All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x07 - Two Turkeys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,337 Gobble! Gobble! 2 00:00:03,371 --> 00:00:06,040 Tommy Gobbler's back and he wants to hear 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,242 what you turkeys are thankful for. 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,144 - Charles, you gotta stop. - Nah. 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,321 I don't gobble understand people. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,385 - But, Charles... - Gobble. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,048 - Dude. - Gobble. 8 00:00:14,082 --> 00:00:15,392 Gobble, gobble, your tail feather 9 00:00:15,416 --> 00:00:16,593 is caught in the gobble door. Thank you. 10 00:00:16,617 --> 00:00:18,219 Gobble... wait, what? 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,289 Ow. 12 00:00:21,322 --> 00:00:23,257 I think your feathers are ripping. 13 00:00:23,291 --> 00:00:25,159 Gobble. 14 00:00:25,193 --> 00:00:27,061 Gobble. 15 00:00:30,098 --> 00:00:37,138 ♪ 16 00:00:47,115 --> 00:00:48,849 All right, you know the drill. 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,627 We've been living and breathing this operation for years. 18 00:00:50,651 --> 00:00:53,287 It goes down today and we only get one shot. 19 00:00:53,321 --> 00:00:56,624 Thanksgiving 2017, the meeting of the parents. 20 00:00:56,657 --> 00:00:59,160 Our objective is clear. Our parents will laugh, 21 00:00:59,193 --> 00:01:01,862 they will bond, and then when the time is right, 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,431 our fathers will share a hug good-bye 23 00:01:03,464 --> 00:01:06,100 and it will be weird, but in the good way. 24 00:01:06,134 --> 00:01:07,635 Oh, my God. What is that photo? 25 00:01:07,668 --> 00:01:09,403 I did an image search for dads hugging. 26 00:01:09,437 --> 00:01:11,181 I didn't have a lot of time to put this board together. 27 00:01:11,205 --> 00:01:13,641 Now then, let's review our targets, shall we? 28 00:01:13,674 --> 00:01:15,452 First we have the Santiagos: Camila and Victor. 29 00:01:15,476 --> 00:01:17,111 They are traditional, reserved, 30 00:01:17,145 --> 00:01:18,422 and like their daughter, controlling. 31 00:01:18,446 --> 00:01:20,114 I wouldn't say I'm controlling. 32 00:01:20,148 --> 00:01:21,882 I would say I'm Type A. 33 00:01:21,915 --> 00:01:23,327 You should write Type A there instead of controlling. 34 00:01:23,351 --> 00:01:25,153 Vivid example of what we're up against. 35 00:01:25,186 --> 00:01:26,463 Now then, on the other side, we have the Peraltas: 36 00:01:26,487 --> 00:01:28,456 Karen and Roger. They are perfectly normal, 37 00:01:28,489 --> 00:01:30,291 no known flaws. 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,326 All right, fine. My dad's a selfish drunken slut 39 00:01:32,360 --> 00:01:34,471 and my mom's a flighty weirdo. This is gonna be a disaster. 40 00:01:34,495 --> 00:01:38,132 I knew you'd say that, which is why we have this. 41 00:01:38,166 --> 00:01:39,476 A list of things they have in common. 42 00:01:39,500 --> 00:01:41,235 We can use it to grease the conversation. 43 00:01:41,269 --> 00:01:43,471 Ooh, convo grease. 44 00:01:43,504 --> 00:01:45,373 This is perfect. 45 00:01:45,406 --> 00:01:47,875 Okay, our dads both golf. Our mom's both paint. 46 00:01:47,908 --> 00:01:49,677 All four of them have hair. 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,221 Yeah, but that's bottom of the barrel stuff. 48 00:01:51,245 --> 00:01:52,489 We're not gonna have to use that. 49 00:01:52,513 --> 00:01:54,348 Oh, you did a lot of work on this. 50 00:01:54,382 --> 00:01:56,350 I'm really impressed. Oh, well, you know, 51 00:01:56,384 --> 00:01:58,495 it's really important to me. I feel like it's a chance 52 00:01:58,519 --> 00:02:00,488 for me to finally have the big family Thanksgiving 53 00:02:00,521 --> 00:02:02,690 I never got as a kid. Oh, babe. 54 00:02:02,723 --> 00:02:04,192 It's gonna be amazing. 55 00:02:07,928 --> 00:02:09,506 Are you erasing the word controlling behind my back 56 00:02:09,530 --> 00:02:11,932 - while we kiss? - Mm-hmm. 57 00:02:11,965 --> 00:02:14,335 We can keep it in my office until it's time to leave. 58 00:02:14,368 --> 00:02:16,180 What do you have in the pastry box, sir? Brownies? 59 00:02:16,204 --> 00:02:17,381 No, you hold brownies from the side. 60 00:02:17,405 --> 00:02:18,515 He's holding it from the bottom. 61 00:02:18,539 --> 00:02:20,374 True. Maybe it s a cheesecake. 62 00:02:20,408 --> 00:02:22,276 But there's no condensation on the box. 63 00:02:22,310 --> 00:02:23,920 It's room temperature. Look at the finger spread, 64 00:02:23,944 --> 00:02:25,346 tensing in the shoulders. 65 00:02:25,379 --> 00:02:27,715 He's supporting something dense. 66 00:02:27,748 --> 00:02:30,251 - It's a pie. - It is a pie. 67 00:02:30,284 --> 00:02:33,321 - Damn, that was impressive. - But this is not just any pie. 68 00:02:33,354 --> 00:02:35,323 It's an English walnut pie from the Cottage Inn 69 00:02:35,356 --> 00:02:37,291 in Saratoga Springs. Raymond and I drive 70 00:02:37,325 --> 00:02:38,735 all the way upstate for it every year. 71 00:02:38,759 --> 00:02:40,294 It's the finest sweet treat on earth. 72 00:02:40,328 --> 00:02:41,729 Even better than a plain scone. 73 00:02:41,762 --> 00:02:43,531 Wow, that good, huh? 74 00:02:43,564 --> 00:02:45,475 We're bringing it to Kevin's parents' house tonight. 75 00:02:45,499 --> 00:02:48,302 Can't wait. What do you all have planned for Turkey day? 76 00:02:48,336 --> 00:02:50,738 Well, I've got a great Thanksgiving planned. 77 00:02:50,771 --> 00:02:52,940 Nikolaj has taken to food just like his papa, 78 00:02:52,973 --> 00:02:55,376 so I'm making an exotic spread. 79 00:02:55,409 --> 00:02:57,945 If it can fly or swim, we're eating its eggs. 80 00:02:57,978 --> 00:03:00,314 Well, at the Jeffords' house, it's not just Thanksgiving, 81 00:03:00,348 --> 00:03:03,317 it's also Ava's birthday, so we do it up huge. 82 00:03:03,351 --> 00:03:05,553 I got her a Perry the Parrot. 83 00:03:05,586 --> 00:03:08,289 That's a hot toy. Terry tried ten toy stores. 84 00:03:08,322 --> 00:03:09,966 I guess I'm only one doing this holiday right. 85 00:03:09,990 --> 00:03:11,559 Hitting the open road with my bike. 86 00:03:11,592 --> 00:03:14,395 No family, no friends, no dinner. 87 00:03:14,428 --> 00:03:16,564 - That sounds really dark. - Thank you. 88 00:03:16,597 --> 00:03:18,566 Well, everyone's plans seem lovely. 89 00:03:18,599 --> 00:03:20,334 Oh, Hitchcock and I didn't say ours. 90 00:03:20,368 --> 00:03:22,236 How unfortunate. 91 00:03:22,270 --> 00:03:24,372 Okay, the house is all clean. 92 00:03:24,405 --> 00:03:25,573 The wine is in the fridge. 93 00:03:25,606 --> 00:03:27,308 What is this pitcher of gray water? 94 00:03:27,341 --> 00:03:28,776 I read an article that said 95 00:03:28,809 --> 00:03:30,378 when you wash vegetables, 96 00:03:30,411 --> 00:03:32,446 all the nutrients leach into the water 97 00:03:32,480 --> 00:03:35,549 and then you can drink it. They call it a super water. 98 00:03:35,583 --> 00:03:37,451 Oh. Well, that's neat. 99 00:03:37,485 --> 00:03:39,587 I am gonna just hide it right over here. 100 00:03:39,620 --> 00:03:40,988 Dad, you almost ready? 101 00:03:41,021 --> 00:03:42,523 The Santiagos are very punctual? 102 00:03:42,556 --> 00:03:44,492 I'm already out of the shower. 103 00:03:44,525 --> 00:03:46,327 Chill, bro. Don't call me "bro." 104 00:03:46,360 --> 00:03:47,795 - I'm your son. - Okay, dude. 105 00:03:47,828 --> 00:03:49,597 "Dude" is not an improvement. 106 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 - Oh, boy, they're here. - Oh, now, honey, 107 00:03:51,499 --> 00:03:54,268 I know you're nervous, but it's gonna be fine. 108 00:03:54,302 --> 00:03:55,603 We can handle ourselves. 109 00:03:55,636 --> 00:03:58,572 Hola. Feliz Thanksgiving. 110 00:03:58,606 --> 00:04:00,474 Jake told me you were Cuban. 111 00:04:00,508 --> 00:04:02,410 Yes, I did, and I regret it. Come on in. 112 00:04:02,443 --> 00:04:04,612 So nice to finally meet you. I'm Victor. 113 00:04:04,645 --> 00:04:06,647 - And I'm Camila. - Oh. 114 00:04:06,680 --> 00:04:08,616 And you brought a turkey? She sure did. 115 00:04:08,649 --> 00:04:10,494 Even though I told her that you were making the turkey, 116 00:04:10,518 --> 00:04:12,386 and all she needed to bring was stuffing. 117 00:04:12,420 --> 00:04:15,323 The stuffing's inside it and now we have two turkeys, 118 00:04:15,356 --> 00:04:17,625 - just in case. - In case of what? 119 00:04:17,658 --> 00:04:19,527 I don't know. 120 00:04:19,560 --> 00:04:21,529 Anyway, it was in the car when she picked me up. 121 00:04:21,562 --> 00:04:23,531 - Isn't that fun? - The most fun. 122 00:04:23,564 --> 00:04:25,065 Why don't we just get comfortable. 123 00:04:25,098 --> 00:04:27,301 My dad is just... Hey, Karebear, 124 00:04:27,335 --> 00:04:28,578 which pants do you think... Dad! 125 00:04:28,602 --> 00:04:31,505 - Honey. - The Santiagos are here. 126 00:04:31,539 --> 00:04:33,641 Feliz Thanksgiving. How was the trip in? 127 00:04:33,674 --> 00:04:35,476 The flight must have been awful. 128 00:04:35,509 --> 00:04:37,511 - Hey, Dad? - This holiday is the worst. 129 00:04:37,545 --> 00:04:39,323 Could we just press pause on that and maybe get some pants? 130 00:04:39,347 --> 00:04:40,848 Fine. I'll put on some pants. 131 00:04:40,881 --> 00:04:42,616 Thanks. 132 00:04:42,650 --> 00:04:44,885 Squad, bullpen, now. 133 00:04:44,918 --> 00:04:46,887 - Is everything okay, sir? - No, it is not. 134 00:04:46,920 --> 00:04:48,656 I went to a meeting and when I returned, 135 00:04:48,689 --> 00:04:51,425 my pie was gone. Which one of you took it? 136 00:04:51,459 --> 00:04:53,561 Calm down, there's no need to point fingers. 137 00:04:53,594 --> 00:04:55,663 At us. It was clearly Hitchcock and Scully. 138 00:04:55,696 --> 00:04:57,665 How dare you. You have no proof. 139 00:04:57,698 --> 00:04:59,333 There's crumbs all over your desks. 140 00:04:59,367 --> 00:05:01,402 Well, these aren't pie crumbs. 141 00:05:01,435 --> 00:05:03,871 Bread, cookie, pizza, sandwich, blintz, 142 00:05:03,904 --> 00:05:06,907 and one good old fashioned potato chip. 143 00:05:06,940 --> 00:05:09,577 No pie here. I just humiliated you. 144 00:05:09,610 --> 00:05:11,412 Look, this doesn't have to be a big deal. 145 00:05:11,445 --> 00:05:13,080 Whoever took that pie, come forward 146 00:05:13,113 --> 00:05:16,350 and all will be forgiven. 147 00:05:16,384 --> 00:05:18,452 Smart. You knew I would never forgive you. 148 00:05:18,486 --> 00:05:19,720 But you're dumb if you think 149 00:05:19,753 --> 00:05:21,455 I won't get to the bottom of this. 150 00:05:21,489 --> 00:05:24,124 Everyone here is a suspect. 151 00:05:24,157 --> 00:05:25,559 Okay, not off to a great start. 152 00:05:25,593 --> 00:05:27,428 My mom brought a passive-aggressive turkey 153 00:05:27,461 --> 00:05:28,905 and we all saw your dad's penis through his undies. 154 00:05:28,929 --> 00:05:30,464 What? You did? Why were you looking? 155 00:05:30,498 --> 00:05:32,566 No, I wasn't. It all happened so fast. 156 00:05:32,600 --> 00:05:35,436 Hey, everyone, I'm sorry for not being "dressed." 157 00:05:35,469 --> 00:05:37,571 I didn't think you guys were gonna be so early. 158 00:05:37,605 --> 00:05:39,139 We arrived at the agreed upon time. 159 00:05:39,172 --> 00:05:41,442 Right. So, like, super early. 160 00:05:41,475 --> 00:05:43,411 Convo grease. Convo grease them right now. 161 00:05:43,444 --> 00:05:44,745 Yes. Mrs. Peralta, 162 00:05:44,778 --> 00:05:48,115 I love this new ceramic that you painted. 163 00:05:48,148 --> 00:05:49,583 You know, my mom paints as well. 164 00:05:49,617 --> 00:05:51,118 - Really? - Yes. 165 00:05:51,151 --> 00:05:53,421 I paint on canvases though. Oh. 166 00:05:53,454 --> 00:05:55,122 - And that's different? - Very. 167 00:05:55,155 --> 00:05:56,924 - Completely. - I just always found canvas 168 00:05:56,957 --> 00:05:58,526 to be too restricting. 169 00:05:58,559 --> 00:06:02,396 For me with bowls and vases and furniture, 170 00:06:02,430 --> 00:06:03,697 the world is my canvas. 171 00:06:03,731 --> 00:06:06,467 Yes, and for me, with canvas, 172 00:06:06,500 --> 00:06:08,436 the canvas is my canvas. 173 00:06:08,469 --> 00:06:10,738 - She said "canvas" so much. - Who wants to hear a joke? 174 00:06:10,771 --> 00:06:12,749 Do you mean like a riddle? 'Cause I love riddles. 175 00:06:12,773 --> 00:06:14,575 No, I mean like a joke joke, 176 00:06:14,608 --> 00:06:15,719 where I say it and you laugh. 177 00:06:15,743 --> 00:06:16,786 No, then I'm not interested. 178 00:06:16,810 --> 00:06:19,613 Oh. Well... golf. 179 00:06:19,647 --> 00:06:22,583 Yes, golf. Anyone hit the links lately? 180 00:06:22,616 --> 00:06:23,993 - I don't play golf. - What are you talking about? 181 00:06:24,017 --> 00:06:25,786 You played it all the time when I was a kid. 182 00:06:25,819 --> 00:06:28,522 - Never played golf in my life. - Jake, your remembering 183 00:06:28,556 --> 00:06:30,157 when he used to pretend to golf 184 00:06:30,190 --> 00:06:32,426 so that he could spend his Sunday's cheating on me. 185 00:06:32,460 --> 00:06:34,495 - Ah. - Oh, yeah. 186 00:06:34,528 --> 00:06:36,163 - Oops. - But it's okay now. 187 00:06:36,196 --> 00:06:37,798 We're happy, we're back together... 188 00:06:37,831 --> 00:06:39,500 - We're cool. - And, you know, 189 00:06:39,533 --> 00:06:41,435 all relationships have rough patches. 190 00:06:41,469 --> 00:06:44,472 - Right, Camila? - No. 191 00:06:44,505 --> 00:06:47,007 - Jake. - Hair. 192 00:06:47,040 --> 00:06:50,478 We all have hair. 193 00:06:50,511 --> 00:06:51,545 Mm. 194 00:06:53,947 --> 00:06:55,082 Okay, this is bad. 195 00:06:55,115 --> 00:06:56,917 None of the convo grease worked. 196 00:06:56,950 --> 00:06:58,852 We need a new plan. There's gotta be some way 197 00:06:58,886 --> 00:07:00,497 to make them get along. Maybe we could play a game. 198 00:07:00,521 --> 00:07:02,098 No. No games. My dad gets super competitive. 199 00:07:02,122 --> 00:07:04,100 He used to flip out on me when I beat him at Adult Clue. 200 00:07:04,124 --> 00:07:05,993 It was the only board game he had at his condo. 201 00:07:06,026 --> 00:07:07,728 All the murder weapons were sex toys. 202 00:07:07,761 --> 00:07:09,029 Oh, okay. You know what? 203 00:07:09,062 --> 00:07:10,964 Actually, my dad is super competitive too. 204 00:07:10,998 --> 00:07:14,134 It's bad. He got kicked off a bird watching tour once. 205 00:07:14,167 --> 00:07:16,870 - Look, a kingfisher. - No, no, no, no, no. 206 00:07:16,904 --> 00:07:18,772 That's the same bird I saw earlier. 207 00:07:18,806 --> 00:07:20,841 - That doesn't count. - Yikes. 208 00:07:20,874 --> 00:07:21,975 All right, so it's agreed. 209 00:07:22,009 --> 00:07:23,811 We steer clear of all competition. 210 00:07:23,844 --> 00:07:25,779 Why can't there be some magic potion 211 00:07:25,813 --> 00:07:29,517 that makes everyone happy and have fun all the time? 212 00:07:29,550 --> 00:07:31,985 Who wants some alcohol? 213 00:07:32,019 --> 00:07:33,987 Thank you very much, David. 214 00:07:34,021 --> 00:07:36,023 That'll be all. 215 00:07:37,858 --> 00:07:39,793 There are no prints on the box, no DNA evidence, 216 00:07:39,827 --> 00:07:41,962 and the security camera in my office was obscured, 217 00:07:41,995 --> 00:07:43,764 which means whoever took my pie 218 00:07:43,797 --> 00:07:45,141 thought it through. And that means... 219 00:07:45,165 --> 00:07:46,534 It wasn't Hitchcock and Scully. 220 00:07:46,567 --> 00:07:47,535 Exactly. 221 00:07:47,568 --> 00:07:49,570 Now, as for you three, 222 00:07:49,603 --> 00:07:51,772 I think it's time we had a little chat. 223 00:07:51,805 --> 00:07:53,140 How long you been planning this? 224 00:07:53,173 --> 00:07:55,576 A day? A week? A year? 225 00:07:55,609 --> 00:07:58,021 Or is this the only reason you joined the force to begin with? 226 00:07:58,045 --> 00:08:01,114 So you think I became a cop just so I can steal your pie? 227 00:08:01,148 --> 00:08:03,551 Your words not mine. 228 00:08:03,584 --> 00:08:04,885 No, don't tell me why you did it. 229 00:08:04,918 --> 00:08:07,054 Tell him. You want me to talk to 230 00:08:07,087 --> 00:08:09,022 this picture of your husband? 231 00:08:09,056 --> 00:08:11,091 Look him in the eye and tell him what you did. 232 00:08:11,124 --> 00:08:13,994 - I didn't do it, Kevin. - Don't you say his name. 233 00:08:14,027 --> 00:08:15,563 No, Terry, I'm not mad at you. 234 00:08:15,596 --> 00:08:16,840 I know you didn't mean to do it. 235 00:08:16,864 --> 00:08:18,566 You just got hungry, 236 00:08:18,599 --> 00:08:20,043 and that's the most natural thing in the world. 237 00:08:20,067 --> 00:08:22,903 - I didn't take your pie. - You're lying! 238 00:08:22,936 --> 00:08:24,838 If you're so innocent, where were you 239 00:08:24,872 --> 00:08:26,850 when the pie went missing? I was at the grocery store 240 00:08:26,874 --> 00:08:28,576 buying goose feet for Nikolaj's dinner. 241 00:08:28,609 --> 00:08:30,219 I was getting the oil changed in my bike. 242 00:08:30,243 --> 00:08:32,079 Preparing for my solo Thanksgiving ride. 243 00:08:32,112 --> 00:08:34,047 I was at the gym. 244 00:08:34,081 --> 00:08:37,017 Ava's birthday/Thanksgiving dinner's a high-caloric affair. 245 00:08:37,050 --> 00:08:38,852 Terry needs to earn that feast. 246 00:08:38,886 --> 00:08:41,955 Everybody has an alibi. How convenient. 247 00:08:41,989 --> 00:08:45,859 So I hope you're comfortable because I will keep you in here 248 00:08:45,893 --> 00:08:48,128 all day if necessary! 249 00:08:48,161 --> 00:08:49,963 We need the room to question someone 250 00:08:49,997 --> 00:08:51,865 about the Red Hook homicide. Oh, no problem. 251 00:08:51,899 --> 00:08:55,068 We'll be right out. Okay, we are one glass in. 252 00:08:55,102 --> 00:08:56,937 My mom's telling a story about my birth 253 00:08:56,970 --> 00:08:58,939 and your parents are not recoiling. 254 00:08:58,972 --> 00:09:01,609 Good. Let's keep it going. I think we need to top 'em off. 255 00:09:01,642 --> 00:09:02,943 A-top them off. 256 00:09:02,976 --> 00:09:04,845 Every night I'm told what to do 257 00:09:04,878 --> 00:09:06,614 and every morning I do what I'm told, 258 00:09:06,647 --> 00:09:08,949 but yet I cannot escape your scold. 259 00:09:08,982 --> 00:09:11,852 What am I? An alarm clock. 260 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 Oh, I get it. So a riddle is just like a fact 261 00:09:15,088 --> 00:09:16,857 that's told in a really confusing way. 262 00:09:16,890 --> 00:09:19,092 - Exactly. - Hey, I used to fly 263 00:09:19,126 --> 00:09:22,062 with Sully Sullenberger. What he did was amazing. 264 00:09:22,095 --> 00:09:24,832 Between us, I could have landed that plane on the ground 265 00:09:24,865 --> 00:09:27,635 at the destination without killing any of those birds. 266 00:09:29,236 --> 00:09:31,238 Is my dad playing piano? 267 00:09:31,271 --> 00:09:33,006 And is my dad scatting? 268 00:09:35,175 --> 00:09:36,877 - This is amazing. - Oh, my. 269 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 Who wants more wine? 270 00:09:38,278 --> 00:09:40,113 No, no, no, no, no more for me. 271 00:09:40,147 --> 00:09:42,015 In fact, I think everyone here has had enough. 272 00:09:42,049 --> 00:09:43,884 - We have? - Yes. 273 00:09:43,917 --> 00:09:47,054 Now we're drinking this. 274 00:09:47,087 --> 00:09:48,922 Rum from Cuba. 275 00:09:48,956 --> 00:09:51,959 Rum from Cuba! 276 00:09:51,992 --> 00:09:53,694 I saw what you did this morning 277 00:09:53,727 --> 00:09:55,896 when you deduced the contents of my bakery box. 278 00:09:55,929 --> 00:09:58,265 Impressive. Now I need to use your skills 279 00:09:58,298 --> 00:10:00,000 to find my pie. 280 00:10:00,033 --> 00:10:01,310 It's about time you came to us. 281 00:10:01,334 --> 00:10:03,003 Here's what we need from you. 282 00:10:03,036 --> 00:10:04,280 A list of the pie's ingredients. 283 00:10:04,304 --> 00:10:06,139 We're looking for anything that might linger 284 00:10:06,173 --> 00:10:08,051 on someone's breath. We need surveillance footage 285 00:10:08,075 --> 00:10:09,285 from the water fountain, the crumb consistency was dry. 286 00:10:09,309 --> 00:10:11,178 Whoever ate it's gonna be thirsty. 287 00:10:11,211 --> 00:10:13,122 Now what kind of crimped edge are we dealing with here? 288 00:10:13,146 --> 00:10:15,148 - U-shaped or V? - I don't know. 289 00:10:15,182 --> 00:10:17,050 Well, then get on the damned phone 290 00:10:17,084 --> 00:10:20,053 and find out. 291 00:10:21,321 --> 00:10:23,256 Babe, our parents are vibing hard. 292 00:10:23,290 --> 00:10:25,001 Drinking just makes people get along better. 293 00:10:25,025 --> 00:10:26,994 Do you think if I got my parents drunk 294 00:10:27,027 --> 00:10:28,304 every day when I was a kid they would have stayed together 295 00:10:28,328 --> 00:10:29,963 and we would have had a happy family? 296 00:10:29,997 --> 00:10:31,331 - Probably. Yeah. - Right. Yeah. 297 00:10:31,364 --> 00:10:34,067 I'd like to say a few words. 298 00:10:34,101 --> 00:10:36,970 Camila and I thrilled to welcome you into our family, 299 00:10:37,004 --> 00:10:41,174 so allow me to be the first to bless this union with a toast. 300 00:10:41,208 --> 00:10:44,211 To Jake and Amy. All: To Jake and Amy. 301 00:10:44,244 --> 00:10:46,079 Aww, thanks, Dad. That was really sweet. 302 00:10:46,113 --> 00:10:48,048 - I have a toast too. - Oh. 303 00:10:48,081 --> 00:10:51,985 Karen and I would like to welcome you into our family. 304 00:10:52,019 --> 00:10:56,089 And allow me to be the first to say that we love you. 305 00:10:56,123 --> 00:10:58,025 To Jake and Amy. Congratulations. 306 00:10:58,058 --> 00:10:59,326 All: To Jake and Amy. 307 00:10:59,359 --> 00:11:01,061 - Thanks, Dad. - I'd like to go again. 308 00:11:01,094 --> 00:11:02,338 Uh-oh, they're getting competitive. 309 00:11:02,362 --> 00:11:04,164 It goes without saying, I love you both. 310 00:11:04,197 --> 00:11:06,366 - But you didn't say it. - I'd just like to add, 311 00:11:06,399 --> 00:11:08,368 if there's anything you ever need, 312 00:11:08,401 --> 00:11:10,337 the Santiagos are here for you. 313 00:11:10,370 --> 00:11:12,305 - To Jake and Amy. - Round two. 314 00:11:12,339 --> 00:11:14,107 Oh, that seems like plenty, Dad. 315 00:11:14,141 --> 00:11:15,218 No, if Victor gets two toasts, 316 00:11:15,242 --> 00:11:17,110 then I do too. 317 00:11:17,144 --> 00:11:19,212 I would like to go one step further and say that 318 00:11:19,246 --> 00:11:23,216 if there is anything that you need or want 319 00:11:23,250 --> 00:11:25,052 the Peraltas are there for you. 320 00:11:25,085 --> 00:11:26,763 That doesn't sound like a better offer than mine. 321 00:11:26,787 --> 00:11:28,221 Yeah, it is. 322 00:11:28,255 --> 00:11:29,790 It's a lot better than yours. 323 00:11:29,823 --> 00:11:32,025 Jake... 324 00:11:32,059 --> 00:11:34,094 I'll give you my grandfather's watch. 325 00:11:34,127 --> 00:11:35,395 You are now a Santiago. 326 00:11:35,428 --> 00:11:37,230 I would like to pay for the wedding. 327 00:11:37,264 --> 00:11:39,032 Amy, you are now my daughter. 328 00:11:39,066 --> 00:11:40,267 - All: What? - I win. 329 00:11:40,300 --> 00:11:42,069 To Jake and Amy. 330 00:11:42,102 --> 00:11:44,371 Oh, no. There are downsides to alcohol. 331 00:11:47,507 --> 00:11:49,342 Well, that was a lovely series of toasts, 332 00:11:49,376 --> 00:11:51,478 Now who can I interest in 12 cups of coffee? 333 00:11:51,511 --> 00:11:53,814 No, I'd like to know what Roger meant 334 00:11:53,847 --> 00:11:55,391 when he said he would pay for the wedding. 335 00:11:55,415 --> 00:11:57,284 How much are you willing to give them? 336 00:11:57,317 --> 00:11:59,219 - Whatever they need. - You know, it's tradition 337 00:11:59,252 --> 00:12:00,997 for the bride's family to pay. It's also tradition 338 00:12:01,021 --> 00:12:02,355 for the host to make the turkey. 339 00:12:02,389 --> 00:12:04,424 - Okay, guys... - Bottom line is, 340 00:12:04,457 --> 00:12:06,459 we appreciate the offer, but we're paying. 341 00:12:06,493 --> 00:12:09,196 No, you gave him the watch. That was your gift. 342 00:12:09,229 --> 00:12:10,439 Maybe we should just split the wedding. 343 00:12:10,463 --> 00:12:11,999 It's a great idea, Mom. 344 00:12:12,032 --> 00:12:14,001 Given your financial situation. 345 00:12:14,034 --> 00:12:15,803 - No. - What's that supposed to mean? 346 00:12:15,836 --> 00:12:17,805 Our financial "situation"? 347 00:12:17,838 --> 00:12:19,472 You know, I think we probably all had 348 00:12:19,506 --> 00:12:21,441 just about enough of this delicious rum. 349 00:12:21,474 --> 00:12:23,010 I'm gonna dump it out into this plant. 350 00:12:23,043 --> 00:12:24,477 That's a $600 bottle. 351 00:12:24,511 --> 00:12:27,247 $527. I looked it up online. 352 00:12:27,280 --> 00:12:30,417 If you paid $600, you're making some bad choices, my friend. 353 00:12:30,450 --> 00:12:34,454 All right, it's dinner time. Everybody go wash your hands. 354 00:12:34,487 --> 00:12:36,399 I'd never said that before. Amy, you come with me. 355 00:12:36,423 --> 00:12:38,291 This is a nightmare. 356 00:12:38,325 --> 00:12:40,293 This is worse than my sixth birthday party 357 00:12:40,327 --> 00:12:42,038 when I caught my dad making out with a female clown 358 00:12:42,062 --> 00:12:44,231 in the bounce house. Oh, my dad is the worst. 359 00:12:44,264 --> 00:12:46,033 I know. He's ruining the whole day. 360 00:12:46,066 --> 00:12:48,468 Yeah, but, you know, 361 00:12:48,501 --> 00:12:50,303 don't just blame my dad. 362 00:12:50,337 --> 00:12:51,514 You literally just said he's the worst. 363 00:12:51,538 --> 00:12:53,273 I know. It's okay when I say it. 364 00:12:53,306 --> 00:12:54,583 You have to pretend like he's cool. 365 00:12:54,607 --> 00:12:56,476 Those are the rules. Plus, you gotta admit, 366 00:12:56,509 --> 00:12:58,254 your parents were being a little condescending. 367 00:12:58,278 --> 00:13:00,047 Why? Because they asked what was in the dip 368 00:13:00,080 --> 00:13:01,891 that seemed to be just mayo? All dip is just mayo. 369 00:13:01,915 --> 00:13:04,384 Yes, but no, what I was referring to was the fact that 370 00:13:04,417 --> 00:13:06,386 your mom brought her own hand towels. 371 00:13:06,419 --> 00:13:07,897 As if my mom wouldn't have washed hers knowing 372 00:13:07,921 --> 00:13:09,522 they had guests coming over? Did she? 373 00:13:09,556 --> 00:13:11,324 No, you don't have to. 374 00:13:11,358 --> 00:13:12,535 They're only touched by freshly cleaned hands. 375 00:13:12,559 --> 00:13:14,261 - They never get dirty. - Wow. 376 00:13:14,294 --> 00:13:15,471 The unhygienic apple doesn't fall far 377 00:13:15,495 --> 00:13:17,064 from the unhygienic tree. 378 00:13:17,097 --> 00:13:18,407 Did you just call my mom a tree? 379 00:13:18,431 --> 00:13:19,542 I called her an unhygienic tree. 380 00:13:19,566 --> 00:13:21,869 Wow. Wow. 381 00:13:21,902 --> 00:13:24,404 Wow. All right, you know what? 382 00:13:24,437 --> 00:13:25,873 Let's just go back in there 383 00:13:25,906 --> 00:13:27,841 and enjoy our joyous Thanksgiving 384 00:13:27,875 --> 00:13:30,310 and hopefully no one's parents will ruin it. 385 00:13:30,343 --> 00:13:31,845 Fine. Well, I know that my parents 386 00:13:31,879 --> 00:13:33,380 aren't gonna ruin any joyousness. 387 00:13:33,413 --> 00:13:35,082 In fact, they're gonna be joyous as hell. 388 00:13:35,115 --> 00:13:38,585 Not nearly as joyous as my parents. 389 00:13:38,618 --> 00:13:39,896 Thank you, all, for joining me. 390 00:13:39,920 --> 00:13:41,354 I checked into your alibis. 391 00:13:41,388 --> 00:13:42,890 Or should I say... 392 00:13:42,923 --> 00:13:44,557 alib-lies! 393 00:13:44,591 --> 00:13:46,593 Diaz, if you were changing the oil in your bike 394 00:13:46,626 --> 00:13:48,595 for your big ride up the coast, then tell me, 395 00:13:48,628 --> 00:13:51,364 why is your tank only half full? 396 00:13:51,398 --> 00:13:54,134 - You dipsticked my bike? - That's not all I dipsticked. 397 00:13:54,167 --> 00:13:56,469 Mr. Fit, or should I call you by your real name? 398 00:13:56,503 --> 00:13:59,106 Mr. Fib. I find it quite odd 399 00:13:59,139 --> 00:14:00,583 that you were building up an appetite at the gym 400 00:14:00,607 --> 00:14:03,510 when your gym is closed on Thanksgiving. 401 00:14:03,543 --> 00:14:05,512 And, Boyle, out buying goose feet 402 00:14:05,545 --> 00:14:07,114 - for Nickolaj? - Nikolaj. 403 00:14:07,147 --> 00:14:09,116 I found your grocery store receipt. 404 00:14:09,149 --> 00:14:11,618 No feet of any kind. But there was one purchase, 405 00:14:11,651 --> 00:14:14,587 a beverage that pairs perfectly with pie. 406 00:14:14,621 --> 00:14:17,124 One gallon of milk! 407 00:14:17,157 --> 00:14:18,658 This heist took three people. 408 00:14:18,691 --> 00:14:22,329 Lady Dipstick, Mr. Fib, and the Milk Man. 409 00:14:22,362 --> 00:14:25,398 The jig is up. Confess. 410 00:14:25,432 --> 00:14:26,666 - Okay, I lied. - Thank you. 411 00:14:26,699 --> 00:14:28,601 Not about the pie. About my Thanksgiving. 412 00:14:28,635 --> 00:14:30,679 I'm not spending it alone. I'm spending it with my family. 413 00:14:30,703 --> 00:14:33,373 We're seeing the new "Minions" musical on Broadway. 414 00:14:33,406 --> 00:14:35,508 And I wasn't putting oil in my bike. 415 00:14:35,542 --> 00:14:38,478 I was picking up these matching T-shirts for my whole family. 416 00:14:38,511 --> 00:14:40,380 I missed my family a lot 417 00:14:40,413 --> 00:14:41,958 when I was in prison and we've gotten really close again. 418 00:14:41,982 --> 00:14:43,960 I was embarrassed about how pumped I am to see them. 419 00:14:43,984 --> 00:14:45,953 The T-shirts were my idea. 420 00:14:45,986 --> 00:14:48,421 Okay. It was a two-man job. 421 00:14:48,455 --> 00:14:50,390 No, I didn't steal your pie either. 422 00:14:50,423 --> 00:14:53,460 I lied about the gym because I was still trying to find 423 00:14:53,493 --> 00:14:54,962 a Perry the Parrot for Ava. 424 00:14:54,995 --> 00:14:56,997 I forgot it was her birthday coming up 425 00:14:57,030 --> 00:15:00,500 and by the time I realized, the dumb toy was all sold out. 426 00:15:00,533 --> 00:15:02,502 I just didn't want you guys to know 427 00:15:02,535 --> 00:15:04,637 what a horrible dad I really am. 428 00:15:04,671 --> 00:15:06,539 Well, now we do. Boyle? 429 00:15:06,573 --> 00:15:08,208 Nikolaj is a picky eater! 430 00:15:08,241 --> 00:15:11,678 I lied about his pallet. All he drinks is milk. 431 00:15:11,711 --> 00:15:14,414 All he eats is buttered noodles. 432 00:15:14,447 --> 00:15:16,483 - And perhaps my walnut pie? - I wish. 433 00:15:16,516 --> 00:15:19,987 He hates nuts. My son is a basic bitch. 434 00:15:20,020 --> 00:15:21,621 So none of you took my pie. 435 00:15:21,654 --> 00:15:24,391 Captain, you're gonna wanna see this. 436 00:15:24,424 --> 00:15:25,993 Their desks were clean, 437 00:15:26,026 --> 00:15:28,561 so we expanded the search radius. 438 00:15:28,595 --> 00:15:29,997 Take a look. 439 00:15:30,030 --> 00:15:31,731 My pie, and it wasn't even eaten. 440 00:15:31,764 --> 00:15:34,667 Just thrown away like common street trash. 441 00:15:34,701 --> 00:15:37,537 Makes me sick. Spend your life on the force, 442 00:15:37,570 --> 00:15:39,439 and it never gets easier. 443 00:15:39,472 --> 00:15:41,975 Wow, Mom, what a delightful dinner. 444 00:15:42,009 --> 00:15:43,686 I mean, these have gotta be the most joyous green beans 445 00:15:43,710 --> 00:15:46,513 I've ever seen. Oh, thanks, honey. 446 00:15:46,546 --> 00:15:48,515 They're pre-made from a can. Great. 447 00:15:48,548 --> 00:15:50,583 Shall we carve the turkey? Get this dinner started? 448 00:15:50,617 --> 00:15:52,752 I'm an excellent carver. Allow me. 449 00:15:52,785 --> 00:15:54,521 I think I can carve the turkey. 450 00:15:54,554 --> 00:15:55,722 After all, it is my house 451 00:15:55,755 --> 00:15:57,590 and sitting right here in front of me. 452 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 We have two turkeys. 453 00:15:59,492 --> 00:16:02,229 You can both carve one. Yes, thank goodness 454 00:16:02,262 --> 00:16:04,731 for the second turkey, a very normal thing to have brought. 455 00:16:04,764 --> 00:16:07,500 This is actually very good because now everybody could see 456 00:16:07,534 --> 00:16:10,570 who cuts the turkey better. You're on. 457 00:16:10,603 --> 00:16:12,705 - Wow. Really mature. - You're just saying that 458 00:16:12,739 --> 00:16:13,782 because you know my dad's gonna win. 459 00:16:13,806 --> 00:16:15,708 - As if. - Hey, Roger, 460 00:16:15,742 --> 00:16:17,610 You like jokes. Here's one. 461 00:16:17,644 --> 00:16:19,712 I'd hate to be a passenger on one of your flights 462 00:16:19,746 --> 00:16:21,614 if you fly as slow as you cut a turkey. 463 00:16:21,648 --> 00:16:24,084 Riddle me this, Victor. Who sucks at carving turkey, 464 00:16:24,117 --> 00:16:26,053 thinks their rum is good when it's bad? 465 00:16:26,086 --> 00:16:27,720 You. Up top, Jake. 466 00:16:27,754 --> 00:16:29,756 - Joyous. - Uh, Camila, 467 00:16:29,789 --> 00:16:31,758 did you put your stuffing in my ceramic? 468 00:16:31,791 --> 00:16:34,527 - I thought it was a bowl. - It's art. 469 00:16:34,561 --> 00:16:36,063 What does that mean? 470 00:16:36,096 --> 00:16:37,740 What did she say? She said it was a bowl. 471 00:16:37,764 --> 00:16:39,275 Bet you didn't know I understood Spanish. 472 00:16:39,299 --> 00:16:40,733 Very impressive. You learn that 473 00:16:40,767 --> 00:16:42,635 from one of your mistresses? Yeah. 474 00:16:42,669 --> 00:16:44,780 As a matter of fact, I did. Sounds like someone's jealous. 475 00:16:44,804 --> 00:16:48,041 I bet you never even had sex. Oh, I've had sex. 476 00:16:48,075 --> 00:16:49,742 And I'm actually pretty good. Camila? 477 00:16:49,776 --> 00:16:51,778 - The best. - What is happening right now? 478 00:16:51,811 --> 00:16:53,746 Roger's really good at sex too. 479 00:16:53,780 --> 00:16:56,083 - Ha, ha, I'm so grossed out. - You know what? 480 00:16:56,116 --> 00:17:00,087 I'm sick of you looking down your nose at us. 481 00:17:00,120 --> 00:17:01,654 I know the Peralta's aren't perfect, 482 00:17:01,688 --> 00:17:03,656 but we don't look down on other people. 483 00:17:03,690 --> 00:17:05,768 I mean, you come into our home and you act like we're idiots. 484 00:17:05,792 --> 00:17:07,694 Well, we're not idiots. In fact... 485 00:17:07,727 --> 00:17:09,629 - I just cut my thumb off. - What? 486 00:17:09,662 --> 00:17:10,702 I just cut my thumb off. 487 00:17:12,832 --> 00:17:14,801 Oh, my God! 488 00:17:14,834 --> 00:17:17,570 I think it's... it's bad. 489 00:17:20,473 --> 00:17:22,309 Excuse me, my father cut his thumb off. 490 00:17:22,342 --> 00:17:23,419 We need help right now. Do you have the thumb? 491 00:17:23,443 --> 00:17:24,453 Yeah, I got it right here. 492 00:17:24,477 --> 00:17:26,213 It's in a plastic baggy. 493 00:17:26,246 --> 00:17:27,456 It's not just sitting on the ice cream. 494 00:17:27,480 --> 00:17:29,149 Okay, just fill out these forms. 495 00:17:29,182 --> 00:17:30,459 Someone will be with you in a bit. 496 00:17:30,483 --> 00:17:32,195 I think this might be it for me, little man. 497 00:17:32,219 --> 00:17:33,462 There's something you gotta know, Jake. 498 00:17:33,486 --> 00:17:35,488 You have three half-sisters. What? 499 00:17:35,522 --> 00:17:37,224 One in Atlanta, one in Newark, 500 00:17:37,257 --> 00:17:39,126 one in Dallas Fort Worth. All the hubs. 501 00:17:39,159 --> 00:17:40,503 Okay, we have to get him help right now. 502 00:17:40,527 --> 00:17:42,329 He can't die. I've gotta hear more about this. 503 00:17:42,362 --> 00:17:43,706 It's a holiday, we're understaffed, 504 00:17:43,730 --> 00:17:45,132 we'll get to your father eventually. 505 00:17:45,165 --> 00:17:46,499 He needs help now! 506 00:17:46,533 --> 00:17:49,402 You know who this man is? Captain Roger Peralta. 507 00:17:49,436 --> 00:17:51,204 He taught Sully Sullenberger how to fly. 508 00:17:51,238 --> 00:17:52,481 It's just that we're understaffed. 509 00:17:52,505 --> 00:17:54,441 No excuses. You're going to take this man 510 00:17:54,474 --> 00:17:57,144 to the OR right now or I'm gonna sue you 511 00:17:57,177 --> 00:17:59,379 and everybody in this hospital. 512 00:17:59,412 --> 00:18:01,114 Uh, go with him. 513 00:18:01,148 --> 00:18:03,483 - I love you, buddy. - Oh. 514 00:18:03,516 --> 00:18:06,119 Thanks, that's nice. I love you, nurse. 515 00:18:06,153 --> 00:18:07,420 I love you lady in the scarf. 516 00:18:07,454 --> 00:18:09,389 Significantly less meaningful. 517 00:18:09,422 --> 00:18:12,159 - I love you candy machine. - Victor, that was amazing. 518 00:18:12,192 --> 00:18:13,893 Thank you so much for coming. Of course. 519 00:18:13,926 --> 00:18:15,395 Your mom and Camila are on the way. 520 00:18:15,428 --> 00:18:17,264 They're still cleaning up all the blood. 521 00:18:17,297 --> 00:18:19,332 Yeah, there was so much. They might have to move. 522 00:18:19,366 --> 00:18:22,202 Babe, I'm really sorry about all the things I said. 523 00:18:22,235 --> 00:18:24,337 You know, I didn't mean it. Yeah, me neither. 524 00:18:24,371 --> 00:18:26,139 And, look, this is all my fault. 525 00:18:26,173 --> 00:18:27,550 I just wanted a big family Thanksgiving, 526 00:18:27,574 --> 00:18:30,343 and I forced it, so it's on me. 527 00:18:30,377 --> 00:18:31,711 But, look, I love you, and... 528 00:18:31,744 --> 00:18:33,280 Is that still your dad's thumb? 529 00:18:33,313 --> 00:18:34,281 Oh, my God, yes. He needs this. 530 00:18:34,314 --> 00:18:35,515 Nurse? 531 00:18:35,548 --> 00:18:37,517 Hello, Raymond. Ready to go to dinner? 532 00:18:37,550 --> 00:18:41,221 Yes, but I have some unfortunate news about our pie. 533 00:18:41,254 --> 00:18:42,522 - It was thrown away. - No. 534 00:18:42,555 --> 00:18:44,191 - Are you serious? - Mm-hmm. 535 00:18:44,224 --> 00:18:46,259 - And I know who did it. - Who? 536 00:18:46,293 --> 00:18:49,529 You all bragged about your Thanksgiving plans. 537 00:18:49,562 --> 00:18:53,300 Why? You were overcompensating. 538 00:18:53,333 --> 00:18:56,536 Trying to cover up your dark secrets, 539 00:18:56,569 --> 00:19:00,340 but there was one other person who was also overcompensating. 540 00:19:00,373 --> 00:19:02,242 You. Kevin. 541 00:19:02,275 --> 00:19:03,743 Even better than a plain scone. 542 00:19:03,776 --> 00:19:06,246 Plain scone. Plain scone. 543 00:19:06,279 --> 00:19:07,590 I should have known you were lying. 544 00:19:07,614 --> 00:19:10,217 There's nothing better than a plain scone. 545 00:19:10,250 --> 00:19:12,285 - This is ridiculous. - Is it? 546 00:19:12,319 --> 00:19:13,753 Look how the pie was disposed of. 547 00:19:13,786 --> 00:19:16,323 Placed gently with two hands inside the bin. 548 00:19:16,356 --> 00:19:18,325 That's exactly how you always throw away garbage. 549 00:19:18,358 --> 00:19:19,792 - It is? - There's only one thing 550 00:19:19,826 --> 00:19:21,594 I still can't figure out. 551 00:19:21,628 --> 00:19:24,264 Why'd you do it? Because it's disgusting. 552 00:19:24,297 --> 00:19:25,774 - Oh, my. - That pie is an abomination. 553 00:19:25,798 --> 00:19:28,235 It has beef suet and apple seeds in it. 554 00:19:28,268 --> 00:19:29,536 Why? It's a walnut pie. 555 00:19:29,569 --> 00:19:30,613 If we brought that to my family's house, 556 00:19:30,637 --> 00:19:31,814 hey would have said something. 557 00:19:31,838 --> 00:19:33,473 I was trying to protect you. 558 00:19:33,506 --> 00:19:35,442 Why didn't you just tell me the truth? 559 00:19:35,475 --> 00:19:38,345 Because I love our annual trips 560 00:19:38,378 --> 00:19:39,779 to Saratoga Springs. 561 00:19:39,812 --> 00:19:41,448 The two of us driving in silence, 562 00:19:41,481 --> 00:19:43,383 looking at the barren trees. It's perfect. 563 00:19:43,416 --> 00:19:47,320 I... I didn't wanna lose that. 564 00:19:47,354 --> 00:19:49,289 I'm sorry. I don't know why we can't 565 00:19:49,322 --> 00:19:51,358 still make the drive next year. 566 00:19:51,391 --> 00:19:53,360 We just don't have to buy the pie. 567 00:19:53,393 --> 00:19:55,395 A trip with no purpose? 568 00:19:55,428 --> 00:19:58,298 Raymond... 569 00:19:58,331 --> 00:20:00,333 - Hey, Dad, how's it going? - I'm fine. 570 00:20:00,367 --> 00:20:02,269 They reattached my thumb. 571 00:20:02,302 --> 00:20:04,437 Oh, that's great. So you'll be able to fly again? 572 00:20:04,471 --> 00:20:06,005 Yeah, that was never in doubt. 573 00:20:06,038 --> 00:20:07,283 You don't need thumbs to fly anymore. 574 00:20:07,307 --> 00:20:08,508 You just hit one button. 575 00:20:08,541 --> 00:20:10,243 The plane takes care of the rest. 576 00:20:10,277 --> 00:20:11,620 I have to believe that's not true. 577 00:20:11,644 --> 00:20:13,580 Oh, looks like Mom's already tuckered out. 578 00:20:13,613 --> 00:20:15,524 Yeah, you know how tired she gets when she drinks. 579 00:20:15,548 --> 00:20:17,550 She won't be up for 12 hours. Hey, Jake, 580 00:20:17,584 --> 00:20:19,362 you know how you said you always wanted to have 581 00:20:19,386 --> 00:20:21,588 a big family Thanksgiving? I had five brothers, 582 00:20:21,621 --> 00:20:24,357 three sisters, four aunts, and 12 cousins 583 00:20:24,391 --> 00:20:26,493 who spent every holiday together. 584 00:20:26,526 --> 00:20:28,495 I had the kind of family that you dream of. 585 00:20:28,528 --> 00:20:30,863 Oh, are you done? 586 00:20:30,897 --> 00:20:32,375 That seemed like a really mean place to stop, 587 00:20:32,399 --> 00:20:33,639 but you're taking a long pause. 588 00:20:33,666 --> 00:20:35,368 - When we all were together... - Ah. 589 00:20:35,402 --> 00:20:36,636 Huge mess. I can't tell you 590 00:20:36,669 --> 00:20:38,538 how many holidays I spent in an ER. 591 00:20:38,571 --> 00:20:39,639 But that's what it means 592 00:20:39,672 --> 00:20:41,441 to have a big family. 593 00:20:41,474 --> 00:20:42,842 Like this one. 594 00:20:42,875 --> 00:20:45,044 Oh. Well, thank you, Victor. 595 00:20:45,077 --> 00:20:46,889 And apparently my family's a lot bigger than I thought. 596 00:20:46,913 --> 00:20:48,524 How many half sisters did you say I have, Dad? 597 00:20:48,548 --> 00:20:50,317 I only told you about the sisters? 598 00:20:50,350 --> 00:20:52,285 - Come on. - Roger, I want to apologize 599 00:20:52,319 --> 00:20:53,520 to you for being so defensive 600 00:20:53,553 --> 00:20:54,863 about you wanting to pay for the wedding. 601 00:20:54,887 --> 00:20:57,390 I'm sorry too. It was stupid. 602 00:20:57,424 --> 00:20:58,701 I was just feeling insecure because... 603 00:20:58,725 --> 00:21:00,493 'Cause I gave Jake the watch? 604 00:21:00,527 --> 00:21:01,670 I was gonna say because you saw my penis 605 00:21:01,694 --> 00:21:02,862 through my underpants, 606 00:21:02,895 --> 00:21:04,564 but the watch, yeah, sure. 607 00:21:04,597 --> 00:21:06,866 I was thinking, if you wanna pay for the wedding, 608 00:21:06,899 --> 00:21:09,869 it would be fine, but we can split it. 609 00:21:09,902 --> 00:21:11,538 It's up to you. 610 00:21:11,571 --> 00:21:13,440 That seems fair. 611 00:21:13,473 --> 00:21:16,376 You're a good dude. Come here, give me a hug. 612 00:21:16,409 --> 00:21:18,411 Give me a... hug me. Hug me. 613 00:21:18,445 --> 00:21:21,548 Bring it in. Oh, Jake, it's happening. 614 00:21:21,581 --> 00:21:23,416 The weird but good dad hug. 615 00:21:23,450 --> 00:21:24,884 Oh, it's magical. 616 00:21:24,917 --> 00:21:26,686 Best Thanksgiving ever. 617 00:21:26,719 --> 00:21:28,521 Yep, Dad, your gown's riding up. 618 00:21:28,555 --> 00:21:29,722 - Oh. - It's out. 619 00:21:29,756 --> 00:21:30,790 - Ooh, I... - It's out. 620 00:21:32,759 --> 00:21:34,794 Not a doctor. Shh. 47078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.