Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,055 --> 00:00:58,475
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:58,558 --> 00:01:00,977
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:15,033 --> 00:01:16,284
HAESONG CULTURAL FOUNDATION
4
00:01:21,456 --> 00:01:23,458
WRITING CONTRACT
5
00:01:26,252 --> 00:01:29,005
65 DORAE 1-GIL, BONGPYEONG-MYEON,
PYEONGCHANG-GUN, GANGWON PROVINCE
6
00:01:29,798 --> 00:01:31,382
That bastard.
7
00:01:32,133 --> 00:01:33,593
How dare he go there?
8
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
-Who is it?
-I'm not expecting anyone.
9
00:01:51,778 --> 00:01:52,737
Wait here.
10
00:02:09,879 --> 00:02:10,964
Who is it?
11
00:02:11,589 --> 00:02:13,466
I'm from the repair company.
12
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
Water is leaking from your bathroom
to the apartment below.
13
00:02:17,846 --> 00:02:19,722
But we never called you.
14
00:02:19,806 --> 00:02:22,058
Well… That's strange.
15
00:02:22,642 --> 00:02:23,726
One minute.
16
00:02:25,562 --> 00:02:26,646
Hello?
17
00:02:27,146 --> 00:02:29,357
I'm at the studio apartment right now.
18
00:02:29,440 --> 00:02:32,068
But the tenant saidhe wasn't aware that I was coming.
19
00:02:32,652 --> 00:02:35,488
Okay. Hold on. I'll put him on the phone.
20
00:02:36,531 --> 00:02:39,492
Sir. Would you like to speak to her?
21
00:02:42,954 --> 00:02:45,206
-One minute.
22
00:02:53,923 --> 00:02:55,091
Here you go.
23
00:03:00,680 --> 00:03:01,848
Hello?
24
00:03:05,518 --> 00:03:06,352
Who is this?
25
00:03:07,312 --> 00:03:09,105
Oh, Prosecutor Song.
26
00:03:09,188 --> 00:03:11,858
Of course I remember you.
-Ah.
27
00:03:12,442 --> 00:03:15,862
The maintenance office called.
28
00:03:15,945 --> 00:03:18,948
The tenant below complained
about a leak in the ceiling.
29
00:03:19,032 --> 00:03:22,744
I found it odd because I knew
Mr. Ha wasn't home.
30
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
Goodness, don't be sorry.
31
00:03:26,831 --> 00:03:29,292
Let's grab a meal sometime with Mr. Ha.
32
00:03:30,001 --> 00:03:32,378
Okay. Goodbye.
33
00:03:36,174 --> 00:03:38,134
But why is his brother there?
34
00:03:48,311 --> 00:03:49,145
Hello, ma'am.
35
00:03:49,228 --> 00:03:52,440
Ms. Lee, I was almost at the office
36
00:03:52,523 --> 00:03:55,360
when I got into a car accident.
I think I'll just go home from here.
37
00:03:55,443 --> 00:03:56,778
Is everything all right?
38
00:03:58,029 --> 00:04:00,531
What? Who's there?
39
00:04:00,615 --> 00:04:03,284
A reporter who came to interview Mr. Ha.
40
00:04:03,368 --> 00:04:05,244
Apparently you knew about it.
41
00:04:05,328 --> 00:04:07,664
What are you talking about? I knew?
42
00:04:09,374 --> 00:04:10,375
Yes, ma'am.
43
00:04:17,924 --> 00:04:20,051
What? When did he leave?
44
00:04:35,942 --> 00:04:36,901
Take a seat.
45
00:04:41,030 --> 00:04:43,199
What's there to talk about
in the chairman's office?
46
00:04:44,242 --> 00:04:46,411
We'll be in trouble
if the chairman finds out.
47
00:04:47,996 --> 00:04:51,499
If you're well aware of it,
why did you do that?
48
00:04:56,879 --> 00:04:58,339
What were you doing here
49
00:04:59,340 --> 00:05:01,217
at 10 p.m. yesterday?
50
00:05:09,392 --> 00:05:11,936
Cat got your tongue?
51
00:05:14,522 --> 00:05:18,526
I'm asking you what you were doing here
52
00:05:19,152 --> 00:05:20,778
at 10 p.m. last night.
53
00:05:22,155 --> 00:05:23,906
Don't try to lie.
54
00:05:24,615 --> 00:05:27,243
Mr. Kim over there
saw everything in real time.
55
00:05:28,661 --> 00:05:32,165
I wasn't trying to tattle on you.
56
00:05:33,291 --> 00:05:35,043
But she already knew about it.
57
00:05:36,044 --> 00:05:36,878
I'm sorry, sir.
58
00:05:36,961 --> 00:05:39,297
You're sorry? Why would you apologize?
59
00:05:39,797 --> 00:05:41,632
Are you two scheming something?
60
00:05:43,009 --> 00:05:45,303
No, ma'am. We're not.
61
00:05:45,887 --> 00:05:48,765
Then why did you lie for him?
62
00:05:48,848 --> 00:05:51,434
Why did you lie
and tell Mr. Park that it was me?
63
00:05:53,603 --> 00:05:54,479
Because--
64
00:05:54,562 --> 00:05:56,606
This has nothing to do with him.
65
00:05:58,149 --> 00:05:59,275
Mm.
66
00:06:00,318 --> 00:06:04,280
So you were up to something.
67
00:06:06,574 --> 00:06:10,870
All right. Then what did you do here...
68
00:06:12,538 --> 00:06:14,373
all by yourself?
69
00:06:15,541 --> 00:06:16,709
Answer me.
70
00:06:28,096 --> 00:06:30,181
Charles XIII Rare Cask.
71
00:06:37,146 --> 00:06:38,189
The king of cognac.
72
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
I wanted a taste of that limited edition.
73
00:06:46,489 --> 00:06:50,159
So you're telling me that
you secretly drank the chairman's liquor?
74
00:06:50,243 --> 00:06:53,037
It was merely a small sip.
You can't even tell.
75
00:06:56,290 --> 00:06:59,877
I had no idea. I was worried about you.
76
00:07:00,461 --> 00:07:01,796
What's so funny?
77
00:07:01,879 --> 00:07:04,173
You should've reported it to me
right away.
78
00:07:04,632 --> 00:07:06,300
How dare you keep it from me?
79
00:07:08,302 --> 00:07:09,762
You could get sacked for this.
80
00:07:10,721 --> 00:07:11,681
Sacked?
81
00:07:12,265 --> 00:07:15,685
Ms. Oh, please be merciful
and turn a blind eye to it this once.
82
00:07:16,727 --> 00:07:18,437
I'll go by the rules.
83
00:07:18,521 --> 00:07:21,774
Ms. Kwon will hear about this
as soon as she returns.
84
00:07:22,441 --> 00:07:23,818
I'm not asking you to forgive me.
85
00:07:23,901 --> 00:07:25,695
Please turn a blind eye just this once.
86
00:07:26,404 --> 00:07:27,905
You've always adored me.
87
00:07:28,406 --> 00:07:29,574
I did.
88
00:07:29,657 --> 00:07:32,201
But this is strictly work-related.
89
00:07:32,285 --> 00:07:33,703
Ms. Oh.
90
00:07:34,287 --> 00:07:35,371
Let go.
91
00:07:39,542 --> 00:07:41,335
What should I do?
92
00:07:41,419 --> 00:07:42,378
When's the arrival time?
93
00:07:42,461 --> 00:07:45,047
Ms. Kwon will arrive around 6 p.m.
94
00:07:45,131 --> 00:07:46,549
Not her.
95
00:07:49,177 --> 00:07:51,429
The toilet is usually the problem.
96
00:07:51,846 --> 00:07:54,724
The leak occurs
when the silicone on the bottom falls off.
97
00:07:55,308 --> 00:07:56,976
You knew exactly where the bathroom was.
98
00:07:57,810 --> 00:07:59,770
You couldn't even see it
from the front door.
99
00:08:00,354 --> 00:08:03,816
Sorry? All the buildings
around here are similar.
100
00:08:04,942 --> 00:08:07,528
I often came
to this neighborhood for repairs.
101
00:08:16,954 --> 00:08:18,331
You can wait outside.
102
00:08:18,623 --> 00:08:21,459
I'm afraid this will take some time.
103
00:08:35,056 --> 00:08:36,307
I don't trust him.
104
00:08:40,937 --> 00:08:42,104
Why are you doing this?
105
00:08:44,482 --> 00:08:45,483
Sir.
106
00:08:46,484 --> 00:08:48,819
Hold on.
107
00:08:49,195 --> 00:08:50,363
Wait.
108
00:08:53,741 --> 00:08:55,117
Why are you doing this?
109
00:08:55,701 --> 00:08:57,912
Shut up.
Why are you doing this?
110
00:08:59,580 --> 00:09:00,748
What's going on?
111
00:09:06,170 --> 00:09:07,505
Shut up.
112
00:09:07,713 --> 00:09:11,342
Ma'am, please call the police. Okay?
113
00:09:11,425 --> 00:09:12,885
Don't believe him.
114
00:09:12,969 --> 00:09:15,638
I'm going to make him talk.
115
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
Prosecutor Song, why are you doing this?
116
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
They even attacked the SIH.
117
00:09:22,603 --> 00:09:23,938
They'll get to us too.
118
00:09:24,021 --> 00:09:26,565
But he's just here to fix something.
He's just a repairman.
119
00:09:26,649 --> 00:09:28,734
He's being suspicious,
and the timing was strange.
120
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
Trust your gut instinct.
121
00:09:30,069 --> 00:09:31,237
What if we're wrong?
122
00:09:31,320 --> 00:09:35,116
That's possible.
But I've been right more often than not.
123
00:09:35,741 --> 00:09:39,078
Sir, please don't hurt me.
124
00:09:39,578 --> 00:09:41,831
Hey, you're from Team A, aren't you?
125
00:09:42,415 --> 00:09:45,876
Team A? I work for a repair company.
126
00:09:45,960 --> 00:09:47,586
Don't you dare lie.
127
00:09:49,130 --> 00:09:50,589
Wait--
128
00:09:52,967 --> 00:09:54,343
Damn it.
129
00:09:57,471 --> 00:09:59,724
It's an emergency. I'm going in.
130
00:10:08,816 --> 00:10:10,568
Tell me.
131
00:10:15,489 --> 00:10:17,908
Look. There's nothing suspicious here.
132
00:10:18,576 --> 00:10:20,619
What's all this?
133
00:10:20,703 --> 00:10:22,788
They're components for the toilet.
134
00:10:22,872 --> 00:10:24,373
I brought them just in case.
135
00:10:24,457 --> 00:10:26,250
Weren't you trying to install a bug?
136
00:10:26,334 --> 00:10:27,501
No, sir.
137
00:10:27,585 --> 00:10:29,545
You're not fooling me.
138
00:10:29,628 --> 00:10:30,796
-You little--
-Sir!
139
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
Stop this! Come to your senses!
140
00:10:32,840 --> 00:10:35,051
You need to become a lunatic
to deal with one.
141
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
This is no time to mind my manners!
142
00:10:37,428 --> 00:10:39,347
Keep this up, and I'm out.
143
00:10:40,973 --> 00:10:42,350
Gosh.
144
00:10:42,475 --> 00:10:45,144
Hey, spill the truth if you want to live.
145
00:10:45,227 --> 00:10:49,357
I'm sorry for everything.
146
00:10:49,440 --> 00:10:50,483
Who are you?
147
00:10:53,069 --> 00:10:54,070
Answer me.
148
00:10:54,653 --> 00:10:56,614
Who are you?
149
00:10:57,365 --> 00:10:58,866
I'm a repairman.
150
00:11:00,743 --> 00:11:02,244
So you want to take this all the way?
151
00:11:03,037 --> 00:11:04,080
Fine.
152
00:11:05,164 --> 00:11:06,165
-Damn it.
153
00:11:07,625 --> 00:11:08,876
Tell me.
154
00:11:11,837 --> 00:11:13,172
You're smiling?
155
00:11:13,255 --> 00:11:14,799
Look at you glaring at me.
156
00:11:14,882 --> 00:11:16,342
Go on.
-What?
157
00:11:17,134 --> 00:11:18,469
Keep going.
158
00:11:21,847 --> 00:11:23,933
Do you think Ha Woosin will be safe?
159
00:11:32,149 --> 00:11:33,401
Did you just mention my brother?
160
00:11:35,653 --> 00:11:37,405
You bastard.
161
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
-Open up!
162
00:11:48,207 --> 00:11:49,583
Open up!
163
00:11:51,377 --> 00:11:52,628
Open up!
164
00:11:56,215 --> 00:11:58,801
What took the SIH so long to come?
165
00:12:04,682 --> 00:12:05,808
Damn you!
166
00:12:07,560 --> 00:12:09,854
God, you're so slow.
167
00:12:09,937 --> 00:12:12,773
We didn't want to believe it.
Were we bait?
168
00:12:12,857 --> 00:12:14,525
Did you want Team A to find us?
169
00:12:14,608 --> 00:12:17,153
You could've easily tracked us
with the cameras around the cabin,
170
00:12:17,236 --> 00:12:18,654
but you were nowhere to be seen.
171
00:12:19,280 --> 00:12:23,242
That's how we knew you were observing us.
172
00:12:23,826 --> 00:12:25,953
You were waiting
for Team A to attack us first.
173
00:12:26,745 --> 00:12:28,789
And this kid must be one of your guys.
174
00:12:34,420 --> 00:12:35,421
Are you okay?
175
00:12:35,963 --> 00:12:37,214
I'm sorry, sir.
176
00:12:38,257 --> 00:12:40,509
Watch what you say, bastard.
177
00:12:42,553 --> 00:12:44,513
Lead the way to headquarters.
178
00:12:47,099 --> 00:12:48,184
It's not up to me.
179
00:12:48,267 --> 00:12:50,060
I wasn't talking to you.
180
00:12:53,481 --> 00:12:55,733
Are you listening, Mr. Kang?
181
00:12:56,275 --> 00:12:58,110
Do you remember Dangsan Railway Bridge?
182
00:12:58,611 --> 00:13:00,154
I won't be fooled twice.
183
00:13:02,615 --> 00:13:03,616
Bring them over.
184
00:13:06,827 --> 00:13:08,996
Get rid of all the footage on Song
185
00:13:09,079 --> 00:13:10,915
since our operation fell through.
186
00:13:12,041 --> 00:13:13,125
Yes, sir.
187
00:13:16,629 --> 00:13:18,964
What's the point in doing Team A a favor?
188
00:13:19,840 --> 00:13:21,926
They're slower than I thought.
189
00:13:28,015 --> 00:13:29,183
Hello, sir.
190
00:13:29,600 --> 00:13:31,310
Sir, we were a second too late.
191
00:13:38,776 --> 00:13:42,029
You failed to get the last footage
of Song Suhyeon's whereabouts?
192
00:13:42,112 --> 00:13:44,281
The SIH got their hands
on it first. I'm sorry.
193
00:13:48,035 --> 00:13:49,578
Okay. It's all good.
194
00:13:50,496 --> 00:13:52,623
Sir?
Things became simpler.
195
00:13:53,707 --> 00:13:57,086
We just need to track the SIH
to get to Song Suhyeon.
196
00:13:57,753 --> 00:13:58,712
Yes, sir.
197
00:13:59,713 --> 00:14:01,590
This is Lee Changwoo's case file.
198
00:14:03,717 --> 00:14:06,178
Is this it? Did you get everything?
199
00:14:06,929 --> 00:14:09,515
We got the case file,
legal records, and evidence.
200
00:14:09,598 --> 00:14:11,183
We got everything.
201
00:14:14,895 --> 00:14:16,063
This photo…
202
00:14:34,290 --> 00:14:37,251
Dispose of the rest. Do it yourself.
203
00:14:39,545 --> 00:14:40,796
Yes, sir.
204
00:14:47,803 --> 00:14:50,097
I still don't have a clear answer.
205
00:14:51,432 --> 00:14:53,475
I get that it's his job as a prosecutor.
206
00:14:54,018 --> 00:14:55,644
But what about that writer?
207
00:14:57,313 --> 00:15:01,191
Why is he so fixated on a casefrom 22 years ago?
208
00:15:01,692 --> 00:15:03,861
It's not likehis dead father will come back.
209
00:15:04,445 --> 00:15:07,031
He wasn't eventheir real father at that. So why?
210
00:15:10,492 --> 00:15:14,997
LEFT, WOOSIN
RIGHT, SUHYEON
211
00:15:15,581 --> 00:15:16,624
The father...
212
00:15:17,875 --> 00:15:20,085
couldn't differentiate the twins?
213
00:15:22,880 --> 00:15:24,423
Song Soonho
214
00:15:25,507 --> 00:15:28,552
had this photo with him
when he went to Lee Changwoo.
215
00:15:29,553 --> 00:15:30,596
But why?
216
00:15:51,700 --> 00:15:52,910
This is Security.
217
00:15:54,411 --> 00:15:56,538
I see. Okay.
218
00:16:06,548 --> 00:16:09,802
Phone three connects to the head office.
219
00:16:17,351 --> 00:16:18,519
Mr. Kim.
220
00:16:24,817 --> 00:16:26,110
Mr. Choi.
221
00:16:27,444 --> 00:16:29,988
What was the call about
that you're rushing to the mansion?
222
00:16:30,739 --> 00:16:33,367
Oh, that? It was nothing important.
223
00:16:41,125 --> 00:16:42,167
What is that?
224
00:16:42,418 --> 00:16:43,961
Drink up. It's chamomile tea.
225
00:16:44,795 --> 00:16:45,671
What is it this time?
226
00:16:46,255 --> 00:16:49,425
Jeez. Don't drink it if you don't want to.
227
00:16:50,008 --> 00:16:51,218
Put it down.
228
00:16:55,013 --> 00:16:58,142
Mr. Ha. About the Adamas…
229
00:16:58,642 --> 00:17:01,645
What if you steal it and it turns out
not to be the murder weapon?
230
00:17:01,729 --> 00:17:04,231
Then it's a failed op.
231
00:17:05,566 --> 00:17:07,901
Why would you say that?
It's actually the opposite.
232
00:17:09,278 --> 00:17:12,406
Can't we just sell it and split the money?
233
00:17:13,198 --> 00:17:15,367
-Lee Dongrim.
234
00:17:15,451 --> 00:17:17,870
It's a helicopter.
The chairman must be back.
235
00:17:18,454 --> 00:17:21,999
Wrong. Ms. Kwon wouldn't be coming late
if that was the chairman.
236
00:17:22,124 --> 00:17:23,375
She'd be here already.
237
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
I was told that Ms. Eun would arrive soon.
238
00:17:48,275 --> 00:17:50,819
So why were you headed
to the mansion after that call?
239
00:17:52,821 --> 00:17:54,156
For Mr. Ha.
240
00:17:56,867 --> 00:17:57,993
Mr. Ha?
241
00:17:58,577 --> 00:18:01,330
Yes. He wanted to know
when she was arriving.
242
00:18:26,271 --> 00:18:28,941
I'm tired. It's been a long day.
243
00:18:29,691 --> 00:18:31,235
Should I run a bath?
244
00:18:31,652 --> 00:18:32,653
Sounds great.
245
00:18:33,445 --> 00:18:34,655
Right.
246
00:18:36,073 --> 00:18:37,616
Where's Mr. Ha?
247
00:18:39,326 --> 00:18:42,913
What? Ms. Hyesoo looked for Mr. Ha
as soon as she returned?
248
00:18:43,205 --> 00:18:46,500
Yes, ma'am. She had a message
from the chairman.
249
00:18:47,626 --> 00:18:49,294
-Which was?
-Sorry?
250
00:18:50,462 --> 00:18:52,089
I'm not sure.
251
00:18:52,714 --> 00:18:56,176
Why can't you be a decent spy
252
00:18:56,260 --> 00:18:58,470
and know exactly what to do?
253
00:18:59,054 --> 00:18:59,930
I'm sorry, ma'am.
254
00:19:00,013 --> 00:19:01,515
Forget it. Get going.
255
00:19:03,433 --> 00:19:06,186
Hurry up. Ms. Kwon will be here
any moment now.
256
00:19:15,821 --> 00:19:16,864
Come in.
257
00:19:39,970 --> 00:19:42,347
The Adamas isn't here.
258
00:19:42,431 --> 00:19:43,974
Ms. Kwon took it.
259
00:19:44,975 --> 00:19:45,809
I know.
260
00:19:46,727 --> 00:19:47,561
You do?
261
00:19:49,563 --> 00:19:51,106
I saw a jewelry designer's portfolio
262
00:19:51,607 --> 00:19:54,109
in the chairman's office.
263
00:19:54,526 --> 00:19:55,569
That means only one thing.
264
00:19:56,278 --> 00:19:57,863
He wants to recraft it.
265
00:19:59,364 --> 00:20:00,699
Well, you spoiled everything.
266
00:20:01,199 --> 00:20:03,869
I went to Ms. Jang myself
to find out about that.
267
00:20:03,952 --> 00:20:04,995
Patti Jang?
268
00:20:07,122 --> 00:20:08,165
Yes.
269
00:20:08,582 --> 00:20:11,710
But the Adamas
was moved elsewhere by the company.
270
00:20:13,462 --> 00:20:17,049
Is the chairman stepping down
from his position?
271
00:20:17,758 --> 00:20:20,135
Is his son taking over?
272
00:20:23,430 --> 00:20:24,806
So that's it.
273
00:20:24,890 --> 00:20:26,850
When my time is over…
274
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
The day I retire,
I will hand it over to my son.
275
00:20:31,897 --> 00:20:32,981
Like a crown?
276
00:20:33,065 --> 00:20:35,192
He has to inherit the symbol of Haesong
277
00:20:35,651 --> 00:20:37,694
for him to be its rightful owner.
278
00:20:38,695 --> 00:20:41,323
The 80th-anniversary ceremony
is probably the day,
279
00:20:41,406 --> 00:20:43,659
given how they're rushing it.
280
00:20:43,742 --> 00:20:45,577
I didn't know that.
281
00:20:46,578 --> 00:20:48,205
Anyway, this is bad news.
282
00:20:48,455 --> 00:20:50,958
The Adamas' shape will change
once it's recrafted.
283
00:20:51,041 --> 00:20:53,502
Then it'll be meaningless
to compare it with the autopsy result.
284
00:20:56,004 --> 00:20:57,339
What's your plan now?
285
00:20:58,548 --> 00:21:01,218
I need to find out where it's stored
as soon as possible.
286
00:21:01,301 --> 00:21:02,803
Before the recrafting begins.
287
00:21:03,887 --> 00:21:04,846
Should I look into it?
288
00:21:04,930 --> 00:21:08,058
No. Leave it up to us.
289
00:21:08,642 --> 00:21:09,559
Us?
290
00:21:13,605 --> 00:21:14,731
About Ms. Oh…
291
00:21:16,942 --> 00:21:17,901
What about her?
292
00:21:18,944 --> 00:21:20,570
Something happened this afternoon.
293
00:21:22,197 --> 00:21:23,240
Can you help me?
294
00:21:25,325 --> 00:21:26,368
With pleasure.
295
00:21:32,958 --> 00:21:33,917
What is this?
296
00:21:34,001 --> 00:21:35,460
It's a bribe.
297
00:21:36,628 --> 00:21:37,462
A bribe?
298
00:21:38,046 --> 00:21:40,173
My having a sip of the chairman's liquor
in his office.
299
00:21:40,757 --> 00:21:42,175
Please sweep it under the rug.
300
00:21:43,719 --> 00:21:44,845
How rude of you.
301
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Are you trying to buy me off with this?
302
00:21:48,181 --> 00:21:50,726
She's been working as a maidfor the past 40 years.
303
00:21:50,809 --> 00:21:53,645
She has tended
to many conglomerate families.
304
00:21:55,147 --> 00:21:57,274
Don't expect her to have a heart.
305
00:21:58,567 --> 00:22:01,445
She rarely bats an eyeat anything.
306
00:22:02,654 --> 00:22:05,490
She's bold and cold-hearted.
307
00:22:16,293 --> 00:22:20,255
You're saying someone like her wasMs. Kwon's right hand for over a decade?
308
00:22:23,675 --> 00:22:25,427
Was everything fine?
309
00:22:27,804 --> 00:22:30,182
Yes, ma'am.
There was nothing out of the ordinary.
310
00:22:31,016 --> 00:22:34,478
Why do you thinkshe has obeyed her all these years?
311
00:23:00,420 --> 00:23:01,630
This is just all in good faith.
312
00:23:02,339 --> 00:23:03,256
Mm.
313
00:23:05,258 --> 00:23:07,260
It'd be rude of me to decline.
314
00:23:07,803 --> 00:23:11,807
I may reject a bribe
but not something given in good faith.
315
00:23:18,355 --> 00:23:20,398
I'll give you a freebie
since this is our first deal.
316
00:23:20,982 --> 00:23:22,943
I'm just saying this out of kindness.
317
00:23:24,444 --> 00:23:25,987
Be wary of Ms. Yoon.
318
00:23:26,988 --> 00:23:27,864
Ms. Yoon?
319
00:23:27,948 --> 00:23:31,284
She was the one who recommended you.
320
00:23:38,959 --> 00:23:40,127
Ms. Yoon?
321
00:23:40,210 --> 00:23:43,004
Yes. That's what Ms. Oh said.
I don't know why though.
322
00:23:44,089 --> 00:23:46,466
It all worked out for the best.
I finally find out who it was.
323
00:23:50,303 --> 00:23:51,555
What a funny girl.
324
00:23:52,055 --> 00:23:53,682
Something come to mind?
325
00:23:54,683 --> 00:23:57,102
I may be the reason…
326
00:23:59,020 --> 00:24:01,398
why Ms. Yoon recommended you.
327
00:24:26,798 --> 00:24:30,260
MY LOVE
328
00:24:30,427 --> 00:24:32,804
TO MY BELOVED SISTER
329
00:24:51,698 --> 00:24:55,285
TO MY BELOVED SISTER
330
00:25:45,961 --> 00:25:47,253
PERSONA NON GRATA
BY HA WOOSIN
331
00:25:53,176 --> 00:25:55,345
ABOUT THE AUTHOR
HA WOOSIN
332
00:26:08,692 --> 00:26:10,360
What a cute hobby he has.
333
00:26:13,989 --> 00:26:15,490
Hi, Prosecutor Song.
334
00:26:16,700 --> 00:26:18,326
Is your owner...
335
00:26:19,202 --> 00:26:20,453
a twin?
336
00:26:23,498 --> 00:26:24,833
Which one is Song Suhyeon?
337
00:26:26,292 --> 00:26:28,920
Him? Or him?
338
00:26:32,549 --> 00:26:34,217
I need to kill him, you see.
339
00:26:37,470 --> 00:26:39,055
Because of you?
340
00:26:39,139 --> 00:26:40,724
She probably wanted me...
341
00:26:41,891 --> 00:26:44,811
to have an affair with you.
342
00:26:45,603 --> 00:26:47,188
To steal my husband.
343
00:26:48,606 --> 00:26:49,941
I don't follow…
344
00:26:51,276 --> 00:26:52,861
Why me, of all people?
345
00:26:53,445 --> 00:26:55,530
She must think you two look alike.
346
00:26:57,157 --> 00:26:58,825
You and my brother-in-law.
347
00:26:59,409 --> 00:27:02,620
Kwon Minjo?
The one who died in a helicopter accident?
348
00:27:08,209 --> 00:27:10,045
What was your relationship with--
349
00:27:10,128 --> 00:27:11,254
We were in love.
350
00:27:18,136 --> 00:27:22,182
You asked me the true reason
why I sent you that letter.
351
00:27:24,225 --> 00:27:27,062
Minjo was an angel.
352
00:27:28,563 --> 00:27:30,231
He was a gentle and kind soul.
353
00:27:30,857 --> 00:27:32,609
-Enjoy.
Thank you.
354
00:27:32,859 --> 00:27:35,528
He regularly volunteeredat a correctional facility.
355
00:27:35,612 --> 00:27:38,281
Could you serve them
some pizza and fried chicken? Thank you.
356
00:27:40,992 --> 00:27:42,243
Enjoy your meal.
357
00:27:42,327 --> 00:27:44,621
VOLUNTEER GROUP
358
00:27:51,586 --> 00:27:54,005
He saidone of the death-row inmates was innocent.
359
00:27:54,964 --> 00:27:56,132
And that was…
360
00:27:56,216 --> 00:27:58,343
Correct. It was Lee Changwoo.
361
00:27:59,636 --> 00:28:01,179
I didn't think much of it at first.
362
00:28:02,472 --> 00:28:04,182
But then my husband said…
363
00:28:10,480 --> 00:28:12,899
I'm telling you.
364
00:28:13,399 --> 00:28:15,610
My father killed someone…
365
00:28:16,111 --> 00:28:18,988
with the Adamas.
366
00:28:19,489 --> 00:28:21,574
Yes, Lee Changwoo.
367
00:28:23,368 --> 00:28:25,370
And Lee Changwoo
was the one who took the fall.
368
00:28:26,871 --> 00:28:27,914
That's right.
369
00:28:29,874 --> 00:28:32,502
I don't know.
370
00:28:33,128 --> 00:28:35,713
"My father killed someone with the Adamas.
371
00:28:37,590 --> 00:28:41,052
And Lee Changwoowas the one who took the fall."
372
00:28:42,095 --> 00:28:43,847
That was when I realized
373
00:28:46,015 --> 00:28:48,393
that the helicopter incident
was no accident…
374
00:28:50,687 --> 00:28:52,647
and that Minjo was murdered.
375
00:28:53,523 --> 00:28:54,941
Are you saying
376
00:28:55,567 --> 00:28:58,820
he was killed after trying to prove
Lee Changwoo's innocence?
377
00:28:58,903 --> 00:29:00,989
He already had his eldest son.
378
00:29:01,197 --> 00:29:03,283
He couldn't have cared less about Minjo.
379
00:29:04,325 --> 00:29:05,618
You're suspecting Chairman Kwon.
380
00:29:05,702 --> 00:29:06,911
Suspect?
381
00:29:09,247 --> 00:29:10,498
I'm sure of it.
382
00:29:12,667 --> 00:29:15,461
Then I immediately dug into that case
from 22 years ago.
383
00:29:16,045 --> 00:29:19,841
That's when I learned
that you were the victim's son.
384
00:29:20,508 --> 00:29:21,885
THE TRACE OF SIN
BY HA WOOSIN
385
00:29:21,968 --> 00:29:23,803
I've read all your books.
386
00:29:25,013 --> 00:29:26,764
D'S SONG
387
00:29:31,019 --> 00:29:34,105
So that's why Ms. Yoonecommended me for the ghostwriting job.
388
00:29:34,731 --> 00:29:37,817
She thought you were interested in me.
389
00:29:38,943 --> 00:29:41,279
And it just so happened to be
right after I sent that letter.
390
00:29:42,113 --> 00:29:44,324
But in reality,
that letter was for your brother.
391
00:29:45,867 --> 00:29:47,785
So you sent that letter
392
00:29:48,453 --> 00:29:50,413
because you wanted
to take revenge on the chairman?
393
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
Aren't we after the same thing?
394
00:29:55,627 --> 00:29:58,504
You want to catch
your father's real killer.
395
00:29:59,505 --> 00:30:02,175
And I want to punish Minjo's killer.
396
00:30:03,343 --> 00:30:04,344
Ms. Eun.
397
00:30:05,762 --> 00:30:07,513
Revenge isn't free.
398
00:30:07,805 --> 00:30:09,140
It always comes with a price.
399
00:30:09,224 --> 00:30:12,060
Enough with your lousy lecture.
Just remember this.
400
00:30:12,143 --> 00:30:15,480
Minjo was trying to reveal the truth
about your father's case.
401
00:30:16,397 --> 00:30:17,774
And that got him killed.
402
00:30:21,277 --> 00:30:23,279
I'm not Kwon Minjo.
403
00:30:23,863 --> 00:30:25,490
I can't be his substitute.
404
00:30:26,407 --> 00:30:28,910
I'm saying I'm not interested
in punishing the chairman.
405
00:30:29,494 --> 00:30:32,121
Because we're not after the same thing.
406
00:30:38,753 --> 00:30:40,046
I'm sorry.
407
00:30:45,468 --> 00:30:49,389
Sir, it's been a long time.
408
00:30:49,472 --> 00:30:51,057
Yes. It has been.
409
00:30:52,267 --> 00:30:53,726
Why did you want to see me?
410
00:30:54,310 --> 00:30:56,020
There's something I need to report to you.
411
00:30:56,104 --> 00:30:57,480
Report?
412
00:30:58,439 --> 00:31:00,275
You take care of most matters
independently.
413
00:31:04,070 --> 00:31:06,072
The victim's son is digging into the case?
414
00:31:06,656 --> 00:31:08,157
Yes, with the help of the SIH.
415
00:31:08,574 --> 00:31:10,076
How interesting.
416
00:31:10,827 --> 00:31:12,453
You don't need to worry, sir.
417
00:31:12,537 --> 00:31:14,789
I'll take care of it.
418
00:31:14,998 --> 00:31:16,416
It's quite simple.
419
00:31:17,583 --> 00:31:20,378
Evidence holds the most weight in court
in this country.
420
00:31:21,254 --> 00:31:22,880
We just need to get rid of it.
421
00:31:23,381 --> 00:31:26,592
We've already gotten our hands
on all the files.
422
00:31:27,593 --> 00:31:31,556
Next, we just need
to get rid of that prosecutor, the son.
423
00:31:32,140 --> 00:31:33,516
Then we can bid adieu to this case.
424
00:31:36,477 --> 00:31:39,856
There's actually another target, sir.
425
00:31:41,065 --> 00:31:42,984
Another target? Who?
426
00:31:47,655 --> 00:31:48,698
The female reporter.
427
00:31:49,907 --> 00:31:52,076
Right, the witness.
428
00:31:52,660 --> 00:31:55,371
Yes, sir. Once we get rid of those two,
429
00:31:55,455 --> 00:31:56,873
it'll be over.
430
00:31:57,665 --> 00:31:58,750
I see.
431
00:31:59,792 --> 00:32:01,085
Anything else?
432
00:32:02,962 --> 00:32:04,088
No, sir.
433
00:32:20,104 --> 00:32:23,191
They all look plain.
I expected more from the SIH.
434
00:32:23,900 --> 00:32:25,651
That's a field agent's
most important virtue.
435
00:32:25,985 --> 00:32:27,403
They need to blend in to survive.
436
00:32:28,279 --> 00:32:31,240
The most ordinary-looking criminals
are the biggest headaches.
437
00:32:32,367 --> 00:32:33,743
Where are we going?
438
00:32:38,289 --> 00:32:40,083
That little…
439
00:32:52,136 --> 00:32:54,138
I have a security chip in my hand.
440
00:32:54,389 --> 00:32:55,723
Biometrics?
441
00:32:55,807 --> 00:32:57,850
So you know?
442
00:32:57,934 --> 00:33:00,144
Yes. I know my onions.
443
00:33:02,939 --> 00:33:03,981
Not pressing the button?
444
00:33:05,942 --> 00:33:08,486
We're living in the 21st century.
Nothing is done manually.
445
00:33:09,821 --> 00:33:12,740
It reads the information on my chip.
446
00:33:23,376 --> 00:33:26,504
There's a hidden floor
between levels 12 and 13.
447
00:33:26,838 --> 00:33:29,507
-That's the heart of the SIH.
448
00:33:29,632 --> 00:33:32,343
How ridiculous.
Are you guys 007 or something?
449
00:33:33,511 --> 00:33:35,930
-What?
-Never mind.
450
00:33:36,514 --> 00:33:39,267
Let's be calm and reasonable
since we're here.
451
00:33:39,350 --> 00:33:41,060
Exactly. That's what I'm doing.
452
00:33:48,359 --> 00:33:49,402
Welcome.
453
00:33:50,278 --> 00:33:53,156
You should know
that you've made a mistake, honey.
454
00:33:54,031 --> 00:33:58,119
You'll be monitored all year round
as soon as you set foot in here.
455
00:33:58,202 --> 00:33:59,245
No matter what you do.
456
00:33:59,328 --> 00:34:02,331
Quit calling us honey
and bring your boss over.
457
00:34:02,874 --> 00:34:04,125
You're a feisty one, honey.
458
00:34:04,500 --> 00:34:06,586
-Annoying…
-Kang Hyukpil.
459
00:34:07,378 --> 00:34:09,172
Kang Hyukpil.
460
00:34:11,591 --> 00:34:13,593
Come on out!
461
00:34:22,351 --> 00:34:24,729
When were you going to tell us
about Team A?
462
00:34:26,272 --> 00:34:28,357
Was Chairman Kwon not your sole target?
463
00:34:29,150 --> 00:34:31,360
Were you after Team A as well?
464
00:34:34,697 --> 00:34:36,032
Answer me.
465
00:34:42,830 --> 00:34:46,125
Team A. Haesong's troubleshooters.
466
00:34:46,834 --> 00:34:50,171
They're closely involved
in countless crimes.
467
00:34:50,254 --> 00:34:52,173
Murder disguised as an accident.
468
00:34:53,299 --> 00:34:54,467
Death from falling.
469
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
Medical accidents.
470
00:35:00,056 --> 00:35:01,265
Car accidents.
471
00:35:02,308 --> 00:35:03,309
Death by drowning.
472
00:35:04,727 --> 00:35:05,728
Disappearances.
473
00:35:05,811 --> 00:35:07,313
KYUNGWOON DAILY
474
00:35:07,396 --> 00:35:10,983
They're in charge of obliterating
Haesong's enemies or hindrances.
475
00:35:11,067 --> 00:35:13,027
Formerly the Management Support Team.
476
00:35:14,070 --> 00:35:17,949
Once Lee became the team leader,
the name was changed to Team A.
477
00:35:18,032 --> 00:35:20,743
They've been dodging the law,
doing whatever they want.
478
00:35:21,327 --> 00:35:22,912
Simply put, they're hitmen.
479
00:35:22,995 --> 00:35:24,455
That's a cute way to put it.
480
00:35:25,081 --> 00:35:28,167
They're soldiers,
and Chairman Kwon is their king.
481
00:35:28,251 --> 00:35:29,377
That's right.
482
00:35:30,628 --> 00:35:32,296
Chairman Kwon doesn't bribe anyone.
483
00:35:32,380 --> 00:35:34,173
He just gets rid of their enemies.
484
00:35:34,757 --> 00:35:38,219
You become an accomplice
as soon as you join hands with him.
485
00:35:38,344 --> 00:35:40,888
That's why they do everything
they can to protect him.
486
00:35:40,972 --> 00:35:41,889
If the chairman falls…
487
00:35:41,973 --> 00:35:44,350
…it's the end for them as well.
488
00:35:44,850 --> 00:35:47,103
How much of this ridiculous story
am I supposed to believe?
489
00:35:49,313 --> 00:35:50,565
Let me add to that.
490
00:35:53,651 --> 00:35:56,445
Whose orders do you think we follow?
491
00:35:57,655 --> 00:36:00,783
The chief of the National Police Agency?
The Minister of Justice?
492
00:36:02,535 --> 00:36:03,828
It's someone even higher.
493
00:36:05,037 --> 00:36:06,247
The VIP?
494
00:36:12,211 --> 00:36:14,839
We must put an end to thisbefore his term ends.
495
00:36:15,923 --> 00:36:16,882
Wait.
496
00:36:17,550 --> 00:36:20,303
From what I know,
you guys aren't that clean to begin with.
497
00:36:21,262 --> 00:36:22,930
Why don't you just kill the chairman?
498
00:36:23,180 --> 00:36:25,057
I considered doing that.
499
00:36:26,267 --> 00:36:29,437
But killing him off won't disband Team A.
500
00:36:29,520 --> 00:36:31,731
A new leader would emerge.
501
00:36:31,814 --> 00:36:34,233
Our purpose is to apprehend the chairman
502
00:36:34,317 --> 00:36:36,319
and dissolve Team A.
503
00:36:37,695 --> 00:36:39,363
The growth of Haesong, the monster.
504
00:36:39,447 --> 00:36:41,365
Their heinous actions.
505
00:36:41,449 --> 00:36:44,327
And Lee, the one spearheading it all.
506
00:36:45,328 --> 00:36:46,162
Damn him.
507
00:36:46,746 --> 00:36:49,707
Sadly, no one has seen him in person.
508
00:36:50,916 --> 00:36:52,126
We have.
509
00:36:53,044 --> 00:36:55,546
You saw him? Be more specific.
510
00:36:56,130 --> 00:36:57,673
He was at the cabin.
511
00:36:57,757 --> 00:36:59,592
I know what I saw.
512
00:37:00,092 --> 00:37:01,636
They called him their leader.
513
00:37:03,387 --> 00:37:04,513
Mr. Kang.
514
00:37:30,206 --> 00:37:31,749
You're late.
515
00:37:32,416 --> 00:37:34,126
I was hungry, so I helped myself.
516
00:37:34,210 --> 00:37:35,628
I had to stop by the head office.
517
00:37:37,088 --> 00:37:40,132
You look good. How was your break?
518
00:37:40,841 --> 00:37:41,884
Okay.
519
00:37:42,510 --> 00:37:43,386
And your task?
520
00:37:44,553 --> 00:37:45,763
Can you manage?
521
00:37:48,724 --> 00:37:49,725
Three seconds.
522
00:37:51,018 --> 00:37:52,436
That's all I need.
523
00:37:54,730 --> 00:37:57,483
What? Are you going
to slice my neck or something?
524
00:38:01,904 --> 00:38:02,988
Right.
525
00:38:06,075 --> 00:38:07,118
It's a gift.
526
00:38:12,540 --> 00:38:14,166
Why do you need Song Suhyeon's toothbrush?
527
00:38:15,668 --> 00:38:18,129
You must've lost your touch
while you were gone.
528
00:38:18,212 --> 00:38:20,506
We never ask why.
529
00:38:23,259 --> 00:38:24,927
Okay, whatever.
530
00:38:25,010 --> 00:38:27,138
And you know who the targets are?
531
00:38:27,221 --> 00:38:30,391
Song Suhyeon. Kim Seohee.
532
00:38:30,474 --> 00:38:31,767
Kill them no matter what.
533
00:38:35,813 --> 00:38:37,565
By the way, Mr. Lee.
534
00:38:38,691 --> 00:38:41,694
He's a twin.
535
00:38:42,570 --> 00:38:45,448
What if I get them mixed up
and kill his brother instead?
536
00:38:46,824 --> 00:38:48,284
Can I just kill them both?
537
00:38:50,828 --> 00:38:51,954
Of course not.
538
00:38:52,872 --> 00:38:54,206
Listen carefully.
539
00:38:55,207 --> 00:38:56,751
Song Suhyeon is your target.
540
00:38:57,918 --> 00:39:01,255
Don't lay a finger on his brother.
541
00:39:02,256 --> 00:39:03,382
Never?
542
00:39:04,175 --> 00:39:06,844
That's right. Never.
543
00:39:10,723 --> 00:39:13,184
Okay. Never.
544
00:39:32,661 --> 00:39:34,371
Please, excuse me.
545
00:39:34,955 --> 00:39:36,415
I'm done eating.
546
00:39:41,045 --> 00:39:42,296
You haven't changed one bit.
547
00:40:07,905 --> 00:40:08,781
What is it?
548
00:40:09,365 --> 00:40:10,741
You drank the wine.
549
00:40:11,325 --> 00:40:12,743
What if I had poisoned it?
550
00:40:18,541 --> 00:40:21,794
Just kidding. Enjoy your meal.
551
00:40:31,345 --> 00:40:32,972
That lunatic.
552
00:40:33,639 --> 00:40:35,266
You saw Team A's leader?
553
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
Let's get a composite sketch immediately.
554
00:40:37,726 --> 00:40:38,727
I already have one.
555
00:40:46,193 --> 00:40:47,570
It's him.
556
00:40:47,653 --> 00:40:49,572
And he could be the one
who killed my father.
557
00:40:50,155 --> 00:40:50,990
I'm sure of it.
558
00:40:53,659 --> 00:40:55,411
The man I saw that night…
559
00:40:57,496 --> 00:40:58,747
Kim Seohee?
560
00:40:58,831 --> 00:41:01,292
He was the one who raided the safe house.
561
00:41:01,917 --> 00:41:04,920
The leader of Team A
562
00:41:05,504 --> 00:41:08,173
may be your father's real killer?
563
00:41:10,092 --> 00:41:12,094
Jeez. Look at that.
564
00:41:13,596 --> 00:41:16,181
The chairman is involved in everything.
565
00:41:16,807 --> 00:41:17,725
Happy?
566
00:41:19,894 --> 00:41:21,103
Are you?
567
00:41:22,938 --> 00:41:25,649
What about Woosin?
Is he still at that house?
568
00:41:25,733 --> 00:41:28,402
Trying to get him out of there
in a hurry could put him in danger.
569
00:41:28,485 --> 00:41:30,905
Cut that nonsense, god damn it.
570
00:41:31,322 --> 00:41:34,658
You guys are all trash.
571
00:41:34,742 --> 00:41:36,660
You knew Team A was a part of Haesong
572
00:41:36,744 --> 00:41:39,330
and that Woosin was in danger,
yet you still haven't pulled him out?
573
00:41:41,457 --> 00:41:42,833
Bring him out this instant.
574
00:41:43,709 --> 00:41:44,877
I can't do that.
575
00:41:46,378 --> 00:41:49,131
You can't? Why can't you take
576
00:41:49,840 --> 00:41:52,009
Woosin out of that house?
577
00:41:52,092 --> 00:41:53,385
Prosecutor Song.
578
00:41:54,553 --> 00:41:55,596
Prosecutor Song.
579
00:41:56,597 --> 00:41:58,891
Do you think Team A
will never find out about your brother?
580
00:41:59,850 --> 00:42:01,352
You're their target.
581
00:42:01,852 --> 00:42:04,188
Yet they leave your brother unscathed?
582
00:42:04,980 --> 00:42:05,856
Is that possible?
583
00:42:09,443 --> 00:42:12,613
Damn it.
584
00:42:14,323 --> 00:42:16,825
There's no place he can hide
even if he leaves the estate.
585
00:42:18,118 --> 00:42:21,705
The best thing we can do is
complete our mission as soon as possible.
586
00:42:25,250 --> 00:42:27,878
We need to apprehend the chairman
and dissolve Team A.
587
00:42:51,360 --> 00:42:53,529
What he said is true.
588
00:42:54,071 --> 00:42:56,907
If we act rashly
and Chairman Kwon gets wind of it,
589
00:42:56,991 --> 00:42:58,450
he'll get rid of the evidence.
590
00:42:58,951 --> 00:43:01,203
You and your brother
will be his targets forever.
591
00:43:01,286 --> 00:43:04,581
I know, but the SIH has too many secrets.
592
00:43:05,165 --> 00:43:08,252
Even about Team A.
I just can't trust them.
593
00:43:09,169 --> 00:43:10,587
Then what'll you do?
594
00:43:11,547 --> 00:43:12,715
Get out of here.
595
00:43:31,692 --> 00:43:33,193
Those brats.
596
00:43:33,444 --> 00:43:35,863
I told them to close the curtains
properly after cleaning!
597
00:43:50,335 --> 00:43:51,879
Ms. Kwon knows.
598
00:43:52,921 --> 00:43:54,465
She knows where the Adamas is.
599
00:43:55,049 --> 00:43:57,384
Darn. It's not like
I can torture her to make her spill it.
600
00:43:58,093 --> 00:43:59,970
In any case, we should hurry.
601
00:44:00,304 --> 00:44:01,972
I'll tell headquarters to track her.
602
00:44:02,306 --> 00:44:04,224
Fortunately, we still have time.
603
00:44:05,225 --> 00:44:08,854
Ms. Eun said they've yet
to draw the new design.
604
00:44:09,521 --> 00:44:11,482
It'll take some time to recraft it.
605
00:44:12,524 --> 00:44:13,609
But first things first.
606
00:44:15,152 --> 00:44:17,738
Ms. Kwon has a son, right?
607
00:44:18,322 --> 00:44:20,574
Yes. How did you know that?
608
00:44:21,366 --> 00:44:22,534
Is he dead?
609
00:44:23,410 --> 00:44:25,829
Yes. How did you know?
610
00:44:26,955 --> 00:44:28,874
I saw a photo album in her room.
611
00:44:28,957 --> 00:44:31,251
The last photo was from a decade ago.
612
00:44:32,961 --> 00:44:34,505
I don't know much
613
00:44:34,588 --> 00:44:36,590
since it was before I came here.
But why do you ask?
614
00:44:36,673 --> 00:44:37,966
I think…
615
00:44:39,718 --> 00:44:42,679
Ms. Kwon's late son is her weakness.
616
00:44:43,305 --> 00:44:45,099
Her room was empty.
617
00:44:45,474 --> 00:44:47,226
She has no earthly desires.
618
00:44:47,935 --> 00:44:51,772
The only object she cherishes
is her son's photo album.
619
00:44:52,856 --> 00:44:56,360
What's your plan?
Pretend to be her son and make her talk?
620
00:44:56,985 --> 00:44:59,113
Given her dubious personality,
621
00:44:59,696 --> 00:45:01,490
you'll fail even before starting anything.
622
00:45:01,740 --> 00:45:02,950
That's not what I'm saying.
623
00:45:04,368 --> 00:45:06,245
It's just unexpected.
624
00:45:06,829 --> 00:45:09,248
The chairman isn't the only one
625
00:45:09,498 --> 00:45:12,417
who's receiving her love and care.
626
00:45:12,501 --> 00:45:14,628
Chairman Kwon and Ms. Kwon.
627
00:45:15,754 --> 00:45:18,215
They have a strange…
628
00:45:19,508 --> 00:45:22,511
relationship.
But I just can't put my finger on it.
629
00:45:23,178 --> 00:45:25,597
It's obvious.
It's unconditional obedience.
630
00:45:25,681 --> 00:45:29,434
You're wrong.
It isn't some blind obedience.
631
00:45:29,518 --> 00:45:30,561
It's more like…
632
00:45:33,188 --> 00:45:34,565
her protective instinct.
633
00:45:35,691 --> 00:45:37,067
Don't be absurd.
634
00:45:37,317 --> 00:45:38,944
He doesn't need any protection.
635
00:45:39,027 --> 00:45:40,571
That's exactly why it's strange.
636
00:45:44,825 --> 00:45:46,952
I do know someone who may have the answer.
637
00:45:51,456 --> 00:45:54,960
Interview? This late at night?
638
00:45:55,669 --> 00:45:57,421
I want to pick up the pace.
639
00:45:57,504 --> 00:45:59,965
I'd like to finish the memoir
as soon as possible.
640
00:46:01,300 --> 00:46:04,636
You don't need to interview me.
It'll be such a hassle for you.
641
00:46:05,929 --> 00:46:10,267
It'd be nice to learn
some new things about him.
642
00:46:19,860 --> 00:46:21,612
Oh, please.
643
00:46:21,904 --> 00:46:24,156
I can't talk about his personal life.
644
00:46:24,531 --> 00:46:28,869
Do I look like someone who'd gladly
expose the chairman's weaknesses
645
00:46:28,952 --> 00:46:30,787
just for some money?
646
00:46:30,871 --> 00:46:32,706
Oh, I think you misunderstood.
647
00:46:32,873 --> 00:46:35,417
I just want to know
a different side of him.
648
00:46:36,501 --> 00:46:38,545
Perhaps his heartwarming relationships
with others.
649
00:46:38,629 --> 00:46:42,174
For example,
his relationship with Ms. Kwon.
650
00:46:45,677 --> 00:46:47,304
I'm not so sure.
651
00:46:47,846 --> 00:46:51,808
They seem to have quite a unique bond.
652
00:46:52,768 --> 00:46:56,396
Could it be friendship?
Or a certain type of love?
653
00:46:57,814 --> 00:46:59,942
They have a history together.
654
00:47:00,651 --> 00:47:01,944
You see,
655
00:47:02,027 --> 00:47:05,030
she was like his shadow
ever since he was young.
656
00:47:06,949 --> 00:47:08,659
Young Master, are you okay?
657
00:47:09,660 --> 00:47:10,494
Young Master!
658
00:47:12,371 --> 00:47:13,205
Are you okay?
659
00:47:19,628 --> 00:47:21,755
If the chairman did something wrong,
660
00:47:21,838 --> 00:47:23,840
she was often punished instead.
661
00:47:23,924 --> 00:47:25,801
-I told you to take good care of him!
662
00:47:25,884 --> 00:47:29,388
I'm sorry, Father.
663
00:47:29,471 --> 00:47:31,598
That's what I heard.
664
00:47:32,641 --> 00:47:36,061
The limp she has proves it.
665
00:47:37,646 --> 00:47:40,816
She treats him like a babe in the woods.
666
00:47:41,191 --> 00:47:43,485
That's because her family
667
00:47:43,568 --> 00:47:45,529
has been serving this household
668
00:47:45,821 --> 00:47:48,573
for countless generations.
669
00:47:49,157 --> 00:47:52,744
Could anyone possibly fathom
the unconditional loyalty
670
00:47:53,537 --> 00:47:55,122
she has for him?
671
00:47:55,205 --> 00:47:56,665
Could that be why?
672
00:47:57,624 --> 00:48:01,420
It was more than just simple loyalty.
673
00:48:01,628 --> 00:48:05,632
More like a guardian who's overprotective
674
00:48:06,800 --> 00:48:07,968
of her child.
675
00:48:13,307 --> 00:48:15,392
There is a heartbreaking story
behind that.
676
00:48:17,311 --> 00:48:18,353
Do elaborate.
677
00:48:26,611 --> 00:48:28,363
I think I should…
678
00:48:32,868 --> 00:48:34,161
take this.
679
00:48:37,748 --> 00:48:40,584
She doesn't think
he's a babe in the woods.
680
00:48:43,795 --> 00:48:45,672
But more like her kid.
681
00:48:48,717 --> 00:48:49,718
Her son.
682
00:48:53,889 --> 00:48:56,933
The chairman had a heart transplant.
683
00:48:57,476 --> 00:48:59,311
Yes. I'm aware of that.
684
00:49:00,354 --> 00:49:01,521
So?
685
00:49:02,689 --> 00:49:05,400
The donor was…
686
00:49:15,369 --> 00:49:16,495
Was it…
687
00:49:18,622 --> 00:49:19,998
her son?
688
00:49:23,960 --> 00:49:24,795
Oh.
689
00:49:25,462 --> 00:49:28,673
So she must feel like
she's reunited with her dead son
690
00:49:28,757 --> 00:49:31,593
every time she sees the chairman.
691
00:49:32,094 --> 00:49:35,639
After all, his heart once belonged
to her one and only son.
692
00:49:36,014 --> 00:49:38,600
Gosh, I could only imagine.
693
00:49:42,562 --> 00:49:45,273
But… How could that happen?
694
00:49:45,690 --> 00:49:48,735
There is an order of priority
when it comes to those waiting lists.
695
00:49:51,446 --> 00:49:54,032
Mr. Ha, we're talking about Haesong here.
696
00:49:54,324 --> 00:49:56,952
They can easily put him
at the top of the list.
697
00:50:00,497 --> 00:50:03,625
To be frank, it's such a pity.
698
00:50:03,708 --> 00:50:06,837
Her son was so young
when he failed at his suicide attempt.
699
00:50:06,920 --> 00:50:08,463
He ended up in a coma.
700
00:50:09,673 --> 00:50:11,299
Hold on. Suicide?
701
00:50:13,635 --> 00:50:15,137
Her son?
702
00:50:15,220 --> 00:50:18,390
Yes. He hanged himself.
703
00:50:18,807 --> 00:50:20,934
On the tree in front of her room.
704
00:50:23,395 --> 00:50:25,105
And then,
705
00:50:25,647 --> 00:50:28,984
he ended up brain-dead
and his heart was donated.
706
00:50:34,990 --> 00:50:37,451
So that's whyshe always closed the curtains.
707
00:50:44,708 --> 00:50:46,793
She wasn't trying to hide something.
708
00:50:49,337 --> 00:50:50,547
She was the one hiding.
709
00:51:01,725 --> 00:51:03,560
It was motherly love, not just affection.
710
00:51:05,896 --> 00:51:07,522
Chairman Kwon was given
711
00:51:08,815 --> 00:51:11,484
her son's heart.
712
00:51:20,035 --> 00:51:21,369
Could that mean…
713
00:51:50,357 --> 00:51:53,902
Did Eunkook Medical Center
carry out the chairman's heart transplant?
714
00:51:54,653 --> 00:51:56,905
Yes. Is that why you're--
715
00:51:56,988 --> 00:52:00,200
Ms. Oh told me
that Ms. Kwon's son was the donor.
716
00:52:01,326 --> 00:52:02,869
Ms. Kwon's son?
717
00:52:02,953 --> 00:52:04,204
Did you not know that?
718
00:52:05,080 --> 00:52:06,248
No.
719
00:52:06,706 --> 00:52:09,459
You once told me that nothing
happened by coincidence here.
720
00:52:10,043 --> 00:52:12,671
But it just so happened that
your hospital carried out the procedure,
721
00:52:12,754 --> 00:52:14,464
and Ms. Kwon's son was the donor.
722
00:52:15,966 --> 00:52:17,384
If what Ms. Oh said was true
723
00:52:17,467 --> 00:52:19,803
and the anonymous donor
was indeed Ms. Kwon's son,
724
00:52:20,845 --> 00:52:22,514
then my father was involved.
725
00:52:23,390 --> 00:52:26,226
Those who declared him brain-dead
worked at our hospital.
726
00:52:27,102 --> 00:52:29,271
Perhaps, my father and the chairman
727
00:52:29,980 --> 00:52:31,648
had made a deal.
728
00:52:32,899 --> 00:52:34,067
What did you say?
729
00:52:34,943 --> 00:52:36,778
What do you want me to do?
730
00:52:37,445 --> 00:52:38,863
Get married.
731
00:52:39,823 --> 00:52:41,116
Do you mean that?
732
00:52:41,700 --> 00:52:43,451
I'm still grieving Minjo's death.
733
00:52:44,202 --> 00:52:45,370
So?
734
00:52:45,453 --> 00:52:48,206
Will waiting around
bring him back to life?
735
00:52:48,290 --> 00:52:50,250
-Dad!
-Come on.
736
00:52:50,750 --> 00:52:53,295
Chairman Kwon promised that
you'd become Haesong's daughter-in-law.
737
00:52:53,878 --> 00:52:55,505
We should take him up on that offer.
738
00:52:55,588 --> 00:52:57,340
Will you decline because Minjo died?
739
00:52:59,843 --> 00:53:01,344
There's Hyunjo.
740
00:53:06,433 --> 00:53:07,517
Who?
741
00:53:08,435 --> 00:53:11,938
If you think about it,
this is actually much better.
742
00:53:12,022 --> 00:53:15,150
It's better to marry the eldest.
743
00:53:15,233 --> 00:53:16,985
He's Minjo's brother.
744
00:53:17,068 --> 00:53:18,570
How could I marry him?
745
00:53:18,653 --> 00:53:21,948
Why not? It's not like
you and Minjo were married.
746
00:53:23,825 --> 00:53:25,243
Get it done within the year.
747
00:53:27,162 --> 00:53:28,371
Am I an animal to you?
748
00:53:29,581 --> 00:53:31,666
-How dare you?
-That's a pipe dream.
749
00:53:32,125 --> 00:53:34,627
-The chairman would never--
-That's what he wants.
750
00:53:36,755 --> 00:53:38,798
What do you mean…
751
00:53:41,760 --> 00:53:44,137
This is small potatoes.
752
00:53:44,763 --> 00:53:46,681
It's nothing compared
to what I did for him.
753
00:53:50,268 --> 00:53:51,686
I finally get it now.
754
00:53:53,355 --> 00:53:54,773
Instead of Minjo,
755
00:53:55,023 --> 00:53:57,275
my husband was the one who had to pay.
756
00:53:58,985 --> 00:54:01,696
-Pay?
-Becoming Haesong's daughter-in-law
757
00:54:02,739 --> 00:54:04,407
must come with a price.
758
00:54:22,801 --> 00:54:24,177
Did Ms. Kwon's son
759
00:54:25,220 --> 00:54:26,846
really commit suicide?
760
00:54:29,766 --> 00:54:31,684
It was staged.
761
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
What are you doing here?
762
00:55:02,173 --> 00:55:03,591
It's our wedding night.
763
00:55:05,176 --> 00:55:09,514
How could a new groom sleep
in another room on his honeymoon?
764
00:55:10,974 --> 00:55:12,892
Imagine the rumors that'll spread.
765
00:55:15,979 --> 00:55:16,896
Get up.
766
00:55:23,528 --> 00:55:25,280
Don't get ahead of yourself.
767
00:55:26,114 --> 00:55:28,241
I have no interest in you either.
768
00:55:29,451 --> 00:55:31,828
Ever since I was young,
769
00:55:32,287 --> 00:55:34,831
I never touched any of Minjo's things.
770
00:55:37,167 --> 00:55:38,668
You piece of trash.
771
00:55:42,672 --> 00:55:43,715
I…
772
00:55:47,886 --> 00:55:49,888
I wasn't up for this marriage either.
773
00:55:49,971 --> 00:55:52,056
I'm just fulfilling…
774
00:55:54,767 --> 00:55:56,102
…Minjo's job.
775
00:55:58,396 --> 00:56:00,565
Why did I marry you?
776
00:56:03,109 --> 00:56:04,194
I'm not sure.
777
00:56:08,656 --> 00:56:10,116
Why did I marry you?
778
00:56:14,078 --> 00:56:16,456
You want to know why we got married?
779
00:56:19,417 --> 00:56:20,960
There's no reason.
780
00:56:21,044 --> 00:56:22,921
It was what my father wanted.
781
00:56:27,175 --> 00:56:28,843
Decline, and I would've
ended up like Minjo.
782
00:56:43,066 --> 00:56:44,442
What do you mean?
783
00:56:49,280 --> 00:56:50,240
What was that?
784
00:56:53,576 --> 00:56:54,827
Answer me.
785
00:56:55,203 --> 00:56:58,331
Is asking questions your second nature?
786
00:56:58,957 --> 00:57:01,334
What if I told you
the meaning behind that?
787
00:57:01,417 --> 00:57:03,628
Then what? Will you take revenge?
788
00:57:04,921 --> 00:57:07,590
I see! Good luck with that!
789
00:57:08,091 --> 00:57:12,095
I hope you get your revenge.
790
00:57:12,971 --> 00:57:14,097
But you know what?
791
00:57:14,931 --> 00:57:17,141
I can guarantee
792
00:57:19,018 --> 00:57:20,270
that'll never happen.
793
00:57:23,064 --> 00:57:24,691
Cut the nonsense and answer me.
794
00:57:26,025 --> 00:57:27,694
Ended up like Minjo--
795
00:57:27,777 --> 00:57:29,320
It's exactly what you think it means.
796
00:57:35,285 --> 00:57:36,494
That's it.
797
00:58:21,164 --> 00:58:23,458
We need an access card.
The stairs are a no-go.
798
00:58:23,541 --> 00:58:24,959
Then the elevator?
799
00:58:25,043 --> 00:58:27,253
We'll need to pass that room.
800
00:58:28,004 --> 00:58:29,631
Leave it to me. Follow me.
801
00:58:39,015 --> 00:58:41,100
-Excuse me.
-Why are you still up?
802
00:58:41,476 --> 00:58:43,019
Is the night-duty room uncomfortable?
803
00:58:43,394 --> 00:58:45,480
No, I just have a question.
804
00:58:46,397 --> 00:58:48,399
That guy that I saw. Mr. Lee.
805
00:58:48,483 --> 00:58:50,693
If he was the one who killed Mr. Song,
806
00:58:51,361 --> 00:58:53,154
does that mean
the chairman isn't the killer?
807
00:58:53,738 --> 00:58:56,199
Would that make him just guilty
of aiding and abetting?
808
00:58:56,491 --> 00:58:58,034
I'm not that familiar with the law.
809
00:58:58,451 --> 00:59:00,036
If that's all that he's guilty of,
810
00:59:00,119 --> 00:59:01,537
the statute of limitations
must've expired.
811
00:59:01,621 --> 00:59:03,748
And it'd be a headache
if Lee was the killer
812
00:59:03,831 --> 00:59:06,834
since we don't know when
his statute of limitations will run out.
813
00:59:07,001 --> 00:59:10,046
If the chairman is only guilty
of aiding and abetting,
814
00:59:10,129 --> 00:59:13,049
there's no reason for you guys
to carry out this mission.
815
00:59:13,132 --> 00:59:15,718
Right. Team A is also your target.
816
00:59:15,802 --> 00:59:17,053
Then does it not matter?
817
00:59:17,136 --> 00:59:19,514
Or is there something else
818
00:59:19,764 --> 00:59:21,349
that you guys are keeping from us?
819
00:59:21,933 --> 00:59:23,226
What's wrong with this?
820
00:59:23,434 --> 00:59:25,687
-Ms. Kim.
-Yes?
821
00:59:27,397 --> 00:59:30,024
Did Prosecutor Song put you up to this?
To distract me?
822
00:59:37,615 --> 00:59:39,283
Busted.
823
00:59:40,451 --> 00:59:43,079
I need to get out.
There's something I have to do.
824
00:59:45,081 --> 00:59:46,499
Right.
825
00:59:48,418 --> 00:59:49,877
Biometrics.
826
00:59:51,629 --> 00:59:53,631
Let's grab something to eat.
827
00:59:53,715 --> 00:59:56,008
There's no time for such luxuries.
828
00:59:57,343 --> 00:59:58,803
Are you really a prosecutor?
829
00:59:59,721 --> 01:00:02,598
Everything that's crucial
happens while eating.
830
01:00:20,283 --> 01:00:21,951
Why aren't you eating? It's good.
831
01:00:22,034 --> 01:00:25,747
I have a weak stomach
and can't eat with anyone I despise.
832
01:00:30,793 --> 01:00:32,128
What is this?
833
01:00:33,004 --> 01:00:35,131
Your new phone.
You can contact us with it.
834
01:00:36,340 --> 01:00:37,842
After all, we're in the same boat.
835
01:00:40,094 --> 01:00:41,095
Mm.
836
01:00:42,513 --> 01:00:44,056
I applied for sick leave at your office.
837
01:00:46,893 --> 01:00:47,977
For whom?
838
01:00:48,770 --> 01:00:49,604
Me?
839
01:00:51,606 --> 01:00:53,316
What the hell?
840
01:00:55,651 --> 01:00:57,612
God damn it.
841
01:00:59,989 --> 01:01:01,032
Prosecutor Song.
842
01:01:03,409 --> 01:01:04,577
My days are numbered.
843
01:01:06,120 --> 01:01:09,290
Are you trying
to make me sympathize with you?
844
01:01:09,415 --> 01:01:10,833
What do you mean, numbered?
845
01:01:13,044 --> 01:01:14,921
The presidential election
will be over soon.
846
01:01:15,004 --> 01:01:17,590
I'd be good as dead
if Hwang Byungchul is elected.
847
01:01:17,673 --> 01:01:19,717
What are you on about?
848
01:01:19,801 --> 01:01:22,804
LATE-NIGHT RICE BOWL
849
01:01:27,558 --> 01:01:28,518
Haesong?
850
01:01:29,435 --> 01:01:30,478
So you know.
851
01:01:32,230 --> 01:01:33,898
Chairman Kwon has his back.
852
01:01:33,981 --> 01:01:35,525
NEW FUTURE PARTY
HWANG BYUNGCHUL
853
01:01:35,608 --> 01:01:37,610
What a scumbag.
854
01:01:38,194 --> 01:01:39,445
You get the picture, right?
855
01:01:39,946 --> 01:01:42,073
I've read your articles.
856
01:01:42,615 --> 01:01:44,826
Your relationship
with Candidate Hwang is quite ill-fated.
857
01:01:44,909 --> 01:01:46,577
I'm sick of him.
858
01:01:47,453 --> 01:01:51,415
It's obvious if a Local News reporter
is more well-informed than political ones.
859
01:01:51,499 --> 01:01:54,418
His name was always included
in every corrupt deed that I investigated.
860
01:01:54,627 --> 01:01:56,379
Once Hwang becomes President,
861
01:01:56,462 --> 01:01:58,464
what do you think
Haesong's first move will be?
862
01:02:03,177 --> 01:02:04,303
A purge.
863
01:02:05,638 --> 01:02:07,682
They'll set an example
by killing you first.
864
01:02:09,350 --> 01:02:10,977
I know what I signed up for.
865
01:02:11,686 --> 01:02:13,729
And they'll also go after you.
866
01:02:14,856 --> 01:02:15,982
I've always liked…
867
01:02:17,233 --> 01:02:18,568
living dangerously.
868
01:02:20,695 --> 01:02:23,406
Do you know how many former presidents
were put up there by Haesong?
869
01:02:23,906 --> 01:02:26,325
We're trying to put an end to that.
870
01:02:28,035 --> 01:02:30,204
There are times
when Mr. Kang steps over the line.
871
01:02:30,913 --> 01:02:32,540
But since he has conviction,
872
01:02:32,623 --> 01:02:35,376
we obey him no matter what.
873
01:02:35,877 --> 01:02:38,421
He doesn't hesitate to take the fall.
874
01:02:38,504 --> 01:02:40,089
Because that's his definition of justice.
875
01:02:41,215 --> 01:02:43,593
You won't hesitate
to be the lesser evil to defeat the worst?
876
01:02:45,011 --> 01:02:46,304
You remembered what I said.
877
01:02:47,805 --> 01:02:50,433
Fine. Let's do this.
878
01:02:51,058 --> 01:02:52,518
Let's dig into this together.
879
01:02:53,936 --> 01:02:55,897
But what's your name?
880
01:02:56,856 --> 01:02:58,107
I don't have one.
881
01:02:58,691 --> 01:03:01,402
We don't exist on paper.
882
01:03:01,485 --> 01:03:04,697
As members of the infiltration team,
we shouldn't know one another.
883
01:03:05,281 --> 01:03:08,367
Then how should I address you?
I can't just say "Hey."
884
01:03:09,201 --> 01:03:10,369
Ms. Lee.
885
01:03:12,997 --> 01:03:14,457
Kang Hyukpil.
886
01:03:14,540 --> 01:03:16,250
You're the only one with your name out.
887
01:03:16,334 --> 01:03:18,961
That means you're willing
to take responsibility if things go south.
888
01:03:19,045 --> 01:03:20,963
I get that.
889
01:03:21,297 --> 01:03:22,340
I have one question.
890
01:03:22,423 --> 01:03:25,217
I get that Haesong has gotten
several presidents elected so far.
891
01:03:25,301 --> 01:03:27,470
But why are you so determined
892
01:03:27,553 --> 01:03:30,765
to specifically stop
Candidate Hwang of all people?
893
01:03:33,726 --> 01:03:35,645
Haesong's next business
894
01:03:35,728 --> 01:03:37,813
is growing ARES, their defense industry.
895
01:03:38,397 --> 01:03:39,941
They want to legalize firearms.
896
01:03:42,526 --> 01:03:44,528
-What?
-Legalizing firearms.
897
01:03:46,697 --> 01:03:48,157
They want to sell weapons?
898
01:03:49,283 --> 01:03:51,494
Those lunatics.
899
01:03:51,577 --> 01:03:53,955
That's the real reason why
they're supporting Candidate Hwang.
900
01:03:54,413 --> 01:03:56,165
That's exactly why we must stop Team A.
901
01:04:00,628 --> 01:04:02,213
Now, let's talk business.
902
01:04:06,133 --> 01:04:07,176
I'm down.
903
01:04:09,053 --> 01:04:10,763
All right, then.
904
01:04:11,263 --> 01:04:12,723
Good news or bad news?
905
01:04:14,141 --> 01:04:16,060
Make it good news
since I'm on an empty stomach.
906
01:04:20,022 --> 01:04:23,567
They've moved the Adamas.
They're going to recraft it.
907
01:04:23,651 --> 01:04:26,404
They want to get rid of any evidence of it
being the murder weapon?
908
01:04:26,487 --> 01:04:27,530
How's that good news?
909
01:04:28,489 --> 01:04:29,740
It is for you.
910
01:04:30,366 --> 01:04:31,450
Me?
911
01:04:34,370 --> 01:04:36,038
You're right.
912
01:04:37,123 --> 01:04:38,416
Jeez.
913
01:04:38,916 --> 01:04:41,961
I don't know whose idea it was,
but they deserve credit.
914
01:04:42,044 --> 01:04:43,754
The fact that the Adamas isn't there
915
01:04:43,838 --> 01:04:46,298
means that the SIH will need
to get involved, not Woosin.
916
01:04:47,842 --> 01:04:50,177
But here's the catch. The bad news.
917
01:04:51,137 --> 01:04:53,431
We need to hurry and find out where it is.
918
01:04:53,723 --> 01:04:56,600
They'll reveal it at the upcoming
80th-anniversary ceremony.
919
01:04:56,684 --> 01:04:59,937
Don't be such a baby.
I'm sure you're looking into it.
920
01:05:00,521 --> 01:05:02,648
You're probably tracking the designer.
921
01:05:02,732 --> 01:05:03,983
Good luck with that.
922
01:05:05,192 --> 01:05:06,193
I need
923
01:05:07,278 --> 01:05:09,030
to visit Lee Changwoo.
924
01:05:11,198 --> 01:05:12,533
That's the thing you must do?
925
01:05:12,616 --> 01:05:15,286
Those bastards even raided
your safe house.
926
01:05:15,661 --> 01:05:18,372
There's no guarantee that he's safe.
I need to check on him.
927
01:05:35,848 --> 01:05:36,891
Get up.
928
01:05:37,683 --> 01:05:38,809
Get up.
929
01:05:44,231 --> 01:05:46,525
What is it?
930
01:05:46,609 --> 01:05:47,735
We received a tip-off.
931
01:05:48,694 --> 01:05:52,364
I heard you took some narcotics
that were smuggled in.
932
01:05:53,574 --> 01:05:56,118
No, sir.
933
01:06:00,873 --> 01:06:03,250
Why are you doing this?
I never did such a thing.
934
01:06:03,334 --> 01:06:05,127
That's what I think too.
935
01:06:05,753 --> 01:06:07,588
But I still need to check.
936
01:06:09,673 --> 01:06:11,509
Perhaps, Lee Changwoo is…
937
01:06:19,016 --> 01:06:20,643
I got a strand of his hair, sir.
938
01:06:32,154 --> 01:06:33,697
We'll find out soon enough.
939
01:07:03,978 --> 01:07:05,938
Damn it.
940
01:07:17,408 --> 01:07:20,077
What? You're not Lee Changwoo.
941
01:07:20,411 --> 01:07:22,705
No wonder. Damn.
942
01:07:23,455 --> 01:07:24,665
I'm screwed.
943
01:07:38,721 --> 01:07:41,015
Don't kill me…
944
01:07:41,682 --> 01:07:44,435
Don't kill me…
945
01:08:05,331 --> 01:08:06,415
Yes, sir.
946
01:08:07,374 --> 01:08:08,709
I got it.
947
01:08:09,126 --> 01:08:10,336
I'm on my way.
948
01:08:20,930 --> 01:08:22,056
Jeez.
949
01:09:04,974 --> 01:09:07,601
Are that prosecutorand female reporter still alive?
950
01:09:07,685 --> 01:09:10,854
Team A took Lee Changwoo's case file.
951
01:09:12,106 --> 01:09:13,232
Where's Song Suhyeon?
952
01:09:14,483 --> 01:09:16,443
I have a favor to ask of you.
953
01:09:17,027 --> 01:09:19,571
Are you sure you got her weak spot?
954
01:09:19,947 --> 01:09:21,323
About her dead son.
955
01:09:21,573 --> 01:09:24,368
What if we spread wordthat she knows where the Adamas is?
956
01:09:24,702 --> 01:09:26,620
You're no different from Team A.
957
01:09:27,288 --> 01:09:28,622
Did you deceive me?
958
01:09:29,665 --> 01:09:31,000
Who are you?
66654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.