Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:03,604
So, I got assigned
to this one rookie,
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,239
and on his training day,
3
00:00:05,273 --> 00:00:08,276
I made him smoke angel dust
at gunpoint.
4
00:00:08,309 --> 00:00:11,645
King Kong ain't got
nothing on me.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,514
Isn't that the plot
and tagline of...
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,292
The movie "Training Day"?
Yes, great observation, Tank.
7
00:00:15,316 --> 00:00:16,526
That's because it's based
on my life.
8
00:00:16,550 --> 00:00:19,820
Lunch is over. Bus your trays.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,622
Now, Peralta. I haven't finished
10
00:00:21,655 --> 00:00:24,425
my lemon cookie, bull.
And you're not gonna get to,
11
00:00:24,458 --> 00:00:25,626
either. Give it to me.
12
00:00:25,659 --> 00:00:27,328
Oh, you want the cookie?
13
00:00:29,563 --> 00:00:31,532
Prisoners: Oh!
- There's your cookie.
14
00:00:31,565 --> 00:00:33,610
- You're going in the hole.
- Oh, I'm going in the hole?
15
00:00:33,634 --> 00:00:35,436
- Yeah.
- Yeah, bring it on!
16
00:00:35,469 --> 00:00:37,138
Prisoners:
Jake, Jake, Jake, Jake!
17
00:00:37,171 --> 00:00:38,539
Remember what you saw
here today!
18
00:00:38,572 --> 00:00:40,374
You can lock me up,
19
00:00:40,408 --> 00:00:42,176
but one day I'll get
out of here,
20
00:00:42,210 --> 00:00:44,278
and I'll come for you!
I'll come for all of you!
21
00:00:44,312 --> 00:00:45,446
Hey, Warden. What's up?
22
00:00:45,479 --> 00:00:47,181
Next time, don't wait so long
23
00:00:47,215 --> 00:00:48,625
to spit the cookie.
I've been waiting
24
00:00:48,649 --> 00:00:50,418
in here for four minutes,
and it's gross.
25
00:00:50,451 --> 00:00:52,220
- Yeah, it really is.
- Okay, snitch time.
26
00:00:52,253 --> 00:00:54,155
What's up with Romero?
All right, he's got
27
00:00:54,188 --> 00:00:56,090
a "delivery" coming in
on Wednesday night.
28
00:00:56,124 --> 00:00:58,292
One of the cafeteria workers
is smuggling something in
29
00:00:58,326 --> 00:01:00,428
- with the produce.
- Great.
30
00:01:00,461 --> 00:01:02,563
- See you Thursday.
- Wait, what?
31
00:01:02,596 --> 00:01:04,532
You're just gonna leave me
in here, in solitary?
32
00:01:04,565 --> 00:01:07,301
You spit in a guard's face.
That's five days in the hole.
33
00:01:07,335 --> 00:01:09,137
Yeah, but, I mean,
you made me do that.
34
00:01:09,170 --> 00:01:11,248
Well, we don't want anybody
getting suspicious, huh?
35
00:01:11,272 --> 00:01:14,608
Have fun.
36
00:01:14,642 --> 00:01:16,210
Try not to go crazy.
37
00:01:20,514 --> 00:01:23,451
Okay. No big deal.
38
00:01:23,484 --> 00:01:25,486
Five days is nothing.
I'm not afraid to be alone
39
00:01:25,519 --> 00:01:27,455
with my thoughts.
My thoughts are awesome.
40
00:01:27,488 --> 00:01:29,466
"Die Hard 6" on a cruise ship,
pizza bagel restaurant,
41
00:01:29,490 --> 00:01:31,568
my father never loved me,
I'm gonna die alone... oh, boy,
42
00:01:31,592 --> 00:01:33,527
that happened fast.
Guard? Guard!
43
00:01:36,564 --> 00:01:43,604
♪
44
00:01:54,182 --> 00:01:56,684
A 300 call number
in the fine arts section?
45
00:01:56,717 --> 00:01:58,452
What is this, Beirut?
46
00:01:58,486 --> 00:02:00,688
You know, you don't work here.
47
00:02:00,721 --> 00:02:02,523
You don't have to reshelve
the books.
48
00:02:02,556 --> 00:02:04,492
Well, someone has to.
49
00:02:04,525 --> 00:02:06,694
I'm so sorry.
I'm just really stressed out.
50
00:02:06,727 --> 00:02:09,463
You're a great librarian,
and I'm sure you're not the one
51
00:02:09,497 --> 00:02:11,299
who shelved this section. I am.
52
00:02:11,332 --> 00:02:14,535
God, Debbie,
what is going on with you?
53
00:02:20,741 --> 00:02:23,777
Debbie? Is that you?
54
00:02:23,811 --> 00:02:26,280
Are you mad? Because I think
55
00:02:26,314 --> 00:02:27,448
I've been more than fair.
56
00:02:27,481 --> 00:02:29,283
Hello, Detective Santiago.
57
00:02:29,317 --> 00:02:31,385
Ah, no need for the gun.
I'm not here to hurt you.
58
00:02:31,419 --> 00:02:33,254
My name is Seamus Murphy.
59
00:02:33,287 --> 00:02:36,224
Yeah, I know who you are.
Every cop in the city does.
60
00:02:36,257 --> 00:02:37,634
What do you want, Seamus?
To help.
61
00:02:37,658 --> 00:02:39,627
I know your boyfriend
got framed.
62
00:02:39,660 --> 00:02:41,262
Maybe I could give you
the proof you need
63
00:02:41,295 --> 00:02:42,706
to take down the cop
that set him up.
64
00:02:42,730 --> 00:02:44,498
You have something on Hawkins?
65
00:02:44,532 --> 00:02:46,210
She's about to move
5-million dollars' worth
66
00:02:46,234 --> 00:02:48,236
of stolen diamonds...
Stones that tie her
67
00:02:48,269 --> 00:02:50,271
to the robberies.
I could tell you
68
00:02:50,304 --> 00:02:52,540
how to find them.
Why would you do that?
69
00:02:52,573 --> 00:02:55,309
'Cause I wanna be friends.
I do you a favor,
70
00:02:55,343 --> 00:02:58,612
and one day, you do me a favor.
71
00:02:58,646 --> 00:03:01,649
I don't know. Think about it.
72
00:03:01,682 --> 00:03:03,784
But don't think too hard, huh?
73
00:03:03,817 --> 00:03:06,454
You only got three days.
74
00:03:09,723 --> 00:03:12,626
Forgive me, books.
75
00:03:12,660 --> 00:03:14,295
Oh, God.
76
00:03:14,328 --> 00:03:15,805
So, how was your first stint
in solitary?
77
00:03:15,829 --> 00:03:17,798
It was nothing.
I held it together.
78
00:03:17,831 --> 00:03:20,401
Oh... Amy.
79
00:03:20,434 --> 00:03:21,835
When'd you get here?
80
00:03:21,869 --> 00:03:26,307
You've come for
my conjugal capabilities.
81
00:03:26,340 --> 00:03:28,576
You're looking real good, girl.
82
00:03:28,609 --> 00:03:30,544
Whoa, lost a booby.
83
00:03:30,578 --> 00:03:33,647
No matter.
I'll just build another one.
84
00:03:33,681 --> 00:03:37,017
More mashed potatoes!
85
00:03:37,050 --> 00:03:39,687
So, what happened with
that sweet intel I gave you?
86
00:03:39,720 --> 00:03:43,391
Your tip was garbage.
We busted Romero's delivery.
87
00:03:43,424 --> 00:03:45,693
Get this... nothing but
toothbrushes,
88
00:03:45,726 --> 00:03:49,330
shampoo, and soap.
Ooh, lemon verbena.
89
00:03:49,363 --> 00:03:50,874
Can I keep this?
Yes, you should-you reek.
90
00:03:50,898 --> 00:03:52,766
'Cause you put me in the hole.
91
00:03:52,800 --> 00:03:54,444
- Have you ever heard of Blizz?
- Yeah, the drug, right?
92
00:03:54,468 --> 00:03:55,879
Uh-huh.
And thanks to your pal Romero,
93
00:03:55,903 --> 00:03:58,472
it's taking over the prison.
I need you to find out
94
00:03:58,506 --> 00:04:00,474
where he keeps his stash. Well,
95
00:04:00,508 --> 00:04:02,643
I doubt he would tell me that.
I'm not exactly
96
00:04:02,676 --> 00:04:04,578
in the inner circle.
Maybe you just need
97
00:04:04,612 --> 00:04:07,348
some extra incentive.
Find the stash,
98
00:04:07,381 --> 00:04:08,892
or I'll tell everybody
you're a snitch.
99
00:04:08,916 --> 00:04:10,851
What? No. They'll kill me.
100
00:04:10,884 --> 00:04:12,862
You don't want that, right?
It'd probably be a lot of
101
00:04:12,886 --> 00:04:14,622
paperwork for you. Oh, it's not.
102
00:04:14,655 --> 00:04:17,591
It's just one form,
and it's already filled out.
103
00:04:17,625 --> 00:04:21,529
We just have to staple
a picture of your corpse to it.
104
00:04:21,562 --> 00:04:24,765
Great. Prison... is great.
105
00:04:26,534 --> 00:04:28,402
He said I have three days
to decide.
106
00:04:28,436 --> 00:04:30,347
We should tread lightly.
Seamus Murphy is the head
107
00:04:30,371 --> 00:04:31,848
of the most brutal crime family
in New York.
108
00:04:31,872 --> 00:04:33,841
This is bad.
This is really, really bad.
109
00:04:33,874 --> 00:04:35,643
Are you concerned about
Seamus Murphy,
110
00:04:35,676 --> 00:04:37,321
Detective Scully,
or were you having trouble
111
00:04:37,345 --> 00:04:39,380
with the jumble?
Oh-the first one.
112
00:04:39,413 --> 00:04:40,924
Murphy didn't ask me
to do anything illegal.
113
00:04:40,948 --> 00:04:42,650
He just wants me to owe him
a favor.
114
00:04:42,683 --> 00:04:44,385
Right, but we don't want
to be indebted
115
00:04:44,418 --> 00:04:45,729
to a man like this.
I understand,
116
00:04:45,753 --> 00:04:47,521
but we've been watching Hawkins
for a month,
117
00:04:47,555 --> 00:04:49,723
and we have nothing to connect
her to the robberies.
118
00:04:49,757 --> 00:04:52,393
Maybe we should
pursue other routes.
119
00:04:52,426 --> 00:04:55,396
Um, some of us are already
pursuing other routes, Amy.
120
00:04:55,429 --> 00:04:57,898
This is Charles Boyle,
and you're listening to.
121
00:04:57,931 --> 00:05:01,735
"Detective Peralta:
A God in Shackles."
122
00:05:01,769 --> 00:05:05,639
But first: This podcast is
brought to you by Fun Frames...
123
00:05:05,673 --> 00:05:07,775
Make your spectacles
a spectacle.
124
00:05:07,808 --> 00:05:09,510
And how is your podcast
supposed to
125
00:05:09,543 --> 00:05:10,544
get Jake out of prison?
126
00:05:10,578 --> 00:05:11,745
I lay out the facts,
127
00:05:11,779 --> 00:05:13,547
people see he was framed.
128
00:05:13,581 --> 00:05:15,883
I build an audience.
I get a celebrity listener.
129
00:05:15,916 --> 00:05:18,452
It's Debra Messing.
She tweets a link.
130
00:05:18,486 --> 00:05:20,554
Now Sean Hayes is involved.
Boyle, that's enough.
131
00:05:20,588 --> 00:05:22,690
I know dealing with
a criminal is bad news,
132
00:05:22,723 --> 00:05:25,426
but I can't just let
Jake sit in prison.
133
00:05:25,459 --> 00:05:26,870
Okay, maybe we can figure out
what Murphy knows
134
00:05:26,894 --> 00:05:29,963
without taking his deal.
He says that Hawkins is
135
00:05:29,997 --> 00:05:31,599
moving the diamonds
in three days.
136
00:05:31,632 --> 00:05:33,467
That's a new lead. Let's work it
137
00:05:33,501 --> 00:05:35,403
instead of putting
your career in jeopardy.
138
00:05:35,436 --> 00:05:37,671
- Okay, let's give it a shot.
- Whoo-hoo!
139
00:05:37,705 --> 00:05:39,740
That was also not
about the jumble.
140
00:05:39,773 --> 00:05:41,709
We're all excited
about the same thing.
141
00:05:43,677 --> 00:05:44,645
Did you miss me?
142
00:05:44,678 --> 00:05:45,713
Oh, my God!
143
00:05:45,746 --> 00:05:47,481
It's Jake! Don't kill me!
144
00:05:47,515 --> 00:05:48,558
I was just doing Batman!
What's wrong with you?
145
00:05:48,582 --> 00:05:49,983
Never sneak up on me.
146
00:05:50,017 --> 00:05:51,395
I was sharpening my shiv.
Right, I'm sorry.
147
00:05:51,419 --> 00:05:52,520
It's prison. I forgot.
148
00:05:52,553 --> 00:05:53,921
What's up? I'm busy, bitch.
149
00:05:53,954 --> 00:05:56,690
Well, all that time
in the hole kind of
150
00:05:56,724 --> 00:05:59,693
got me thinking: I'm clearly
gonna be here for a while.
151
00:05:59,727 --> 00:06:02,596
I wanna live my best
prison life, and for me,
152
00:06:02,630 --> 00:06:04,398
that means doing more
for the gang.
153
00:06:04,432 --> 00:06:05,909
Now I was thinking,
specifically, I'd be great
154
00:06:05,933 --> 00:06:07,701
in and around
the world of drugs,
155
00:06:07,735 --> 00:06:09,970
because, let's be honest:
I'm not great at murder.
156
00:06:10,003 --> 00:06:11,872
What do you think?
Nah, that's okay.
157
00:06:11,905 --> 00:06:13,907
I don't need any help.
Totally, totally.
158
00:06:13,941 --> 00:06:16,544
You're great at what you do.
You don't need me.
159
00:06:16,577 --> 00:06:19,613
But, maybe...
I could learn from you.
160
00:06:19,647 --> 00:06:21,582
You know?
Sort of shadow you for a while
161
00:06:21,615 --> 00:06:22,792
and see how your operation runs.
162
00:06:22,816 --> 00:06:25,753
Go from bitch to boss,
as it were.
163
00:06:25,786 --> 00:06:27,688
Jake, you stop pushing it.
164
00:06:27,721 --> 00:06:30,524
You're gonna make me think
you're a snitch.
165
00:06:30,558 --> 00:06:31,925
And you know what I do
to snitches?
166
00:06:31,959 --> 00:06:33,594
Give them
a public dressing down?
167
00:06:33,627 --> 00:06:34,762
Castrate them.
168
00:06:34,795 --> 00:06:36,964
And then I kick 'em to death.
169
00:06:36,997 --> 00:06:41,702
Cool... cool, specific policy.
Love the attitude, love you,
170
00:06:41,735 --> 00:06:43,637
love all of this... okay, see you
171
00:06:43,671 --> 00:06:45,151
in the mess hall, Romero.
Bye, Romero.
172
00:06:48,041 --> 00:06:50,010
Hey, I'm in a bind.
I need your help.
173
00:06:50,043 --> 00:06:51,855
- That's what friends are for.
- Well, "friends" might be
174
00:06:51,879 --> 00:06:53,222
a bit of a stretch.
I mean, you're a cannibal
175
00:06:53,246 --> 00:06:55,048
that ate six people.
- 9 1/2.
176
00:06:55,082 --> 00:06:57,050
Yup, worse.
All right, here are my options:
177
00:06:57,084 --> 00:06:58,962
A, I keep pestering Romero
to tell me where the drugs are,
178
00:06:58,986 --> 00:07:00,788
he realizes I'm a snitch,
then he castrates me
179
00:07:00,821 --> 00:07:02,523
and kicks me to death.
That's not great.
180
00:07:02,556 --> 00:07:04,558
What's option B?
I back off Romero, never find
181
00:07:04,592 --> 00:07:06,102
out where the drugs are,
the warden tells everyone
182
00:07:06,126 --> 00:07:08,128
I'm a snitch,
and then Romero castrates me
183
00:07:08,161 --> 00:07:10,864
and kicks me to death.
Mm, both options sound...
184
00:07:10,898 --> 00:07:12,866
A little castrate-y?
Yeah, that's what I keep
185
00:07:12,900 --> 00:07:14,811
bumping up against too.
Well, you know, whenever
186
00:07:14,835 --> 00:07:17,070
I'm backed into a corner,
I just do what I do best:
187
00:07:17,104 --> 00:07:19,573
I drive across country,
forge a new identity,
188
00:07:19,607 --> 00:07:21,117
and then take a job
as a camp counselor.
189
00:07:21,141 --> 00:07:23,877
Oh, my God.
Caleb, you're a genius.
190
00:07:23,911 --> 00:07:25,254
I wouldn't say genius.
That camp ran
191
00:07:25,278 --> 00:07:27,180
a pretty extensive
background check.
192
00:07:27,214 --> 00:07:29,092
No, not that... your past is
a straight-up nightmare,
193
00:07:29,116 --> 00:07:31,151
but I need to do
"what I do best":
194
00:07:31,184 --> 00:07:33,153
Be a cop, work the case,
195
00:07:33,186 --> 00:07:34,988
figure out where the drugs are
on my own.
196
00:07:35,022 --> 00:07:36,800
And you tell the warden,
and the warden will
197
00:07:36,824 --> 00:07:38,592
bust Romero.
And Romero won't think
198
00:07:38,626 --> 00:07:39,969
I'm a snitch, because he never
told me where they are.
199
00:07:39,993 --> 00:07:41,529
All right, this is gonna
be tough.
200
00:07:41,562 --> 00:07:43,139
I'm really gonna have to
thread the needle.
201
00:07:43,163 --> 00:07:45,032
Ooh! I got really good
at threading needles.
202
00:07:45,065 --> 00:07:46,910
Back when you were making
your skin suit, I know.
203
00:07:46,934 --> 00:07:48,545
Look, I like being friends
with you, but you have to
204
00:07:48,569 --> 00:07:50,249
stop bringing that up.
But we're friends?
205
00:07:51,138 --> 00:07:52,181
Moving $5 million in diamonds
206
00:07:52,205 --> 00:07:53,874
is not an everyday activity,
207
00:07:53,907 --> 00:07:55,809
so Hawkins must be altering
her behavior.
208
00:07:55,843 --> 00:07:57,521
She's not.
I've been tailing her for days.
209
00:07:57,545 --> 00:07:59,222
Scully and I went out
to Flaxton Hill Farms
210
00:07:59,246 --> 00:08:00,924
to watch the guy who testified
for Hawkins.
211
00:08:00,948 --> 00:08:02,950
All he does is feed his pigs.
212
00:08:02,983 --> 00:08:04,518
They eat seven or eight meals
a day...
213
00:08:04,552 --> 00:08:06,954
Sometimes by force.
They're living the dream.
214
00:08:06,987 --> 00:08:08,197
You know they get slaughtered.
215
00:08:08,221 --> 00:08:10,090
- Worth it.
- Hey, I think
216
00:08:10,123 --> 00:08:12,001
I found something interesting.
I was double-checking
217
00:08:12,025 --> 00:08:13,269
last month's
surveillance photos,
218
00:08:13,293 --> 00:08:14,928
and I noticed this.
219
00:08:14,962 --> 00:08:16,530
Hawkins has two
different phones:
220
00:08:16,564 --> 00:08:18,231
Her normal cell,
and then this one
221
00:08:18,265 --> 00:08:20,968
that only has one app
on the home screen... Snapchat.
222
00:08:21,001 --> 00:08:24,237
Oh, she's up to something.
Snapchat messages disappear.
223
00:08:24,271 --> 00:08:26,574
You can send anything
to anybody,
224
00:08:26,607 --> 00:08:29,176
and after they see it,
it's like I never sent it.
225
00:08:29,209 --> 00:08:31,211
Nobody ask Hitchcock
why he knows that.
226
00:08:31,244 --> 00:08:32,980
Could we put a mirroring app
on her phone
227
00:08:33,013 --> 00:08:34,615
so we could watch
everything she does?
228
00:08:34,648 --> 00:08:37,117
Oh, those work great,
but you have to physically
229
00:08:37,150 --> 00:08:38,886
have her phone to install it.
230
00:08:38,919 --> 00:08:40,296
Nobody ask Hitchcock
why he knows that.
231
00:08:40,320 --> 00:08:42,022
I know how we can get
Hawkins' phone.
232
00:08:42,055 --> 00:08:43,591
We get her to visit prison.
233
00:08:43,624 --> 00:08:45,201
They make you leave your phone
in your car.
234
00:08:45,225 --> 00:08:47,060
I wanted to record Jake
for the podcast,
235
00:08:47,094 --> 00:08:48,972
but they said I couldn't.
I had to have Terry on
236
00:08:48,996 --> 00:08:50,864
as a guest.
I gave up my Saturday
237
00:08:50,898 --> 00:08:52,232
for that. You said I did great.
238
00:08:52,265 --> 00:08:53,577
I'm the host.
I have to say that.
239
00:08:53,601 --> 00:08:55,002
So, all we need to do is get
240
00:08:55,035 --> 00:08:56,937
Hawkins to visit
someone in prison.
241
00:08:56,970 --> 00:08:59,306
No, absolutely not.
What would I even say to her?
242
00:08:59,339 --> 00:09:00,984
Well, perhaps you could
ask her to put in
243
00:09:01,008 --> 00:09:02,876
a good word for you
with the warden,
244
00:09:02,910 --> 00:09:04,220
so you can get extra yard time.
So, you want me to beg
245
00:09:04,244 --> 00:09:06,246
the woman I hate for mercy.
Cool.
246
00:09:06,279 --> 00:09:08,248
Oh, one problem.
How do I stop myself
247
00:09:08,281 --> 00:09:10,026
from smashing through the glass
and squeezing
248
00:09:10,050 --> 00:09:11,952
the life out of her
with my bare hands?
249
00:09:11,985 --> 00:09:14,021
Maybe you could
just imagine doing that.
250
00:09:14,054 --> 00:09:16,232
It'd be probably just as fun
as actually doing it, right?
251
00:09:16,256 --> 00:09:17,891
- No.
- I'm with Diaz.
252
00:09:17,925 --> 00:09:19,593
Imagination is never
the solution.
253
00:09:19,627 --> 00:09:21,995
We just need three minutes
to get inside her car
254
00:09:22,029 --> 00:09:24,131
and install the app.
255
00:09:24,164 --> 00:09:26,634
Okay.
I can grovel for three minutes.
256
00:09:26,667 --> 00:09:28,669
But one second more...
Yes, yes, we know.
257
00:09:28,702 --> 00:09:30,614
You burst through the glass
and squeeze the life out of her
258
00:09:30,638 --> 00:09:33,907
with your bare hands.
Well... I think we have a plan.
259
00:09:37,277 --> 00:09:39,246
Don't let them see us. Blend in.
260
00:09:39,279 --> 00:09:42,149
I gotta tell you, cop work is
a lot like cannibal work.
261
00:09:42,182 --> 00:09:43,684
- Really?
- Oh, yeah.
262
00:09:43,717 --> 00:09:45,619
The watching...
263
00:09:45,653 --> 00:09:47,587
the following...
264
00:09:49,056 --> 00:09:51,124
The waiting for soccer practice
to end.
265
00:09:51,158 --> 00:09:52,626
Come on, man.
266
00:09:55,062 --> 00:09:56,930
Did you see that?
Romero just went
267
00:09:56,964 --> 00:09:58,307
into the showers
for the second time today.
268
00:09:58,331 --> 00:10:00,067
Well, maybe he just
likes to relax.
269
00:10:00,100 --> 00:10:01,377
No one is relaxed
in a prison shower.
270
00:10:01,401 --> 00:10:03,003
It's literally
the most tense situation
271
00:10:03,036 --> 00:10:04,104
I've ever been in.
272
00:10:04,137 --> 00:10:06,006
What's he doing in there?
273
00:10:06,039 --> 00:10:07,775
That must be where he stashes
the Blizz.
274
00:10:07,808 --> 00:10:09,953
Unless he's just having sex...
No, but he's a huge homophobe.
275
00:10:09,977 --> 00:10:11,220
It's where he stashes the Blizz.
276
00:10:11,244 --> 00:10:13,080
But... all homophobes are
secretly gay.
277
00:10:13,113 --> 00:10:14,157
You know what?
It doesn't matter.
278
00:10:14,181 --> 00:10:15,148
We'll check it out later,
279
00:10:15,182 --> 00:10:16,650
when he's done.
280
00:10:16,684 --> 00:10:18,194
Hawkins must be through
security by now.
281
00:10:18,218 --> 00:10:19,658
Rosa promised us three minutes,
tops.
282
00:10:19,687 --> 00:10:21,254
We'll get the phone.
Captain Holt,
283
00:10:21,288 --> 00:10:22,398
can you distract
the lot attendant?
284
00:10:22,422 --> 00:10:23,423
I'm not Captain Holt.
285
00:10:23,456 --> 00:10:25,158
I'm Joe Wozniak,
286
00:10:25,192 --> 00:10:26,660
here to see my girl in prison.
287
00:10:26,694 --> 00:10:31,098
And, to help me pass
as a straight...
288
00:10:31,131 --> 00:10:34,067
Kevin's rose-shearing hat.
289
00:10:36,369 --> 00:10:38,672
♪
290
00:10:38,706 --> 00:10:40,373
Little Rosa Diaz.
291
00:10:40,407 --> 00:10:43,110
So, I hear you want me
to put in a good word for you
292
00:10:43,143 --> 00:10:45,012
with the warden?
293
00:10:45,045 --> 00:10:46,814
Yes.
294
00:10:46,847 --> 00:10:48,081
"Yes," what?
295
00:10:49,783 --> 00:10:52,686
Yes... please.
296
00:10:52,720 --> 00:10:54,988
I love this.
This is so much fun for me.
297
00:10:55,022 --> 00:10:56,824
- Can I help you?
- I'm just trying
298
00:10:56,857 --> 00:10:58,358
to work up the nerve to see her.
299
00:10:58,391 --> 00:11:01,228
- See who?
- My female wife, Crystal.
300
00:11:01,261 --> 00:11:03,731
I was cheating on her
with a waitress from Wing Sluts
301
00:11:03,764 --> 00:11:05,833
named Jamie-Lynn. One night,
302
00:11:05,866 --> 00:11:09,402
when I was... philandering,
Crystal caught me
303
00:11:09,436 --> 00:11:12,405
kissing Jamie-Lynn's...
heavy breasts.
304
00:11:12,439 --> 00:11:15,375
She flew into a rage,
and now she's serving
305
00:11:15,408 --> 00:11:17,310
five years
for aggravated assault.
306
00:11:17,344 --> 00:11:19,479
- Hey, I'm sorry to hear that.
- Yeah, thanks, man.
307
00:11:19,512 --> 00:11:21,081
Hey. Bring it in?
308
00:11:23,283 --> 00:11:24,818
Oh...
309
00:11:24,852 --> 00:11:26,386
That's the signal. Go!
310
00:11:28,822 --> 00:11:30,791
Oh, the phone!
311
00:11:30,824 --> 00:11:35,128
♪
312
00:11:35,162 --> 00:11:37,130
- Pretty please?
- More.
313
00:11:37,164 --> 00:11:39,466
- With sugar on top?
- More.
314
00:11:41,401 --> 00:11:42,511
You should've seen Jamie-Lynn.
315
00:11:42,535 --> 00:11:44,137
She looked exactly like.
316
00:11:44,171 --> 00:11:47,274
"Maxim" Hot 100 honoree
Jasmine Sanders.
317
00:11:47,307 --> 00:11:49,176
35 seconds on the download.
318
00:11:49,209 --> 00:11:50,820
It just seems like
you wanna be with Jamie-Lynn.
319
00:11:50,844 --> 00:11:52,488
I mean, you keep talking
about her thigh gap.
320
00:11:52,512 --> 00:11:54,147
That's my favorite part
of a woman.
321
00:11:54,181 --> 00:11:56,216
There's nothing
more intoxicating
322
00:11:56,249 --> 00:11:58,518
than the clear absence
of a penis.
323
00:11:58,551 --> 00:12:00,888
But, you're right.
I need to forget about Crystal.
324
00:12:00,921 --> 00:12:02,355
Thanks for the advice.
325
00:12:02,389 --> 00:12:05,358
I'm off to... plow my mistress.
326
00:12:05,392 --> 00:12:07,761
More.
327
00:12:07,795 --> 00:12:09,196
Time's up.
328
00:12:12,199 --> 00:12:13,500
♪
329
00:12:21,441 --> 00:12:22,442
Diaz.
330
00:12:22,475 --> 00:12:24,912
Hello? Diaz!
331
00:12:24,945 --> 00:12:28,481
You don't even beg well.
Have fun rotting in prison.
332
00:12:28,515 --> 00:12:29,917
Okay.
333
00:12:29,950 --> 00:12:31,451
Thanks for coming in.
334
00:12:33,821 --> 00:12:35,164
So, you really think
this is where.
335
00:12:35,188 --> 00:12:36,857
Romero's stashing the drugs?
336
00:12:36,890 --> 00:12:38,567
I mean, it's a good idea.
There's no cameras in here.
337
00:12:38,591 --> 00:12:40,569
What does Blizz look like?
Like little white candies.
338
00:12:40,593 --> 00:12:42,305
Oh, I love candies... many say,
to the point that
339
00:12:42,329 --> 00:12:43,864
it'll eventually kill me.
340
00:12:43,897 --> 00:12:46,333
Hey, I found something.
341
00:12:46,366 --> 00:12:48,335
Oh, twinsies.
342
00:12:48,368 --> 00:12:50,871
What is this? A melon baller?
343
00:12:50,904 --> 00:12:52,305
Wait a minute.
344
00:12:52,339 --> 00:12:54,241
Romero doesn't stash
the drugs in here.
345
00:12:54,274 --> 00:12:56,309
He comes in here
to make the Blizz balls.
346
00:12:56,343 --> 00:12:58,278
So, he brings a brick
of drugs into the shower
347
00:12:58,311 --> 00:13:00,480
without getting noticed? Yeah...
348
00:13:00,513 --> 00:13:02,249
Oh, my God.
349
00:13:02,282 --> 00:13:03,927
He smuggles the Blizz
into the prison in...
350
00:13:03,951 --> 00:13:05,294
- The soap dish.
- No, in the soap.
351
00:13:05,318 --> 00:13:06,553
- It's in the soap.
- Oh, yeah!
352
00:13:06,586 --> 00:13:07,955
That's much better. I get it.
353
00:13:07,988 --> 00:13:10,357
I did it! I cracked the case!
354
00:13:10,390 --> 00:13:12,125
Hey, you don't think
you can get high
355
00:13:12,159 --> 00:13:13,369
from rubbing drugs on, like,
your eyes and armpits
356
00:13:13,393 --> 00:13:14,828
and up under your b-parts,
can you?
357
00:13:14,862 --> 00:13:15,872
Whoop, you definitely can.
Here it comes.
358
00:13:15,896 --> 00:13:16,930
Whoa-oh-oh, Caleb!
359
00:13:20,367 --> 00:13:22,145
And you know what else
I think... are you listening?
360
00:13:22,169 --> 00:13:24,080
Huh? Are you, Mr. Warden?
I think we should be able
361
00:13:24,104 --> 00:13:25,614
to decorate our own cells,
don't you? I mean, choose
362
00:13:25,638 --> 00:13:27,407
our own wallpaper,
laminated flooring,
363
00:13:27,440 --> 00:13:28,985
crown molding... my friend
Charles loves crown molding.
364
00:13:29,009 --> 00:13:30,577
He says if it doesn't
have the crown,
365
00:13:30,610 --> 00:13:32,479
you have to vote it down.
Are you on drugs?
366
00:13:32,512 --> 00:13:34,423
Yes, and you should too,
you know? Get on my level.
367
00:13:34,447 --> 00:13:35,491
Because quite frankly, we're
not on the same wavelength,
368
00:13:35,515 --> 00:13:37,384
At agg... at agg, at agg.
369
00:13:37,417 --> 00:13:38,627
That's weird, I can't say
the word "agg" anymore.
370
00:13:38,651 --> 00:13:40,087
Yup, you've done a ton of Blizz.
371
00:13:40,120 --> 00:13:41,554
Yes, Blizz! That's why I'm here.
372
00:13:41,588 --> 00:13:43,023
Wait, why am I here?
373
00:13:43,056 --> 00:13:44,892
- Blizz.
- Yes! Romero is smuggling
374
00:13:44,925 --> 00:13:46,535
the Blizz into the prison
as bars of soap.
375
00:13:46,559 --> 00:13:48,461
Interesting.
Hey, that's good work.
376
00:13:48,495 --> 00:13:50,463
I know! I am the smartest man
377
00:13:50,497 --> 00:13:52,933
of agg time! "Agg time."
378
00:13:52,966 --> 00:13:54,134
Agg time!
379
00:13:54,167 --> 00:13:56,169
Agg time! That was it.
380
00:14:00,573 --> 00:14:01,650
Oh, man, I have a lot of energy.
381
00:14:01,674 --> 00:14:03,643
Wait, no... I'm exhausted.
382
00:14:03,676 --> 00:14:05,076
I wonder if I can
touch the ceiling.
383
00:14:08,515 --> 00:14:10,183
Peralta.
384
00:14:10,217 --> 00:14:11,418
Rombargo.
385
00:14:13,620 --> 00:14:15,588
Where were you with that guard?
386
00:14:15,622 --> 00:14:17,490
Great question.
387
00:14:17,524 --> 00:14:19,559
When is Hawkins gonna
unlock her phone?
388
00:14:19,592 --> 00:14:21,428
We've been staring
at her stupid face
389
00:14:21,461 --> 00:14:23,463
- for 14 hours.
- I don't mind.
390
00:14:23,496 --> 00:14:25,008
This is a dead end.
Maybe I should call
391
00:14:25,032 --> 00:14:26,566
Seamus Murphy
before it's too late.
392
00:14:26,599 --> 00:14:28,201
I thought we agreed
that's a bad idea.
393
00:14:28,235 --> 00:14:29,536
What other options do we have?
394
00:14:29,569 --> 00:14:31,004
There is still the podcast.
395
00:14:31,038 --> 00:14:32,572
Guys, she unlocked the phone.
396
00:14:32,605 --> 00:14:34,007
She's in the app
and she's typing.
397
00:14:34,041 --> 00:14:36,576
"Diamond emoji in locker 805.
398
00:14:36,609 --> 00:14:39,646
Bus station, Linden, NJ.
Pickup 5:15."
399
00:14:39,679 --> 00:14:41,148
We have one hour. Let's move.
400
00:14:41,181 --> 00:14:42,916
Answer the question.
401
00:14:42,950 --> 00:14:44,584
Why were you coming out
of the admin wing
402
00:14:44,617 --> 00:14:47,154
- with a guard?
- Um...
403
00:14:47,187 --> 00:14:48,688
Okay, Jake! Don't freak out.
404
00:14:48,721 --> 00:14:50,457
Just stay calm.
You're on a crazy amount
405
00:14:50,490 --> 00:14:52,125
of Blizz, but your brain
still works.
406
00:14:52,159 --> 00:14:54,027
The warden was yelling at me.
407
00:14:54,061 --> 00:14:55,695
- Are you on Blizz?
- What?
408
00:14:55,728 --> 00:14:58,098
What makes you think that?
409
00:14:58,131 --> 00:14:59,142
'Cause you just told us.
410
00:14:59,166 --> 00:15:00,533
Okay, Jake.
411
00:15:00,567 --> 00:15:02,002
Don't freak out. Just stay calm.
412
00:15:02,035 --> 00:15:03,179
You're on a crazy amount
of Blizz,
413
00:15:03,203 --> 00:15:04,504
but your brain still works.
414
00:15:04,537 --> 00:15:08,208
Yep, I am nips-deep in Blizz.
415
00:15:10,010 --> 00:15:14,147
Nice.
416
00:15:14,181 --> 00:15:16,049
I was worried
you were still a cop,
417
00:15:16,083 --> 00:15:18,218
but what kind of cop
does that much meth?
418
00:15:18,251 --> 00:15:20,520
Well, no, no, not meth. Blizz.
419
00:15:20,553 --> 00:15:22,193
Yeah, that's meth.
We just call it Blizz
420
00:15:22,222 --> 00:15:23,566
'cause meth has a bit
of an image problem.
421
00:15:23,590 --> 00:15:24,724
Oh! Oh, my God,
422
00:15:24,757 --> 00:15:26,059
I guess I'm addicted to meth.
423
00:15:26,093 --> 00:15:27,727
No, I'm not. I just love it
424
00:15:27,760 --> 00:15:28,728
and I am consumed
with the thought
425
00:15:28,761 --> 00:15:30,197
of doing it again.
426
00:15:30,230 --> 00:15:33,233
So, now I know
I can trust you, huh?
427
00:15:33,266 --> 00:15:35,202
I can tell you how
I smuggle in the Blizz.
428
00:15:35,235 --> 00:15:37,080
Oh, no, no, no.
You don't have to tell me that.
429
00:15:37,104 --> 00:15:38,614
I don't even wanna know.
As bars of soap.
430
00:15:38,638 --> 00:15:40,107
Oh.
431
00:15:40,140 --> 00:15:43,276
- Smart.
- Congratulations.
432
00:15:43,310 --> 00:15:45,145
You're one of only
two people who know.
433
00:15:45,178 --> 00:15:47,747
Ah... that's great.
434
00:15:47,780 --> 00:15:49,258
Glad to be part of
such an elite group.
435
00:15:49,282 --> 00:15:50,650
You know what?
436
00:15:50,683 --> 00:15:52,219
I think my Blizz is wearing off.
437
00:15:52,252 --> 00:15:53,729
I should probably go lie down.
Yeah.
438
00:15:53,753 --> 00:15:56,089
The diarrhea's coming.
That is very common.
439
00:15:56,123 --> 00:15:57,333
Don't let the volume scare you.
440
00:15:57,357 --> 00:15:58,591
Wait.
441
00:15:58,625 --> 00:16:00,227
Volume as in noise or amount?
442
00:16:00,260 --> 00:16:02,762
Oh, God, it's both, isn't it?
443
00:16:02,795 --> 00:16:04,764
Okay, I've got eyes
on locker 805.
444
00:16:04,797 --> 00:16:06,233
I'm within sight of both exits.
445
00:16:06,266 --> 00:16:08,135
Copy that. It's almost five.
446
00:16:08,168 --> 00:16:10,670
- Where's Boyle?
- Shalom, Amy.
447
00:16:10,703 --> 00:16:12,239
Charles, what are you doing?
448
00:16:12,272 --> 00:16:14,241
Taking this undercover
mission seriously.
449
00:16:14,274 --> 00:16:16,743
Seems like I'm the only one.
It's a bus station.
450
00:16:16,776 --> 00:16:19,012
We don't need disguises.
Anyone can be here.
451
00:16:19,046 --> 00:16:20,213
Typical shiksa.
452
00:16:20,247 --> 00:16:21,714
I see movement at the locker.
453
00:16:21,748 --> 00:16:23,550
He's opening 805! Let's go!
454
00:16:23,583 --> 00:16:24,751
NYPD! Get down!
455
00:16:24,784 --> 00:16:26,253
- Down!
- Drop your bag.
456
00:16:28,655 --> 00:16:30,657
♪
457
00:16:30,690 --> 00:16:33,560
No diamonds, just... this.
458
00:16:36,163 --> 00:16:37,797
- Hello?
- It's Hawkins.
459
00:16:37,830 --> 00:16:40,667
When will you learn
that you will never beat me?
460
00:16:40,700 --> 00:16:42,402
You're not gonna
get away with this.
461
00:16:42,435 --> 00:16:44,204
We're gonna take you down.
It's over, Holt.
462
00:16:44,237 --> 00:16:47,340
Checkmate.
Knight's bishop to queen five.
463
00:16:47,374 --> 00:16:48,775
Buh-bye now.
464
00:16:50,177 --> 00:16:51,778
She set us up.
465
00:16:51,811 --> 00:16:52,811
Oy vey.
466
00:16:55,748 --> 00:16:57,588
- What do you want, Peralta?
- Stop everything.
467
00:16:57,617 --> 00:16:58,661
Romero told me that the Blizz
is in the soap.
468
00:16:58,685 --> 00:16:59,728
If you take away his supply,
469
00:16:59,752 --> 00:17:01,288
he'll know I'm the snitch
470
00:17:01,321 --> 00:17:02,589
- and kill me.
- Nah, sorry.
471
00:17:02,622 --> 00:17:03,666
I already made the report
to my bosses,
472
00:17:03,690 --> 00:17:05,392
and they were very pleased.
473
00:17:05,425 --> 00:17:07,794
Glen couldn't stop smiling.
Glen?
474
00:17:07,827 --> 00:17:08,837
You don't know
what a big deal that is.
475
00:17:08,861 --> 00:17:10,463
Anyway, you're too late.
476
00:17:10,497 --> 00:17:12,099
We're confiscating
all of Romero's soap
477
00:17:12,132 --> 00:17:13,666
as we speak.
Okay, how about this?
478
00:17:13,700 --> 00:17:15,135
Throw me in solitary. Right?
479
00:17:15,168 --> 00:17:16,536
That way, Romero
can't get to me.
480
00:17:16,569 --> 00:17:17,713
No, Glen's already
coming down on me
481
00:17:17,737 --> 00:17:19,472
about giving too much solitary.
482
00:17:19,506 --> 00:17:21,308
And I don't wanna piss off Glen.
483
00:17:21,341 --> 00:17:22,809
Obviously.
What if I spit on you?
484
00:17:22,842 --> 00:17:24,353
You're the warden, right?
That's gotta be
485
00:17:24,377 --> 00:17:25,537
at least a month in the hole.
486
00:17:26,846 --> 00:17:28,681
Oh, man,
my mouth is all dried out
487
00:17:28,715 --> 00:17:30,675
from doing the meth.
That's why you don't do meth.
488
00:17:31,751 --> 00:17:34,487
Ah, oh, no, no!
Don't tase me, man!
489
00:17:34,521 --> 00:17:36,556
Remember that?
So funny... but don't.
490
00:17:36,589 --> 00:17:38,325
I don't understand.
491
00:17:38,358 --> 00:17:40,460
How did she know we were
mirroring her phone?
492
00:17:40,493 --> 00:17:42,429
We had one chance,
and we blew it!
493
00:17:42,462 --> 00:17:44,331
I know you're upset,
but it's really hard
494
00:17:44,364 --> 00:17:45,608
to take you seriously
when you still look like that.
495
00:17:45,632 --> 00:17:47,334
I used Broadway-caliber
spirit gum.
496
00:17:47,367 --> 00:17:48,668
This baby is fused to my cheeks.
497
00:17:48,701 --> 00:17:49,845
Squad,
I think I'm onto something.
498
00:17:49,869 --> 00:17:51,138
I was listening to an episode
499
00:17:51,171 --> 00:17:52,539
of Boyle's podcast.
500
00:17:52,572 --> 00:17:53,540
Not the one Terry was on,
I hope.
501
00:17:53,573 --> 00:17:54,641
No, of course not.
502
00:17:54,674 --> 00:17:56,176
That one was problematic.
503
00:17:56,209 --> 00:17:57,744
What did I do that was so wrong?
504
00:17:57,777 --> 00:17:59,455
It was the episode
about Flaxton Hill Farms.
505
00:17:59,479 --> 00:18:00,580
The part where Scully said
506
00:18:00,613 --> 00:18:02,115
the pigs were being force-fed.
507
00:18:02,149 --> 00:18:04,451
These pigs weigh
more than 200 pounds,
508
00:18:04,484 --> 00:18:06,353
which means
they're finishing pigs.
509
00:18:06,386 --> 00:18:08,655
And why would a farmer
force-feed a finishing pig?
510
00:18:08,688 --> 00:18:10,199
I don't know
what finishing pigs are.
511
00:18:10,223 --> 00:18:11,500
- Me neither.
- I'm totally lost.
512
00:18:11,524 --> 00:18:12,601
Because he was feeding them
513
00:18:12,625 --> 00:18:13,593
something other than food!
514
00:18:13,626 --> 00:18:14,827
The diamonds!
515
00:18:14,861 --> 00:18:16,463
She's moving them
inside the pigs!
516
00:18:16,496 --> 00:18:18,465
Let's move.
517
00:18:18,498 --> 00:18:19,875
- I still don't get it.
- Nobody does.
518
00:18:19,899 --> 00:18:21,368
They're just pretending.
519
00:18:21,401 --> 00:18:22,569
I can't believe this.
520
00:18:22,602 --> 00:18:23,870
I'm gonna die in here, and then
521
00:18:23,903 --> 00:18:25,538
you're gonna eat
my castrated body.
522
00:18:25,572 --> 00:18:27,740
I guess, but it'd be
a pretty boring meal
523
00:18:27,774 --> 00:18:30,477
- without dessert.
- Oh, my God.
524
00:18:30,510 --> 00:18:32,479
Oh, no.
Romero's headed towards us.
525
00:18:32,512 --> 00:18:34,190
And he looks angry.
Well, he always looks angry.
526
00:18:34,214 --> 00:18:35,682
Maybe it's not directed at you.
527
00:18:35,715 --> 00:18:37,617
No, now he's pointing at you.
528
00:18:37,650 --> 00:18:39,686
This is bad.
Yeah, I know it's bad.
529
00:18:41,388 --> 00:18:43,756
The warden took my entire
stash of soap.
530
00:18:43,790 --> 00:18:45,792
Apparently, someone told him
it was Blizz.
531
00:18:45,825 --> 00:18:47,894
And you want me to help you
figure out who it was.
532
00:18:47,927 --> 00:18:49,796
Well, it was Tank.
No, it wasn't.
533
00:18:49,829 --> 00:18:51,498
Yeah, it wasn't Tank. It was me.
534
00:18:51,531 --> 00:18:52,775
Tank, I came clean
and saved your life.
535
00:18:52,799 --> 00:18:54,767
- Now you owe me.
- No I don't.
536
00:18:54,801 --> 00:18:56,603
I told you what
I do to snitches.
537
00:18:56,636 --> 00:18:57,913
- Hold it, Romero.
- Caleb, what are you doing?
538
00:18:57,937 --> 00:18:59,539
It's okay, Jake. I got this.
539
00:18:59,572 --> 00:19:01,608
Peralta is my best friend.
540
00:19:01,641 --> 00:19:02,951
If you wanna kill him,
you're gonna have to
541
00:19:02,975 --> 00:19:05,478
kill me first,
because friendship...
542
00:19:05,512 --> 00:19:07,847
Oh, my God, he stabbed me, Jake!
543
00:19:07,880 --> 00:19:09,449
Everybody, get on the ground!
544
00:19:09,482 --> 00:19:10,683
- Now!
- You're next, Peralta.
545
00:19:10,717 --> 00:19:12,552
You better sleep
with one eye open.
546
00:19:12,585 --> 00:19:13,786
Ow, ow, ow, ow.
547
00:19:13,820 --> 00:19:16,456
He poked me in my tummy.
548
00:19:16,489 --> 00:19:18,858
Are you sure?
I need you to be sure.
549
00:19:18,891 --> 00:19:20,460
You were right.
550
00:19:20,493 --> 00:19:21,804
Pigs' stomachs
were full of diamonds.
551
00:19:21,828 --> 00:19:23,496
That's it.
552
00:19:23,530 --> 00:19:24,964
Everyone on the ground!
553
00:19:24,997 --> 00:19:26,809
- Put down your weapons!
- You're being recorded
554
00:19:26,833 --> 00:19:28,868
for a podcast!
You will sign a consent form.
555
00:19:28,901 --> 00:19:30,870
- What's going on here?
- We found the diamonds
556
00:19:30,903 --> 00:19:31,938
and Langdon confessed.
557
00:19:31,971 --> 00:19:33,540
It's over, Hawkins.
558
00:19:33,573 --> 00:19:34,874
Pawn to king square five,
559
00:19:34,907 --> 00:19:36,643
king's knight
to the third square
560
00:19:36,676 --> 00:19:39,712
on the bishop's file,
queen takes on F7!
561
00:19:39,746 --> 00:19:42,849
Checkmate!
Now, that's a chess move.
562
00:19:42,882 --> 00:19:43,983
Buh-bye now.
563
00:19:45,985 --> 00:19:48,288
Peralta.
564
00:19:48,321 --> 00:19:49,689
Warden.
565
00:19:49,722 --> 00:19:52,892
Your squad busted
Melanie Hawkins.
566
00:19:52,925 --> 00:19:54,561
What?
567
00:19:54,594 --> 00:19:56,596
You're getting out.
Come with me.
568
00:19:56,629 --> 00:19:58,265
Okay.
569
00:19:58,298 --> 00:20:01,801
Wait. Can I do one thing first?
570
00:20:01,834 --> 00:20:03,270
I wanted to say good-bye.
571
00:20:03,303 --> 00:20:04,771
I can't believe you saved
my life.
572
00:20:04,804 --> 00:20:06,573
I would not do it again.
573
00:20:06,606 --> 00:20:08,875
It really hurt.
Yeah-but you did do it.
574
00:20:08,908 --> 00:20:10,277
And I regret it so much.
575
00:20:10,310 --> 00:20:11,878
Caleb, you're ruining this.
576
00:20:11,911 --> 00:20:13,589
Look, I just wanted to say
thank you for everything.
577
00:20:13,613 --> 00:20:15,782
You got me through this.
I'm gonna miss you.
578
00:20:15,815 --> 00:20:16,849
Aww.
579
00:20:16,883 --> 00:20:18,651
Put her there, pal.
580
00:20:18,685 --> 00:20:21,754
Guards, guards!
581
00:20:21,788 --> 00:20:22,998
Ladies and gentlemen,
please give
582
00:20:23,022 --> 00:20:24,624
a warm Nine-Nine welcome
583
00:20:24,657 --> 00:20:26,593
to Jake Peralta and Rosa Diaz!
584
00:20:28,961 --> 00:20:30,639
- Ah, it's so good to be back.
- Amen, brother.
585
00:20:30,663 --> 00:20:31,931
Can I buy a free man a drink?
586
00:20:31,964 --> 00:20:33,700
I'd rather have a drink
of that mouth.
587
00:20:33,733 --> 00:20:35,268
Both: Ugh.
- I'm sorry, I just...
588
00:20:38,305 --> 00:20:39,772
- I love you.
- I love you too.
589
00:20:39,806 --> 00:20:41,608
Hello, I'm also back.
590
00:20:41,641 --> 00:20:43,018
- Hey, Rosa.
- So, I heard you spent
591
00:20:43,042 --> 00:20:44,711
some time in solitary.
Pretty dope, right?
592
00:20:44,744 --> 00:20:46,279
Uh...
593
00:20:46,313 --> 00:20:47,914
Scar,
Sarabi and I didn't see you
594
00:20:47,947 --> 00:20:49,716
at the presentation of Simba.
595
00:20:49,749 --> 00:20:52,652
Oh, Mufasa, did I miss it?
596
00:20:52,685 --> 00:20:55,755
That's simply... awful.
597
00:20:55,788 --> 00:20:57,557
I handled it well.
598
00:20:57,590 --> 00:20:59,526
Sir, I can't believe
your obscure knowledge
599
00:20:59,559 --> 00:21:01,770
of pig-feeding charts saved us.
How did you even think of that?
600
00:21:01,794 --> 00:21:03,996
Frankly, I'm embarrassed
it took so long.
601
00:21:04,030 --> 00:21:07,334
I should've realized the second
I saw those hogs.
602
00:21:08,668 --> 00:21:09,669
Excuse me.
603
00:21:12,605 --> 00:21:14,006
- Hello?
- So, Captain Holt,
604
00:21:14,040 --> 00:21:16,309
did my information prove useful?
605
00:21:16,343 --> 00:21:18,044
Were the diamonds in the pigs?
606
00:21:18,077 --> 00:21:19,779
- Yes, you were right.
- Good.
607
00:21:19,812 --> 00:21:21,348
And now you owe me a favor.
608
00:21:21,381 --> 00:21:24,384
And don't even think
about screwing me.
609
00:21:27,687 --> 00:21:29,756
Captain, we're doing toasts.
610
00:21:29,789 --> 00:21:31,724
Everyone, raise your drinks!
611
00:21:31,758 --> 00:21:35,728
The 99th precinct is officially
all back together!
612
00:21:35,762 --> 00:21:36,829
Nine-Nine!
613
00:21:36,863 --> 00:21:38,365
All: Nine-Nine!
614
00:21:41,968 --> 00:21:44,003
Not a doctor. Shh.
45494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.