05:43,604
Ow! My noggin!
178
00:05:43,647 --> 00:05:46,346
Okay, fine.
But not everything is the same.
179
00:05:46,389 --> 00:05:47,497
Honestly, the only thing
that's different
180
00:05:47,521 --> 00:05:48,522
is Hitchcock's hair.
181
00:05:48,565 --> 00:05:50,045
Ow! My noggin!
182
00:05:52,569 --> 00:05:55,920
Oh, I miss that toupee.
You know it was a reversible?
183
00:05:55,964 --> 00:05:57,879
No, you know what else
is different?
184
00:05:57,922 --> 00:06:00,708
We're better cops now.
Look, Sergio knew
185
00:06:00,751 --> 00:06:01,989
that we knew about that hideout.
186
00:06:02,013 --> 00:06:03,730
It was listed in his
original arrest warrant.
187
00:06:03,754 --> 00:06:05,234
Right.
We need to find a connection
188
00:06:05,277 --> 00:06:07,117
to him that he doesn't know
that we know about.
189
00:06:07,149 --> 00:06:08,629
Wait.
190
00:06:08,672 --> 00:06:09,978
What about his grandmother?
191
00:06:10,021 --> 00:06:11,719
She was the last person
he visited
192
00:06:11,762 --> 00:06:12,913
- before he fled.
- I don't know.
193
00:06:12,937 --> 00:06:14,504
I'm just not sure we'll be able
194
00:06:14,548 --> 00:06:15,960
to get some old bag to squeal
on her grandson.
195
00:06:15,984 --> 00:06:18,029
Clearly, you've never
seen me with the elderly.
196
00:06:18,073 --> 00:06:19,553
They love me.
197
00:06:19,596 --> 00:06:21,816
I can talk about coupons
for days, son.
198
00:06:21,859 --> 00:06:25,559
That's right, you're looking
at a senior queen.
199
00:06:25,602 --> 00:06:27,778
That's not a widely used term.
200
00:06:27,822 --> 00:06:29,258
Jake, you gotta pick a napkin.
201
00:06:29,301 --> 00:06:30,912
The binder said
they should be beige.
202
00:06:30,955 --> 00:06:33,088
I didn't realize there'd
be 45 different shades.
203
00:06:33,131 --> 00:06:36,091
"Chanterelle," "desert whimsy,"
"filbert husk"?
204
00:06:36,134 --> 00:06:37,875
Words have no more
meaning, Terry.
205
00:06:37,919 --> 00:06:39,660
We're running out of time, man.
206
00:06:39,703 --> 00:06:41,096
You gotta make a call.
207
00:06:41,139 --> 00:06:42,726
That's a terrible way
to start off a marriage.
208
00:06:42,750 --> 00:06:44,249
People won't even watch
our first dance.
209
00:06:44,273 --> 00:06:46,406
They're gonna be too busy
laughing at the napkins.
210
00:06:47,711 --> 00:06:49,036
Okay... maybe I can
narrow it down.
211
00:06:49,060 --> 00:06:51,846
Uh, I think I don't like
desert whimsy.
212
00:06:51,889 --> 00:06:53,301
- Okay.
- Why did you pause like that
213
00:06:53,325 --> 00:06:54,868
before you said "okay"?
Was that secretly
214
00:06:54,892 --> 00:06:56,087
your favorite one?
Look, you know Amy
215
00:06:56,111 --> 00:06:57,678
better than anyone.
You just have to
216
00:06:57,721 --> 00:06:59,680
trust your gut.
What is your gut telling you?
217
00:06:59,723 --> 00:07:01,159
That I'm a terrible
napkin chooser
218
00:07:01,203 --> 00:07:02,615
and will therefore be
a horrible spouse.
219
00:07:02,639 --> 00:07:04,380
That is not your gut.
That is your crazy,
220
00:07:04,424 --> 00:07:05,947
nonsense brain. Trust me, Jake.
221
00:07:05,990 --> 00:07:08,253
You know the right napkin.
Is it this one?
222
00:07:08,297 --> 00:07:10,168
With that crimping? No way.
223
00:07:10,212 --> 00:07:12,146
Oh, my God, what did I just do?
You listened to your gut!
224
00:07:12,170 --> 00:07:13,824
Yes! I have a gut! My groom gut!
225
00:07:13,868 --> 00:07:16,044
Every groom has one.
You just had to find yours.
226
00:07:16,087 --> 00:07:18,873
Okay, I can do this.
Uh, this one's too big.
227
00:07:18,916 --> 00:07:21,223
This is too scratchy.
This one is shedding.
228
00:07:21,266 --> 00:07:23,201
This one's too rustic.
Am I using that term right?
229
00:07:23,225 --> 00:07:25,009
Yes, you're doing it!
It is too rustic!
230
00:07:25,053 --> 00:07:27,708
This one.
Classy, but very absorbent.
231
00:07:27,751 --> 00:07:29,840
Simple, and it won't clash
with our color scheme.
232
00:07:29,884 --> 00:07:31,494
It's perfect! We'll take it!
233
00:07:31,538 --> 00:07:33,931
- Groom gut!
- Groom gut!
234
00:07:33,975 --> 00:07:35,498
Did you hear anything
from Olivia?
235
00:07:35,542 --> 00:07:37,128
She's not gonna step down,
and neither am I.
236
00:07:37,152 --> 00:07:38,849
- We're at an impasse.
- Okay.
237
00:07:38,893 --> 00:07:40,784
Well, Gina and I have been
discussing the situation
238
00:07:40,808 --> 00:07:42,853
and we think we know
what you need to do.
239
00:07:42,897 --> 00:07:45,073
What is that? Whisper campaign.
240
00:07:45,116 --> 00:07:46,901
It's the best way
to bring down an enemy
241
00:07:46,944 --> 00:07:48,642
if you don't wanna
get your hands dirty.
242
00:07:48,685 --> 00:07:50,948
How do you think I stole
the cheese club presidency
243
00:07:50,992 --> 00:07:53,168
away from Bruce? Whisper.
244
00:07:53,211 --> 00:07:55,126
I heard he thought camembert
245
00:07:55,170 --> 00:07:56,214
was goat cheese.
246
00:07:56,258 --> 00:07:57,825
And how do you think I got Janet
247
00:07:57,868 --> 00:07:59,696
and her horrible daughter
Dakota to drop out
248
00:07:59,740 --> 00:08:02,264
of baby bongos class? Whispers.
249
00:08:02,307 --> 00:08:04,832
I heard Dakota has
foot and mouth disease.
250
00:08:04,875 --> 00:08:06,964
Sir, you have to give us
permission to do this.
251
00:08:07,008 --> 00:08:08,575
Weaponize our sweet
little mouths.
252
00:08:08,618 --> 00:08:10,707
Ugh, how are we on
the same side of this?
253
00:08:10,751 --> 00:08:12,840
This is not a strategy
I'd normally entertain,
254
00:08:12,883 --> 00:08:15,016
however,
challenging Olivia publicly
255
00:08:15,059 --> 00:08:17,801
is out of the question, so...
what do you have in mind?
256
00:08:17,845 --> 00:08:19,673
- Both: Whispers.
- Yes, I know,
257
00:08:19,716 --> 00:08:21,239
but what specifically
are the words
258
00:08:21,283 --> 00:08:22,589
that you would be whispering?
259
00:08:22,632 --> 00:08:24,112
She lied on her resume.
260
00:08:24,155 --> 00:08:26,680
- She's a shoplifter.
- She planted evidence.
261
00:08:26,723 --> 00:08:30,379
- She seduced a priest.
- She pads her stats.
262
00:08:30,422 --> 00:08:32,120
She's sort of stanky, I heard.
263
00:08:32,163 --> 00:08:34,122
No, no. I wanna be commissioner
264
00:08:34,165 --> 00:08:37,952
of the NYPD, but I want
to achieve it honorably.
265
00:08:37,995 --> 00:08:39,059
There has to be another way.
266
00:08:39,083 --> 00:08:40,476
There isn't.
267
00:08:40,520 --> 00:08:43,000
Whispers.
268
00:08:43,044 --> 00:08:46,047
So Louise Mindar is
right over there, officers.
269
00:08:46,090 --> 00:08:47,570
Oh, please don't call us that.
270
00:08:47,614 --> 00:08:49,113
We're undercover.
Yeah, we're pretending
271
00:08:49,137 --> 00:08:50,636
we like old people
and don't think they're gross.
272
00:08:50,660 --> 00:08:52,053
Some of us aren't pretending.
273
00:08:52,096 --> 00:08:54,316
I think the elderly
are treasures to society.
274
00:08:54,359 --> 00:08:56,927
Actually, from experience,
she is more right.
275
00:08:56,971 --> 00:08:58,426
You definitely shouldn't
be working here,
276
00:08:58,450 --> 00:09:01,236
but thank you for your help.
277
00:09:01,279 --> 00:09:04,587
All right, Rosa, time for
some senior seduction.
278
00:09:06,546 --> 00:09:09,897
Hello, Mrs. Mindar.
We're from Sunset for Seniors,
279
00:09:09,940 --> 00:09:11,376
and we're here
to brighten your day.
280
00:09:11,420 --> 00:09:14,466
Oh, she's sick.
281
00:09:14,510 --> 00:09:15,729
Appendicitis.
282
00:09:15,772 --> 00:09:17,121
Oh, Frank's niece just had that.
283
00:09:17,165 --> 00:09:19,123
- Hi, I'm Eunice.
- Hi, Eunice.
284
00:09:19,167 --> 00:09:20,734
- We're talking to Louise.
- Oh...
285
00:09:20,777 --> 00:09:22,997
So, I have a really fun
activity for today.
286
00:09:23,040 --> 00:09:24,912
We are going to...
287
00:09:24,955 --> 00:09:26,348
I was wrong. Frank's niece had
288
00:09:26,391 --> 00:09:27,567
a botched uterus.
289
00:09:27,610 --> 00:09:29,090
Thank you
for that visual, Eunice.
290
00:09:29,133 --> 00:09:31,048
I thought we could do
an oral history project
291
00:09:31,092 --> 00:09:33,442
on your family.
Wouldn't that be a hoot?
292
00:09:33,485 --> 00:09:34,835
Oh, I guess so.
293
00:09:34,878 --> 00:09:36,924
Well, I was born during
the Depression,
294
00:09:36,967 --> 00:09:39,796
and I had to sleep in a dresser
drawer till I was three.
295
00:09:39,840 --> 00:09:41,339
Yeah, this is more of
a recent history.
296
00:09:41,363 --> 00:09:43,167
Like, in the last week or so,
have you had any visits
297
00:09:43,191 --> 00:09:45,541
from family?
I don't have any relatives,
298
00:09:45,585 --> 00:09:46,890
except for my grandson,
299
00:09:46,934 --> 00:09:48,762
who I haven't seen
in seven years.
300
00:09:48,805 --> 00:09:51,112
Thank you for reminding me
of that.
301
00:09:51,155 --> 00:09:52,679
Yeah, we all have
family problems.
302
00:09:52,722 --> 00:09:54,134
The question is,
are you going to see him soon?
303
00:09:54,158 --> 00:09:56,683
He never calls me.
304
00:09:56,726 --> 00:09:57,988
My turn.
305
00:09:58,032 --> 00:09:59,096
I was born in
the Depression too,
306
00:09:59,120 --> 00:10:01,078
but we were extremely rich.
307
00:10:01,122 --> 00:10:03,124
We had a chambermaid.
Not now, Eunice.
308
00:10:03,167 --> 00:10:05,430
Okay, so we are way behind.
309
00:10:05,474 --> 00:10:07,365
Picking out napkins took up
a shockingly large part
310
00:10:07,389 --> 00:10:09,149
of the day, which is funny,
because in my regular life,
311
00:10:09,173 --> 00:10:11,088
I don't use napkins ever.
That's gross,
312
00:10:11,132 --> 00:10:14,004
but the good news is,
your groom gut is all fired up.
313
00:10:14,048 --> 00:10:16,137
She sure is,
and she's hungry for tasks.
314
00:10:17,921 --> 00:10:19,749
- I think it's really cool.
- Oh, thanks!
315
00:10:19,793 --> 00:10:21,142
All right, let's
crush this list.
316
00:10:21,185 --> 00:10:22,709
Calla lilies?
Do you think I'm planning
317
00:10:22,752 --> 00:10:25,668
a funeral? I want dahlias.
318
00:10:25,712 --> 00:10:27,801
No, no, no. Brown sprinkles
319
00:10:27,844 --> 00:10:29,150
at the ice cream bar?
320
00:10:29,193 --> 00:10:30,431
Do you think
I'm planning a funeral?
321
00:10:30,455 --> 00:10:31,892
Give me rainbow!
322
00:10:31,935 --> 00:10:33,241
Mini lamb shanks?
323
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
Do you think
I'm planning a funeral?
324
00:10:34,764 --> 00:10:37,854
Swap 'em out for
some tiny tuna tacos.
325
00:10:37,898 --> 00:10:39,484
Why do you keep saying
the funeral thing?
326
00:10:39,508 --> 00:10:41,336
Because my groom gut
has a catchphrase.
327
00:10:41,379 --> 00:10:42,685
Doy.
328
00:10:42,729 --> 00:10:44,252
Hey, Sarge, look at this!
329
00:10:44,295 --> 00:10:46,167
I cleared all my alarms.
We're amazing!
330
00:10:46,210 --> 00:10:47,840
Should we start a business
where we just become
331
00:10:47,864 --> 00:10:49,779
professional choosers?
We could call it...
332
00:10:49,823 --> 00:10:51,389
"Pro-Choice Industries."
333
00:10:51,433 --> 00:10:53,019
You're right, that name
is needlessly political,
334
00:10:53,043 --> 00:10:54,915
but the business idea is solid.
No,
335
00:10:54,958 --> 00:10:57,657
I'm not talking about that.
All those decisions you made?
336
00:10:57,700 --> 00:10:59,136
You are way over budget.
337
00:10:59,180 --> 00:11:03,184
Oh, no.
My groom gut is a fancy bitch.
338
00:11:03,227 --> 00:11:05,055
Well, our only lead
turned to crap.
339
00:11:05,099 --> 00:11:07,294
Let me go back in there.
I just need a little more time
340
00:11:07,318 --> 00:11:09,103
with Louise. Did you see Eunice?
341
00:11:09,146 --> 00:11:10,626
She was practically
humping my leg.
342
00:11:10,670 --> 00:11:13,020
No, dude, it's over.
We lost Sergio.
343
00:11:13,063 --> 00:11:15,022
Oh, God, I just wanna
crush something.
344
00:11:15,065 --> 00:11:17,415
- Look, we will find him.
- No, we won't.
345
00:11:17,459 --> 00:11:19,306
I thought I was a better cop
than I was seven years ago,
346
00:11:19,330 --> 00:11:21,028
but I'm not.
I'm still the same loser
347
00:11:21,071 --> 00:11:24,945
who lost him back then.
Stupid loser!
348
00:11:24,988 --> 00:11:26,555
That's very wasteful.
349
00:11:26,598 --> 00:11:30,037
Thank you for your wisdom.
Greatest generation.
350
00:11:30,080 --> 00:11:32,126
Look, you didn't lose him
back then.
351
00:11:32,169 --> 00:11:33,736
Yes, I did. I had him cornered
352
00:11:33,780 --> 00:11:34,824
- and I lost him.
- No.
353
00:11:34,868 --> 00:11:36,304
I lost him.
354
00:11:36,347 --> 00:11:38,741
I'm the one who let him
get away the first time.
355
00:11:38,785 --> 00:11:40,308
When we had him cornered
356
00:11:40,351 --> 00:11:42,155
in that warehouse,
you told me to cover the back.
357
00:11:42,179 --> 00:11:44,747
I thought I heard something on
the roof and I left my post.
358
00:11:44,791 --> 00:11:46,488
You always wondered
how he got away?
359
00:11:46,531 --> 00:11:49,883
I let him. It was my fault.
360
00:11:49,926 --> 00:11:52,973
And I never told you.
361
00:11:53,016 --> 00:11:55,236
Hey, Louise Mindar has
been signed out of the building
362
00:11:55,279 --> 00:11:57,760
for a therapy appointment,
but she doesn't do therapy
363
00:11:57,804 --> 00:11:59,675
and hasn't left
the premises in years.
364
00:11:59,719 --> 00:12:01,721
Oh, my God, she must
be going to see Sergio.
365
00:12:01,764 --> 00:12:03,200
- Maybe.
- Definitely!
366
00:12:03,244 --> 00:12:05,899
Rosa, we have a lead!
We finally have a lead!
367
00:12:05,942 --> 00:12:07,596
Whatever.
I'm not talking to you.
368
00:12:07,639 --> 00:12:09,380
Let's go.
369
00:12:09,424 --> 00:12:11,556
That seems like a good thing.
Why isn't she happier?
370
00:12:11,600 --> 00:12:14,124
There's a lot going on
that I can't explain, Ezra!
371
00:12:14,168 --> 00:12:15,952
But thank you.
Seriously, you saved the day.
372
00:12:25,092 --> 00:12:26,093
Look at us.
373
00:12:26,136 --> 00:12:27,616
Following an old lady,
374
00:12:27,659 --> 00:12:29,313
about to catch our white whale.
375
00:12:29,357 --> 00:12:32,403
Ah, just another exciting day
for the sleuth sisters.
376
00:12:32,447 --> 00:12:34,841
That's a name
I just came up with.
377
00:12:34,884 --> 00:12:37,017
If you like it, stay silent.
378
00:12:37,060 --> 00:12:39,062
Good, I like it too.
That's our name forever.
379
00:12:39,106 --> 00:12:40,542
Oh, that's weird.
380
00:12:40,585 --> 00:12:42,631
The nursing home's calling me.
Hello?
381
00:12:42,674 --> 00:12:44,067
Hello, this is Eunice,
382
00:12:44,111 --> 00:12:45,895
the lady from the home
with the chambermaid.
383
00:12:45,939 --> 00:12:47,723
- Yes.
- I mentioned Frank's niece's
384
00:12:47,767 --> 00:12:50,291
botched uterus.
We know who you are, Eunice.
385
00:12:50,334 --> 00:12:52,510
What can I help you with?
You said to call you
386
00:12:52,554 --> 00:12:54,512
if I saw anything peculiar.
387
00:12:54,556 --> 00:12:56,863
There's a very strange man
in Louise's room,
388
00:12:56,906 --> 00:12:58,516
digging around while she's away.
389
00:12:58,560 --> 00:13:00,823
Isn't that peculiar?
390
00:13:02,085 --> 00:13:03,652
I love the mu...
391
00:13:03,695 --> 00:13:04,914
I bet that's Sergio.
392
00:13:04,958 --> 00:13:06,370
I bet he set up
this whole Louise thing
393
00:13:06,394 --> 00:13:08,111
as a distraction to get us
out of the nursing home
394
00:13:08,135 --> 00:13:09,789
because that's where
he stashed his cash
395
00:13:09,832 --> 00:13:11,094
before he went to Paraguay.
396
00:13:11,138 --> 00:13:12,922
Damn it, I wish there
was some way to know
397
00:13:12,966 --> 00:13:14,924
if that peculiar man was Sergio.
398
00:13:14,968 --> 00:13:16,839
Eunice, what did
the man smell like?
399
00:13:16,883 --> 00:13:18,536
Like an English garden.
400
00:13:20,451 --> 00:13:22,932
Okay, I have a plan
to get us back on budget.
401
00:13:22,976 --> 00:13:25,500
I got my groom gut to agree
to a more basic wine package.
402
00:13:25,543 --> 00:13:28,459
Basic meaning simple,
or basic meaning "basic"?
403
00:13:28,503 --> 00:13:30,157
Basic meaning "basic," Terry.
404
00:13:30,200 --> 00:13:31,830
We're drinking the wine with
the foot on the label,
405
00:13:31,854 --> 00:13:33,397
but it's a huge savings
and we can make up the rest
406
00:13:33,421 --> 00:13:35,138
if we just assemble
the gift bags ourselves.
407
00:13:35,162 --> 00:13:36,554
Okay, we can do that.
408
00:13:36,598 --> 00:13:37,991
How much work can that
possibly be?
409
00:13:38,034 --> 00:13:39,601
Here are Amy's instructions.
410
00:13:39,644 --> 00:13:41,604
"Place eight Jordan almonds...
Two pink, two blue,
411
00:13:41,646 --> 00:13:43,387
"two white, and two purple...
At the center
412
00:13:43,431 --> 00:13:45,868
"of the organza square.
Draw the corners to a point
413
00:13:45,912 --> 00:13:47,304
"and use
the two-centimeter ribbon
414
00:13:47,348 --> 00:13:49,306
to cinch into a mini-bag."
Good lord.
415
00:13:49,350 --> 00:13:52,222
- That doesn't sound so bad.
- That's step one... of 38.
416
00:13:52,266 --> 00:13:54,355
We don't have time for that!
We need help.
417
00:13:54,398 --> 00:13:55,965
We need to hire a team. I know,
418
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
but there's no money
in the budget.
419
00:13:57,532 --> 00:13:59,403
Unless... maybe we could
find people
420
00:13:59,447 --> 00:14:01,884
that were willing to work
for something other than money.
421
00:14:01,928 --> 00:14:04,321
Hey, Hitchcock and Scully!
How would you two like
422
00:14:04,365 --> 00:14:07,324
to earn some candy almonds?
423
00:14:07,368 --> 00:14:08,891
You got our attention.
424
00:14:08,935 --> 00:14:10,173
- Water bottle.
- Nut assortment.
425
00:14:10,197 --> 00:14:11,589
- Local jam.
- Jake and Amy cookie.
426
00:14:11,633 --> 00:14:13,374
- Cone of pretzels.
- Jordan almonds, and...
427
00:14:13,417 --> 00:14:14,655
Aspirin for the morning after.
428
00:14:14,679 --> 00:14:17,117
- Cake pops.
- And cinch and...
429
00:14:17,160 --> 00:14:18,596
- Done.
- Blink.
430
00:14:18,640 --> 00:14:19,989
- Mmm.
- Block.
431
00:14:20,033 --> 00:14:21,991
Sir, Olivia Crawford
is on her way up.
432
00:14:22,035 --> 00:14:23,558
I know. I invited her.
433
00:14:23,601 --> 00:14:25,101
Did you change your mind
about the whispering?
434
00:14:25,125 --> 00:14:26,363
'Cause we came up
with some dandies.
435
00:14:26,387 --> 00:14:28,432
I heard she's a day drinker.
436
00:14:28,476 --> 00:14:30,173
I heard she doesn't like me.
437
00:14:30,217 --> 00:14:31,759
I actually did hear that.
Officer Thomas told me.
438
00:14:31,783 --> 00:14:33,481
I told you I wouldn't
be doing that.
439
00:14:33,524 --> 00:14:34,917
I've come up with
a different plan
440
00:14:34,961 --> 00:14:36,571
and I've implemented it.
Raymond.
441
00:14:36,614 --> 00:14:38,573
Hello.
442
00:14:38,616 --> 00:14:40,705
You have goop in your eye.
No, I don't.
443
00:14:40,749 --> 00:14:42,359
I rinsed my eyes
before you arrived.
444
00:14:42,403 --> 00:14:43,970
Fine. What's this about?
445
00:14:44,013 --> 00:14:45,556
I wanted to let you know
that I've thought it over,
446
00:14:45,580 --> 00:14:47,756
and I've been acting selfishly.
447
00:14:47,799 --> 00:14:50,150
I wasn't considering
what's best for this city.
448
00:14:50,193 --> 00:14:52,065
That's why, before you got here,
449
00:14:52,108 --> 00:14:53,805
I sent a letter withdrawing
my name
450
00:14:53,849 --> 00:14:55,285
from the commissioners race.
451
00:14:55,329 --> 00:14:56,721
Both: No!
- You're young and smart
452
00:14:56,765 --> 00:14:58,177
and progressive
and a hell of a lot better
453
00:14:58,201 --> 00:14:59,550
than John Kelly.
I've been waiting
454
00:14:59,594 --> 00:15:01,224
my entire career for
a commissioner like you.
455
00:15:01,248 --> 00:15:02,902
- Captain...
- If I have to be
456
00:15:02,945 --> 00:15:04,314
the bigger person to open
the doors to change, then...
457
00:15:04,338 --> 00:15:05,905
I also felt bad.
458
00:15:05,948 --> 00:15:07,210
And I also sent in a letter
459
00:15:07,254 --> 00:15:09,343
withdrawing my name
from contention.
460
00:15:11,911 --> 00:15:13,782
We just made John Kelly
commissioner.
461
00:15:13,825 --> 00:15:16,524
Not if we get those letters
back before anyone reads them.
462
00:15:16,567 --> 00:15:19,266
Are you too inexperienced
463
00:15:19,309 --> 00:15:21,485
to know that power-walking
is a far more efficient
464
00:15:21,529 --> 00:15:22,965
and sustainable method
of hurrying?
465
00:15:23,009 --> 00:15:24,227
Burn.
466
00:15:26,926 --> 00:15:29,015
Wow!
467
00:15:29,058 --> 00:15:30,625
We're actually gonna
get these gift bags
468
00:15:30,668 --> 00:15:32,932
to the venue before they close.
Thank you, Terry.
469
00:15:32,975 --> 00:15:34,281
Don't thank me.
470
00:15:34,324 --> 00:15:35,867
Hitchcock and Scully
did more than I did.
471
00:15:35,891 --> 00:15:37,173
Yeah, but you had to hold
your hand near their mouths
472
00:15:37,197 --> 00:15:38,633
when you fed them those almonds.
473
00:15:38,676 --> 00:15:40,393
And that's scary.
We're like snapping turtles.
474
00:15:40,417 --> 00:15:41,984
Exactly.
All right, let's get going.
475
00:15:42,028 --> 00:15:43,333
Those chocolates are gonna melt.
476
00:15:43,377 --> 00:15:44,769
Oop. Open up.
477
00:15:44,813 --> 00:15:46,423
- I gave you the keys.
- Oh, right.
478
00:15:46,467 --> 00:15:48,425
Um... oh, no.
Where did I put them?
479
00:15:48,469 --> 00:15:50,297
Let's see.
I had them in my left hand,
480
00:15:50,340 --> 00:15:51,622
and then I went
to open the trunk,
481
00:15:51,646 --> 00:15:53,256
so I switched to my right hand.
482
00:15:53,300 --> 00:15:54,799
Oh, but then I had to sneeze,
and I thought,
483
00:15:54,823 --> 00:15:56,279
"I don't want to sneeze
on these keys."
484
00:15:56,303 --> 00:15:58,044
Dr. Seuss.
Not really, but should be.
485
00:15:58,087 --> 00:16:01,264
"Do not sneeze on my keys.
Do not wheeze on my keys.
486
00:16:01,308 --> 00:16:04,876
Do not sneeze on your knees
on my keys, if you please."
487
00:16:04,920 --> 00:16:06,724
Jake, could you please move
along on this thought journey?
488
00:16:06,748 --> 00:16:08,160
Yeah, right, sorry.
Okay, so then I put them
489
00:16:08,184 --> 00:16:11,013
on top of a plastic tub,
which is...
490
00:16:11,057 --> 00:16:13,537
locked inside the car.
491
00:16:13,581 --> 00:16:15,626
The keys are locked
inside the car!
492
00:16:18,673 --> 00:16:21,458
He's gone. Look at the vent.
493
00:16:21,502 --> 00:16:23,045
We were right.
He came back for the cash.
494
00:16:23,069 --> 00:16:25,462
Hi, it's Eunice,
the lady with the chambermaid.
495
00:16:25,506 --> 00:16:26,831
Yes, Eunice,
we know who you are.
496
00:16:26,855 --> 00:16:28,378
That man is
in the hall right now.
497
00:16:28,422 --> 00:16:29,989
Ooh.
498
00:16:30,032 --> 00:16:31,312
He's heading for the back exit!
499
00:16:34,341 --> 00:16:35,646
Look! There's Sergio.
500
00:16:35,690 --> 00:16:37,387
Damn it!
He's getting away again.
501
00:16:37,431 --> 00:16:39,061
Not this time, partner.
See you on the ground.
502
00:16:39,085 --> 00:16:41,826
You're mine, Sergio!
503
00:16:41,870 --> 00:16:43,437
Ow!
504
00:16:43,480 --> 00:16:45,265
Did he get away?
505
00:16:47,049 --> 00:16:49,269
Yes. Very easily.
506
00:16:52,750 --> 00:16:54,143
What the hell were you thinking?
507
00:16:54,187 --> 00:16:55,555
You're lucky you just
dislocated your knee.
508
00:16:55,579 --> 00:16:56,861
How do you know it's dislocated?
509
00:16:56,885 --> 00:16:58,167
I went to med school
for three years.
510
00:16:58,191 --> 00:16:59,670
- When?
- That's not the point!
511
00:16:59,714 --> 00:17:00,628
Why did you jump off
the building?
512
00:17:00,671 --> 00:17:01,890
I was trying to make up
513
00:17:01,933 --> 00:17:03,085
for letting him get away
seven years ago.
514
00:17:03,109 --> 00:17:04,545
I don't care about that.
515
00:17:04,588 --> 00:17:06,068
You had an instinct.
You followed it
516
00:17:06,112 --> 00:17:07,698
and you were wrong.
That happens to everybody.
517
00:17:07,722 --> 00:17:09,071
I care that you lied to me.
518
00:17:09,115 --> 00:17:10,638
It's just...
519
00:17:10,681 --> 00:17:12,814
we didn't know each other well
back then,
520
00:17:12,857 --> 00:17:15,817
and, to be honest, when I first
got to the Nine-Nine,
521
00:17:15,860 --> 00:17:17,993
I was a little intimidated
by you.
522
00:17:18,037 --> 00:17:19,473
Good. Go on.
523
00:17:19,516 --> 00:17:21,146
And then it got more and more
awkward to bring up,
524
00:17:21,170 --> 00:17:22,824
so... I never did.
525
00:17:22,867 --> 00:17:24,497
I just hoped that we'd catch
him eventually
526
00:17:24,521 --> 00:17:28,308
and you'd never be tipped off
to the fact that I let him go.
527
00:17:28,351 --> 00:17:31,137
Oh!
528
00:17:31,180 --> 00:17:32,679
What are you doing
with your face and your voice?
529
00:17:32,703 --> 00:17:34,029
I had an epiphany
and I got real excited.
530
00:17:34,053 --> 00:17:36,620
I moved my knee
and now I hurt a-real bad.
531
00:17:36,664 --> 00:17:37,771
Okay, breathe through the pain
532
00:17:37,795 --> 00:17:38,753
and tell me what
you figured out.
533
00:17:38,796 --> 00:17:40,102
Someone tipped off Sergio
534
00:17:40,146 --> 00:17:41,601
that the cops were visiting
his grandmother,
535
00:17:41,625 --> 00:17:43,038
and there was only one person
that knew we were cops.
536
00:17:43,062 --> 00:17:44,628
That nurse who hates
old people, Ezra.
537
00:17:44,672 --> 00:17:45,866
Of course.
Never leave your money
538
00:17:45,890 --> 00:17:47,250
unprotected.
That's the first thing
539
00:17:47,283 --> 00:17:48,937
I learned in business school.
You also
540
00:17:48,980 --> 00:17:50,306
went to business school?
Yeah, and I also have
541
00:17:50,330 --> 00:17:51,896
a pilot's license. Whatever.
542
00:17:51,940 --> 00:17:53,178
Point is, now we have
a link to Sergio,
543
00:17:53,202 --> 00:17:55,030
so let's go get him.
544
00:17:55,074 --> 00:17:56,988
You're not mad at me anymore?
545
00:17:57,032 --> 00:17:58,512
No. You're about to be
546
00:17:58,555 --> 00:17:59,861
real mad at me.
547
00:17:59,904 --> 00:18:00,925
'Cause I'm gonna reset
your knee.
548
00:18:00,949 --> 00:18:02,081
Look at the bunny.
549
00:18:03,125 --> 00:18:04,431
I called the locksmith.
550
00:18:04,474 --> 00:18:06,476
He said an hour.
That means two hours minimum.
551
00:18:06,520 --> 00:18:08,411
We can't wait that long.
Our little cookie faces
552
00:18:08,435 --> 00:18:09,523
are already melting.
553
00:18:09,566 --> 00:18:11,046
We look like
a couple of Slimers.
554
00:18:11,090 --> 00:18:12,806
Yeah, those cookies
are definitely ruined.
555
00:18:12,830 --> 00:18:15,790
I'll take them off your hands.
You're a good person, Scully.
556
00:18:15,833 --> 00:18:17,096
This is crazy.
557
00:18:17,139 --> 00:18:18,551
Why don't you have
a backup key, Terry?
558
00:18:18,575 --> 00:18:20,925
The dealer tried charging me
an extra $300 for it.
559
00:18:20,969 --> 00:18:22,144
I told him I didn't want it
560
00:18:22,188 --> 00:18:24,581
because Terry never loses
his key.
561
00:18:24,625 --> 00:18:26,844
Yeah, but Jake does.
You always have to plan
562
00:18:26,888 --> 00:18:28,455
around me.
I'm a part of your life.
563
00:18:28,498 --> 00:18:30,041
All right, look.
We only have one option left.
564
00:18:30,065 --> 00:18:31,086
You're gonna have
to pick up the car
565
00:18:31,110 --> 00:18:32,241
and carry it to the venue.
566
00:18:32,285 --> 00:18:33,851
Well, how will we get
the bags out?
567
00:18:33,895 --> 00:18:35,177
Is that seriously
your only problem
568
00:18:35,201 --> 00:18:36,767
with what I just said?
Pretty much.
569
00:18:36,811 --> 00:18:38,267
This was a test.
These tasks were a way
570
00:18:38,291 --> 00:18:39,746
for me to prove I was gonna
be a good husband,
571
00:18:39,770 --> 00:18:41,337
- and I failed!
- Jake,
572
00:18:41,381 --> 00:18:44,210
being a good husband doesn't
mean you have to pass some test
573
00:18:44,253 --> 00:18:46,386
or do everything right.
Do you have any idea
574
00:18:46,429 --> 00:18:48,127
how often I mess things up?
575
00:18:48,170 --> 00:18:49,737
So you're a bad husband too? No.
576
00:18:49,780 --> 00:18:51,193
Definitely not.
You're cutting in too soon
577
00:18:51,217 --> 00:18:52,957
- before the point.
- Sorry.
578
00:18:53,001 --> 00:18:55,569
Look, being a good husband
is about caring enough to try.
579
00:18:55,612 --> 00:18:57,005
This whole day,
you've been doing
580
00:18:57,048 --> 00:18:59,181
everything possible to
make sure Amy was happy.
581
00:18:59,225 --> 00:19:01,096
You keep doing that,
you gonna be okay,
582
00:19:01,140 --> 00:19:03,403
even if you make some mistakes.
583
00:19:03,446 --> 00:19:05,622
You're right.
584
00:19:05,666 --> 00:19:07,407
Thanks, Terry.
585
00:19:07,450 --> 00:19:08,712
Hiyah!
586
00:19:08,756 --> 00:19:10,758
My van!
587
00:19:10,801 --> 00:19:12,107
What are you doing?
588
00:19:12,151 --> 00:19:13,761
Whatever it takes
to make Amy happy.
589
00:19:13,804 --> 00:19:15,478
You told me to do this.
Now, let's get these gift bags
590
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
to the venue!
591
00:19:17,330 --> 00:19:19,332
Oh, my God! Why did you do that?
592
00:19:19,375 --> 00:19:21,769
Because I care!
Oh, I feel so good.
593
00:19:21,812 --> 00:19:23,423
Why'd you break
a second window, fool?
594
00:19:23,466 --> 00:19:24,772
You know, you're really
595
00:19:24,815 --> 00:19:25,836
stepping on
my moment here, Terry.
596
00:19:25,860 --> 00:19:27,122
I love Amy Santiago!
597
00:19:27,166 --> 00:19:29,429
We're gonna take
each other's names!
598
00:19:29,472 --> 00:19:30,517
Let's go!
599
00:19:33,302 --> 00:19:37,001
♪
600
00:19:37,045 --> 00:19:38,960
- Boyle, watch the door.
- Watch the door.
601
00:19:39,003 --> 00:19:42,093
That's the job they always give
the coolest guy in the heist.
602
00:19:42,137 --> 00:19:44,071
Everyone else, dig in.
We're looking for any letter
603
00:19:44,095 --> 00:19:46,141
addressed to Deputy
Commissioner Stevenson.
604
00:19:46,185 --> 00:19:47,534
Are we even sure they're here?
605
00:19:47,577 --> 00:19:49,076
I messengered mine over.
There are only three
606
00:19:49,100 --> 00:19:50,382
building-wide distributions
a day.
607
00:19:50,406 --> 00:19:51,799
The next one isn't until
6:00 p.m.,
608
00:19:51,842 --> 00:19:53,279
so we still have 22 minutes.
609
00:19:53,322 --> 00:19:55,237
Can you describe the envelope?
610
00:19:55,281 --> 00:19:57,172
It was a white number ten.
It's the same kind you use
611
00:19:57,196 --> 00:19:58,588
to send fan mail to yourself.
612
00:19:58,632 --> 00:20:01,200
I've never done that,
but I do know what envelopes
613
00:20:01,243 --> 00:20:04,507
my fans use,
so that's very helpful.
614
00:20:06,030 --> 00:20:07,728
Yes! Well done, Olivia.
615
00:20:07,771 --> 00:20:09,077
Okay, tear that up,
616
00:20:09,120 --> 00:20:11,035
and now we just have
to find your letter.
617
00:20:11,079 --> 00:20:12,994
What are the dimensions
of your envelope?
618
00:20:13,037 --> 00:20:14,387
Zero by zero.
619
00:20:16,737 --> 00:20:17,868
It's too late for me.
620
00:20:17,912 --> 00:20:19,194
I withdrew from the race
by e-mail.
621
00:20:19,218 --> 00:20:20,828
Yes, I used e-mail,
622
00:20:20,871 --> 00:20:23,004
because I'm not
a million years old.
623
00:20:23,047 --> 00:20:24,851
Listen, the only reason why
I even made it this far
624
00:20:24,875 --> 00:20:27,443
is because you stood up for me
with the selection committee.
625
00:20:27,487 --> 00:20:29,489
I came here to make sure
that at least one of us
626
00:20:29,532 --> 00:20:32,709
stays in the running.
Someone has to beat John Kelly.
627
00:20:32,753 --> 00:20:35,321
So you better get that damn job.
628
00:20:35,364 --> 00:20:39,760
'Cause I'm excited to have you
as my commissioner.
629
00:20:39,803 --> 00:20:41,457
Thank you, Olivia.
630
00:20:41,501 --> 00:20:43,479
And I'll be excited for you
to be commissioner after me.
631
00:20:43,503 --> 00:20:44,915
That'll probably be
in a matter of months,
632
00:20:44,939 --> 00:20:47,507
once you die from old age.
633
00:20:47,550 --> 00:20:49,770
Go get 'em, Grandpa.
634
00:20:51,511 --> 00:20:53,426
Nurse Ezra, hey.
Do you have a minute?
635
00:20:53,469 --> 00:20:55,297
I'm actually
kind of busy right now.
636
00:20:55,341 --> 00:20:58,213
Right, harboring a fugitive.
Should I come back, or...
637
00:20:58,257 --> 00:20:59,954
He's here and on the move!
638
00:20:59,997 --> 00:21:07,178
♪
639
00:21:07,962 --> 00:21:10,530
All right, Sergio.
640
00:21:10,573 --> 00:21:12,247
We've been waiting seven years
to say this.
641
00:21:12,271 --> 00:21:14,229
Sergio Mindar,
you're under arrest.
642
00:21:14,273 --> 00:21:17,798
That's Y-O-U, apostrophe, R-E.
643
00:21:17,841 --> 00:21:19,234
I can't believe you caught me.
644
00:21:19,278 --> 00:21:21,367
Well, believe it.
We're an amazing team.
645
00:21:21,410 --> 00:21:25,501
We're the sleuth sisters.
Damn straight, we are.
646
00:21:28,504 --> 00:21:31,377
- Lame.
- Stay out of it, Sergio!
48743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.