Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,660
[Intro
2
00:00:06,820 --> 00:00:11,940
Music] [Generic Song]
3
00:00:12,700 --> 00:00:14,020
What are you doing here?
4
00:00:16,020 --> 00:00:17,380
Did something happen to Zeynep?
5
00:00:17,460 --> 00:00:19,580
Excuse me, Teacher Ms.
6
00:00:19,580 --> 00:00:21,700
We are talking about a family matter.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,220
Baykara issue.
8
00:00:26,660 --> 00:00:29,220
If you want, give me your answer when I say goodbye.
9
00:00:35,500 --> 00:00:36,740
Wait for me, i am coming.
10
00:00:46,620 --> 00:00:48,020
Let's be partners, Emir.
11
00:00:48,460 --> 00:00:50,060
Let our family come together.
12
00:00:50,060 --> 00:00:51,620
Old accounts are closed.
13
00:00:54,060 --> 00:00:54,940
I understand.
14
00:00:55,740 --> 00:00:57,620
The woman has started going in and out of her house...
15
00:00:57,620 --> 00:00:58,900
...and you've lost her heart.
16
00:00:58,900 --> 00:00:59,860
Hop on!
17
00:01:00,460 --> 00:01:02,020
He just walked in and out of his house...
18
00:01:02,020 --> 00:01:02,860
...be careful.
19
00:01:03,420 --> 00:01:04,140
Elif Hodja...
20
00:01:04,380 --> 00:01:07,060
...he's just giving his life for Zeynep.
21
00:01:08,020 --> 00:01:09,900
I support him, that's all.
22
00:01:10,140 --> 00:01:10,860
It's also advertising...
23
00:01:10,860 --> 00:01:12,260
...it's making a big deal out of it.
24
00:01:12,260 --> 00:01:14,060
It wastes your help.
25
00:01:14,300 --> 00:01:16,220
What are you saying, nonsense again?
26
00:01:17,180 --> 00:01:19,180
Macide learned about Volkan's location from
27
00:01:19,180 --> 00:01:21,420
his teacher friend.
28
00:01:25,500 --> 00:01:26,260
Yeah.
29
00:01:26,860 --> 00:01:27,660
Order.
30
00:01:28,420 --> 00:01:32,700
No one will know what we talked about but the two of us.
31
00:01:33,100 --> 00:01:33,980
Look at me.
32
00:01:33,980 --> 00:01:35,540
You are stuck.
33
00:01:35,980 --> 00:01:38,540
If you're tactic to stop me
34
00:01:39,460 --> 00:01:41,780
... ...know that I won't stop until the divorce announcement comes
35
00:01:41,780 --> 00:01:42,540
.
36
00:01:42,660 --> 00:01:45,460
The day Volkan is convinced of the divorce...
37
00:01:45,460 --> 00:01:47,380
...Zeynep will leave our family.
38
00:01:47,580 --> 00:01:48,380
And...
39
00:01:49,820 --> 00:01:51,340
...Baykaras...
40
00:01:51,980 --> 00:01:54,340
...will be one again.
41
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
Deal?
42
00:02:03,900 --> 00:02:04,740
Look.
43
00:02:05,260 --> 00:02:08,180
For Zeynep, your brother extends his hand to you.
44
00:02:08,180 --> 00:02:27,420
[Thriller Music]
45
00:02:27,420 --> 00:02:31,500
[Door Opening and Closing Sound]
46
00:02:37,660 --> 00:02:38,540
Namely...
47
00:02:39,940 --> 00:02:42,060
...Zeynep will not run away with Volkan again...
48
00:02:42,060 --> 00:02:43,780
...in return, we will not run away either.
49
00:02:44,660 --> 00:02:47,100
You will be able to take lessons with Zeynep again.
50
00:02:47,380 --> 00:02:48,580
You know that...
51
00:02:49,060 --> 00:02:51,460
...they did not want to teach at Zeynep.
52
00:02:51,860 --> 00:02:53,180
Elif, what did we agree with you?
53
00:02:53,180 --> 00:02:54,620
You will take care of Zeynep
54
00:02:54,620 --> 00:02:55,700
... ...let me also...
55
00:02:55,700 --> 00:02:56,940
...till then...
56
00:02:56,940 --> 00:02:58,740
...to deal with these terms, please.
57
00:02:59,140 --> 00:03:00,460
What were those conditions?
58
00:03:03,020 --> 00:03:04,380
It's a family matter.
59
00:03:06,820 --> 00:03:07,660
Understood.
60
00:03:18,900 --> 00:03:23,740
[Footsteps]
61
00:03:23,740 --> 00:03:26,060
You're going to be the mistress of this house now, huh?
62
00:03:26,060 --> 00:03:28,100
We talked to your son about how it would be.
63
00:03:28,100 --> 00:03:30,460
You talked, of course, you arranged it.
64
00:03:30,460 --> 00:03:31,620
You're not so sneaky.
65
00:03:32,020 --> 00:03:33,060
Ms. Macide.
66
00:03:34,860 --> 00:03:36,580
Don't insult me
67
00:03:36,820 --> 00:03:37,980
e. What did your son say to you?
68
00:03:37,980 --> 00:03:38,580
Look at me.
69
00:03:38,580 --> 00:03:39,660
You look at me!
70
00:03:40,140 --> 00:03:41,740
What more do you want from me?
71
00:03:41,740 --> 00:03:43,140
I gave up my life...
72
00:03:43,140 --> 00:03:45,180
..my family.
73
00:03:45,180 --> 00:03:46,500
You will give up.
74
00:03:47,380 --> 00:03:48,980
You're going to give up on this one too.
75
00:03:48,980 --> 00:03:50,540
We'll make your top, head, hair,
76
00:03:50,540 --> 00:03:52,020
etc. suitable for us.
77
00:03:52,020 --> 00:03:53,780
I don't care about such things.
78
00:03:53,780 --> 00:03:55,460
So you're saying you won't?
79
00:03:55,460 --> 00:03:57,180
You've been fine for two days.
80
00:03:57,180 --> 00:03:59,180
Now Emir again, Elif again.
81
00:03:59,180 --> 00:04:00,060
No.
82
00:04:01,100 --> 00:04:02,420
I say I don't care.
83
00:04:03,140 --> 00:04:04,620
Whatever you want, you do!
84
00:04:04,820 --> 00:04:05,580
Good.
85
00:04:06,140 --> 00:04:08,220
Let's try to create a new Zeynep from you...
86
00:04:08,220 --> 00:04:08,820
...let's see.
87
00:04:08,820 --> 00:04:10,460
How will it be now?
88
00:04:12,900 --> 00:04:14,780
[Footsteps]
89
00:04:16,300 --> 00:04:17,820
How could you do such a thing...
90
00:04:17,820 --> 00:04:18,340
...Emir?
91
00:04:18,340 --> 00:04:19,980
Are you going to give up on everything?
92
00:04:20,980 --> 00:04:21,940
Zahid father.
93
00:04:22,100 --> 00:04:23,780
I'm not giving up on anything.
94
00:04:23,780 --> 00:04:26,660
Look, for one girl, if you go astray...
95
00:04:26,940 --> 00:04:28,980
...then, what about the other girls here?
96
00:04:29,380 --> 00:04:30,940
She is not a girl, her name is Zeynep.
97
00:04:31,260 --> 00:04:32,860
If I leave him behind...
98
00:04:32,860 --> 00:04:34,180
...how do I say I beat them?
99
00:04:34,420 --> 00:04:35,620
Just Zeynep's honor...
100
00:04:35,620 --> 00:04:37,660
...is enough to cast a shadow over all Sarpça.
101
00:04:37,660 --> 00:04:38,300
Order.
102
00:04:38,460 --> 00:04:40,860
His salvation will affect the lives of all young people.
103
00:04:40,860 --> 00:04:42,740
Why don't you understand this, why don't you see it?
104
00:04:42,740 --> 00:04:44,100
105
00:04:44,100 --> 00:04:46,020
What if the lives of young people change in Ekrim's Sarpçısı?
106
00:04:46,020 --> 00:04:47,540
Look, if you surrender.
107
00:04:47,540 --> 00:04:50,180
I will not surrender, I am not surrendering!
108
00:04:50,180 --> 00:04:51,820
It will be as I want it to be.
109
00:04:51,820 --> 00:04:52,980
If we become partners...
110
00:04:52,980 --> 00:04:54,780
...they have to walk the path I call it.
111
00:04:54,780 --> 00:04:56,140
Do they change like that?
112
00:04:56,140 --> 00:04:57,900
Look, you flow, they are black.
113
00:04:58,100 --> 00:04:59,980
You're trying to whiten them...
114
00:04:59,980 --> 00:05:02,020
...they'll darken you, dirty you.
115
00:05:02,180 --> 00:05:03,940
If they're going to do as I say...
116
00:05:03,940 --> 00:05:05,220
...I'll partner with them.
117
00:05:05,220 --> 00:05:06,260
My desicion is certain.
118
00:05:06,580 --> 00:05:06,980
Dad...
119
00:05:06,980 --> 00:05:10,100
Dad!
120
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
He was a man who believed in his own truth, whatever the circumstances.
121
00:05:12,700 --> 00:05:15,140
If I get dirty when circumstances change...
122
00:05:15,980 --> 00:05:17,780
...then I'm not my father's son.
123
00:05:17,780 --> 00:05:25,380
[Thriller Music]
124
00:05:25,380 --> 00:05:26,980
Thank you very much, you left me too.
125
00:05:26,980 --> 00:05:27,620
[Door Closing Sound]
126
00:05:28,740 --> 00:05:30,180
I missed you too, anyway. (Laughs)
127
00:05:31,380 --> 00:05:34,020
What should I do, if I had told him, Emir wouldn't have left.
128
00:05:41,060 --> 00:05:42,460
Zeynep is back home.
129
00:05:43,420 --> 00:05:44,060
That's why...
130
00:05:44,060 --> 00:05:45,220
...you're so bad, right?
131
00:05:45,220 --> 00:05:46,780
So, I spoke.
132
00:05:46,780 --> 00:05:48,140
I
133
00:05:48,140 --> 00:05:50,900
tried to persuade him to return to classes... ...but it didn't work.
134
00:05:52,780 --> 00:05:54,060
I had a teacher...
135
00:05:54,060 --> 00:05:56,220
...he was very interested in me when I was at university.
136
00:05:56,420 --> 00:05:58,580
You... Did you go to university?
137
00:05:59,300 --> 00:06:00,100
I read it.
138
00:06:00,940 --> 00:06:02,340
Listen, I mean, I was a little...
139
00:06:02,340 --> 00:06:03,580
...cracked back then, too.
140
00:06:03,900 --> 00:06:04,980
It
141
00:06:05,300 --> 00:06:06,780
wasn't as complicated as it is now.
142
00:06:07,660 --> 00:06:08,020
Anyway...
143
00:06:08,020 --> 00:06:09,620
...like that, I couldn't give a homework or two.
144
00:06:10,140 --> 00:06:11,260
This is a smack to me.
145
00:06:11,660 --> 00:06:14,100
I've been trying all year to get your attention.
146
00:06:14,100 --> 00:06:14,940
Then?
147
00:06:14,980 --> 00:06:16,900
Then I became the first of the division.
148
00:06:19,700 --> 00:06:20,340
So...
149
00:06:21,140 --> 00:06:22,780
...when I'm in this state...
150
00:06:22,780 --> 00:06:24,020
...should I be offended by Zeynep?
151
00:06:24,260 --> 00:06:25,580
Not in your presence...
152
00:06:25,580 --> 00:06:26,540
...in your absence...
153
00:06:26,540 --> 00:06:28,980
...you understand the value of some things more.
154
00:06:29,780 --> 00:06:31,780
Your health, your money...
155
00:06:32,700 --> 00:06:33,740
...friendship...
156
00:06:34,180 --> 00:06:36,420
...the value of your absence is more appreciated.
157
00:06:36,420 --> 00:06:50,300
[Dramatic Music]
158
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Aaah!
159
00:06:51,540 --> 00:06:53,900
Are we going to wait for you like this all day?
160
00:06:53,900 --> 00:06:54,580
One minute, one minute.
161
00:06:54,580 --> 00:06:55,620
What is that bag?
162
00:06:55,740 --> 00:06:57,700
The cleaners were hanging there, so I put it on.
163
00:06:57,700 --> 00:06:58,260
What?
164
00:06:58,260 --> 00:06:59,780
It's my bag. Give me my bag.
165
00:06:59,780 --> 00:07:00,460
What should I do?
166
00:07:00,460 --> 00:07:02,140
Should I go to school with a plastic bag?
167
00:07:02,140 --> 00:07:03,580
I won't eat your aggrieved feet...
168
00:07:03,580 --> 00:07:05,100
...I'm not alone, ranger!
169
00:07:05,100 --> 00:07:06,380
What about a cheap bag...
170
00:07:06,380 --> 00:07:08,020
...look at the aggression you put out.
171
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
Give me my bag!
172
00:07:09,020 --> 00:07:09,740
I don't give!
173
00:07:09,740 --> 00:07:10,060
Give!
174
00:07:10,060 --> 00:07:11,740
- What do-
- Give me my bag!
175
00:07:11,740 --> 00:07:13,940
- Neither do I!
- My daughter! What is this shouting?
176
00:07:13,940 --> 00:07:14,780
Your brother Emir is in the garden...
177
00:07:14,780 --> 00:07:15,900
...he will hear if he enters now.
178
00:07:15,900 --> 00:07:16,780
But mom!
179
00:07:16,780 --> 00:07:18,420
What if he took my bag without permission!
180
00:07:19,020 --> 00:07:19,780
[Shouts] Take your bag!
181
00:07:19,780 --> 00:07:21,660
My daughter! Come to yourselves, huh!
182
00:07:21,660 --> 00:07:22,540
Look what I'm doing now...
183
00:07:22,540 --> 00:07:23,420
...that bag to you.
184
00:07:23,420 --> 00:07:25,660
What are you doing to my stuff!
185
00:07:25,660 --> 00:07:27,260
Moon, look at this situation.
186
00:07:27,260 --> 00:07:28,220
He also
187
00:07:28,220 --> 00:07:29,260
put a fake book... ...in it.
188
00:07:29,260 --> 00:07:31,220
I don't know if he's supposedly going to school or to the fashion show
189
00:07:31,220 --> 00:07:31,980
.
190
00:07:31,980 --> 00:07:33,180
What's wrong with you!
191
00:07:33,180 --> 00:07:34,820
[Shouts] Oh girls, enough huh!
192
00:07:34,820 --> 00:07:39,980
[Crying Voices]
193
00:07:39,980 --> 00:07:48,820
[Thriller Music]
194
00:07:48,820 --> 00:07:50,220
What will you say to your brother Emir?
195
00:07:50,220 --> 00:07:51,780
How many hours?
196
00:07:51,780 --> 00:07:53,940
There are some heirlooms among them.
197
00:07:55,100 --> 00:07:55,820
By Allah...
198
00:07:56,260 --> 00:07:58,500
...this is the result of all this anger, Esmoş.
199
00:07:59,460 --> 00:08:01,220
You get a cure, Aşko Kuşkom.
200
00:08:01,220 --> 00:08:01,940
By God.
201
00:08:01,940 --> 00:08:03,380
It's all because of you anyway!
202
00:08:03,380 --> 00:08:04,940
You'll stay in my hand, I swear!
203
00:08:04,940 --> 00:08:14,060
[Thriller Music]
204
00:08:17,860 --> 00:08:19,540
My dear, let me collect saplings.
205
00:08:20,620 --> 00:08:22,020
Let Fidan make us a cup of coffee at Thanksgiving.
206
00:08:22,020 --> 00:08:23,580
E, of course Volkan Bey.
207
00:08:23,780 --> 00:08:24,700
Zeynep.
208
00:08:25,820 --> 00:08:27,100
You are the lady of this house, my dear.
209
00:08:27,100 --> 00:08:27,820
Come here.
210
00:08:28,380 --> 00:08:30,140
Let it go, it means he's used to it.
211
00:08:30,140 --> 00:08:31,020
collect it.
212
00:08:35,220 --> 00:08:36,100
Well come on, get up too..
213
00:08:36,100 --> 00:08:36,580
...help me then.
214
00:08:36,580 --> 00:08:37,380
Gather together.
215
00:08:37,380 --> 00:08:37,980
Get up.
216
00:08:37,980 --> 00:08:41,020
(Laughs) Moon, I was never going to laugh.
217
00:08:41,780 --> 00:08:43,460
Isn't it a shame, Volkan?
218
00:08:43,900 --> 00:08:45,460
You're putting me in the same basket... ...with your beautiful lady of that side
219
00:08:45,460 --> 00:08:46,900
.
220
00:08:47,900 --> 00:08:49,020
You just pay attention to what comes out of your mouth...
221
00:08:49,020 --> 00:08:50,100
...first.
222
00:08:51,580 --> 00:08:53,180
When did your mother know your word?
223
00:08:55,020 --> 00:08:56,220
No problem for me.
224
00:08:57,060 --> 00:08:58,260
I will help Fidan.
225
00:08:58,260 --> 00:09:00,140
Oh okay, look, it's okay.
226
00:09:00,140 --> 00:09:01,740
Let him help his friend, right?
227
00:09:01,740 --> 00:09:02,900
Mom, I said no.
228
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
I said yes, too.
229
00:09:03,900 --> 00:09:05,260
Mom, look at this!
230
00:09:05,980 --> 00:09:07,460
Zeynep, pick up that table!
231
00:09:10,380 --> 00:09:10,980
Give it, give it
232
00:09:10,980 --> 00:09:19,380
[Sounds of Glass Breaking] Here
233
00:09:19,500 --> 00:09:21,060
, your table is cleared.
234
00:09:25,940 --> 00:09:27,340
This girl is not your maid.
235
00:09:30,300 --> 00:09:31,900
Her name is Zeynep Baykara.
236
00:09:36,060 --> 00:09:37,580
My wife is the lady of this house.
237
00:09:39,660 --> 00:09:41,140
This house has one lady.
238
00:09:41,580 --> 00:09:42,420
This room is mine.
239
00:09:42,420 --> 00:09:43,940
That's your era...
240
00:09:44,860 --> 00:09:46,340
...is coming to an end now.
241
00:09:48,420 --> 00:09:51,260
My dear Volkan, someone picks up the table
242
00:09:51,260 --> 00:09:53,340
, doesn't...
243
00:09:54,780 --> 00:09:57,060
244
00:09:58,020 --> 00:09:58,980
245
00:10:01,540 --> 00:10:02,500
Did you understand?
246
00:10:03,020 --> 00:10:03,980
Constant.
247
00:10:03,980 --> 00:10:15,540
[Music Playing]
248
00:10:15,540 --> 00:10:17,140
Where did you come from? [Shouts]
249
00:10:17,140 --> 00:10:19,020
- I swear you're in my hands...
- Esma!
250
00:10:22,860 --> 00:10:23,460
Enough!
251
00:10:31,500 --> 00:10:33,860
Young girls are arguing among themselves.
252
00:10:33,860 --> 00:10:35,100
A little later...
253
00:10:35,100 --> 00:10:36,860
...they will kiss and make up.
254
00:10:36,860 --> 00:10:38,780
Mom, I die but I can't make peace with it.
255
00:10:39,260 --> 00:10:40,540
Amir bro.
256
00:10:40,700 --> 00:10:41,980
I personally apologize to you...
257
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
...very sorry.
258
00:10:42,980 --> 00:10:44,860
The greatness remains with me.
259
00:10:46,060 --> 00:10:47,300
What is this disgrace?
260
00:10:48,500 --> 00:10:50,020
Yes, I'm waiting for an explanation.
261
00:10:53,580 --> 00:10:54,300
Hmm.
262
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
So we... ...we could
263
00:10:55,820 --> 00:10:57,900
264
00:10:58,500 --> 00:11:00,620
n't tell the girl of our house what we mean, what we think.
265
00:11:00,620 --> 00:11:02,060
Brother Emir, why do you say that...
266
00:11:02,060 --> 00:11:02,980
...for one hour?
267
00:11:02,980 --> 00:11:03,540
Shhh.
268
00:11:14,700 --> 00:11:16,500
(Deep breathing)
269
00:11:16,860 --> 00:11:17,940
So for an hour...
270
00:11:20,940 --> 00:11:22,860
[Slamming Sound] Ah!
271
00:11:24,060 --> 00:11:25,020
Fatima sister.
272
00:11:25,020 --> 00:11:26,860
Let's remove all the clocks in the house.
273
00:11:32,740 --> 00:11:34,780
Bless the girl. You did it again.
274
00:11:37,620 --> 00:11:38,860
[Drawer Closing Sound]
275
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Dad, you called me.
276
00:11:41,740 --> 00:11:42,660
huh.
277
00:11:42,820 --> 00:11:43,700
Come on Volkan.
278
00:11:44,580 --> 00:11:46,060
We have a job, we will go together.
279
00:11:46,060 --> 00:11:47,420
Dad, I'm not going anywhere.
280
00:11:47,420 --> 00:11:49,220
If I'm not at home, my mother will hit Zeynep.
281
00:11:49,460 --> 00:11:51,060
You're new, you don't know.
282
00:11:51,060 --> 00:11:52,780
They are the bride and mother-in-law.
283
00:11:52,780 --> 00:11:54,660
If you intervene, the problem escalates.
284
00:11:54,820 --> 00:11:55,500
Just take a look...
285
00:11:55,500 --> 00:11:56,980
...does this look like normal mother-in-laws?
286
00:11:57,180 --> 00:11:58,500
Did you hear what she said to the girl?
287
00:11:58,500 --> 00:11:59,420
I heard.
288
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Certainly.
289
00:12:01,100 --> 00:12:03,540
Your wife will be the mistress of this house.
290
00:12:03,980 --> 00:12:04,700
But.
291
00:12:05,140 --> 00:12:07,540
He's right, this girl can't be a lady.
292
00:12:07,700 --> 00:12:08,940
Dad, you will bury Zeynep too.
293
00:12:08,940 --> 00:12:09,780
I will never take it.
294
00:12:10,060 --> 00:12:10,780
No.
295
00:12:12,380 --> 00:12:14,940
I want to talk to you, father and son.
296
00:12:14,980 --> 00:12:15,700
We?
297
00:12:16,380 --> 00:12:17,940
We will talk to you father and son!
298
00:12:18,340 --> 00:12:18,860
Yes.
299
00:12:18,860 --> 00:12:20,620
Let's go sit somewhere and chat.
300
00:12:20,740 --> 00:12:22,060
Let's talk about our strategy.
301
00:12:22,060 --> 00:12:23,740
Let's see how we defeat Emir.
302
00:12:24,020 --> 00:12:26,100
Then there is already a meeting, we will go together.
303
00:12:26,220 --> 00:12:27,100
Are you okay?
304
00:12:27,100 --> 00:12:28,620
Did you have a fever or something?
305
00:12:28,980 --> 00:12:31,060
Volcano. OK.
306
00:12:31,580 --> 00:12:35,340
The Zeynep thing is over the way you wanted it to.
307
00:12:35,780 --> 00:12:36,820
It's enough.
308
00:12:37,220 --> 00:12:38,700
Let's give it back to back.
309
00:12:38,700 --> 00:12:41,060
Let's take care of our work, our family.
310
00:12:44,860 --> 00:12:47,540
[Muttering Voices]
311
00:12:47,940 --> 00:12:48,860
Good morning, teacher.
312
00:12:49,260 --> 00:12:50,340
Welcome.
313
00:12:52,740 --> 00:12:54,780
I have news that will bring Zeynep to herself.
314
00:12:54,980 --> 00:12:55,620
What is it?
315
00:12:55,900 --> 00:12:57,820
Provincial math competition.
316
00:12:58,140 --> 00:13:00,060
Zeynep will enter as the district champion.
317
00:13:01,700 --> 00:13:02,660
When?
318
00:13:03,100 --> 00:13:04,180
The date is very close.
319
00:13:04,180 --> 00:13:06,180
So we have to be a little quick.
320
00:13:06,180 --> 00:13:07,580
Maybe if you talk to Zeynep...
321
00:13:07,580 --> 00:13:08,220
...she will be convinced.
322
00:13:08,820 --> 00:13:09,780
I will not speak.
323
00:13:11,340 --> 00:13:12,620
But he will be convinced.
324
00:13:13,340 --> 00:13:14,660
Do you have free classes today?
325
00:13:14,900 --> 00:13:16,220
My first two hours are free today.
326
00:13:16,220 --> 00:13:17,700
I came early to talk to you.
327
00:13:17,980 --> 00:13:18,780
Very nice.
328
00:13:19,500 --> 00:13:21,340
Zeynep will enter that competition.
329
00:13:21,540 --> 00:13:22,460
Don't worry.
330
00:13:24,700 --> 00:13:26,220
[Step Sounds] Wait a minute.
331
00:13:26,220 --> 00:13:27,780
I have to tell you something.
332
00:13:27,780 --> 00:13:28,700
What happened?
333
00:13:29,540 --> 00:13:31,540
[Zipper Opening Sound]
334
00:13:35,100 --> 00:13:36,260
What does this have to do with you?
335
00:13:36,380 --> 00:13:37,620
You dropped it.
336
00:13:37,620 --> 00:13:39,380
I bought it so no one can see it.
337
00:13:39,660 --> 00:13:40,980
I saved it from exposure...
338
00:13:40,980 --> 00:13:42,420
...but I couldn't save it from my brother.
339
00:13:42,780 --> 00:13:44,420
Anyway, thanks. It doesn't matter anymore.
340
00:13:45,020 --> 00:13:46,260
Moon! What-how?
341
00:13:46,260 --> 00:13:47,900
I think it's very important. I mean... If
342
00:13:48,060 --> 00:13:49,460
Esma got to know you...
343
00:13:50,980 --> 00:13:51,700
Don't look like that. I...
344
00:13:51,700 --> 00:13:53,260
...I've known for a long time already.
345
00:13:53,700 --> 00:13:54,540
sapling?
346
00:13:54,540 --> 00:13:58,180
[Humming and Humming Sounds]
347
00:13:58,180 --> 00:13:59,420
Thank goodness you're here.
348
00:13:59,420 --> 00:14:01,060
I mean, if you didn't come any more
349
00:14:01,060 --> 00:14:03,260
... ...I would either die or kill you.
350
00:14:03,260 --> 00:14:04,540
I just came...
351
00:14:04,700 --> 00:14:05,500
I'm glad you came.
352
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
(
353
00:14:06,700 --> 00:14:08,620
She exhales with a smile) I want a date with your crazy brother.
354
00:14:08,620 --> 00:14:10,820
I'm going to beat him up with an MR.
355
00:14:10,820 --> 00:14:12,420
Come on in.
356
00:14:13,100 --> 00:14:14,020
Let's go!
357
00:14:14,900 --> 00:14:16,140
Good morning East.
358
00:14:16,580 --> 00:14:18,980
Before I speak, would you say my name correctly?
359
00:14:18,980 --> 00:14:20,060
Ayyhhhh.
360
00:14:20,380 --> 00:14:21,060
What?
361
00:14:21,060 --> 00:14:25,140
[Music Playing]
362
00:14:25,140 --> 00:14:29,450
[Cracking Sounds] Okay why am I reading...
363
00:14:29,450 --> 00:14:30,980
...me all of this?
364
00:14:30,980 --> 00:14:32,140
[Humming and Clicking Sounds] What do you say?
365
00:14:32,140 --> 00:14:33,620
[Humming Sounds] So...
366
00:14:34,620 --> 00:14:36,580
...the construction in Azerbaijan seems to be saved.
367
00:14:36,940 --> 00:14:37,860
What does like mean?
368
00:14:38,220 --> 00:14:39,140
Speak clearly, clearly!
369
00:14:39,140 --> 00:14:40,660
You can't do business with round words.
370
00:14:40,660 --> 00:14:41,940
It's like this.
371
00:14:41,940 --> 00:14:43,420
[Laughter] Come to your senses.
372
00:14:43,420 --> 00:14:44,780
I forgot who I was sitting with.
373
00:14:44,860 --> 00:14:46,100
You are Ekrem Baykara.
374
00:14:46,100 --> 00:14:47,420
When he scolded, it was good.
375
00:14:48,100 --> 00:14:50,620
You're right. Sometimes I can't wait.
376
00:14:51,020 --> 00:14:52,700
I'm getting too much.
377
00:14:52,700 --> 00:14:53,220
But
378
00:14:53,220 --> 00:14:54,700
... ...I want you to lead some of the work...
379
00:14:54,700 --> 00:14:56,620
...that's why.
380
00:14:56,940 --> 00:14:57,620
Dad...
381
00:14:57,860 --> 00:14:59,060
You have so much trouble.
382
00:14:59,820 --> 00:15:01,740
Did you find time to have fun with me?
383
00:15:02,135 --> 00:15:03,225
On one condition.
384
00:15:04,015 --> 00:15:05,377
I think you should be clear.
385
00:15:05,377 --> 00:15:06,466
Tell me what condition?
386
00:15:06,466 --> 00:15:09,228
You will tidy yourself up.
387
00:15:09,228 --> 00:15:11,073
Making crazy crazy moves...
388
00:15:11,073 --> 00:15:13,073
...no attacking.
389
00:15:13,073 --> 00:15:15,965
The order is upon us, I can't handle it alone!
390
00:15:16,596 --> 00:15:18,940
I need you.
391
00:15:19,414 --> 00:15:20,476
I do not understand.
392
00:15:22,529 --> 00:15:25,632
I need my son.
393
00:15:27,674 --> 00:15:28,926
To me?
394
00:15:28,926 --> 00:15:30,000
Yes.
395
00:15:32,290 --> 00:15:33,518
Here you go.
396
00:15:35,728 --> 00:15:37,188
Look at these, son.
397
00:15:44,136 --> 00:15:45,764
Here you are!
398
00:15:45,764 --> 00:15:48,081
Aa, did you learn my places too?
399
00:15:49,418 --> 00:15:50,755
What's this?
400
00:15:50,755 --> 00:15:51,412
To you.
401
00:15:51,412 --> 00:15:51,912
For me?
402
00:15:53,807 --> 00:15:55,183
Elif, what are you doing?
403
00:15:58,452 --> 00:16:01,446
Would you look at it, it was beautiful, what was the need?
404
00:16:01,446 --> 00:16:02,420
Thank you, thank you.
405
00:16:02,444 --> 00:16:03,200
Wear it bye.
406
00:16:03,400 --> 00:16:04,100
Thanks.
407
00:16:07,260 --> 00:16:07,760
Belkis.
408
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
I'm going to tell you something, but don't be angry?
409
00:16:11,820 --> 00:16:13,820
No, I don't want, I don't want, I don't want.
410
00:16:13,940 --> 00:16:15,400
Would you talk to a doctor?
411
00:16:15,840 --> 00:16:18,000
No, I don't need it, I don't want it.
412
00:16:18,020 --> 00:16:19,760
I'm fine like that, I'm fine.
413
00:16:19,840 --> 00:16:21,440
It's better for me to stay away from such truths
414
00:16:21,560 --> 00:16:23,464
.
415
00:16:23,500 --> 00:16:26,700
[Music Plays]
416
00:16:26,840 --> 00:16:28,640
Anyway, I'll go back to school.
417
00:16:31,940 --> 00:16:32,840
Belkis escaped.
418
00:16:34,760 --> 00:16:36,440
I had my share in his escape.
419
00:16:37,720 --> 00:16:38,820
There is nothing to do.
420
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
You love to do business behind my back.
421
00:16:42,100 --> 00:16:43,240
Are you? Me?
422
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
Did you convince Zeynep?
423
00:16:45,520 --> 00:16:46,760
I'm trying.
424
00:16:48,260 --> 00:16:48,840
You...
425
00:16:50,600 --> 00:16:51,240
...anyway.
426
00:16:51,900 --> 00:16:52,720
It's not my duty.
427
00:16:52,960 --> 00:17:10,240
[Music Plays]
428
00:17:10,660 --> 00:17:12,960
No I don't understand and they call me crazy.
429
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
What can I say you are right.
430
00:17:19,300 --> 00:17:22,680
What happened? Why has your confidence been shaken like this?
431
00:17:22,780 --> 00:17:23,280
What?
432
00:17:23,340 --> 00:17:24,620
No, the interesting thing is...
433
00:17:24,620 --> 00:17:26,340
...the same uneasy look in Elif.
434
00:17:26,440 --> 00:17:28,000
You leave me, are you okay?
435
00:17:28,600 --> 00:17:30,480
I couldn't see, I couldn't concentrate on work.
436
00:17:30,780 --> 00:17:31,680
I'm fine, I'm fine, don't worry...
437
00:17:31,680 --> 00:17:33,580
...look what I'm going to show you.
438
00:17:34,900 --> 00:17:36,320
Ta ta full.
439
00:17:36,820 --> 00:17:38,344
How? Thank you for taking Elif.
440
00:17:38,780 --> 00:17:39,600
Beautiful.
441
00:17:42,500 --> 00:17:43,080
Ugh.
442
00:17:43,480 --> 00:17:45,040
I can't fit in houses, Emir.
443
00:17:45,140 --> 00:17:46,760
I can't fit, you know I can't.
444
00:17:46,960 --> 00:17:50,120
So, please don't say come and stay, let's make you a place or something.
445
00:17:50,420 --> 00:17:51,000
446
00:17:51,200 --> 00:17:53,580
I don't want you to go to that man's house again... ...that's all.
447
00:17:54,060 --> 00:17:55,604
I did not go to that man's house.
448
00:17:55,820 --> 00:17:57,920
I didn't go, I won't go. If you kill me, I won't go.
449
00:17:59,160 --> 00:18:01,040
I went to Zeynep, Zeynep, Zeynep.
450
00:18:01,140 --> 00:18:02,000
I know.
451
00:18:03,660 --> 00:18:04,640
Look at me.
452
00:18:04,840 --> 00:18:07,680
You didn't tell me the whole story, you know that?
453
00:18:09,960 --> 00:18:11,760
Let me tell you, never mind.
454
00:18:14,100 --> 00:18:15,040
Never mind, it does not matter.
455
00:18:17,040 --> 00:18:18,900
Oh, I'm so bored right now...
456
00:18:18,900 --> 00:18:20,840
...sit, sit down, I feel bad.
457
00:18:20,840 --> 00:18:21,940
There's one house over
458
00:18:21,940 --> 00:18:23,020
there... ...it needs a lot of it...
459
00:18:23,020 --> 00:18:24,520
...should we just walk over there?
460
00:18:25,560 --> 00:18:26,544
OK, come on.
461
00:18:26,620 --> 00:18:34,720
[Music Playing]
462
00:18:34,820 --> 00:18:37,600
I came to talk to you about the math competition.
463
00:18:38,700 --> 00:18:40,480
I also called Elif, but she did not come.
464
00:18:40,980 --> 00:18:41,500
He...
465
00:18:41,600 --> 00:18:43,524
...has nothing to talk to you about.
466
00:18:44,400 --> 00:18:45,080
Zeynep...
467
00:18:45,480 --> 00:18:47,680
...since you're no longer enrolled at our school...
468
00:18:47,680 --> 00:18:49,704
...we're going to choose a new representative for the school.
469
00:18:50,200 --> 00:18:52,320
But since you're the district winner, you
470
00:18:52,420 --> 00:18:54,760
can participate in the province-wide part of the competition.
471
00:18:55,060 --> 00:18:57,760
[Thriller Music]
472
00:18:58,160 --> 00:18:58,840
None.
473
00:18:59,640 --> 00:19:01,080
I will not attend, sir.
474
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
It's a pity...
475
00:19:06,240 --> 00:19:08,600
Elif's efforts were really wasted.
476
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
After Zeynep is in this house...
477
00:19:12,500 --> 00:19:14,800
...she can study as she wants, right?
478
00:19:15,200 --> 00:19:15,960
No.
479
00:19:16,860 --> 00:19:18,240
I do not want.
480
00:19:21,140 --> 00:19:22,560
Thank you teacher.
481
00:19:22,860 --> 00:19:24,540
All right, Zeynep.
482
00:19:25,040 --> 00:19:26,564
Professor Levent...
483
00:19:27,000 --> 00:19:29,920
...Has Elif Hanım started to drive you to the front lines now?
484
00:19:30,220 --> 00:19:31,600
Don't be fooled by him.
485
00:19:31,700 --> 00:19:32,520
On the contrary...
486
00:19:33,520 --> 00:19:36,680
...Elif Hodja said don't go anyway, Zeynep wouldn't be convinced.
487
00:19:36,980 --> 00:19:39,720
For the first time, we agree with him.
488
00:19:41,540 --> 00:19:42,480
Alright.
489
00:19:42,620 --> 00:19:51,520
[Thriller Music]
490
00:19:51,820 --> 00:19:53,120
Huh.
491
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
Dad, isn't that Suna Giray?
492
00:19:59,555 --> 00:20:02,155
Owners of the company you work for.
493
00:20:06,400 --> 00:20:07,640
Next to him is Çetin Bey...
494
00:20:07,640 --> 00:20:09,664
...both husband and partner.
495
00:20:10,200 --> 00:20:11,720
What do they have to do with Emir?
496
00:20:11,720 --> 00:20:13,744
It certainly doesn't work for us.
497
00:20:15,300 --> 00:20:17,240
Yes, I don't like to procrastinate.
498
00:20:17,340 --> 00:20:19,040
I want to know your decision now.
499
00:20:19,240 --> 00:20:21,064
But your condition is very heavy, Emir.
500
00:20:22,260 --> 00:20:25,280
You already cover your loss with my offer.
501
00:20:25,380 --> 00:20:26,080
Emir Bey...
502
00:20:26,280 --> 00:20:28,104
...it's not just a matter of money.
503
00:20:34,640 --> 00:20:37,600
Yes, if you have a spiritual bond with them...
504
00:20:37,600 --> 00:20:39,420
...let's not talk anyway.
505
00:20:39,420 --> 00:20:40,600
No, it's not like that.
506
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
Look, my stance is clear.
507
00:20:42,360 --> 00:20:44,680
You know the size of the Aktaş Project.
508
00:20:45,600 --> 00:20:46,400
But...
509
00:20:46,580 --> 00:20:48,800
...I can't work with a company that works with them.
510
00:20:48,800 --> 00:20:50,700
So, it's a matter of principle.
511
00:20:50,724 --> 00:20:52,480
But if we cut our relationship right now...
512
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
...Ekrem Bey will be in a very difficult situation.
513
00:20:54,560 --> 00:20:56,440
That doesn't suit our work ethic.
514
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
I think so too.
515
00:20:59,040 --> 00:20:59,960
Volcano.
516
00:20:59,960 --> 00:21:00,720
To where?
517
00:21:00,740 --> 00:21:01,400
Dad, stop...
518
00:21:01,400 --> 00:21:02,960
...didn't you say you need help?
519
00:21:02,960 --> 00:21:03,920
No, sit down.
520
00:21:03,920 --> 00:21:04,600
Father.
521
00:21:04,600 --> 00:21:06,560
Let me have a talk.
522
00:21:10,700 --> 00:21:11,440
Hello.
523
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
What are you doing?
524
00:21:14,580 --> 00:21:17,000
Can't you cut ties with them?
525
00:21:17,000 --> 00:21:19,024
Shut up your mouth, what the hell are these?
526
00:21:19,200 --> 00:21:20,320
Volkan, please.
527
00:21:20,320 --> 00:21:21,640
Are you doing business from behind too?
528
00:21:21,640 --> 00:21:22,840
Don't make a volcano.
529
00:21:24,240 --> 00:21:24,920
either.
530
00:21:24,920 --> 00:21:25,520
[Table Banging Sound]
531
00:21:25,540 --> 00:21:26,680
I'm telling you.
532
00:21:27,380 --> 00:21:29,000
What was your name Suna, are you cunning?
533
00:21:29,000 --> 00:21:31,640
I can't listen to any more insults alone.
534
00:21:32,340 --> 00:21:34,960
Emir, you were absolutely right.
535
00:21:35,660 --> 00:21:37,600
Ms. Suna, shall we see you later?
536
00:21:37,600 --> 00:21:40,260
Unfortunately, your son has left nothing to discuss later.
537
00:21:40,260 --> 00:21:41,000
Mr. Cetin.
538
00:21:41,100 --> 00:21:42,540
No, Mr. Ekrem.
539
00:21:42,540 --> 00:21:44,720
Emir, we will get back to you later.
540
00:21:44,820 --> 00:21:46,060
But it will be positive.
541
00:21:46,060 --> 00:21:46,820
Wonderful.
542
00:21:46,820 --> 00:21:47,360
Have a nice day.
543
00:21:47,360 --> 00:21:48,200
Have a nice day.
544
00:21:50,600 --> 00:21:51,760
Okay, enough of you.
545
00:21:52,160 --> 00:21:53,960
You've been yelling above me for half an hour.
546
00:21:54,260 --> 00:21:55,520
You don't even know anything.
547
00:21:55,520 --> 00:21:56,560
What do you know?
548
00:21:56,560 --> 00:21:57,320
It's hard..
549
00:21:57,320 --> 00:21:58,680
...you have a difficult job with this child.
550
00:21:58,880 --> 00:21:59,860
Impossible.
551
00:21:59,860 --> 00:22:01,000
Volcano, let's go.
552
00:22:01,900 --> 00:22:04,680
I'm so tired of your heavy charisma, huh.
553
00:22:05,380 --> 00:22:07,000
Are you trouble for us?
554
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
Can I actually say something?
555
00:22:08,800 --> 00:22:10,480
You always carry it around with you.
556
00:22:10,780 --> 00:22:12,880
It makes it easy for me to screw you up.
557
00:22:13,180 --> 00:22:15,540
Hah, by the way, don't pay your bill...
558
00:22:15,540 --> 00:22:17,800
...I'll take care of it, you've done me a big favor.
559
00:22:20,800 --> 00:22:22,320
Look, don't bother me.
560
00:22:22,980 --> 00:22:25,680
Don't expect me to punish you.
561
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
Look, your father is over there.
562
00:22:27,220 --> 00:22:28,520
Tell him to give.
563
00:22:30,920 --> 00:22:31,760
Come on!
564
00:22:32,360 --> 00:22:33,840
You make me crazy, huh.
565
00:22:33,840 --> 00:22:35,580
You will drive me crazy.
566
00:22:35,580 --> 00:22:37,560
Will you act like this?
567
00:22:38,260 --> 00:22:39,720
What should we do, break up the shop?
568
00:22:40,020 --> 00:22:41,160
Shall we set it on fire?
569
00:22:41,360 --> 00:22:43,184
Or run and kill Emir. Try to fight
570
00:22:43,660 --> 00:22:46,700
with the guy who doesn't even bother to give you a flick here
571
00:22:46,700 --> 00:22:48,520
.
572
00:22:56,620 --> 00:22:58,880
Come on, let's change your clothes...
573
00:22:58,880 --> 00:22:59,980
...like we talked about.
574
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
Even your husband calls you lady, look at you.
575
00:23:06,520 --> 00:23:08,360
If you don't, are
576
00:23:08,360 --> 00:23:10,384
you inciting my son against me... ...from the bottom up?
577
00:23:10,420 --> 00:23:10,920
huh?
578
00:23:14,480 --> 00:23:15,840
We're going to the school, too.
579
00:23:17,140 --> 00:23:19,320
That Elif Hodja probably has a plan again.
580
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
Let's show ourselves.
581
00:23:21,120 --> 00:23:22,944
Why should we show you Ms. Macide?
582
00:23:23,620 --> 00:23:25,600
Elif Hodja has already given up on me.
583
00:23:25,700 --> 00:23:26,880
You heard it too.
584
00:23:27,480 --> 00:23:28,560
But he's right...
585
00:23:29,060 --> 00:23:30,120
...I couldn't resist.
586
00:23:30,320 --> 00:23:31,040
I gave up.
587
00:23:31,040 --> 00:23:33,360
Where did it come from, now this is resisting now? I'm
588
00:23:33,360 --> 00:23:34,800
telling you...
589
00:23:35,100 --> 00:23:36,824
...I'm saying I couldn't do it.
590
00:23:36,880 --> 00:23:37,760
Rejoice.
591
00:23:38,060 --> 00:23:39,240
Come on, come on.
592
00:23:39,240 --> 00:23:41,264
Come on.
593
00:23:43,200 --> 00:23:53,700
[Music Playing]
594
00:23:53,700 --> 00:23:54,160
[Door Closing Sound]
595
00:23:54,160 --> 00:23:56,600
[Humming Sounds]
596
00:23:56,700 --> 00:24:07,428
[Music Playing]
597
00:24:07,428 --> 00:24:08,478
Elif teacher.
598
00:24:09,560 --> 00:24:11,320
[What did they do to you Zeynep?]
599
00:24:11,940 --> 00:24:12,960
Hello Zeynep.
600
00:24:13,260 --> 00:24:15,120
Don't come down...
601
00:24:15,320 --> 00:24:17,144
...I have class, I have to catch up with him.
602
00:24:17,280 --> 00:24:25,880
[Music Playing]
603
00:24:25,880 --> 00:24:27,160
Don't hug Elif.
604
00:24:27,360 --> 00:24:28,480
For his sake.
605
00:24:29,380 --> 00:24:30,220
[Door Closing Sound]
606
00:24:30,520 --> 00:24:32,040
How are you Ms. Macide?
607
00:24:32,040 --> 00:24:33,480
I am good thank you.
608
00:24:34,080 --> 00:24:35,504
Our house is always being printed, so I
609
00:24:35,540 --> 00:24:37,528
wanted to go and see a school.
610
00:24:37,600 --> 00:24:39,552
Thank you very much, you did well.
611
00:24:39,840 --> 00:24:43,200
Principal, let's arrange ten more scholarships.
612
00:24:43,600 --> 00:24:46,040
You look at school and family status...
613
00:24:46,040 --> 00:24:48,000
...then Süheyla Baykara...
614
00:24:48,000 --> 00:24:50,520
...can you send us the scholarship list?
615
00:24:50,520 --> 00:24:52,544
Sure, let's talk in my room.
616
00:24:55,560 --> 00:24:58,160
You pick up the students from the school first...
617
00:24:58,160 --> 00:24:59,560
...then...
618
00:24:59,560 --> 00:25:01,320
...distribute scholarships from the fake.
619
00:25:01,320 --> 00:25:02,360
Sir Master?
620
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
Nothing.
621
00:25:04,040 --> 00:25:06,120
You can distribute them to your friends.
622
00:25:06,140 --> 00:25:07,320
Ok.
623
00:25:11,580 --> 00:25:12,640
Get up, get up.
624
00:25:12,640 --> 00:25:14,060
We stayed here because of you.
625
00:25:14,060 --> 00:25:16,084
We are the owner of the place, okay sit down.
626
00:25:17,260 --> 00:25:19,560
What am I saying, what are you doing?
627
00:25:19,760 --> 00:25:22,080
Dad, we sat there and took half a step towards each other.
628
00:25:22,580 --> 00:25:24,104
For God's sake, don't start now.
629
00:25:25,180 --> 00:25:26,128
Weren't you serious?
630
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
I'm serious, are you?
631
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
He locked me in the room for days.
632
00:25:30,800 --> 00:25:32,080
I am also angry with him.
633
00:25:32,080 --> 00:25:32,760
Bravo.
634
00:25:33,260 --> 00:25:34,600
And he went..
635
00:25:34,600 --> 00:25:36,808
...and fished the company that we are a partner in.
636
00:25:37,420 --> 00:25:39,720
You know, I'm badly tempted to be brought up for sale.
637
00:25:40,020 --> 00:25:42,440
Are you going to do business as a setting, Mr. Volkan?
638
00:25:43,640 --> 00:25:44,320
Father.
639
00:25:44,920 --> 00:25:46,760
These Suna Ladies have a son, Kerem.
640
00:25:47,360 --> 00:25:48,760
He is like me.
641
00:25:48,760 --> 00:25:50,160
We get along well with the boy.
642
00:25:50,460 --> 00:25:51,720
Let me handle this.
643
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Impossible.
644
00:25:53,040 --> 00:25:53,980
This job is huge.
645
00:25:53,980 --> 00:25:55,080
We cannot lose them.
646
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
We cannot afford such a thing.
647
00:25:56,400 --> 00:25:58,424
If you don't trust me, why did you say you need it?
648
00:25:58,440 --> 00:25:59,600
It's not because I don't trust.
649
00:25:59,600 --> 00:26:00,760
What then, dad?
650
00:26:00,980 --> 00:26:02,784
Since we will walk together from now on...
651
00:26:03,360 --> 00:26:04,560
...you will trust me.
652
00:26:05,440 --> 00:26:06,880
Let me handle this.
653
00:26:10,160 --> 00:26:10,880
Alright.
654
00:26:11,400 --> 00:26:12,360
You handle it.
655
00:26:13,560 --> 00:26:15,480
I won't even move a finger.
656
00:26:17,260 --> 00:26:18,080
I will handle it.
657
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
Oh Ms. Macide.
658
00:26:23,440 --> 00:26:26,360
Thank you very much. What do you need? You made it difficult.
659
00:26:26,760 --> 00:26:28,600
Love, what a hassle.
660
00:26:28,700 --> 00:26:30,800
I can't thank you enough.
661
00:26:30,800 --> 00:26:32,280
Is it Estağfurullah?
662
00:26:32,280 --> 00:26:34,080
I did what I thought was right.
663
00:26:34,160 --> 00:26:37,400
That's what
664
00:26:37,400 --> 00:26:39,360
I'd like to have a private conversation about... ...about what you think is right.
665
00:26:40,360 --> 00:26:41,384
[Door Opening Sound]
666
00:26:43,180 --> 00:26:44,200
[Door Closing Sound]
667
00:26:44,400 --> 00:26:46,580
This week is our exam week...
668
00:26:46,580 --> 00:26:48,720
...so we're pretty busy.
669
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
Then after your busy schedule...
670
00:26:51,000 --> 00:26:52,940
...I'm waiting for a phone call from you.
671
00:26:52,940 --> 00:26:53,440
Huh.
672
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
See you.
673
00:26:56,680 --> 00:26:57,980
Good luck with.
674
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
What does he want from you?
675
00:27:06,860 --> 00:27:10,740
A parent of a student wanted to thank him, and
676
00:27:10,740 --> 00:27:12,764
he... ...come to convey it...
677
00:27:12,800 --> 00:27:14,060
...and so on.
678
00:27:14,060 --> 00:27:16,084
But at the end of the day, the woman has nothing to do with school...
679
00:27:16,240 --> 00:27:17,280
...it has nothing to do with it.
680
00:27:17,280 --> 00:27:18,880
I don't understand what you are saying.
681
00:27:18,880 --> 00:27:20,400
Well, I didn't understand that either.
682
00:27:20,700 --> 00:27:23,280
It just came like that, so I threw it away.
683
00:27:27,240 --> 00:27:28,400
Teacher.
684
00:27:29,300 --> 00:27:31,120
What did you do for the application job okay?
685
00:27:31,120 --> 00:27:32,457
I'm reviewing it now.
686
00:27:32,857 --> 00:27:34,720
Don't worry, we'll figure it out somehow.
687
00:27:34,720 --> 00:27:37,560
Zeynep will participate in the competition.
688
00:27:38,820 --> 00:27:49,720
[Dramatic Music]
689
00:27:49,720 --> 00:27:52,160
What happened, you're immersed in such dreams again.
690
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
You don't belong here anymore.
691
00:27:55,040 --> 00:27:56,080
Come on get in the car.
692
00:27:56,180 --> 00:28:03,180
[Music Playing]
693
00:28:03,180 --> 00:28:04,640
You called me.
694
00:28:05,120 --> 00:28:05,720
Come.
695
00:28:05,720 --> 00:28:07,400
We will think of something for Zeynep.
696
00:28:07,440 --> 00:28:09,140
If there is anything I can do, I will.
697
00:28:09,140 --> 00:28:11,600
Well, then your friends are waiting outside.
698
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Sir, do not send me among them.
699
00:28:14,100 --> 00:28:15,920
So my patience is running out now.
700
00:28:16,220 --> 00:28:17,680
Well then Doğukan...
701
00:28:17,680 --> 00:28:19,040
...you know.
702
00:28:19,740 --> 00:28:21,064
I'll let you know then.
703
00:28:21,820 --> 00:28:22,560
OK.
704
00:28:24,160 --> 00:28:24,660
Teacher.
705
00:28:25,280 --> 00:28:26,280
Teacher, teacher, teacher.
706
00:28:27,080 --> 00:28:27,800
Teacher.
707
00:28:28,000 --> 00:28:29,640
I need to talk to you.
708
00:28:30,640 --> 00:28:32,920
I also want to do something for Zeynep.
709
00:28:33,120 --> 00:28:36,320
You know we haven't talked to you about the consequences of what you've done yet.
710
00:28:36,400 --> 00:28:38,280
Sir, I did what I did.
711
00:28:38,280 --> 00:28:40,360
I apologized and learned my lesson, but...
712
00:28:40,360 --> 00:28:42,720
...now let me do something for Zeynep, please.
713
00:28:43,420 --> 00:28:45,720
Tell me why you want to help...
714
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
...join the team now.
715
00:28:47,640 --> 00:28:48,320
Teacher.
716
00:28:48,520 --> 00:28:49,560
I remind!
717
00:28:49,960 --> 00:28:52,000
That Macide witch was killing my mother.
718
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Zeynep has to open her eyes now.
719
00:28:54,080 --> 00:28:56,048
All of these Baykaras turned out to be ruthless.
720
00:28:56,240 --> 00:28:57,680
I mean all.
721
00:28:57,680 --> 00:28:59,280
Let's say the day after tomorrow...
722
00:28:59,676 --> 00:29:01,840
...Emir and Ekrem reconciled.
723
00:29:01,840 --> 00:29:03,240
What do we do then?
724
00:29:03,540 --> 00:29:05,840
Where did he come from now...
725
00:29:05,840 --> 00:29:07,040
...no such thing.
726
00:29:07,040 --> 00:29:08,880
That's what I heard last night though. Uncle
727
00:29:09,820 --> 00:29:13,240
Zahit and brother Emir were arguing...
728
00:29:13,240 --> 00:29:16,040
...Uncle Zahit said you can never be partners with Ekrem.
729
00:29:16,440 --> 00:29:18,320
Brother Emir said to him that my decision is final.
730
00:29:21,860 --> 00:29:32,600
[Joyful Music]
731
00:29:33,100 --> 00:29:33,760
Sapling?
732
00:29:33,960 --> 00:29:35,360
You're going back to school right now.
733
00:29:36,220 --> 00:29:38,320
Teacher, don't you trust me?
734
00:29:38,320 --> 00:29:40,800
We barely took you away from Ms. Macide.
735
00:29:40,824 --> 00:29:43,560
You just got back to school, I can't risk it now, come on.
736
00:29:43,560 --> 00:29:44,160
But.
737
00:29:44,720 --> 00:29:46,360
OK, I'll tell you everything, promise.
738
00:29:46,500 --> 00:29:48,520
Ugh, okay. OK, sir.
739
00:29:49,480 --> 00:29:52,820
Teacher, this friend came after us by force, but...
740
00:29:52,820 --> 00:29:54,400
...I think he will go.
741
00:29:54,600 --> 00:29:55,480
It won't go.
742
00:29:56,180 --> 00:29:57,280
How?
743
00:29:58,080 --> 00:29:58,800
Yes.
744
00:29:59,200 --> 00:30:00,160
Sir...
745
00:30:00,760 --> 00:30:01,480
...what are we going to do?
746
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
We will study math.
747
00:30:03,960 --> 00:30:05,600
No action or speech?
748
00:30:05,600 --> 00:30:06,100
No.
749
00:30:06,500 --> 00:30:08,800
It would be nice if it wasn't about the lesson.
750
00:30:08,800 --> 00:30:10,240
Stop it bro.
751
00:30:10,640 --> 00:30:11,760
How are we going to do it, sir?
752
00:30:12,160 --> 00:30:14,240
Reminding him of his loss.
753
00:30:15,140 --> 00:30:17,260
You will study and take the exam...
754
00:30:17,260 --> 00:30:18,800
...and you will take two more of your friends with you.
755
00:30:19,100 --> 00:30:22,160
So we're going to make Zeynep enter this math competition.
756
00:30:22,360 --> 00:30:23,160
Yes.
757
00:30:23,860 --> 00:30:26,200
You both stop the hostility now.
758
00:30:26,300 --> 00:30:27,660
You are in this together.
759
00:30:28,260 --> 00:30:30,080
He should see you working together...
760
00:30:30,080 --> 00:30:31,982
...and giving up on him.
761
00:30:31,982 --> 00:30:33,982
It would have been easier if we missed or something.
762
00:30:34,540 --> 00:30:35,720
My teacher, ee
763
00:30:35,720 --> 00:30:37,680
... ...Arda did such a
764
00:30:37,680 --> 00:30:39,280
reverse psychology in the first competition as well.
765
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
I wrapped it so you wouldn't crash.
766
00:30:41,000 --> 00:30:43,024
Now you wrap it up in case you can't join.
767
00:30:43,400 --> 00:30:45,780
Well, teacher, how are we going to make Zeynep see us?
768
00:30:45,780 --> 00:30:47,600
Oh okay, okay. That job is mine.
769
00:30:47,600 --> 00:30:49,320
I'll tell Zeynep...
770
00:30:49,320 --> 00:30:50,760
...you need to see my mother.
771
00:30:50,760 --> 00:30:52,360
Come to Emir's house immediately...
772
00:30:52,360 --> 00:30:54,384
...he will see us, by the way, how?
773
00:30:57,480 --> 00:30:59,220
Esma, call your brother Emir.
774
00:30:59,220 --> 00:31:00,560
E teacher...
775
00:31:01,040 --> 00:31:01,920
...can you call?
776
00:31:02,320 --> 00:31:05,040
You call, let's keep talking here.
777
00:31:06,020 --> 00:31:07,064
OK.
778
00:31:10,696 --> 00:31:12,212
[Phone Ringing]
779
00:31:14,020 --> 00:31:14,920
I'm listening.
780
00:31:14,920 --> 00:31:16,240
Hello, Emir brother.
781
00:31:16,240 --> 00:31:19,280
Well, we were planning something for Zeynep...
782
00:31:19,280 --> 00:31:20,360
Yes.
783
00:31:20,620 --> 00:31:21,560
I was going to say...
784
00:31:21,560 --> 00:31:23,560
...we're going to do math at our house...
785
00:31:23,560 --> 00:31:25,240
...I was going to get your permission for that.
786
00:31:25,740 --> 00:31:27,264
Does your Elif Hodja know?
787
00:31:27,280 --> 00:31:29,300
Yeah yeah. He's right here with us...
788
00:31:29,300 --> 00:31:30,440
...he's standing over us.
789
00:31:30,440 --> 00:31:31,520
Well, why is he calling..
790
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
...well, you can do it anyway.
791
00:31:37,160 --> 00:31:38,280
Thank you.
792
00:31:39,560 --> 00:31:41,040
Emir, I'm uh..
793
00:31:41,040 --> 00:31:42,800
[Phone Hanging Sound]
794
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
Are you okay?
795
00:31:54,240 --> 00:31:55,040
Ok.
796
00:31:55,540 --> 00:31:57,180
Then start trying right away.
797
00:31:57,180 --> 00:31:58,280
Of course, Ms. Macide.
798
00:31:58,280 --> 00:31:59,680
Put on a dress or two from the front...
799
00:31:59,680 --> 00:32:00,800
...then we'll continue.
800
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
Of course, Ms. Macide.
801
00:32:03,080 --> 00:32:04,960
Do you have a color preference?
802
00:32:04,960 --> 00:32:06,580
No, he doesn't have a color preference...
803
00:32:06,580 --> 00:32:07,740
...whatever I say.
804
00:32:10,340 --> 00:32:11,600
Let's start with this.
805
00:32:11,600 --> 00:32:14,000
Give me a black shoe right here.
806
00:32:15,100 --> 00:32:17,040
But I can't walk comfortably with them.
807
00:32:17,440 --> 00:32:19,140
Now it's a little difficult at first, but...
808
00:32:19,140 --> 00:32:20,240
...you'll get used to it.
809
00:32:21,640 --> 00:32:22,160
Come on.
810
00:32:22,460 --> 00:32:23,080
Come dear.
811
00:32:33,760 --> 00:32:35,200
What are you doing again?
812
00:32:35,700 --> 00:32:38,400
I'm trying to make my bride a lady, Leyla.
813
00:32:39,600 --> 00:32:40,424
Impossible.
814
00:32:41,240 --> 00:32:43,520
These are too much for Zeynep's age.
815
00:32:44,020 --> 00:32:46,160
Has anyone asked your opinion?
816
00:32:46,360 --> 00:32:48,060
Has anyone asked Zeynep's opinion?
817
00:32:48,060 --> 00:32:48,560
Huh.
818
00:32:49,780 --> 00:32:50,580
No, I mean...
819
00:32:50,580 --> 00:32:53,480
...they're not even fit for your flamboyant tastelessness.
820
00:32:53,480 --> 00:32:56,880
So these ladies didn't reflect your noble taste, huh.
821
00:32:56,960 --> 00:32:57,760
no.
822
00:32:58,860 --> 00:33:01,080
I've bought a lot from these ladies.
823
00:33:01,380 --> 00:33:03,000
Gusto thing, dear.
824
00:33:03,000 --> 00:33:04,740
(Laughter)
825
00:33:05,940 --> 00:33:10,540
[Thriller Music]
826
00:33:10,740 --> 00:33:12,160
Excellent.
827
00:33:12,860 --> 00:33:14,184
Which is perfect.
828
00:33:15,060 --> 00:33:16,360
No, I mean...
829
00:33:16,460 --> 00:33:18,160
...Volkan doesn't like it either.
830
00:33:19,060 --> 00:33:21,560
It has a more modern style.
831
00:33:22,460 --> 00:33:23,584
It's pretty cool.
832
00:33:23,600 --> 00:33:25,240
Continue from here.
833
00:33:26,340 --> 00:33:28,440
What are you doing in Mac?
834
00:33:30,040 --> 00:33:33,120
I am fulfilling my duty as mother-in-law. Have I had a Leyla?
835
00:33:33,720 --> 00:33:34,680
Bravo.
836
00:33:38,780 --> 00:33:40,680
No, there is a new movement.
837
00:33:40,880 --> 00:33:42,040
I say again, Professor Levent...
838
00:33:42,040 --> 00:33:44,060
... Zeynep is no longer a student of this school.
839
00:33:44,060 --> 00:33:45,040
Mr. Director.
840
00:33:45,140 --> 00:33:46,580
I met with the National Education...
841
00:33:46,580 --> 00:33:49,800
...according to the conditions of the competition, Zeynep has already won the right to participate.
842
00:33:50,300 --> 00:33:52,640
We're going to do a quiz at our school for the competition...
843
00:33:52,640 --> 00:33:54,440
...I'll go with the winning student.
844
00:33:54,640 --> 00:33:55,400
Look.
845
00:33:55,800 --> 00:33:58,160
Two days ago, some events took place again.
846
00:33:58,320 --> 00:33:59,760
No escapes, abductions.
847
00:33:59,860 --> 00:34:01,680
No, Elif Hodja is also involved.
848
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
How do you know?
849
00:34:04,300 --> 00:34:05,520
From the same place as you.
850
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
Ozlem Hodja explained.
851
00:34:09,740 --> 00:34:10,840
Dont worry.
852
00:34:10,840 --> 00:34:12,360
There is nothing to worry about.
853
00:34:12,660 --> 00:34:14,440
I hope Levent Teacher.
854
00:34:23,040 --> 00:34:24,840
Levent, we are at school, do you know?
855
00:34:24,940 --> 00:34:26,360
Yes, we are at school.
856
00:34:27,160 --> 00:34:29,920
Are you complaining about your teacher friends to the principal?
857
00:34:30,320 --> 00:34:31,200
Pardon?
858
00:34:31,500 --> 00:34:33,080
Pray that Elif doesn't hear.
859
00:34:33,280 --> 00:34:35,080
It's a shame you live in the same house...
860
00:34:35,080 --> 00:34:36,420
...looking face to face.
861
00:34:36,420 --> 00:34:37,800
What's up?
862
00:34:37,800 --> 00:34:40,080
I'm tired of constantly eating brushes because of Elif.
863
00:34:40,080 --> 00:34:41,820
I'm tired of your ways too.
864
00:34:41,820 --> 00:34:42,880
Gee!
865
00:34:42,880 --> 00:34:45,420
No, we have been arguing all the time since Elif came...
866
00:34:45,420 --> 00:34:46,260
...do you realize?
867
00:34:46,280 --> 00:34:48,580
Don't let my fiancee get involved.
868
00:34:48,580 --> 00:34:50,200
what do you mean?
869
00:34:50,800 --> 00:34:51,640
No...
870
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
...as if he's the best teacher...
871
00:34:54,400 --> 00:34:55,160
...he creates a perception.
872
00:34:55,160 --> 00:34:55,660
huh?
873
00:34:56,140 --> 00:34:58,440
You're good-hearted, too, and you feel obligated.
874
00:34:58,610 --> 00:35:00,680
We, as two colleagues...
875
00:35:01,480 --> 00:35:03,400
...work for a student.
876
00:35:03,400 --> 00:35:04,440
We are trying.
877
00:35:04,440 --> 00:35:05,160
OK.
878
00:35:05,160 --> 00:35:05,920
OK.
879
00:35:06,320 --> 00:35:08,320
Sorry, what else could it be?
880
00:35:10,620 --> 00:35:12,000
You take a walk with me.
881
00:35:18,260 --> 00:35:18,860
Moon.
882
00:35:20,160 --> 00:35:22,040
His king is sugar.
883
00:35:22,340 --> 00:35:24,920
It's flashy, but I like it!
884
00:35:25,220 --> 00:35:26,200
either.
885
00:35:26,400 --> 00:35:28,224
You should also ask Zeynep.
886
00:35:29,320 --> 00:35:31,720
Try that trousers and jacket combination.
887
00:35:32,420 --> 00:35:32,920
huh.
888
00:35:33,020 --> 00:35:33,840
that?
889
00:35:33,940 --> 00:35:34,600
Huh huh.
890
00:35:35,900 --> 00:35:36,560
Come in.
891
00:35:37,980 --> 00:35:38,880
Come dear.
892
00:35:45,920 --> 00:35:46,880
Ayy.
893
00:35:48,080 --> 00:35:49,840
Ay, I loved it.
894
00:35:49,860 --> 00:35:50,560
Yeah.
895
00:35:51,060 --> 00:35:52,500
Take it yours.
896
00:35:52,500 --> 00:35:53,640
Really?
897
00:35:53,640 --> 00:35:55,320
Thank you very much, Ms. Macide... ...thank you very much
898
00:35:55,320 --> 00:35:56,340
.
899
00:35:56,340 --> 00:35:58,480
You're welcome, look for something for Fidan, come on.
900
00:35:58,600 --> 00:35:59,400
OK.
901
00:35:59,900 --> 00:36:00,840
Let me see.
902
00:36:03,540 --> 00:36:05,560
There is nothing suitable for Fidan's age, Şükran.
903
00:36:05,560 --> 00:36:06,840
Ayy.
904
00:36:07,740 --> 00:36:09,760
Actually, it could be...
905
00:36:09,760 --> 00:36:11,060
...when a wedding is a thing...
906
00:36:11,060 --> 00:36:13,620
...she wears it, right?
907
00:36:13,680 --> 00:36:14,520
Huh.
908
00:36:15,220 --> 00:36:16,600
You found it well.
909
00:36:17,000 --> 00:36:18,624
Let Zeynep try this.
910
00:36:18,640 --> 00:36:20,648
The woman found a dress from there...
911
00:36:20,700 --> 00:36:22,672
...you are trying to take it away from her right away.
912
00:36:22,740 --> 00:36:25,080
Does such behavior suit you at all?
913
00:36:25,280 --> 00:36:26,360
Take it Thanksgiving.
914
00:36:27,160 --> 00:36:28,384
Thank you.
915
00:36:37,420 --> 00:36:40,080
Zeynep, if you don't like it, tell me, will you?
916
00:36:40,880 --> 00:36:42,104
It doesn't matter.
917
00:36:43,040 --> 00:36:45,320
We also brought samples from the maternity wardrobe.
918
00:36:45,320 --> 00:36:46,420
Aaa.
919
00:36:46,620 --> 00:36:47,720
Of course.
920
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
He doesn't work or read...
921
00:36:49,640 --> 00:36:51,080
...what to expect.
922
00:36:51,080 --> 00:36:53,600
Come on, say the moon soon...
923
00:36:53,600 --> 00:36:55,440
...our baby will come to our house.
924
00:36:55,440 --> 00:36:56,240
Hopefully.
925
00:36:56,440 --> 00:36:57,480
Is it a baby?
926
00:36:57,480 --> 00:36:58,800
What's wrong with that?
927
00:36:58,800 --> 00:37:01,680
I was two years older than you when I gave birth to Ferdi.
928
00:37:01,680 --> 00:37:03,520
Come to yourself.
929
00:37:03,720 --> 00:37:04,920
It's a shame.
930
00:37:04,920 --> 00:37:06,080
That's not all.
931
00:37:06,080 --> 00:37:06,960
Do not scream.
932
00:37:06,960 --> 00:37:08,120
I shout.
933
00:37:08,720 --> 00:37:10,560
You are torturing the girl with your eyes.
934
00:37:10,860 --> 00:37:12,220
(Laughter) By
935
00:37:12,220 --> 00:37:13,680
buying a dress?
936
00:37:13,980 --> 00:37:15,704
You know very well what you're doing.
937
00:37:17,320 --> 00:37:18,600
Look at this situation.
938
00:37:19,100 --> 00:37:21,120
Look at that makeup, hair, nails.
939
00:37:21,580 --> 00:37:22,520
Come girl, come.
940
00:37:22,520 --> 00:37:23,080
Come.
941
00:37:23,080 --> 00:37:24,760
Look in the mirror, look at yourself.
942
00:37:25,360 --> 00:37:26,784
Is this you Zeynep?
943
00:37:31,440 --> 00:37:33,320
No need bro.
944
00:37:38,100 --> 00:37:41,400
Who is it that raises the romance level of this environment?
945
00:37:43,300 --> 00:37:45,880
But Esma doesn't like flowers at all.
946
00:37:46,080 --> 00:37:47,120
But this is it.
947
00:37:47,320 --> 00:37:48,080
Violet...
948
00:37:48,080 --> 00:37:49,000
...her favourite.
949
00:37:49,000 --> 00:37:49,680
Wow.
950
00:37:49,680 --> 00:37:51,704
That's how accurate it is.
951
00:37:51,860 --> 00:37:52,440
Huh.
952
00:37:53,000 --> 00:37:55,960
Someone must have guessed Esma's limited list of
953
00:37:55,960 --> 00:37:57,440
romances.
954
00:37:58,040 --> 00:37:58,680
So...
955
00:37:58,880 --> 00:38:00,704
...I'm really surprised.
956
00:38:00,800 --> 00:38:02,960
Flowers came to that adjective.
957
00:38:03,360 --> 00:38:04,980
One of their favourites.
958
00:38:04,980 --> 00:38:06,040
Oh.
959
00:38:06,640 --> 00:38:08,440
You think the orchid has arrived.
960
00:38:08,640 --> 00:38:09,740
The bottom is violet.
961
00:38:09,740 --> 00:38:11,160
Just shut up.
962
00:38:11,260 --> 00:38:12,240
(Deep Sigh)
963
00:38:12,540 --> 00:38:13,760
Really bro...
964
00:38:13,760 --> 00:38:15,280
...who sent them.
965
00:38:16,280 --> 00:38:18,880
I'm also really curious about
966
00:38:19,040 --> 00:38:21,280
that person who has lost his mind.
967
00:38:21,280 --> 00:38:23,080
Gulendam, let me ask you something...
968
00:38:23,780 --> 00:38:25,260
...why are you always with us?
969
00:38:25,360 --> 00:38:25,980
Huh.
970
00:38:25,980 --> 00:38:26,480
Hey
971
00:38:26,540 --> 00:38:29,200
Ay, I'm so curious...
972
00:38:29,200 --> 00:38:31,780
...to hang out with your slimy crew.
973
00:38:31,780 --> 00:38:34,520
But what should I do, Elif Hodja forced me to do it.
974
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Now I will call Zeynep in a little while.
975
00:38:37,160 --> 00:38:38,984
After that, we will get up and go.
976
00:38:39,020 --> 00:38:41,280
Come on, go ahead, we're coming.
977
00:38:41,980 --> 00:38:42,720
Come on, Gulendam.
978
00:38:43,020 --> 00:38:43,880
Come on dear.
979
00:38:43,880 --> 00:38:47,480
All right. I was very interested in you too.
980
00:38:48,880 --> 00:38:50,520
I had a nightmare, man.
981
00:38:50,520 --> 00:38:51,800
You are a nightmare.
982
00:38:51,800 --> 00:38:53,520
You are the nightmare itself.
983
00:38:53,520 --> 00:38:55,249
Come on honey, come on.
984
00:38:55,249 --> 00:38:55,960
Hello dear.
985
00:38:55,960 --> 00:38:57,120
Ayyy.
986
00:39:00,660 --> 00:39:02,880
[Phone Ringtone]
987
00:39:03,560 --> 00:39:04,880
Zeynep dear.
988
00:39:05,180 --> 00:39:06,380
How are you huh?
989
00:39:06,580 --> 00:39:07,280
I am good.
990
00:39:07,980 --> 00:39:09,040
How are my parents?
991
00:39:09,140 --> 00:39:10,440
My parents are fine.
992
00:39:10,840 --> 00:39:12,464
I'm fine too, Zeynep.
993
00:39:13,060 --> 00:39:14,920
Do you know my mom missed you so much?
994
00:39:15,020 --> 00:39:16,320
I missed him too.
995
00:39:16,320 --> 00:39:18,120
Come then, Zeynep.
996
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
Tell Volkan to bring you.
997
00:39:20,000 --> 00:39:21,280
I don't know, Gulendam.
998
00:39:21,280 --> 00:39:23,540
But my mom missed you so
999
00:39:23,540 --> 00:39:25,100
much... ...she's dreaming about it or something...
1000
00:39:25,100 --> 00:39:25,820
...it would be great for her too.
1001
00:39:25,820 --> 00:39:27,000
It will be good for Mehmet too.
1002
00:39:27,280 --> 00:39:27,920
OK.
1003
00:39:28,320 --> 00:39:29,560
I have a question now.
1004
00:39:29,560 --> 00:39:30,920
Super ok.
1005
00:39:32,040 --> 00:39:32,944
Zeynep.
1006
00:39:34,040 --> 00:39:36,160
Will you ever forgive me?
1007
00:39:44,820 --> 00:39:46,320
OK, is he coming?
1008
00:39:48,200 --> 00:39:50,120
I'm telling you not to mess with that school.
1009
00:39:50,120 --> 00:39:51,800
Why are you taking the girl before your servant?
1010
00:39:51,800 --> 00:39:54,120
My son, I'm not struggling, they are struggling.
1011
00:39:54,120 --> 00:39:56,080
Levent Hodja came and Elif Hanım sent it in the morning, of
1012
00:39:56,080 --> 00:39:57,040
course.
1013
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
I said let's go and see.
1014
00:39:58,520 --> 00:39:59,480
What happened?
1015
00:39:59,540 --> 00:40:01,504
Your wife doesn't want to go to school.
1016
00:40:01,620 --> 00:40:03,528
Zeynep is like that, you don't understand it.
1017
00:40:03,920 --> 00:40:05,480
Zeynep keeps her promise.
1018
00:40:05,480 --> 00:40:07,576
It will always remain so clean.
1019
00:40:09,520 --> 00:40:10,240
Zeynep?
1020
00:40:11,300 --> 00:40:13,680
I mean, let's not say it as it is, but...
1021
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
...it's better like that, isn't it?
1022
00:40:19,840 --> 00:40:22,520
Son, tell me something, she's been trying so hard.
1023
00:40:24,720 --> 00:40:27,850
You're so beautiful...
1024
00:40:28,400 --> 00:40:29,608
...you're sweet.
1025
00:40:30,560 --> 00:40:32,000
Volkan, I'm in the room.
1026
00:40:32,800 --> 00:40:34,120
Will you look at me later?
1027
00:40:34,220 --> 00:40:34,920
OK.
1028
00:40:40,640 --> 00:40:41,760
What did you do to this girl!
1029
00:40:42,400 --> 00:40:43,680
I've been shopping, son.
1030
00:40:43,800 --> 00:40:45,560
I gave you something, but you also...
1031
00:40:45,560 --> 00:40:47,280
...buy the girl some jewelery set.
1032
00:40:47,280 --> 00:40:48,560
What set are you talking about?
1033
00:40:48,800 --> 00:40:50,080
You ruined the girl.
1034
00:40:50,080 --> 00:40:51,920
There are a thousand of these around me.
1035
00:40:51,920 --> 00:40:53,360
Why is it huh?
1036
00:40:53,360 --> 00:40:56,000
Why does it exist because our environment is not like that?
1037
00:40:56,000 --> 00:40:57,660
If this girl is going to be the lady of this house...
1038
00:40:57,660 --> 00:40:59,000
...she has to dress like this
1039
00:40:59,100 --> 00:41:01,280
.
1040
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
You ruined it, girl.
1041
00:41:02,880 --> 00:41:04,704
No matter what I do, I can't get enough of you.
1042
00:41:04,800 --> 00:41:06,320
What if you don't do anything?
1043
00:41:06,320 --> 00:41:06,680
Huh?
1044
00:41:06,680 --> 00:41:08,680
Try it once so you won't regret it.
1045
00:41:08,680 --> 00:41:09,560
Let's give it a try.
1046
00:41:09,560 --> 00:41:11,000
Well go tell me then.
1047
00:41:11,000 --> 00:41:12,520
Our environment is like this...
1048
00:41:12,520 --> 00:41:14,640
...but you can't carry them on you...
1049
00:41:14,640 --> 00:41:17,420
...you're more beautiful with your cheap and simple form, Zeynep dear...
1050
00:41:17,420 --> 00:41:18,760
...go tell me.
1051
00:41:21,040 --> 00:41:23,800
It will drive me crazy, I swear.
1052
00:41:35,060 --> 00:41:36,000
Esme.
1053
00:41:36,400 --> 00:41:37,980
Were you open to offers?
1054
00:41:37,980 --> 00:41:38,880
Don't talk too much.
1055
00:41:38,880 --> 00:41:41,560
If it happened with a violet, we would know how to get it.
1056
00:41:41,660 --> 00:41:43,584
You made it worse last time, man.
1057
00:41:43,600 --> 00:41:45,160
Do you want a beating again, son?
1058
00:41:45,160 --> 00:41:46,420
That was last year, girl...
1059
00:41:46,420 --> 00:41:48,500
...I was on you back then. Don't even try.
1060
00:41:48,500 --> 00:41:50,120
Shut up, don't bring me there.
1061
00:41:50,120 --> 00:41:51,440
What if I don't cut it?
1062
00:41:51,440 --> 00:41:53,140
Hop hop, be slow! What's happening?
1063
00:41:53,140 --> 00:41:54,720
Dude, is the stupid girl protected?
1064
00:41:54,720 --> 00:41:55,220
Slow.
1065
00:41:55,220 --> 00:41:57,060
So are you a gang?
1066
00:41:57,060 --> 00:41:59,084
Son, go to the press, I'll kill you both.
1067
00:42:00,320 --> 00:42:00,960
Come on.
1068
00:42:01,780 --> 00:42:02,984
Come on.
1069
00:42:06,800 --> 00:42:07,880
Just take a look at me.
1070
00:42:08,200 --> 00:42:10,080
Did anyone come to you and say save me?
1071
00:42:10,100 --> 00:42:11,960
You needed help, I helped.
1072
00:42:11,960 --> 00:42:13,440
You don't help.
1073
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
What is this grudge?
1074
00:42:14,480 --> 00:42:15,480
You know what this grudge is?
1075
00:42:15,480 --> 00:42:17,040
I don't know, that's why I'm asking.
1076
00:42:17,040 --> 00:42:18,720
It's your family...
1077
00:42:18,720 --> 00:42:20,400
...if it wasn't for your family...
1078
00:42:20,400 --> 00:42:22,360
...Zeynep would be here with us today.
1079
00:42:22,360 --> 00:42:24,448
We were going to be propellers after him.
1080
00:42:24,700 --> 00:42:25,760
Are you aware?
1081
00:42:26,720 --> 00:42:28,840
You can't say it, you say your family.
1082
00:42:29,040 --> 00:42:31,280
While that Volkan was destroying Zeynep's life...
1083
00:42:31,280 --> 00:42:33,040
...did you deal with us?
1084
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
Did you fight?
1085
00:42:34,320 --> 00:42:35,460
You didn't fight.
1086
00:42:35,460 --> 00:42:37,320
It means you are as bad as them. Instead of
1087
00:42:37,320 --> 00:42:39,920
a bad guy like you coming and saving me...
1088
00:42:39,920 --> 00:42:42,520
...I'll fight alone like a lion... ...I'll
1089
00:42:42,520 --> 00:42:43,980
be beaten too...
1090
00:42:43,980 --> 00:42:45,720
...I'll die if I have to, you understand?
1091
00:42:46,080 --> 00:42:47,160
Understood.
1092
00:42:55,960 --> 00:42:57,480
We're fighting right now.
1093
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
What is the relationship or what does it mean Elif is waiting?
1094
00:42:59,880 --> 00:43:02,200
We will go to Emir Baykaralar's house for the lesson.
1095
00:43:02,540 --> 00:43:04,000
We have a lesson with the children.
1096
00:43:04,200 --> 00:43:06,024
Okay, come and do your lesson at school.
1097
00:43:06,080 --> 00:43:08,048
It's not the same for Zeynep.
1098
00:43:08,320 --> 00:43:09,880
Okay, I'm coming from me then.
1099
00:43:10,140 --> 00:43:11,320
In what capacity?
1100
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
I'm also a teacher.
1101
00:43:13,700 --> 00:43:15,020
There is no English situation.
1102
00:43:15,020 --> 00:43:15,880
Subject to.
1103
00:43:15,880 --> 00:43:18,800
They ask Serveti Fünun in the math competition, right?
1104
00:43:19,960 --> 00:43:21,560
I'm tired, Özlem...
1105
00:43:21,680 --> 00:43:24,240
...I'm angry with you, please don't tire me anymore.
1106
00:43:24,310 --> 00:43:44,840
[Music Playing]
1107
00:43:45,340 --> 00:43:47,380
I left it alone to find the three x...
1108
00:43:47,380 --> 00:43:49,200
...three x twenty one x seven.
1109
00:43:49,700 --> 00:43:50,360
OK.
1110
00:43:53,560 --> 00:43:55,080
Let's look at the next question.
1111
00:43:56,680 --> 00:43:59,640
Dude, I'm being made hard-working.
1112
00:43:59,640 --> 00:44:02,360
Brother, you don't know Pythagoras yet, so
1113
00:44:02,480 --> 00:44:03,840
... how are you going to be hardworking?
1114
00:44:03,840 --> 00:44:04,480
(Laughter)
1115
00:44:04,504 --> 00:44:05,560
Gulendam!
1116
00:44:09,020 --> 00:44:10,920
Son, don't you know Pythagoras?
1117
00:44:12,320 --> 00:44:14,520
Ay teacher would not recognize him if he saw it on the road.
1118
00:44:14,920 --> 00:44:17,240
Uyy, was that funny now?
1119
00:44:17,240 --> 00:44:18,360
Well, I think it's funny.
1120
00:44:18,360 --> 00:44:21,120
You don't laugh anyway, when you laugh, you become even more ugly.
1121
00:44:21,120 --> 00:44:22,280
Ms. Violet.
1122
00:44:22,280 --> 00:44:22,680
(Laughter)
1123
00:44:22,680 --> 00:44:23,740
(Laughter)
1124
00:44:23,740 --> 00:44:26,200
Okay, let's look at the next questions.
1125
00:44:26,400 --> 00:44:27,760
You diluted it well.
1126
00:44:28,020 --> 00:44:30,840
No, I'd say maybe that makes sense, but...
1127
00:44:31,640 --> 00:44:32,900
...it won't work.
1128
00:44:36,640 --> 00:44:39,240
I taught so much math, you don't know Pythagoras.
1129
00:44:40,140 --> 00:44:41,800
How's it going sir?
1130
00:44:41,800 --> 00:44:43,200
I'd say it's going well, but...
1131
00:44:45,360 --> 00:44:47,200
You're not upsetting your Levent teacher, are you?
1132
00:44:47,300 --> 00:44:50,560
(Slow tone) No, teacher.
1133
00:44:51,560 --> 00:44:53,520
And they're making fun of us.
1134
00:44:55,740 --> 00:44:57,440
Come on, don't boil it.
1135
00:44:57,740 --> 00:44:59,464
Zeynep is a smart girl, she understands.
1136
00:45:13,620 --> 00:45:16,040
So Zeynep will enter the math competition...
1137
00:45:16,040 --> 00:45:17,680
...everyone will know about it...
1138
00:45:17,680 --> 00:45:19,704
...but they will allow it.
1139
00:45:19,800 --> 00:45:20,680
I don't know.
1140
00:45:21,080 --> 00:45:22,240
Will they not?
1141
00:45:22,840 --> 00:45:25,000
I wonder if he should
1142
00:45:25,000 --> 00:45:26,800
focus on finishing high school instead of flashy stuff like that?
1143
00:45:27,200 --> 00:45:28,824
This is not show off.
1144
00:45:28,840 --> 00:45:30,848
A way for him to hold on to life.
1145
00:45:31,720 --> 00:45:33,200
For winning the competition before.
1146
00:45:33,200 --> 00:45:34,080
What.
1147
00:45:34,780 --> 00:45:36,080
You couldn't find any other way.
1148
00:45:36,160 --> 00:45:36,920
Really?
1149
00:45:36,980 --> 00:45:38,944
Also, they don't need to know.
1150
00:45:39,200 --> 00:45:42,000
Why? Will they follow the Ministry of Education page?
1151
00:45:42,000 --> 00:45:44,024
There may be other sources as well.
1152
00:45:44,140 --> 00:45:45,000
For example.
1153
00:45:45,000 --> 00:45:47,360
Are you sure about everyone in this house?
1154
00:45:47,360 --> 00:45:49,384
I trust my students.
1155
00:45:50,040 --> 00:45:52,440
But that's not what you mean, is it?
1156
00:45:53,240 --> 00:45:54,840
Levent or a question mark?
1157
00:45:54,840 --> 00:45:56,864
I say don't think everyone is like you.
1158
00:45:57,000 --> 00:45:59,280
I guess I also built that trust in Levent.
1159
00:45:59,580 --> 00:46:01,304
How long have you known this man?
1160
00:46:01,400 --> 00:46:04,120
I know enough of his student to know that he won't sell.
1161
00:46:04,320 --> 00:46:06,000
Well, let's say...
1162
00:46:06,600 --> 00:46:07,840
...the opposite happens.
1163
00:46:08,540 --> 00:46:10,760
He told someone... ...who shouldn't have told me that Zeynep was with us
1164
00:46:10,760 --> 00:46:11,920
.
1165
00:46:11,920 --> 00:46:12,920
So what...
1166
00:46:13,680 --> 00:46:15,760
...Ms. Macide heard from him?
1167
00:46:16,160 --> 00:46:17,784
I don't know do you think?
1168
00:46:18,400 --> 00:46:20,080
Who is telling you this?
1169
00:46:20,780 --> 00:46:22,104
Dear brother?
1170
00:46:22,260 --> 00:46:23,040
Be careful.
1171
00:46:24,240 --> 00:46:25,180
Be careful...
1172
00:46:25,180 --> 00:46:27,204
...because there is a limit to my tolerance.
1173
00:46:27,380 --> 00:46:36,920
[Music Plays]
1174
00:46:36,944 --> 00:46:39,520
Mrs. Ay Macide...
1175
00:46:39,520 --> 00:46:42,280
...why did you bother, you are very thin, thank you very much.
1176
00:46:42,420 --> 00:46:44,304
You're welcome, what a hassle.
1177
00:46:44,560 --> 00:46:48,040
But I'm saying should we lift you up now, huh?
1178
00:46:48,040 --> 00:46:50,520
Please, you can address it as you wish.
1179
00:46:51,180 --> 00:46:53,480
You need to put a smile on your face.
1180
00:46:53,480 --> 00:46:55,640
You know, you live with Elif.
1181
00:46:55,640 --> 00:46:57,320
Do not ask the month.
1182
00:46:57,320 --> 00:46:59,340
Is he that aggressive at home too?
1183
00:46:59,340 --> 00:47:01,560
Mrs. Moon Macide is incredibly smart.
1184
00:47:01,560 --> 00:47:03,960
You have to see, he knows everything.
1185
00:47:03,960 --> 00:47:05,640
And now he's starting to use my fiancee...
1186
00:47:05,640 --> 00:47:07,840
...to all his business.
1187
00:47:07,840 --> 00:47:09,000
Very frustrating.
1188
00:47:09,000 --> 00:47:11,560
Well, morning came, I warned him a little.
1189
00:47:11,600 --> 00:47:12,400
Who?
1190
00:47:12,720 --> 00:47:14,040
Did Levent come to you?
1191
00:47:14,920 --> 00:47:17,000
Sweetie, such people are feared.
1192
00:47:17,800 --> 00:47:18,600
look at it.
1193
00:47:18,600 --> 00:47:20,320
He enslaved my brother-in-law Emir...
1194
00:47:20,320 --> 00:47:22,200
...to himself in two days.
1195
00:47:22,200 --> 00:47:24,224
No, my fiancee can't do anything... Of
1196
00:47:24,240 --> 00:47:25,420
course not.
1197
00:47:25,420 --> 00:47:26,320
He can't.
1198
00:47:26,600 --> 00:47:27,480
III.
1199
00:47:27,480 --> 00:47:30,400
Because I hope his life will not be long here.
1200
00:47:30,740 --> 00:47:31,800
I hope.
1201
00:47:31,800 --> 00:47:33,824
I hope, my God, my Lord.
1202
00:47:35,600 --> 00:47:37,000
Miss, I would like to introduce you
1203
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
... ...to the leading ladies of our region
1204
00:47:39,000 --> 00:47:40,320
.
1205
00:47:40,320 --> 00:47:41,440
Oh that would be great.
1206
00:47:41,440 --> 00:47:43,464
You had an association, didn't you?
1207
00:47:43,600 --> 00:47:44,960
I am also the president.
1208
00:47:44,960 --> 00:47:46,520
Mrs. Moon Macide...
1209
00:47:46,520 --> 00:47:48,800
...what a befitting presidency for you now.
1210
00:47:48,800 --> 00:47:50,120
(Laughter)
1211
00:47:50,120 --> 00:47:52,560
My dear, how sweet are you.
1212
00:48:01,920 --> 00:48:02,800
Hi Zeynep.
1213
00:48:05,800 --> 00:48:07,520
Whoa!
1214
00:48:09,720 --> 00:48:11,640
Zeynep, I can't come now...
1215
00:48:11,640 --> 00:48:13,664
...then I'll stop by you.
1216
00:48:15,440 --> 00:48:17,520
Ay, I forgot to inform you.
1217
00:48:21,240 --> 00:48:21,840
Ah!
1218
00:48:21,864 --> 00:48:22,840
Gulendam.
1219
00:48:24,080 --> 00:48:25,880
Are they preparing for the competition?
1220
00:48:25,880 --> 00:48:26,960
huh.
1221
00:48:27,360 --> 00:48:29,140
They took me among them...
1222
00:48:29,140 --> 00:48:30,380
...now I live in this house.
1223
00:48:30,380 --> 00:48:31,240
You?
1224
00:48:31,300 --> 00:48:31,840
Huh.
1225
00:48:31,840 --> 00:48:32,560
Lesson?
1226
00:48:32,560 --> 00:48:33,320
Huh.
1227
00:48:33,344 --> 00:48:36,520
It's not over, math is life science.
1228
00:48:36,520 --> 00:48:38,544
We returned to the science village, good work for you.
1229
00:48:41,300 --> 00:48:44,060
What happened to you? You look so beautiful.
1230
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
You are like a fairy.
1231
00:48:45,480 --> 00:48:47,480
Ms. Macide took her to the hairdresser.
1232
00:48:47,480 --> 00:48:49,504
But the elections are ruined.
1233
00:48:50,300 --> 00:48:51,280
Zeynep!
1234
00:48:51,880 --> 00:48:52,920
How are you?
1235
00:48:53,180 --> 00:48:54,080
I am good.
1236
00:48:55,300 --> 00:48:56,104
Look...
1237
00:48:56,360 --> 00:48:58,680
...as you can see, everyone is worried about the competition.
1238
00:48:59,080 --> 00:48:59,800
Of course...
1239
00:49:00,500 --> 00:49:01,824
...without you, the school has
1240
00:49:01,880 --> 00:49:03,848
no genius... ...but
1241
00:49:04,320 --> 00:49:05,480
there is Berkay.
1242
00:49:07,080 --> 00:49:08,400
Levent
1243
00:49:08,400 --> 00:49:10,424
Hodja says he may be the new champion.
1244
00:49:10,600 --> 00:49:12,040
You say you'll get your wife out of the way again like this,
1245
00:49:12,040 --> 00:49:13,360
Hodja.
1246
00:49:13,660 --> 00:49:14,360
Don't do that.
1247
00:49:17,260 --> 00:49:18,680
Mom is waiting for you upstairs...
1248
00:49:18,680 --> 00:49:20,200
...you can go to her if you want.
1249
00:49:26,300 --> 00:49:36,400
[Music Playing]
1250
00:49:36,700 --> 00:49:38,400
(Laughter)
1251
00:49:38,400 --> 00:49:39,440
Well.
1252
00:49:40,500 --> 00:49:41,120
Now.
1253
00:49:41,120 --> 00:49:43,820
My dear,
1254
00:49:43,820 --> 00:49:46,280
you know that we are going to give an award to one of our teachers this year.
1255
00:49:46,580 --> 00:49:47,240
Moon.
1256
00:49:47,560 --> 00:49:48,840
Don't say what happens to the moon, Elif.
1257
00:49:48,840 --> 00:49:50,560
Well, I'm going to cut myself right here.
1258
00:49:50,560 --> 00:49:52,120
Ayol, why are you cutting yourself...
1259
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
...let's cut it.
1260
00:49:53,240 --> 00:49:54,560
(Laughter)
1261
00:49:54,560 --> 00:49:55,200
Sure.
1262
00:49:55,240 --> 00:49:55,960
TRUE.
1263
00:49:56,060 --> 00:49:58,960
I say let me introduce you to these ladies.
1264
00:49:58,960 --> 00:50:01,720
How about we give this award to you?
1265
00:50:02,520 --> 00:50:03,320
For me?
1266
00:50:03,320 --> 00:50:04,600
Really?
1267
00:50:04,800 --> 00:50:08,320
Well, after all, you have been serving our Sarpci for years.
1268
00:50:08,320 --> 00:50:10,000
Thank you very much moon.
1269
00:50:10,000 --> 00:50:10,960
Beautiful...
1270
00:50:10,960 --> 00:50:12,040
...smart...
1271
00:50:12,040 --> 00:50:13,880
...a woman who knows her place.
1272
00:50:13,880 --> 00:50:15,904
He's a complete teacher.
1273
00:50:16,000 --> 00:50:17,928
Thank you very much moon.
1274
00:50:18,100 --> 00:50:19,920
Let's see if everyone agrees.
1275
00:50:19,920 --> 00:50:22,320
These days, Ms. Elif is very popular.
1276
00:50:22,320 --> 00:50:24,800
Ay, I'll destroy his popularity in five minutes...
1277
00:50:24,800 --> 00:50:26,120
...don't worry about him.
1278
00:50:26,120 --> 00:50:28,000
The woman will not stay here anyway.
1279
00:50:28,000 --> 00:50:30,040
Why should we give an award for nothing?
1280
00:50:30,040 --> 00:50:31,480
It won't stay, will it?
1281
00:50:31,480 --> 00:50:34,880
I mean, as long as you and I agree...
1282
00:50:34,880 --> 00:50:36,240
...it won't.
1283
00:50:36,260 --> 00:50:38,264
Or is such a thing possible?
1284
00:50:38,320 --> 00:50:39,940
(Laughter)
1285
00:50:39,940 --> 00:50:41,480
Good.
1286
00:50:43,040 --> 00:50:44,480
My beautiful daughter.
1287
00:50:46,480 --> 00:50:47,200
Ohh.
1288
00:50:47,700 --> 00:50:49,960
I even miss your scent.
1289
00:50:50,040 --> 00:50:50,760
My mother.
1290
00:50:50,760 --> 00:50:51,480
Darling.
1291
00:50:54,000 --> 00:50:54,800
How are you?
1292
00:50:54,880 --> 00:50:56,280
How are you actually?
1293
00:50:57,440 --> 00:50:58,200
I am good.
1294
00:50:58,260 --> 00:50:59,040
Huh.
1295
00:50:59,880 --> 00:51:01,064
You're not good.
1296
00:51:02,200 --> 00:51:03,800
You are not even yourself.
1297
00:51:04,200 --> 00:51:05,780
What did you do to yourself, sister?
1298
00:51:05,780 --> 00:51:07,240
Don't say that.
1299
00:51:07,940 --> 00:51:09,120
That's how...
1300
00:51:09,120 --> 00:51:10,900
...you're so different.
1301
00:51:10,900 --> 00:51:13,240
My daughter is always beautiful.
1302
00:51:13,240 --> 00:51:14,240
Not at all.
1303
00:51:14,240 --> 00:51:15,840
This has never been good.
1304
00:51:15,840 --> 00:51:17,864
You look just like his family.
1305
00:51:17,960 --> 00:51:18,500
I am now...
1306
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
...their family...
1307
00:51:20,000 --> 00:51:20,720
...Mehmet.
1308
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
But you don't have to be.
1309
00:51:22,360 --> 00:51:23,880
What about you sister...
1310
00:51:23,880 --> 00:51:24,560
My son.
1311
00:51:25,040 --> 00:51:26,584
Don't upset your sister anymore.
1312
00:51:28,520 --> 00:51:30,320
There is one, she is my daughter.
1313
00:51:38,160 --> 00:51:51,600
[Thriller Music]
1314
00:51:51,800 --> 00:51:53,960
What are you doing in my house?
1315
00:51:54,160 --> 00:51:55,360
I brought my wife.
1316
00:51:56,060 --> 00:51:58,000
As you know, my mother-in-law is here now.
1317
00:51:58,300 --> 00:51:59,860
I'll be in and out of here too much...
1318
00:51:59,860 --> 00:52:00,720
...sorry.
1319
00:52:01,720 --> 00:52:03,920
Good good, actually you need me.
1320
00:52:04,620 --> 00:52:05,120
Why?
1321
00:52:05,520 --> 00:52:06,800
E got the job done thanks to you.
1322
00:52:07,400 --> 00:52:09,080
The Girays you fight with...
1323
00:52:09,360 --> 00:52:10,920
...ethical people.
1324
00:52:11,220 --> 00:52:13,160
So no matter what your family did...
1325
00:52:13,160 --> 00:52:14,600
...or no matter what...
1326
00:52:14,840 --> 00:52:16,624
...they wouldn't accept my offer.
1327
00:52:16,880 --> 00:52:17,420
Eh?
1328
00:52:17,420 --> 00:52:18,080
Partner.
1329
00:52:18,400 --> 00:52:19,840
Then you went on stage.
1330
00:52:20,040 --> 00:52:22,120
Well done, well done, keep it up.
1331
00:52:22,120 --> 00:52:23,400
Did you sign?
1332
00:52:23,800 --> 00:52:25,400
Don't linger too long at my house.
1333
00:52:25,400 --> 00:52:26,000
Again...
1334
00:52:26,000 --> 00:52:26,640
What again?
1335
00:52:26,680 --> 00:52:28,000
Don't get underfoot.
1336
00:52:28,280 --> 00:52:29,600
Zahit father is absent today.
1337
00:52:29,960 --> 00:52:31,080
I'll talk to Nevzat...
1338
00:52:31,080 --> 00:52:33,320
...she didn't know what to do with you.
1339
00:52:35,220 --> 00:52:36,680
How much longer are you going to try...
1340
00:52:36,680 --> 00:52:38,240
...to undermine us.
1341
00:52:39,440 --> 00:52:41,160
Now I am with my father.
1342
00:52:41,860 --> 00:52:44,160
Your job will not be that easy, Emir Baykara.
1343
00:52:44,184 --> 00:52:51,860
[Music Playing]
1344
00:52:52,160 --> 00:52:53,440
[Door Opening Sound]
1345
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
[Door Closing Sound]
1346
00:52:57,800 --> 00:52:58,380
My son.
1347
00:52:58,380 --> 00:52:59,480
I want to be alone.
1348
00:52:59,480 --> 00:53:00,120
What happened?
1349
00:53:00,120 --> 00:53:01,200
Mom get out!
1350
00:53:01,200 --> 00:53:02,640
Did something bad happen at school, Doğukan?
1351
00:53:02,640 --> 00:53:03,620
What are you going to do?
1352
00:53:03,620 --> 00:53:05,440
It happens every day anyway, what are you going to do?
1353
00:53:05,440 --> 00:53:06,520
Does it live like this?
1354
00:53:06,520 --> 00:53:07,560
I'm tired now.
1355
00:53:07,560 --> 00:53:08,480
My son, they will hear.
1356
00:53:08,480 --> 00:53:10,980
What are you closing? Why are you closing the door?
1357
00:53:10,980 --> 00:53:13,004
What are we hiding, mom? Why are we hiding?
1358
00:53:14,080 --> 00:53:15,028
I'm tired. I'm tired of
1359
00:53:15,280 --> 00:53:16,340
this house, this family...
1360
00:53:16,340 --> 00:53:18,140
...what they're doing.
1361
00:53:18,140 --> 00:53:19,300
My son, don't do it.
1362
00:53:19,320 --> 00:53:20,320
Come on son, okay.
1363
00:53:20,320 --> 00:53:21,840
Don't do that!
1364
00:53:22,400 --> 00:53:23,440
Is this how you live, mom?
1365
00:53:23,440 --> 00:53:24,000
Huh?
1366
00:53:24,640 --> 00:53:26,320
Everyone does what they want.
1367
00:53:27,420 --> 00:53:29,480
Everyone does what they want, regardless of what harm it
1368
00:53:29,480 --> 00:53:30,620
does to anyone.
1369
00:53:30,620 --> 00:53:31,960
They're like hungry wolves.
1370
00:53:31,960 --> 00:53:33,780
They are ruining everyone's life.
1371
00:53:33,780 --> 00:53:34,580
Doğukan...
1372
00:53:34,580 --> 00:53:36,460
...I know it puts a lot of weight on you, son.
1373
00:53:36,520 --> 00:53:38,360
You don't know anything, when you don't understand.
1374
00:53:38,460 --> 00:53:39,760
I'm drowning.
1375
00:53:39,760 --> 00:53:41,320
I am ashamed.
1376
00:53:41,720 --> 00:53:42,400
Eastern blood.
1377
00:53:42,540 --> 00:53:44,400
I mean, I wish it was a different way...
1378
00:53:44,400 --> 00:53:45,780
...but it wasn't like this.
1379
00:53:47,720 --> 00:53:48,840
I'm exhausted, mom.
1380
00:53:49,240 --> 00:53:51,040
I don't want anything from them.
1381
00:53:51,440 --> 00:53:52,140
Eastern please.
1382
00:53:52,140 --> 00:53:52,840
Mom.
1383
00:53:53,160 --> 00:53:54,864
If you're going to say the same things again, get out.
1384
00:53:55,760 --> 00:53:57,480
I don't want to see anybody.
1385
00:53:57,480 --> 00:53:57,800
Doğukan..
1386
00:53:57,800 --> 00:53:59,240
Get out, mom, get out.
1387
00:54:01,320 --> 00:54:02,200
OK.
1388
00:54:02,600 --> 00:54:03,440
OK.
1389
00:54:04,620 --> 00:54:05,464
[Door Opening Sound]
1390
00:54:06,000 --> 00:54:07,080
Huh
1391
00:54:09,060 --> 00:54:10,000
(Buffing)
1392
00:54:10,600 --> 00:54:12,024
[Door Closing Sound]
1393
00:54:21,380 --> 00:54:22,360
We're going.
1394
00:54:22,560 --> 00:54:24,384
Everyone is waiting in the garden.
1395
00:54:24,620 --> 00:54:25,880
Is Zeynep convinced?
1396
00:54:25,880 --> 00:54:27,080
It didn't happen.
1397
00:54:27,640 --> 00:54:28,240
So...
1398
00:54:28,880 --> 00:54:31,360
...even if it happened, he wouldn't say anything next to Volkan anyway.
1399
00:54:31,760 --> 00:54:33,384
He knows that he cannot be trusted.
1400
00:54:33,800 --> 00:54:35,040
Well, it's important.
1401
00:54:35,560 --> 00:54:36,480
1402
00:54:36,480 --> 00:54:38,000
Knowing who can be trusted... ...who can't be trusted...
1403
00:54:38,400 --> 00:54:39,240
...is important.
1404
00:54:39,240 --> 00:54:39,960
[ __ ] it.
1405
00:54:40,000 --> 00:54:43,600
[Music Plays]
1406
00:54:43,800 --> 00:54:44,760
Emir brother.
1407
00:54:45,177 --> 00:54:46,800
I am very sorry.
1408
00:54:48,077 --> 00:54:49,240
Come, Mehmet.
1409
00:54:50,340 --> 00:54:51,240
We were just about to
1410
00:54:51,240 --> 00:54:52,102
go... ...to your brother Emir
1411
00:54:52,102 --> 00:54:53,760
... ...so as not to cause any further inconvenience
1412
00:54:53,760 --> 00:54:54,680
.
1413
00:54:55,780 --> 00:54:56,704
But you...
1414
00:54:56,720 --> 00:54:58,840
...will not disturb Emir Abi.
1415
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Is my sister convinced, sir?
1416
00:55:03,920 --> 00:55:04,680
It didn't happen.
1417
00:55:05,240 --> 00:55:06,120
But it will.
1418
00:55:06,880 --> 00:55:09,160
He had a look at his friends while he was leaving...
1419
00:55:09,560 --> 00:55:10,920
...I even understood it from there.
1420
00:55:11,320 --> 00:55:12,200
Do not worry.
1421
00:55:15,100 --> 00:55:17,200
Thank you very much, Mr. Emir.
1422
00:55:17,200 --> 00:55:18,800
What does it mean, what does it mean?
1423
00:55:18,800 --> 00:55:20,824
You are welcome, Ms. Elif Hodja.
1424
00:55:36,260 --> 00:55:37,520
What is Zeynep doing?
1425
00:55:37,720 --> 00:55:38,640
I don't know, sir.
1426
00:55:38,640 --> 00:55:40,360
I will do what you say now.
1427
00:55:40,360 --> 00:55:41,000
You...
1428
00:55:41,000 --> 00:55:43,240
...are you okay? Sounds like you sound a little bad.
1429
00:55:44,880 --> 00:55:45,720
I was bad.
1430
00:55:45,880 --> 00:55:48,520
As always, I sat down and calmed myself.
1431
00:55:48,520 --> 00:55:49,960
What can I do for you?
1432
00:55:49,960 --> 00:55:50,760
Nothing.
1433
00:55:51,260 --> 00:55:51,840
But look...
1434
00:55:52,140 --> 00:55:53,840
...we'll talk when you feel ready.
1435
00:55:53,840 --> 00:55:54,720
Promise me.
1436
00:55:54,820 --> 00:55:55,400
OK.
1437
00:55:55,460 --> 00:55:56,280
Promise.
1438
00:55:56,620 --> 00:55:57,960
I will message you.
1439
00:55:58,100 --> 00:56:12,180
[Music Plays]
1440
00:56:12,180 --> 00:56:14,334
Emir brother, I'm sorry.
1441
00:56:14,334 --> 00:56:15,295
I am working.
1442
00:56:16,164 --> 00:56:18,854
Emir, if you'll excuse me, I
1443
00:56:18,854 --> 00:56:21,849
'm really aware of my mistake.
1444
00:56:22,639 --> 00:56:24,966
You do
1445
00:56:24,966 --> 00:56:26,492
n't get angry with me... ...about anything financially, I already know.
1446
00:56:27,676 --> 00:56:28,963
You never once treated me... ...as if I were
1447
00:56:28,963 --> 00:56:31,437
your employee's daughter.
1448
00:56:32,779 --> 00:56:34,648
You treated me like I was part of the family.
1449
00:56:35,674 --> 00:56:38,085
You always acted like your sister.
1450
00:56:38,587 --> 00:56:41,298
I already love you like my own sister.
1451
00:56:42,482 --> 00:56:45,481
And I try so hard to be a young girl worthy of you
1452
00:56:45,481 --> 00:56:48,113
, but sometimes that's how it is...
1453
00:56:52,298 --> 00:56:53,612
Come on, okay okay.
1454
00:56:58,192 --> 00:57:00,135
Wouldn't you cry? Come.
1455
00:57:00,135 --> 00:57:11,338
[Music Playing]
1456
00:57:11,338 --> 00:57:12,231
Shall we wear the watches?
1457
00:57:13,191 --> 00:57:14,674
Please, Emir brother...
1458
00:57:15,338 --> 00:57:16,674
...I also talked to my mother... ...so I'm going to
1459
00:57:16,674 --> 00:57:18,674
1460
00:57:18,674 --> 00:57:20,157
save up and give it away from my pocket money.
1461
00:57:20,674 --> 00:57:22,157
Let's not break up again, witch.
1462
00:57:23,707 --> 00:57:25,043
Come on!
1463
00:57:25,043 --> 00:57:40,923
[Music Playing]
1464
00:57:40,923 --> 00:57:41,742
[Door Sound]
1465
00:57:41,742 --> 00:57:52,154
[Music Playing]
1466
00:57:53,335 --> 00:57:53,933
Doğukan.
1467
00:57:54,891 --> 00:57:55,562
Come.
1468
00:57:59,483 --> 00:58:00,373
[Door Sound]
1469
00:58:02,573 --> 00:58:05,311
There was the second of this book. I don't have it...
1470
00:58:07,525 --> 00:58:08,934
...do you have it?
1471
00:58:08,934 --> 00:58:10,565
I sent my books.
1472
00:58:10,934 --> 00:58:11,901
Hey! TRUE.
1473
00:58:12,270 --> 00:58:13,901
Are you preparing for the competition?
1474
00:58:14,410 --> 00:58:17,222
For work. Again, they say that Berkay will take it away.
1475
00:58:18,410 --> 00:58:19,696
Understood.
1476
00:58:19,696 --> 00:58:20,934
The hardest thing in life is
1477
00:58:20,934 --> 00:58:22,565
pretending to be someone you're not.
1478
00:58:22,934 --> 00:58:25,303
It seems like it's easier to accept.
1479
00:58:25,303 --> 00:58:26,934
Isn't it easier?
1480
00:58:26,934 --> 00:58:29,557
Not sure. When you pretend to be someone you're
1481
00:58:30,000 --> 00:58:32,630
not... ...you're fighting a bigger battle every second of every day.
1482
00:58:32,630 --> 00:58:34,443
And the wounds that open are getting bigger.
1483
00:58:41,195 --> 00:58:42,285
[Door Sound]
1484
00:58:43,318 --> 00:59:16,899
[Music Playing]
1485
00:59:16,899 --> 00:59:20,892
[Phone Sound]
1486
00:59:20,892 --> 00:59:21,638
[Music Playing]
1487
00:59:22,007 --> 00:59:22,826
Elif Teacher.
1488
00:59:23,121 --> 00:59:24,162
I'm Zeynep.
1489
00:59:24,162 --> 00:59:27,195
[Music Playing]
1490
00:59:27,195 --> 00:59:27,720
[Door Knocking]
1491
00:59:27,720 --> 00:59:30,000
[Music Playing]
1492
00:59:30,607 --> 00:59:31,476
[Door Knocking]
1493
00:59:32,067 --> 00:59:33,492
No, cousin, what are you waiting for here?
1494
00:59:33,492 --> 00:59:34,828
What if I couldn't find a book...
1495
00:59:34,828 --> 00:59:36,533
...maybe Zeynep has it, I said.
1496
00:59:36,533 --> 00:59:37,869
Zeynep sent all the books.
1497
00:59:37,869 --> 00:59:38,836
Yes, it was.
1498
00:59:39,279 --> 00:59:40,689
If something like that happens, ask Fidan...
1499
00:59:40,689 --> 00:59:41,729
...to bring a sapling.
1500
00:59:41,729 --> 00:59:43,360
Don't mind my girl like that, lesson mers...
1501
00:59:43,360 --> 00:59:44,229
...okay?
1502
00:59:44,229 --> 00:59:46,229
I will do so, I will ask from Fidan.
1503
00:59:46,229 --> 00:59:46,901
OK.
1504
00:59:50,443 --> 00:59:51,115
[Door Sound]
1505
00:59:52,591 --> 00:59:54,074
Then see you tomorrow...
1506
00:59:55,328 --> 00:59:55,852
[Door Sound]
1507
00:59:57,837 --> 01:00:00,000
...Mom, I have to hang up now.
1508
01:00:00,000 --> 01:00:04,361
[Music Playing]
1509
01:00:04,361 --> 01:00:05,254
Are we going to your mom's tomorrow too?
1510
01:00:05,254 --> 01:00:06,590
I tell you, we won't go.
1511
01:00:08,213 --> 01:00:09,623
You're so much more beautiful like this.
1512
01:00:10,606 --> 01:00:12,975
ha! bidet So many people enter this room.
1513
01:00:12,975 --> 01:00:13,770
1514
01:00:14,360 --> 01:00:15,401
Who will enter?
1515
01:00:15,843 --> 01:00:17,474
I'm keeping you out of sight my beautiful...
1516
01:00:18,581 --> 01:00:19,622
...don't let anyone in.
1517
01:00:20,360 --> 01:00:21,843
What kind of man are you!
1518
01:00:23,541 --> 01:00:25,098
How ugly you look at the world.
1519
01:00:25,098 --> 01:00:38,387
[Music Playing]
1520
01:00:38,387 --> 01:00:45,626
[Clock Sound] While
1521
01:00:46,314 --> 01:00:48,609
you were away, Volkan was here.
1522
01:00:48,609 --> 01:00:50,733
It will be everywhere soon.
1523
01:00:51,921 --> 01:00:53,183
You're doing it wrong, Emir.
1524
01:00:53,183 --> 01:00:55,183
I know you think I'm
1525
01:00:55,700 --> 01:00:57,700
good... ...but I understand you don't believe me.
1526
01:00:58,438 --> 01:00:59,631
I don't believe them.
1527
01:01:00,438 --> 01:01:03,102
I don't believe they can be good Emir.
1528
01:01:03,619 --> 01:01:04,660
After all...
1529
01:01:05,029 --> 01:01:08,209
...will Ekrem be able to convince Volkan to divorce Zeynep?
1530
01:01:09,463 --> 01:01:11,242
Well, I didn't think it was possible either, but...
1531
01:01:12,209 --> 01:01:14,209
...as far as I can see, it handles Volkan well.
1532
01:01:14,209 --> 01:01:15,471
Did you see?
1533
01:01:16,578 --> 01:01:17,545
Have they gotten better?
1534
01:01:18,652 --> 01:01:19,323
It seems so.
1535
01:01:20,135 --> 01:01:37,852
[Music Playing] Well done,
1536
01:01:37,852 --> 01:01:39,262
my daughter.
1537
01:01:39,262 --> 01:01:47,829
[Bird Sounds]
1538
01:01:47,829 --> 01:01:48,943
I
1539
01:01:49,312 --> 01:01:51,044
'm in a good mood... ...you're running after father and son like this...
1540
01:01:51,044 --> 01:01:52,943
...no one is happy with me.
1541
01:01:54,788 --> 01:01:55,903
Although Volkan said to me
1542
01:01:56,714 --> 01:01:58,640
... ...Mom, your time is over.
1543
01:02:00,000 --> 01:02:01,822
Thank you my daughter, what else is there...
1544
01:02:01,822 --> 01:02:02,863
...forget about them.
1545
01:02:03,306 --> 01:02:04,727
I think what's up.
1546
01:02:04,727 --> 01:02:05,937
We pretend not to be broken.
1547
01:02:09,962 --> 01:02:11,003
If only you could do it yourself.
1548
01:02:11,594 --> 01:02:12,094
Sit down.
1549
01:02:13,521 --> 01:02:15,742
I, Süheyla, did not even sit next to my mother without giving birth to a child
1550
01:02:15,742 --> 01:02:16,783
.
1551
01:02:18,340 --> 01:02:20,045
I always drank my coffee in the kitchen.
1552
01:02:20,488 --> 01:02:21,160
[Laughter]
1553
01:02:22,045 --> 01:02:23,511
But you sit down.
1554
01:02:23,511 --> 01:02:24,991
After all, you are my work, aren't you?
1555
01:02:25,581 --> 01:02:26,782
Look, what was it when you came to this house?...
1556
01:02:26,782 --> 01:02:27,823
...What happened now?
1557
01:02:27,823 --> 01:02:30,000
Her hair is back to bush, though.
1558
01:02:30,812 --> 01:02:31,970
Let it be like this.
1559
01:02:32,339 --> 01:02:33,675
She's the most beautiful girl in the world again.
1560
01:02:33,675 --> 01:02:35,306
Ten number five stars.
1561
01:02:38,774 --> 01:02:41,586
Although the version of Ms. Macide...
1562
01:02:42,988 --> 01:02:43,586
...Asil?
1563
01:02:43,955 --> 01:02:44,479
Huh!
1564
01:02:44,479 --> 01:02:45,594
[Laughter]
1565
01:02:46,480 --> 01:02:49,070
Love bro. Let her hair stay.
1566
01:02:51,136 --> 01:02:54,759
[Phone Voice]
1567
01:02:54,759 --> 01:02:56,759
Hah! Suna is calling.
1568
01:02:56,759 --> 01:02:58,463
[Phone Voice]
1569
01:02:59,054 --> 01:03:00,833
Let's see if you can handle it?
1570
01:03:00,833 --> 01:03:02,095
[Phone Voice]
1571
01:03:03,700 --> 01:03:05,110
Zeynep has been away from school for a long time.
1572
01:03:06,095 --> 01:03:08,095
Actually, we need to do some math with him.
1573
01:03:09,431 --> 01:03:10,472
You are absolutely right.
1574
01:03:11,260 --> 01:03:13,217
He also needs support outside of the classroom.
1575
01:03:14,410 --> 01:03:16,262
You have a permit to work with him.
1576
01:03:17,000 --> 01:03:18,262
I will come too.
1577
01:03:18,262 --> 01:03:19,377
No. So...
1578
01:03:20,262 --> 01:03:22,852
...I say let's not put the family in that situation right now...
1579
01:03:23,369 --> 01:03:24,337
...because they think I've given up.
1580
01:03:24,706 --> 01:03:26,779
So they stopped for a while.
1581
01:03:26,779 --> 01:03:28,779
Then we will work in secret.
1582
01:03:29,296 --> 01:03:30,927
We'll be organized somehow at night.
1583
01:03:31,739 --> 01:03:32,337
OK.
1584
01:03:32,632 --> 01:03:34,558
Let's not tell anyone. I won't tell Özlem.
1585
01:03:34,558 --> 01:03:35,156
OK.
1586
01:03:36,263 --> 01:03:37,156
But only one order.
1587
01:03:37,746 --> 01:03:39,673
So it's his right to know no matter what.
1588
01:03:40,263 --> 01:03:41,894
What do you mean whatever?
1589
01:03:42,263 --> 01:03:44,483
I'll tell him when I get out of class.
1590
01:03:45,000 --> 01:03:49,730
[Music Playing]
1591
01:03:49,730 --> 01:03:51,066
OK. Thank you.
1592
01:03:52,173 --> 01:03:53,067
Have a nice day.
1593
01:03:56,337 --> 01:03:58,558
They will not work with Emir.
1594
01:03:58,967 --> 01:04:00,500
You trusted me, you won, Dad.
1595
01:04:01,754 --> 01:04:02,720
Well done.
1596
01:04:05,008 --> 01:04:06,270
Is it done, my son?
1597
01:04:06,270 --> 01:04:08,270
We were going to make a big loss, but Volkan solved it...
1598
01:04:09,229 --> 01:04:10,860
...we would see these days too.
1599
01:04:11,229 --> 01:04:13,598
I'm still a little offended by him, of course, but...
1600
01:04:14,188 --> 01:04:15,819
...well done to my son anyway.
1601
01:04:16,483 --> 01:04:18,557
I understand that this resentment is underlined, you won't shut up.
1602
01:04:18,557 --> 01:04:20,483
Tell me how did you handle it?
1603
01:04:20,926 --> 01:04:22,335
What if this is Suna Hanım's son Kerem...
1604
01:04:23,073 --> 01:04:23,966
...is a big fan.
1605
01:04:24,556 --> 01:04:26,630
Of course, from the realms of your acquaintance.
1606
01:04:26,630 --> 01:04:27,130
Like...
1607
01:04:27,130 --> 01:04:29,130
...there are some events that no one wants to know about.
1608
01:04:29,130 --> 01:04:30,613
It's done, thank you.
1609
01:04:30,613 --> 01:04:31,949
Arar, thank you.
1610
01:04:31,949 --> 01:04:33,949
Ekrem, what did I tell you?
1611
01:04:33,949 --> 01:04:34,695
You said.
1612
01:04:35,507 --> 01:04:37,654
By the way, you just got confused...
1613
01:04:37,654 --> 01:04:40,761
...how are things going to make Zeynep a lady?
1614
01:04:41,130 --> 01:04:42,097
Hehh!
1615
01:04:42,097 --> 01:04:43,581
That job is a bit difficult, Ekrem.
1616
01:04:43,581 --> 01:04:45,000
So that girl has some way.
1617
01:04:45,000 --> 01:04:46,262
Huh. Has.
1618
01:04:46,852 --> 01:04:49,000
Of course, now Volkan will enter other circles.
1619
01:04:49,590 --> 01:04:51,147
Dad, let me go in and out of the circle I want.
1620
01:04:51,664 --> 01:04:53,275
My only constant.
1621
01:04:53,275 --> 01:04:53,812
Zeynep.
1622
01:04:54,476 --> 01:04:56,476
Volcano! Don't look...
1623
01:04:56,476 --> 01:04:58,771
...she has caused you some troubles as well.
1624
01:04:58,771 --> 01:05:00,395
Father!
1625
01:05:00,395 --> 01:05:02,151
My red line is Zeynep.
1626
01:05:02,151 --> 01:05:08,526
[Music Plays]
1627
01:05:08,526 --> 01:05:11,190
I
1628
01:05:11,190 --> 01:05:13,485
don't understand why the moon is over there... ...the red line of someone on the girl.
1629
01:05:14,075 --> 01:05:16,075
One of them is our own son, Macide.
1630
01:05:16,075 --> 01:05:23,166
[Music Playing]
1631
01:05:23,166 --> 01:05:24,649
[Grave Sound]
1632
01:05:24,649 --> 01:05:25,326
Sapling!
1633
01:05:26,212 --> 01:05:28,273
You don't get into this competition marshmallow stuff, right?
1634
01:05:28,273 --> 01:05:29,535
No, what do I do with me?
1635
01:05:29,535 --> 01:05:30,649
One minute! One minute!
1636
01:05:31,018 --> 01:05:32,133
What contest was this?
1637
01:05:32,133 --> 01:05:34,797
I mean mom. This is one of the works of Elif teacher.
1638
01:05:34,797 --> 01:05:37,904
Oh Fidan huh. Don't let me say. Don't say it!
1639
01:05:38,789 --> 01:05:39,609
There is no mother.
1640
01:05:40,273 --> 01:05:41,314
I'm leaving.
1641
01:05:41,314 --> 01:05:42,871
Heh stop. I will say something.
1642
01:05:43,240 --> 01:05:44,650
What's wrong with this Doğukan?
1643
01:05:45,683 --> 01:05:47,240
I don't know. Nothing.
1644
01:05:48,125 --> 01:05:49,313
It's that kid.
1645
01:05:49,682 --> 01:05:50,649
Such itching.
1646
01:05:51,240 --> 01:05:52,847
They hugged their mother upstairs...
1647
01:05:52,847 --> 01:05:54,936
...car, car, car, car, car yesterday.
1648
01:05:54,936 --> 01:05:56,051
What's going on?
1649
01:05:56,568 --> 01:05:57,068
Eee!
1650
01:05:57,068 --> 01:06:00,000
People at school don't like him or it's because of him.
1651
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Let the people at school not like you either.
1652
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Mrs. Sapling.
1653
01:06:04,000 --> 01:06:06,738
Okey brother. I tell you, they don't like it.
1654
01:06:07,328 --> 01:06:07,828
Look mom!
1655
01:06:07,828 --> 01:06:08,967
Shh!
1656
01:06:08,967 --> 01:06:10,967
Look at me! You don't rise. Don't be itchy either.
1657
01:06:11,336 --> 01:06:12,746
Come on everybody to school, to work.
1658
01:06:12,746 --> 01:06:14,672
Lets! Lets!
1659
01:06:14,672 --> 01:06:16,672
Come on, Ferdi. Come on son.
1660
01:06:16,672 --> 01:06:18,155
Bye.
1661
01:06:18,672 --> 01:06:20,672
Macide never helps.
1662
01:06:20,672 --> 01:06:22,672
He doesn't want a partnership with Emir like that.
1663
01:06:22,672 --> 01:06:24,672
You want it.
1664
01:06:24,672 --> 01:06:26,672
Wouldn't I?
1665
01:06:26,672 --> 01:06:28,672
You're doing it because the order will obey you...
1666
01:06:28,672 --> 01:06:30,000
...I know, but...
1667
01:06:30,000 --> 01:06:31,934
...get it. Let there be peace.
1668
01:06:32,303 --> 01:06:33,418
Sure.
1669
01:06:34,672 --> 01:06:36,155
Volak is impossible to convince.
1670
01:06:36,672 --> 01:06:39,410
Huh! Is this also about his divorce with Zeynep?
1671
01:06:39,410 --> 01:06:41,410
If I show that I believe in him... ...we'll
1672
01:06:41,410 --> 01:06:42,672
get closer and
1673
01:06:43,115 --> 01:06:44,410
I thought I'd convince him step by step... ...but it's not the job...
1674
01:06:44,410 --> 01:06:45,639
...it's not going to happen.
1675
01:06:45,639 --> 01:06:48,082
It's not a question of believing.
1676
01:06:48,082 --> 01:06:51,041
I wonder!
1677
01:06:51,041 --> 01:06:52,672
Do I have to show her... ...the girl in another way?
1678
01:06:53,041 --> 01:06:55,041
heh! You know, our Volkan is jealous...
1679
01:06:55,041 --> 01:06:57,041
...when this girl was innocent, maybe...
1680
01:06:57,041 --> 01:06:59,041
I'm not Macide, brother!
1681
01:06:59,041 --> 01:07:01,041
Go to him for such cheap intrigues.
1682
01:07:01,041 --> 01:07:03,041
Repent, repent.
1683
01:07:03,041 --> 01:07:04,327
He even puts the girl in someone's bosom.
1684
01:07:05,037 --> 01:07:07,773
Okay, don't look like that, I'm saying it out of desperation.
1685
01:07:08,562 --> 01:07:11,791
The cure is obvious, the love she thought she found in Zeynep...
1686
01:07:11,791 --> 01:07:12,980
What?
1687
01:07:12,980 --> 01:07:15,494
Volkan thinks that Zeynep loves him.
1688
01:07:15,494 --> 01:07:17,035
He doesn't even stay in the same room as the girl.
1689
01:07:18,140 --> 01:07:20,574
What she wants is pure, innocent love.
1690
01:07:20,574 --> 01:07:21,797
Her mother loves it.
1691
01:07:22,429 --> 01:07:23,565
What about you?
1692
01:07:34,145 --> 01:07:36,996
Show your son how much you love him bro.
1693
01:07:37,944 --> 01:07:40,750
Then you tell me how wrong this marriage was.
1694
01:07:40,750 --> 01:07:43,653
You get her divorce without lies.
1695
01:07:44,364 --> 01:07:48,173
It is imperative that this marriage ends not only for this Emir incident, but also
1696
01:07:48,173 --> 01:07:50,745
for the healing of his son's soul.
1697
01:07:52,719 --> 01:07:53,558
Please.
1698
01:08:10,376 --> 01:08:12,723
Or is love that easy?
1699
01:08:14,618 --> 01:08:17,896
Don't laugh, I mean, he doesn't know you...
1700
01:08:17,896 --> 01:08:20,900
...he's more like Ekrem, like Volkan
1701
01:08:20,900 --> 01:08:22,248
1702
01:08:22,248 --> 01:08:24,222
.
1703
01:08:25,327 --> 01:08:27,079
So don't give up.
1704
01:08:27,079 --> 01:08:29,300
Why are you helping me?
1705
01:08:29,300 --> 01:08:33,616
I can't even help Zeynep so...
1706
01:08:33,616 --> 01:08:37,051
...so let me make a small contribution to love.
1707
01:08:37,051 --> 01:08:39,110
Love is such a beautiful word, isn't it?
1708
01:08:39,110 --> 01:08:41,460
Huh, you go tell him that...
1709
01:08:41,460 --> 01:08:43,674
...not me. He loves the person he's reading...
1710
01:08:43,674 --> 01:08:44,835
...but he doesn't know you yet.
1711
01:08:44,835 --> 01:08:45,933
Did he say I love you?
1712
01:08:46,644 --> 01:08:48,539
He didn't say, but I know.
1713
01:08:49,171 --> 01:08:52,611
Oh, that person needs to understand that it is you, Doğukan.
1714
01:08:52,611 --> 01:08:53,331
What should I do?
1715
01:08:53,331 --> 01:08:55,139
Go ahead and say it.
1716
01:08:55,850 --> 01:08:57,574
Don't chase me with a rifle.
1717
01:08:57,574 --> 01:09:00,583
I don't know, I can't guarantee that much.
1718
01:09:07,768 --> 01:09:42,576
[Music Playing]
1719
01:09:42,576 --> 01:09:44,760
Ah, oops.
1720
01:09:55,420 --> 01:09:58,849
Get well soon, sister-in-law, is it broken?
1721
01:09:58,849 --> 01:10:00,000
I don't know the moon.
1722
01:10:00,000 --> 01:10:00,940
[Car Engine Sound] Ahh!
1723
01:10:00,940 --> 01:10:03,340
[Door Open and Close Sound]
1724
01:10:03,340 --> 01:10:06,300
Aaaah! Ahh! [Barking Sounds]
1725
01:10:06,300 --> 01:10:07,540
Okay, thank you.
1726
01:10:08,020 --> 01:10:09,020
I'll handle the rest.
1727
01:10:09,020 --> 01:10:09,980
You know, Mr. Emir.
1728
01:10:09,980 --> 01:10:10,700
Thanks.
1729
01:10:11,780 --> 01:10:13,100
Ahh! Come on, let's go to the hospital.
1730
01:10:13,940 --> 01:10:16,540
Ahh! I can't print an order.
1731
01:10:17,380 --> 01:10:18,540
Come on, come on. [Moaning Sounds]
1732
01:10:18,540 --> 01:10:19,660
Come, come, come, come.
1733
01:10:19,660 --> 01:10:20,300
Ayh!
1734
01:10:20,300 --> 01:10:21,020
Emir...
1735
01:10:21,340 --> 01:10:26,020
Ahh! oof! Off! Off! [Barking Sounds]
1736
01:10:26,020 --> 01:10:28,660
Ah! No trouble for you?
1737
01:10:28,660 --> 01:10:29,740
Come on, come on.
1738
01:10:29,740 --> 01:10:32,300
(She exhales.) Thanks, Black Lash.
1739
01:10:35,780 --> 01:10:37,540
Excuse me Emir, I suddenly...
1740
01:10:41,060 --> 01:10:42,100
Emir?
1741
01:10:44,740 --> 01:10:46,260
[Door Opening Sound]
1742
01:10:46,740 --> 01:10:48,220
Huh, Hodja Elif has arrived.
1743
01:10:49,180 --> 01:10:51,900
III, how was your exam?
1744
01:10:51,900 --> 01:10:53,380
I'm a candidate for first place.
1745
01:10:53,380 --> 01:10:54,540
But from the end.
1746
01:10:56,580 --> 01:10:57,940
By God, teacher,
1747
01:10:57,940 --> 01:10:59,380
it is very clear that there will be no winner among us.
1748
01:10:59,380 --> 01:11:01,620
I haven't even taken the exam yet, sir.
1749
01:11:02,500 --> 01:11:03,980
So from us, maybe Cem.
1750
01:11:04,420 --> 01:11:05,620
Oh dear, what else?
1751
01:11:05,740 --> 01:11:07,220
His head is full right now.
1752
01:11:07,460 --> 01:11:07,960
Why?
1753
01:11:08,140 --> 01:11:10,420
He told me last time I don't feel life.
1754
01:11:10,860 --> 01:11:11,940
He comes sometimes, sir.
1755
01:11:11,940 --> 01:11:13,620
Are you an intellectual son? (Laughs)
1756
01:11:13,980 --> 01:11:14,500
Sir...
1757
01:11:15,060 --> 01:11:16,420
...I'm sure Berkay will go.
1758
01:11:17,220 --> 01:11:18,380
This is incomparable with Zeynep...
1759
01:11:18,380 --> 01:11:19,380
...in mathematics.
1760
01:11:19,540 --> 01:11:20,560
Either we are not important.
1761
01:11:20,560 --> 01:11:21,900
That's not the point, sir.
1762
01:11:21,900 --> 01:11:22,580
The important thing is...
1763
01:11:22,860 --> 01:11:24,460
...will our Zeynep be convinced?
1764
01:11:28,260 --> 01:11:29,460
We're talking about something...
1765
01:11:29,460 --> 01:11:29,960
...private.
1766
01:11:30,060 --> 01:11:32,140
Esma, what did we talk about with you?
1767
01:11:32,300 --> 01:11:33,520
I don't have a teacher, I can't
1768
01:11:33,520 --> 01:11:34,580
stand it.
1769
01:11:34,580 --> 01:11:36,540
Ok sir, it doesn't matter.
1770
01:11:39,260 --> 01:11:41,300
Zeynep agreed to participate in the competition.
1771
01:11:44,420 --> 01:11:46,940
He will study as much as he can secretly study at home.
1772
01:11:46,940 --> 01:11:47,700
[Sounds of Joy and Hand Clap]
1773
01:11:47,700 --> 01:11:50,020
Teacher, I have a plan.
1774
01:11:50,340 --> 01:11:52,100
At this exit, I immediately say that I should take the
1775
01:11:52,500 --> 01:11:53,660
notebook with the book... ...and take it to Zeynep
1776
01:11:53,860 --> 01:11:55,560
under the pretext of such a visit
1777
01:11:55,560 --> 01:11:56,900
.
1778
01:11:57,420 --> 01:11:58,900
So... I don't know.
1779
01:11:59,380 --> 01:12:01,060
Levent Hodja also sent him a resource...
1780
01:12:01,060 --> 01:12:01,740
...online.
1781
01:12:02,300 --> 01:12:04,420
Here he will look from the phone as much as he can.
1782
01:12:04,420 --> 01:12:06,060
Sir, it is just as much as a hand...
1783
01:12:06,060 --> 01:12:08,820
...you can't be a champion over the phone like that.
1784
01:12:09,220 --> 01:12:11,140
I say I'd better bring him his notebook
1785
01:12:11,140 --> 01:12:11,860
.
1786
01:12:11,860 --> 01:12:13,020
Who will take me?
1787
01:12:13,020 --> 01:12:14,020
Will this girl take it?
1788
01:12:14,020 --> 01:12:15,220
This girl is already burnt.
1789
01:12:15,220 --> 01:12:17,100
If caught, Fidan will be destroyed.
1790
01:12:17,100 --> 01:12:19,420
Let's call Volkan, let him take him.
1791
01:12:19,940 --> 01:12:21,540
Sir, let me do it.
1792
01:12:21,820 --> 01:12:23,500
I don't want another mistake.
1793
01:12:24,260 --> 01:12:26,580
If you see my mistake, do not avoid execution.
1794
01:12:26,580 --> 01:12:27,080
Hmm?
1795
01:12:30,020 --> 01:12:35,180
[Humming and Vehicle Sound]
1796
01:12:35,180 --> 01:12:36,380
Dad, where are we going?
1797
01:12:36,820 --> 01:12:38,060
You'll see when you go.
1798
01:12:39,420 --> 01:12:40,060
Dad...
1799
01:12:40,060 --> 01:13:04,940
[Music]
1800
01:13:05,540 --> 01:13:07,340
How many times have I been here...
1801
01:13:09,420 --> 01:13:11,780
...how many times have I wanted to die here.
1802
01:13:16,300 --> 01:13:17,380
I never came.
1803
01:13:21,140 --> 01:13:22,060
I could not come.
1804
01:13:26,380 --> 01:13:28,340
I buried a son...
1805
01:13:32,900 --> 01:13:35,580
...had to cherish a son.
1806
01:13:37,460 --> 01:13:38,500
I know... ...I could
1807
01:13:40,220 --> 01:13:40,860
n't press it.
1808
01:13:44,460 --> 01:13:46,900
You were just a child, what punishment should I give you?
1809
01:13:49,700 --> 01:13:51,900
But if someone else was the reason...
1810
01:13:51,900 --> 01:13:53,740
...Serkan's...
1811
01:13:56,220 --> 01:13:58,300
If someone else was the reason...
1812
01:14:00,060 --> 01:14:01,500
...I would shoot.
1813
01:14:06,420 --> 01:14:08,460
Here we ran together.
1814
01:14:11,620 --> 01:14:13,300
He always beat me anyway.
1815
01:14:16,380 --> 01:14:17,620
We ran...
1816
01:14:20,860 --> 01:14:22,020
...beat again.
1817
01:14:24,980 --> 01:14:26,180
You said well done to him...
1818
01:14:26,180 --> 01:14:28,500
...you said you lost to me.
1819
01:14:32,660 --> 01:14:34,180
'Dad pushed me.' I said.
1820
01:14:36,820 --> 01:14:38,500
'Don't mud, Volki...
1821
01:14:39,940 --> 01:14:41,100
...you've been defeated, my son.'
1822
01:14:47,020 --> 01:14:48,340
Then we ran again.
1823
01:14:51,180 --> 01:14:53,060
Every time I got ahead of him, he pushed me.
1824
01:14:54,500 --> 01:14:55,820
Don't bro!
1825
01:14:57,460 --> 01:14:58,780
Don't do it bro!
1826
01:15:01,980 --> 01:15:03,820
(sighs)
1827
01:15:04,260 --> 01:15:06,300
You said well done to him again.
1828
01:15:08,780 --> 01:15:09,700
Dad...
1829
01:15:12,060 --> 01:15:14,140
I did what he did.
1830
01:15:16,420 --> 01:15:17,300
For once...
1831
01:15:17,300 --> 01:15:18,320
...well done...
1832
01:15:18,320 --> 01:15:19,380
...I pushed him...
1833
01:15:23,580 --> 01:15:24,620
...I couldn't hold him...
1834
01:15:26,340 --> 01:15:27,460
...he fell.
1835
01:15:31,700 --> 01:15:33,740
Maybe he would have hired me, Dad...
1836
01:15:36,780 --> 01:15:39,100
For the first time in my life against my brother...
1837
01:15:39,100 --> 01:15:41,300
...I won a race...
1838
01:15:45,420 --> 01:15:47,380
...lost my whole life.
1839
01:15:47,700 --> 01:15:49,500
No! No.
1840
01:15:51,380 --> 01:15:52,420
Father. (She sighs.)
1841
01:15:55,620 --> 01:15:56,980
When I look at you... ...I'm looking at the
1842
01:15:58,340 --> 01:16:00,540
man whose son I killed...
1843
01:16:02,060 --> 01:16:04,060
...I don't know if I'm looking at my father.
1844
01:16:08,820 --> 01:16:09,660
Volcano?
1845
01:16:10,980 --> 01:16:12,380
What are you doing? Where are you going?
1846
01:16:14,780 --> 01:16:15,900
Brother?
1847
01:16:19,340 --> 01:16:21,500
How big did you grow bro?
1848
01:16:24,180 --> 01:16:26,140
I missed you so much...
1849
01:16:29,060 --> 01:16:34,620
[Crying Voices] Brother!
1850
01:16:34,620 --> 01:16:39,660
[Bird Chirping]
1851
01:16:39,660 --> 01:16:41,580
Daddy, will you hold me?
1852
01:16:41,580 --> 01:16:43,380
[Pattern Voice] Of course I will.
1853
01:16:47,540 --> 01:16:49,340
Dad, if you let go, I'll fall.
1854
01:16:49,340 --> 01:16:51,820
[Pat Pop Sounds] I won't let go, no!
1855
01:16:51,820 --> 01:16:56,620
[Breathing Sounds] Just because I'm alive...
1856
01:16:56,620 --> 01:16:58,260
...don't hate me, okay?
1857
01:17:02,140 --> 01:17:06,300
Fathers cannot hate their sons.
1858
01:17:06,980 --> 01:17:12,340
They are offended, angry, offended, but they do not hate.
1859
01:17:15,380 --> 01:17:16,980
Do they give up?
1860
01:17:19,140 --> 01:17:20,980
How is it that you gave up on your son so...
1861
01:17:20,980 --> 01:17:22,980
(She gasps)
1862
01:17:24,620 --> 01:17:26,420
Daddy, do you love me?
1863
01:17:30,820 --> 01:17:33,180
I can't say, you know such things.
1864
01:17:35,500 --> 01:17:37,260
Dad, say it once
1865
01:17:37,260 --> 01:17:38,500
... Say it once...
1866
01:17:38,500 --> 01:17:40,580
Tell me once, dad!
1867
01:17:42,540 --> 01:17:43,860
I love my son.
1868
01:17:44,860 --> 01:17:47,420
(sighs) I love it so much. [Crying Sounds]
1869
01:17:47,420 --> 01:18:02,540
[Music] [Crying Sounds]
1870
01:18:03,740 --> 01:18:05,740
[Humming Sounds]
1871
01:18:05,900 --> 01:18:07,100
Brother, there is something again.
1872
01:18:07,100 --> 01:18:08,980
[Humming Sounds]
1873
01:18:08,980 --> 01:18:10,340
I'll find this guy though.
1874
01:18:10,340 --> 01:18:12,780
Brother, I don't think you should get involved...
1875
01:18:12,780 --> 01:18:14,020
...last time it was very difficult to reconcile...
1876
01:18:14,020 --> 01:18:14,780
...with you.
1877
01:18:14,980 --> 01:18:15,700
TRUE.
1878
01:18:20,620 --> 01:18:21,540
Whoa!
1879
01:18:21,540 --> 01:18:24,660
(Laughs.) She bought tickets to Billie Eilish's concert.
1880
01:18:25,020 --> 01:18:26,900
It's already summer.
1881
01:18:26,900 --> 01:18:27,860
Did he get it for us too?
1882
01:18:27,860 --> 01:18:30,020
Heh, exactly Arda. Got it for you too.
1883
01:18:30,020 --> 01:18:31,700
You go and sit in the middle like this.
1884
01:18:31,820 --> 01:18:32,580
it happens.
1885
01:18:32,900 --> 01:18:34,160
Brother, who knows me so well...
1886
01:18:34,160 --> 01:18:35,220
...who could it be?
1887
01:18:35,740 --> 01:18:37,740
It means he's always listening to us in class.
1888
01:18:40,060 --> 01:18:40,860
Take it...
1889
01:18:44,780 --> 01:18:45,280
Only...
1890
01:18:46,300 --> 01:18:47,900
...she writes amazing things.
1891
01:18:51,060 --> 01:18:53,120
Well, you guys go out...
1892
01:18:53,120 --> 01:18:54,340
...I'll wash my face and come.
1893
01:18:54,340 --> 01:18:55,300
Ok.
1894
01:18:55,300 --> 01:19:06,020
[Music Playing]
1895
01:19:06,020 --> 01:19:08,740
Ummmmm what did I tell you?
1896
01:19:09,180 --> 01:19:10,140
This will work.
1897
01:19:10,140 --> 01:19:14,140
[Music Playing]
1898
01:19:14,140 --> 01:19:18,580
[Water Sound] Esma, are you okay?
1899
01:19:19,020 --> 01:19:20,220
Why am I so impressed...
1900
01:19:20,220 --> 01:19:21,420
...I don't know either.
1901
01:19:21,500 --> 01:19:23,580
But you were very impressed, weren't you?
1902
01:19:24,180 --> 01:19:26,140
Girl, that's how it is, I don't know.
1903
01:19:26,140 --> 01:19:27,500
Everything written...
1904
01:19:27,500 --> 01:19:29,260
...(heavy breathing) Every word...
1905
01:19:29,260 --> 01:19:30,180
Huh, yes yes.
1906
01:19:30,860 --> 01:19:32,220
Don't make me tell you okay...
1907
01:19:32,220 --> 01:19:33,300
...off girl.
1908
01:19:34,460 --> 01:19:37,460
Who is this now? [Flush]
1909
01:19:37,780 --> 01:19:39,500
Shht the woman in love.
1910
01:19:39,900 --> 01:19:42,180
Make a list of the crooks at school...
1911
01:19:42,180 --> 01:19:42,940
...of course.
1912
01:19:43,900 --> 01:19:45,420
I don't think it's crooked at all.
1913
01:19:45,420 --> 01:19:47,420
[Water Sound] Oh no.
1914
01:19:47,740 --> 01:19:48,820
If it wasn't crooked...
1915
01:19:49,380 --> 01:19:51,460
...of course it would have come out by now.
1916
01:19:51,940 --> 01:19:53,420
No, okay...
1917
01:19:53,820 --> 01:19:56,500
...you do a mystery to create excitement.
1918
01:19:56,620 --> 01:19:58,780
But you'll explain later, right?
1919
01:19:58,940 --> 01:20:00,580
Are you going to get involved in everything like this?
1920
01:20:00,800 --> 01:20:02,900
What are you
1921
01:20:02,924 --> 01:20:04,240
waiting for?
1922
01:20:04,264 --> 01:20:06,160
Are you waiting for Brad Pitt? Ha?
1923
01:20:06,184 --> 01:20:07,240
I mean, you're saying...
1924
01:20:07,264 --> 01:20:09,480
...for God's sake, come and beat me, right, dwarf?
1925
01:20:09,504 --> 01:20:10,880
Beat me please.
1926
01:20:10,904 --> 01:20:11,420
Ayy!
1927
01:20:11,444 --> 01:20:13,020
Gulendam, come on out.
1928
01:20:13,044 --> 01:20:14,840
Defend that too.
1929
01:20:14,864 --> 01:20:15,540
Ah!
1930
01:20:15,564 --> 01:20:16,580
That's enough.
1931
01:20:17,820 --> 01:20:18,860
What are you looking at?
1932
01:20:20,640 --> 01:20:21,160
And you...
1933
01:20:21,640 --> 01:20:23,320
...you were saying that there would be no one from
1934
01:20:23,780 --> 01:20:26,320
Sarpça... But something almost on the lips...
1935
01:20:26,344 --> 01:20:28,160
It didn't work, my dear!
1936
01:20:28,184 --> 01:20:28,880
OK?
1937
01:20:29,300 --> 01:20:29,680
OK.
1938
01:20:29,680 --> 01:20:30,620
I was nothing.
1939
01:20:32,820 --> 01:20:34,120
(Quietly) I was nothing.
1940
01:20:34,144 --> 01:20:34,644
Ditto.
1941
01:20:37,320 --> 01:20:38,640
Still the same stubbornness.
1942
01:20:38,920 --> 01:20:41,240
It would have been painful if we had come with a wheelchair.
1943
01:20:41,640 --> 01:20:42,640
I don't want no moon.
1944
01:20:44,740 --> 01:20:45,520
Isn't it beautiful?
1945
01:20:46,000 --> 01:20:47,360
Some things never change.
1946
01:20:47,600 --> 01:20:48,640
I don't know if it's beautiful, but...
1947
01:20:49,080 --> 01:20:50,320
...some things change a lot.
1948
01:20:50,344 --> 01:20:56,020
[Music Plays]
1949
01:20:56,080 --> 01:20:57,060
I'm your older sister...
1950
01:20:57,084 --> 01:20:58,320
...she doesn't change.
1951
01:20:58,344 --> 01:21:00,320
You couldn't leave when you saw me fall there.
1952
01:21:03,780 --> 01:21:04,500
Oh okay okay.
1953
01:21:04,524 --> 01:21:14,600
[Music Playing]
1954
01:21:14,780 --> 01:21:15,320
[Door Closing Sound]
1955
01:21:15,344 --> 01:21:22,200
[Music Playing]
1956
01:21:22,224 --> 01:21:23,600
If you haven't left, I'm going back to school Levent.
1957
01:21:24,000 --> 01:21:25,120
No, I'm still at school.
1958
01:21:25,800 --> 01:21:27,680
Did you tell Emir how quickly did you go about the situation?
1959
01:21:27,920 --> 01:21:28,420
No.
1960
01:21:28,760 --> 01:21:30,080
We talk according to the situation.
1961
01:21:31,040 --> 01:21:31,800
Ll see.
1962
01:21:31,824 --> 01:21:38,240
[Music Playing]
1963
01:21:38,264 --> 01:21:39,600
Oh, okay.
1964
01:21:39,624 --> 01:21:41,400
Ok, say.
1965
01:21:41,424 --> 01:21:44,080
And I said that their feet were cut off...
1966
01:21:44,104 --> 01:21:46,400
...it didn't end like that, they came and went.
1967
01:21:48,440 --> 01:21:48,940
ah.
1968
01:21:49,720 --> 01:21:50,904
Emir and Leyla,...
1969
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
...reconciled?
1970
01:21:52,064 --> 01:21:54,064
Here they do it to drive me crazy.
1971
01:21:54,740 --> 01:21:56,580
So Emir is stubborn, but
1972
01:21:56,604 --> 01:21:58,320
... ...how did they reconcile?
1973
01:21:58,344 --> 01:21:59,180
How can I know.
1974
01:21:59,840 --> 01:22:01,680
The purpose is to drive Macide crazy.
1975
01:22:02,280 --> 01:22:02,880
Moon.
1976
01:22:03,140 --> 01:22:03,760
Oh my.
1977
01:22:04,780 --> 01:22:05,400
Ah.
1978
01:22:08,120 --> 01:22:09,160
Thanksgiving can you help?
1979
01:22:09,360 --> 01:22:10,960
The moon, of course.
1980
01:22:11,620 --> 01:22:12,520
What's up?
1981
01:22:12,860 --> 01:22:14,544
You melted the ice, huh?
1982
01:22:14,800 --> 01:22:16,640
He brought it not as a brotherhood, but as a human duty...
1983
01:22:16,664 --> 01:22:17,920
...you wouldn't understand.
1984
01:22:17,944 --> 01:22:29,280
[Music Playing]
1985
01:22:29,304 --> 01:22:31,480
Be careful of the moon, Leylam.
1986
01:22:35,460 --> 01:22:36,240
[Door Slamming Sound]
1987
01:22:36,264 --> 01:22:38,200
I don't understand human duty morality.
1988
01:22:38,340 --> 01:22:39,600
What were you doing with Emir?
1989
01:22:39,900 --> 01:22:40,860
What Emir?
1990
01:22:42,220 --> 01:22:43,080
I fell bro.
1991
01:22:43,600 --> 01:22:45,104
Emir took me to the hospital.
1992
01:22:45,128 --> 01:22:46,000
Then he left home.
1993
01:22:46,080 --> 01:22:48,024
Well, if you had called, Ferdi would have come and picked it up.
1994
01:22:48,120 --> 01:22:50,320
It was a coincidence that he had to see it.
1995
01:22:50,344 --> 01:22:53,440
It is no longer a coincidence, it is God's wisdom.
1996
01:22:54,440 --> 01:22:56,160
I had an accident Macide, accident!
1997
01:22:56,920 --> 01:22:58,720
Instead of asking how are you doing...
1998
01:22:59,080 --> 01:23:00,744
...what are you doing with Emir? you ask.
1999
01:23:00,768 --> 01:23:01,280
OK.
2000
01:23:01,304 --> 01:23:02,000
OK.
2001
01:23:02,400 --> 01:23:03,200
Thanks, mind your business.
2002
01:23:03,420 --> 01:23:04,000
Of course.
2003
01:23:04,160 --> 01:23:05,240
Come, I'll take you to your room.
2004
01:23:05,340 --> 01:23:06,380
Here Leyla
2005
01:23:06,404 --> 01:23:06,920
Thank you.
2006
01:23:06,944 --> 01:23:09,140
So the moon hurt her foot a little bit,
2007
01:23:09,164 --> 01:23:11,240
She can go to her own room, right?
2008
01:23:21,800 --> 01:23:22,960
You didn't say anything did you?
2009
01:23:22,984 --> 01:23:23,760
No, I didn't say.
2010
01:23:24,520 --> 01:23:26,320
But I felt it, you know?
2011
01:23:26,560 --> 01:23:28,344
I felt our brother would return.
2012
01:23:29,360 --> 01:23:30,368
I missed it so much.
2013
01:23:30,680 --> 01:23:32,180
Leyla, don't regret what I told you.
2014
01:23:32,480 --> 01:23:33,000
Brother.
2015
01:23:33,440 --> 01:23:35,024
He is our blood.
2016
01:23:35,600 --> 01:23:37,640
What if he did it for the good of everyone.
2017
01:23:39,080 --> 01:23:39,760
Come on.
2018
01:23:40,540 --> 01:23:41,040
Come.
2019
01:23:41,360 --> 01:23:42,880
Slowly.
2020
01:23:42,904 --> 01:23:44,200
Let me hold it here.
2021
01:23:44,224 --> 01:23:44,724
Keep.
2022
01:23:46,440 --> 01:23:48,300
How long have I been waiting for you?
2023
01:23:48,600 --> 01:23:49,024
either.
2024
01:23:49,024 --> 01:23:51,700
We talked about Zeynep, it would have drawn attention if I had run away.
2025
01:23:52,880 --> 01:23:54,800
You're wondering, aren't you?
2026
01:23:54,824 --> 01:23:56,200
It's like Esma was impressed.
2027
01:23:56,420 --> 01:23:58,520
I couldn't actually leave him.
2028
01:23:59,320 --> 01:24:00,840
He was shot and gone, let me tell you.
2029
01:24:01,040 --> 01:24:02,760
If he finds out it's me, he'll shoot me.
2030
01:24:02,840 --> 01:24:05,280
Why is that? You're a tall handsome boy, what else?
2031
01:24:05,560 --> 01:24:06,920
Am I saying that now?
2032
01:24:08,400 --> 01:24:09,320
My mind went to Gülendam too.
2033
01:24:09,740 --> 01:24:10,360
What does that have to do with anything?
2034
01:24:11,100 --> 01:24:11,600
Nevermind.
2035
01:24:12,600 --> 01:24:13,100
Look.
2036
01:24:13,760 --> 01:24:14,360
After all...
2037
01:24:14,720 --> 01:24:16,384
...these notes reflect your soul.
2038
01:24:16,408 --> 01:24:18,408
He went and fell in love with that spirit.
2039
01:24:18,432 --> 01:24:18,940
I do not know.
2040
01:24:19,800 --> 01:24:21,820
Do what I say, Doğukan, come out and tell him.
2041
01:24:22,880 --> 01:24:23,680
What about the girl...
2042
01:24:24,000 --> 01:24:26,280
...the girl cried in the toilets, what more can I tell you.
2043
01:24:27,240 --> 01:24:27,740
OK.
2044
01:24:28,520 --> 01:24:29,624
I will write so that we can meet.
2045
01:24:30,280 --> 01:24:31,360
Are you serious?
2046
01:24:31,384 --> 01:24:32,700
But it has to be in a very special way.
2047
01:24:33,040 --> 01:24:33,540
Or.
2048
01:24:34,120 --> 01:24:35,660
So it must come from its ordinariness.
2049
01:24:36,060 --> 01:24:36,560
Huh...
2050
01:24:38,300 --> 01:24:38,800
OK.
2051
01:24:38,804 --> 01:24:40,160
I will think, come on.
2052
01:24:43,860 --> 01:24:44,640
Ooo.
2053
01:24:47,760 --> 01:24:49,040
You missed yourself red.
2054
01:24:49,720 --> 01:24:51,280
You are no, red whine.
2055
01:24:51,680 --> 01:24:52,920
Aren't you red?
2056
01:24:52,944 --> 01:24:55,000
Look at me, take your hand, I'll hurt you.
2057
01:24:55,240 --> 01:24:56,680
Okay, what are you going to throw?
2058
01:24:56,880 --> 01:24:57,460
We're stuck.
2059
01:24:57,960 --> 01:24:58,460
You...
2060
01:24:58,780 --> 01:25:00,600
...you know our neighborhoods, huh?
2061
01:25:00,624 --> 01:25:01,920
Back streets or something?
2062
01:25:02,160 --> 01:25:03,760
Of course, my daughter knows why I shouldn't know.
2063
01:25:03,784 --> 01:25:04,284
What.
2064
01:25:05,360 --> 01:25:07,980
Here I am in the back streets...
2065
01:25:08,004 --> 01:25:10,760
...playing ball with your older brothers, you know.
2066
01:25:10,784 --> 01:25:12,160
Be very careful with yourself.
2067
01:25:12,300 --> 01:25:13,280
Okay, he knows.
2068
01:25:13,304 --> 01:25:14,880
Respect, no problem.
2069
01:25:15,220 --> 01:25:16,904
Does Ms. Macide know about your coming?
2070
01:25:17,320 --> 01:25:20,040
Or does this woman have to know everything?
2071
01:25:20,400 --> 01:25:22,800
I came to see my brother if he asks, you say so.
2072
01:25:30,640 --> 01:25:31,280
well.
2073
01:25:31,840 --> 01:25:33,304
Where do you think we should put them?
2074
01:25:33,640 --> 01:25:34,140
You leave.
2075
01:25:35,440 --> 01:25:36,360
I will find a place.
2076
01:25:38,240 --> 01:25:38,740
Darling.
2077
01:25:39,040 --> 01:25:40,260
Gulendam don't start at all.
2078
01:25:45,040 --> 01:25:47,040
Did we ever be brothers with you, Gülendam?
2079
01:25:47,760 --> 01:25:48,260
What?
2080
01:25:49,040 --> 01:25:50,720
That's why you could do that evil to me.
2081
01:25:51,880 --> 01:25:52,744
Zeynep. (His voice trembles) When
2082
01:25:54,520 --> 01:25:55,720
we were little...
2083
01:25:57,280 --> 01:25:58,800
...you were playing in the neighborhood.
2084
01:26:00,280 --> 01:26:02,040
A boy came and hit you.
2085
01:26:03,680 --> 01:26:04,320
2086
01:26:04,840 --> 01:26:06,600
Do you remember that... ...the wing of your nut nose?
2087
01:26:07,620 --> 01:26:08,440
I remember.
2088
01:26:09,920 --> 01:26:11,840
Then you smashed the boy to pieces.
2089
01:26:12,940 --> 01:26:14,440
They even took him to the hospital.
2090
01:26:17,080 --> 01:26:17,760
Then...
2091
01:26:18,440 --> 01:26:19,784
...who was punished again?
2092
01:26:21,120 --> 01:26:22,320
Who was my mother angry with?
2093
01:26:23,160 --> 01:26:25,240
Who do they gossip about in the neighborhood?
2094
01:26:25,264 --> 01:26:27,060
Who became a witch again, me.
2095
01:26:27,600 --> 01:26:28,280
Gulendam.
2096
01:26:29,620 --> 01:26:31,120
Well, you beat the child, Gülendam.
2097
01:26:34,040 --> 01:26:34,760
Because...
2098
01:26:35,800 --> 01:26:37,560
...he hurt you
2099
01:26:40,400 --> 01:26:43,880
He hurt my little brother that boy.
2100
01:26:46,220 --> 01:26:47,760
And nobody can do that.
2101
01:26:49,280 --> 01:26:50,960
I'm tired of life...
2102
01:26:51,520 --> 01:26:52,984
...people hurting us...
2103
01:26:53,008 --> 01:26:55,680
...you, Zeynep.
2104
01:26:58,640 --> 01:27:00,640
I did what I did for this. I helped him
2105
01:27:03,280 --> 01:27:05,760
because I knew that Volkan would never touch
2106
01:27:05,784 --> 01:27:06,940
you.
2107
01:27:06,940 --> 01:27:09,320
I know it was a big mistake, I'm sorry.
2108
01:27:09,880 --> 01:27:11,960
But please forgive me now Zeynep.
2109
01:27:13,080 --> 01:27:14,480
I know that in your...
2110
01:27:15,160 --> 01:27:18,200
...there is great love in your heart, there is endless love.
2111
01:27:19,520 --> 01:27:22,400
Can't you spare a little crumb for me?
2112
01:27:25,180 --> 01:27:26,360
I will, Gulendam.
2113
01:27:27,980 --> 01:27:29,480
I'll give, don't worry, I'll give you.
2114
01:27:30,280 --> 01:27:30,980
I will.
2115
01:27:45,580 --> 01:27:46,680
[Door Opening Sound]
2116
01:27:48,500 --> 01:27:49,000
[Door Slamming Sound]
2117
01:27:56,020 --> 01:27:57,000
Oh sister.
2118
01:27:58,160 --> 01:27:58,660
[Door Closing Sound]
2119
01:27:58,880 --> 01:27:59,600
Did you come?
2120
01:27:59,820 --> 01:28:01,040
What's up uncle?
2121
01:28:01,240 --> 01:28:03,064
Thanks to the clothes that Ms. Macide bought
2122
01:28:03,088 --> 01:28:04,720
, Zeynep was also giving it to me.
2123
01:28:04,744 --> 01:28:05,640
Are they clothes?
2124
01:28:06,120 --> 01:28:06,640
Yes.
2125
01:28:07,160 --> 01:28:08,664
Why are you hiding my daughter's clothes,
2126
01:28:09,120 --> 01:28:10,740
uncle, now I'm afraid...
2127
01:28:10,764 --> 01:28:12,200
...there are underwear or something.
2128
01:28:12,224 --> 01:28:12,740
(chuckling)
2129
01:28:17,680 --> 01:28:20,400
Do you wonder why your dad was nice to you?
2130
01:28:23,680 --> 01:28:24,720
God God...
2131
01:28:24,980 --> 01:28:25,900
Yahu...
2132
01:28:26,760 --> 01:28:28,280
...they met out of coincidence.
2133
01:28:28,304 --> 01:28:30,720
Emir saw his sister on the ground and helped, what's wrong with that?
2134
01:28:30,744 --> 01:28:34,440
Oh, you're saying that our bond gets thinner, but it doesn't break.
2135
01:28:34,464 --> 01:28:35,560
Oh Macide...
2136
01:28:36,240 --> 01:28:36,760
Ekrem.
2137
01:28:37,640 --> 01:28:40,560
Look, you and your son are starting to recover after years.
2138
01:28:40,584 --> 01:28:42,640
He also helps you with your work.
2139
01:28:42,740 --> 01:28:43,280
What?
2140
01:28:43,360 --> 01:28:45,720
Please don't let your brothers spoil this.
2141
01:28:46,820 --> 01:28:49,960
I know, you understood the value of Volkan in his absence.
2142
01:28:50,340 --> 01:28:51,800
Something happened between us.
2143
01:28:52,200 --> 01:28:53,360
He sees this in Volkan.
2144
01:28:55,160 --> 01:28:55,880
Does he see?
2145
01:28:56,040 --> 01:28:56,880
Of course he does.
2146
01:28:57,140 --> 01:28:59,120
I saw it in his eyes.
2147
01:29:01,800 --> 01:29:02,600
Ahh.
2148
01:29:02,960 --> 01:29:04,624
Ah, let's get rid of that girl...
2149
01:29:05,060 --> 01:29:07,200
She's already been silent in a corner...
2150
01:29:07,360 --> 01:29:08,800
...but I know what I'm going to do to her.
2151
01:29:09,360 --> 01:29:10,440
Dont do anythig.
2152
01:29:10,464 --> 01:29:12,760
Just convince Volkan to send the girl.
2153
01:29:13,360 --> 01:29:13,860
Why...
2154
01:29:14,520 --> 01:29:15,864
...what does that have to do with it now?
2155
01:29:16,600 --> 01:29:18,520
Do you associate Zeynep with Volkan?
2156
01:29:18,920 --> 01:29:20,544
No, of course I don't like it.
2157
01:29:20,780 --> 01:29:22,880
But now I don't want to go against Volkan
2158
01:29:22,904 --> 01:29:24,320
... ...I don't want to force him...
2159
01:29:24,344 --> 01:29:26,760
2160
01:29:27,480 --> 01:29:28,080
Stop.
2161
01:29:29,240 --> 01:29:29,760
My son.
2162
01:29:30,780 --> 01:29:31,920
Fine, shall we go out?
2163
01:29:32,380 --> 01:29:33,720
What if I don't come, dad?
2164
01:29:33,920 --> 01:29:35,680
I'm a little annoyed, sorry.
2165
01:29:35,704 --> 01:29:36,640
No, I don't.
2166
01:29:37,040 --> 01:29:37,680
What you got?
2167
01:29:38,360 --> 01:29:39,704
Son, should we call the doctor?
2168
01:29:40,520 --> 01:29:42,240
It's not that big of a deal, so I'm fine.
2169
01:29:44,160 --> 01:29:44,660
OK.
2170
01:29:45,800 --> 01:29:46,544
As you wish.
2171
01:29:47,040 --> 01:29:48,320
Come on, I'm leaving.
2172
01:30:02,820 --> 01:30:04,280
Come on, call Zeynep.
2173
01:30:08,040 --> 01:30:10,080
[Phone Ringtone]
2174
01:30:10,400 --> 01:30:10,960
Teacher?
2175
01:30:11,160 --> 01:30:11,660
Zeynep.
2176
01:30:12,080 --> 01:30:12,940
We came.
2177
01:30:13,000 --> 01:30:13,680
OK.
2178
01:30:14,060 --> 01:30:16,240
I'm going out too, I'll be with you in two minutes.
2179
01:30:16,360 --> 01:30:16,860
OK.
2180
01:30:17,680 --> 01:30:18,340
Zeynep.
2181
01:30:18,364 --> 01:30:19,000
Sir master?
2182
01:30:19,440 --> 01:30:20,200
Be careful.
2183
01:30:20,224 --> 01:30:21,360
Sir, don't worry.
2184
01:30:25,760 --> 01:30:26,520
[Door Knocking]
2185
01:30:26,544 --> 01:30:52,780
[Music Playing]
2186
01:30:52,804 --> 01:30:55,880
Do you wonder why your father treated you well?
2187
01:30:55,904 --> 01:31:14,340
[Music Playing]
2188
01:31:14,960 --> 01:31:15,600
Cousin?
2189
01:31:21,060 --> 01:31:22,760
What are you running around like a ghost boy?
2190
01:31:23,560 --> 01:31:24,480
I couldn't sleep either.
2191
01:31:26,840 --> 01:31:28,680
I went down for a snack.
2192
01:31:29,340 --> 01:31:30,704
What a strange man you are, Dolu.
2193
01:31:31,200 --> 01:31:31,700
Why?
2194
01:31:31,860 --> 01:31:32,560
So...
2195
01:31:32,920 --> 01:31:34,584
...you go to a room.
2196
01:31:35,180 --> 01:31:36,840
Then you go out and walk or something.
2197
01:31:37,160 --> 01:31:38,864
You also have a malfunction, huh.
2198
01:31:39,400 --> 01:31:41,440
Is there anyone in our family who doesn't have a fault?
2199
01:31:46,300 --> 01:31:46,840
TRUE.
2200
01:31:47,440 --> 01:31:48,080
No.
2201
01:31:57,680 --> 01:31:59,480
I passed the family, even at Thanksgiving.
2202
01:31:59,880 --> 01:32:00,380
(Laughter)
2203
01:32:00,960 --> 01:32:01,480
Right.
2204
01:32:02,040 --> 01:32:03,240
Trouble at Thanksgiving.
2205
01:32:04,880 --> 01:32:06,480
Failure is not a problem, it is full.
2206
01:32:07,500 --> 01:32:08,000
I mean...
2207
01:32:08,960 --> 01:32:10,760
...don't be a fraud.
2208
01:32:12,040 --> 01:32:13,440
You're not like that but you know?
2209
01:32:14,240 --> 01:32:16,080
You are a beautiful man inside and out.
2210
01:32:16,640 --> 01:32:18,104
Not everyone is like that in this family.
2211
01:32:18,128 --> 01:32:20,160
But you got annoyed with me from a passing book.
2212
01:32:20,184 --> 01:32:20,920
Bow arrow.
2213
01:32:21,880 --> 01:32:23,880
It's like that to me, you know they come and go once in a while.
2214
01:32:27,480 --> 01:32:28,900
Are you bored with something else?
2215
01:32:29,960 --> 01:32:31,480
Let's say I'm stuck on something.
2216
01:32:32,300 --> 01:32:32,840
Whereat?
2217
01:32:34,040 --> 01:32:35,080
I will solve it soon.
2218
01:32:38,520 --> 01:32:40,600
Fine, then I'll rummage through a kitchen.
2219
01:32:40,624 --> 01:32:41,380
Do you want anything?
2220
01:32:41,404 --> 01:32:42,120
No thank you.
2221
01:32:45,800 --> 01:32:47,400
I wish Özlem was with us.
2222
01:32:47,600 --> 01:32:48,200
Elif.
2223
01:32:48,520 --> 01:32:50,224
I know it's very disturbing.
2224
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
But believe me, it's much better this way.
2225
01:32:52,144 --> 01:32:53,520
My roommate.
2226
01:32:53,860 --> 01:32:55,120
You're also engaged.
2227
01:32:55,940 --> 01:32:58,520
So doing business undercover like this...
2228
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
...doesn't feel right to me.
2229
01:33:04,340 --> 01:33:05,120
Teacher.
2230
01:33:08,120 --> 01:33:08,960
Zeynep.
2231
01:33:12,820 --> 01:33:14,180
You didn't have any trouble getting out, did you?
2232
01:33:14,340 --> 01:33:14,840
No.
2233
01:33:15,480 --> 01:33:16,864
We did it as you said.
2234
01:33:17,720 --> 01:33:18,640
What's up Zeynep?
2235
01:33:18,664 --> 01:33:19,520
I'm fine, sir.
2236
01:33:19,544 --> 01:33:21,840
Well, we're working hard tonight.
2237
01:33:22,260 --> 01:33:23,864
Let's not linger then.
2238
01:33:38,540 --> 01:33:40,120
I left the lights on.
2239
01:33:41,440 --> 01:33:42,440
Isn't this a safe place?
2240
01:33:42,720 --> 01:33:43,600
So...
2241
01:33:43,624 --> 01:33:45,880
...Denizli Mahallesi is not very safe, though.
2242
01:33:45,904 --> 01:33:47,040
Pretty safe.
2243
01:33:47,064 --> 01:33:49,240
The cafe of a friend of mine whom I trust very much.
2244
01:33:49,740 --> 01:33:52,360
It is closed in the evenings and has already allocated the place to us.
2245
01:33:53,300 --> 01:33:54,384
Does he know Zeynep?
2246
01:33:54,408 --> 01:33:54,908
No.
2247
01:33:55,320 --> 01:33:56,904
Berkay thinks he will work.
2248
01:33:57,200 --> 01:33:59,400
I strictly warned him not to tell anyone.
2249
01:34:00,040 --> 01:34:02,160
Then you work...
2250
01:34:02,184 --> 01:34:04,080
...and I'll serve you tea and coffee.
2251
01:34:04,104 --> 01:34:05,000
Thank you sir.
2252
01:34:05,920 --> 01:34:06,420
Come on.
2253
01:34:21,700 --> 01:34:22,640
I'm out.
2254
01:34:22,664 --> 01:34:23,440
OK.
2255
01:34:36,640 --> 01:34:37,640
Denizli District.
2256
01:34:53,120 --> 01:34:54,080
[Clicking Sounds]
2257
01:34:54,760 --> 01:34:55,400
Elif?
2258
01:35:16,080 --> 01:35:17,000
(Sigh)
2259
01:35:21,400 --> 01:35:22,840
Now in binomial expansion...
2260
01:35:22,864 --> 01:35:23,700
Sir, I'm so sorry.
2261
01:35:23,724 --> 01:35:25,360
I looked into this issue last night.
2262
01:35:26,040 --> 01:35:26,560
What?
2263
01:35:28,080 --> 01:35:29,640
Did you understand the subject well?
2264
01:35:29,900 --> 01:35:31,200
I solved the following questions.
2265
01:35:31,600 --> 01:35:33,000
But there are a few points that I don't understand.
2266
01:35:33,160 --> 01:35:34,320
In our time, it's a little...
2267
01:35:34,344 --> 01:35:35,720
...I'll ask you about them, okay?
2268
01:35:40,520 --> 01:35:41,080
huh huh.
2269
01:35:46,120 --> 01:35:46,740
Zeynep.
2270
01:35:47,040 --> 01:35:49,380
Your math acumen is incredible.
2271
01:35:49,720 --> 01:35:50,220
either.
2272
01:35:50,320 --> 01:35:52,520
And they say women don't have a math head.
2273
01:35:54,140 --> 01:35:55,800
Whoever is the men who say that...
2274
01:35:56,160 --> 01:35:57,824
...let them stand up in front of Zeynep.
2275
01:35:58,080 --> 01:35:58,680
I think so too.
2276
01:35:59,920 --> 01:36:01,080
Zeynep is very special.
2277
01:36:02,600 --> 01:36:05,400
But there are thousands of girls like her waiting for their talents to be discovered.
2278
01:36:05,424 --> 01:36:06,560
2279
01:36:07,120 --> 01:36:07,880
I am sure of that.
2280
01:36:08,320 --> 01:36:09,400
I'm sure too, sir.
2281
01:36:09,880 --> 01:36:11,680
Everyone wants to have an Elif teacher.
2282
01:36:18,140 --> 01:36:23,560
[Phone Ringtone]
2283
01:36:24,540 --> 01:36:25,160
Sir?
2284
01:36:31,840 --> 01:36:34,040
Ferdi, I have a job in this Denizli District.
2285
01:36:34,220 --> 01:36:35,200
What are you doing bro?
2286
01:36:35,520 --> 01:36:36,720
Son, how do I get to the back?
2287
01:36:37,260 --> 01:36:37,840
Huh...
2288
01:36:38,040 --> 01:36:39,120
What's around you?
2289
01:36:39,600 --> 01:36:40,720
What's around me?
2290
01:36:45,240 --> 01:36:46,680
Wait, there's a cafe here.
2291
01:36:47,640 --> 01:36:48,800
Hold on, I'm looking for it.
2292
01:36:55,280 --> 01:36:56,480
Well done Zeynep.
2293
01:36:56,840 --> 01:36:58,504
Okay, let's take a look at this.
2294
01:37:01,940 --> 01:37:04,120
Every one of a hundred students at a school...
2295
01:37:04,144 --> 01:37:06,280
...messages fifty students of his choice.
2296
01:37:06,304 --> 01:37:09,240
Accordingly, the minimum number of pairs of students communicating with each other
2297
01:37:09,264 --> 01:37:10,760
can be.
2298
01:37:11,040 --> 01:37:11,920
Now you know...
2299
01:37:11,944 --> 01:37:13,160
Sir, the answer is fifty.
2300
01:37:14,960 --> 01:37:15,880
Let's not waste time.
2301
01:37:19,840 --> 01:37:21,280
He says there are now a hundred people.
2302
01:37:22,760 --> 01:37:23,520
Shall I tell?
2303
01:37:24,520 --> 01:37:25,640
Can you tell Elif teacher?
2304
01:37:26,160 --> 01:37:27,664
I didn't even understand the question yet.
2305
01:37:29,320 --> 01:37:31,600
This is a question from last year's math olympiads.
2306
01:37:32,760 --> 01:37:35,280
Mashallah Zeynep, you have not lost anything from your form.
2307
01:37:36,000 --> 01:37:37,304
Do you see your student?
2308
01:37:37,580 --> 01:37:38,280
I see.
2309
01:37:40,220 --> 01:37:41,040
Okay...
2310
01:37:41,480 --> 01:37:43,720
Then let's find you a harder question.
2311
01:37:45,920 --> 01:37:47,320
[Sounds of Glass Banging]
2312
01:37:50,540 --> 01:37:51,320
Did someone come?
2313
01:37:57,640 --> 01:37:58,440
Come on, Zeynep.
2314
01:37:59,580 --> 01:38:00,080
Come.
2315
01:38:02,640 --> 01:38:03,560
Come here.
2316
01:38:06,940 --> 01:38:08,440
[Door Clicking Sounds]
2317
01:38:11,600 --> 01:38:13,320
[Glass Clicking Sounds]
2318
01:38:18,500 --> 01:38:19,240
What are you doing here?
2319
01:38:22,640 --> 01:38:24,360
Order is not what you think.
2320
01:38:24,620 --> 01:38:25,120
What not?
2321
01:38:26,320 --> 01:38:26,820
Emir Bey...
2322
01:38:27,240 --> 01:38:28,840
...we are together with Elif teacher.
2323
01:38:28,864 --> 01:38:29,680
Where is Zeynep, Zeynep?
2324
01:38:30,640 --> 01:38:31,280
Zeynep!
2325
01:38:32,760 --> 01:38:33,680
Zeynep!
2326
01:38:34,360 --> 01:38:35,704
Zeynep okay you can go out.
2327
01:38:38,180 --> 01:38:40,400
If someone else came to my place and saw you like this...
2328
01:38:40,424 --> 01:38:42,720
...what would you do, how could you take such a risk?
2329
01:38:42,744 --> 01:38:44,960
Brother Emir, I wanted it to be like this...
2330
01:38:44,984 --> 01:38:46,240
Elif Hodja is not at fault,
2331
01:38:46,360 --> 01:38:47,080
my dear.
2332
01:38:47,104 --> 01:38:49,280
When it comes to your safety...
2333
01:38:49,304 --> 01:38:52,680
...Elif Hodja needs to evaluate your wishes more accurately.
2334
01:38:53,040 --> 01:38:55,960
Zeynep's participation in that competition will be a big event at home...
2335
01:38:55,984 --> 01:38:56,840
...we talked about it.
2336
01:38:57,240 --> 01:38:58,520
So we found such a way.
2337
01:38:58,600 --> 01:39:00,640
Oh, you're taking Zeynep secretly...
2338
01:39:00,664 --> 01:39:02,260
...at night and studying here, right?
2339
01:39:02,284 --> 01:39:03,640
Are you chasing adrenaline?
2340
01:39:03,664 --> 01:39:04,760
We have very little time.
2341
01:39:05,640 --> 01:39:06,240
Order.
2342
01:39:07,500 --> 01:39:09,200
Let Zeynep and Levent study...
2343
01:39:09,224 --> 01:39:10,360
...let's talk privately.
2344
01:39:10,384 --> 01:39:11,440
No need to recover.
2345
01:39:11,464 --> 01:39:13,960
We will take her home before Zeynep's absence is noticed.
2346
01:39:14,400 --> 01:39:17,080
And stop the habit of assuming you know everything.
2347
01:39:17,600 --> 01:39:18,280
Then.
2348
01:39:18,304 --> 01:39:21,200
Let's get Zeynep safe and then you'll have your fight.
2349
01:39:21,224 --> 01:39:22,080
Come on, Zeynep, come on.
2350
01:39:24,200 --> 01:39:25,060
Come on, pack up.
2351
01:39:32,300 --> 01:39:32,880
huh?
2352
01:39:33,800 --> 01:39:35,880
This is the job of Emir Baykara, right.
2353
01:39:38,720 --> 01:39:39,920
He doesn't know I'm coming.
2354
01:39:40,280 --> 01:39:42,440
He wouldn't have let you come if he knew,
2355
01:39:51,960 --> 01:39:52,640
OK?
2356
01:39:53,600 --> 01:39:54,160
Come on.
2357
01:39:54,600 --> 01:39:55,240
Come on dear.
2358
01:39:58,176 --> 01:40:01,040
Levent, let's go, you can clean up here, right?
2359
01:40:01,520 --> 01:40:02,560
OK, I'll handle it.
2360
01:40:02,720 --> 01:40:03,360
Thanks.
2361
01:40:03,580 --> 01:40:10,120
[Phone Ringtone]
2362
01:40:10,740 --> 01:40:11,320
Sir?
2363
01:40:19,300 --> 01:40:21,640
What's going on like we did something bad?
2364
01:40:21,664 --> 01:40:23,160
I said let's take the girl home safely.
2365
01:40:23,184 --> 01:40:24,200
Just listen.
2366
01:40:24,224 --> 01:40:25,200
Don't yell at me!
2367
01:40:25,224 --> 01:40:27,520
If they realize your absence, everyone, including Volkan, will rise.
2368
01:40:28,000 --> 01:40:29,360
That's why I don't want something like this to happen...
2369
01:40:29,384 --> 01:40:30,480
...maybe I know something.
2370
01:40:30,504 --> 01:40:32,680
Did I call you to shout at the woman?
2371
01:40:34,200 --> 01:40:35,680
Did you say it, Belkis?
2372
01:40:35,920 --> 01:40:37,360
I wish you had asked me first.
2373
01:40:37,440 --> 01:40:41,280
Elif, I thought she was angry with you, being stubborn, making an attitude...
2374
01:40:41,280 --> 01:40:42,720
...that's why I called Emir.
2375
01:40:42,744 --> 01:40:44,800
So come to support.
2376
01:40:44,960 --> 01:40:46,320
Oh, and you're calling me and yelling at me.
2377
01:40:46,600 --> 01:40:47,760
I have no news.
2378
01:40:48,280 --> 01:40:48,780
Are you coming?
2379
01:40:48,960 --> 01:40:49,840
No, you go.
2380
01:40:52,440 --> 01:40:54,360
Elif, I'm sorry.
2381
01:41:13,880 --> 01:41:14,920
What does this message mean?
2382
01:41:15,200 --> 01:41:17,200
It means Ekrem Baykara has to make a choice.
2383
01:41:19,140 --> 01:41:20,400
What choice do you say?
2384
01:41:21,160 --> 01:41:22,240
Either he will choose you...
2385
01:41:23,080 --> 01:41:24,264
...he will bow to the Emir,
2386
01:41:25,020 --> 01:41:26,288
... ...or he will give up and
2387
01:41:26,760 --> 01:41:27,960
bring the Emir to his knees.
2388
01:41:29,600 --> 01:41:31,160
Emir and your father made a deal.
2389
01:41:31,840 --> 01:41:33,080
Divorced from Zeynep...
2390
01:41:33,880 --> 01:41:35,480
...the day Zeynep is released...
2391
01:41:36,240 --> 01:41:38,400
...Emir will combine his affairs with Ekrem.
2392
01:41:41,780 --> 01:41:43,640
You're lying, don't lie.
2393
01:41:44,520 --> 01:41:45,664
It's been two or three days...
2394
01:41:45,960 --> 01:41:48,520
...not on good terms with your father?
2395
01:41:52,000 --> 01:41:53,280
Is there any change in Ekrem?
2396
01:41:53,800 --> 01:41:54,300
What?
2397
01:41:58,600 --> 01:42:01,040
Aren't you starting to feel like your son for the first time?
2398
01:42:04,560 --> 01:42:05,840
There is a reason for all this.
2399
01:42:08,100 --> 01:42:09,640
To obey the Emir.
2400
01:42:17,520 --> 01:42:19,080
Dad, don't do this, dad.
2401
01:42:22,100 --> 01:42:22,760
Father.
2402
01:42:35,620 --> 01:42:36,120
[Door Closing Sound]
2403
01:42:37,380 --> 01:42:37,880
[Door Closing Sound]
2404
01:42:40,300 --> 01:42:41,040
Can you come?
2405
01:42:41,360 --> 01:42:43,064
Yeah yeah. Don't worry, Emir.
2406
01:42:43,460 --> 01:42:45,088
I'll go in as soon as I left.
2407
01:42:46,040 --> 01:42:46,640
Ll see.
2408
01:42:57,000 --> 01:42:57,560
Look.
2409
01:42:58,080 --> 01:43:00,300
I know you're angry that I didn't tell you, but...
2410
01:43:00,324 --> 01:43:00,977
She's not here.
2411
01:43:02,000 --> 01:43:03,400
Get in the car without seeing anyone.
2412
01:43:11,440 --> 01:43:11,940
[Door Closing Sound]
2413
01:43:32,360 --> 01:43:32,860
[Door Closing Sound]
2414
01:43:34,880 --> 01:43:35,380
[Door Closing Sound]
2415
01:43:35,640 --> 01:43:36,880
You are doing your job.
2416
01:43:37,820 --> 01:43:39,480
Come on, you nailed it so that I can get the girl into the competition...
2417
01:43:40,320 --> 01:43:42,880
...or let us try so that the girl can get out of here safely...
2418
01:43:42,881 --> 01:43:44,760
...to finish high school.
2419
01:43:45,080 --> 01:43:46,220
You're after the show.
2420
01:43:46,221 --> 01:43:46,900
Is it the show?
2421
01:43:46,901 --> 01:43:47,720
Yes show.
2422
01:43:47,721 --> 01:43:50,560
The only way he can be saved is if he can hope, be
2423
01:43:50,561 --> 01:43:51,780
convinced.
2424
01:43:51,781 --> 01:43:52,281
Good.
2425
01:43:52,400 --> 01:43:53,900
When you win the competition,
2426
01:43:53,901 --> 01:43:56,040
see how they blunt that budding hope.
2427
01:43:56,440 --> 01:43:57,120
Of course.
2428
01:43:57,360 --> 01:43:59,440
You know better what they can do.
2429
01:43:59,700 --> 01:44:02,200
After all, you are the one shaking hands with Ekrem Baykara.
2430
01:44:03,480 --> 01:44:04,224
Ditto.
2431
01:44:04,500 --> 01:44:05,160
Baykara.
2432
01:44:05,620 --> 01:44:06,940
Whatever happens, you are...
2433
01:44:07,360 --> 01:44:08,160
...brothers.
2434
01:44:08,640 --> 01:44:09,960
You will be partners soon.
2435
01:44:10,280 --> 01:44:11,640
You're already stuck in the hand.
2436
01:44:11,880 --> 01:44:14,200
Come on, come now, it's understood.
2437
01:44:14,760 --> 01:44:16,380
So you learned about the offer, huh?
2438
01:44:16,580 --> 01:44:17,400
Yes, I learned.
2439
01:44:17,600 --> 01:44:19,424
After I've done all that stuff, I'll go and deal with them...
2440
01:44:19,448 --> 01:44:21,040
...and let Zeynep go.
2441
01:44:21,220 --> 01:44:22,360
Really? It's a shame.
2442
01:44:22,800 --> 01:44:23,720
I do not know.
2443
01:44:24,040 --> 01:44:25,480
Since you hid it from me.
2444
01:44:25,920 --> 01:44:28,480
There are things underneath that I don't like.
2445
01:44:28,504 --> 01:44:30,320
I don't want to tell you anything anymore.
2446
01:44:30,344 --> 01:44:31,880
It doesn't matter if I say nice.
2447
01:44:32,160 --> 01:44:34,720
Look, an image erases everything I say.
2448
01:44:35,040 --> 01:44:36,744
This is just a man's talk.
2449
01:44:36,920 --> 01:44:38,300
Believe me, not what you see.
2450
01:44:38,420 --> 01:44:40,000
Well, when you say okay, it doesn't exist!
2451
01:44:40,060 --> 01:44:40,560
No.
2452
01:44:41,440 --> 01:44:41,960
But...
2453
01:44:42,360 --> 01:44:44,480
...there's being one with your roommate's fiancee.
2454
01:44:44,504 --> 01:44:46,640
There is even a time of night to take Zeynep and
2455
01:44:46,664 --> 01:44:49,520
study in secluded corners, but not to tell me.
2456
01:44:49,544 --> 01:44:50,320
Really?
2457
01:44:50,344 --> 01:44:51,480
What to do there?
2458
01:44:51,504 --> 01:44:52,960
So what is this you did then?
2459
01:44:53,160 --> 01:44:56,120
So what does it have to do with his relationship with Özlem?
2460
01:44:56,144 --> 01:44:59,160
Levent is my colleague and Zeynep's teacher.
2461
01:44:59,184 --> 01:45:01,240
Then why are you hiding it from Good Ozlem?
2462
01:45:01,264 --> 01:45:03,680
E because he doesn't want Levent to get involved in this!
2463
01:45:05,560 --> 01:45:07,240
What are you accusing me of?
2464
01:45:07,320 --> 01:45:09,000
I'm not accusing you of anything.
2465
01:45:09,460 --> 01:45:13,560
Macide learned from one of the teachers that you know Zeynep's location.
2466
01:45:14,960 --> 01:45:15,584
How?
2467
01:45:17,380 --> 01:45:17,960
From who?
2468
01:45:18,380 --> 01:45:20,200
Either from Levent or Özlem.
2469
01:45:20,280 --> 01:45:22,320
I really don't know if there is anyone else.
2470
01:45:24,000 --> 01:45:24,500
No.
2471
01:45:26,000 --> 01:45:27,080
It can't be Levi.
2472
01:45:28,200 --> 01:45:28,700
I...
2473
01:45:29,280 --> 01:45:32,480
...I don't think Özlem will do that much either.
2474
01:45:32,504 --> 01:45:35,000
Look, I told you before, you didn't believe me... ...I do
2475
01:45:35,024 --> 01:45:37,800
n't want to talk any more, will you get in that car now?
2476
01:45:39,160 --> 01:45:40,840
I'll drop you off to your lodging.
2477
01:45:48,480 --> 01:45:48,980
[Door Closing Sound]
2478
01:45:50,880 --> 01:45:51,264
[Door Closing Sound]
2479
01:45:51,264 --> 01:46:29,800
[Music Playing]
2480
01:46:29,824 --> 01:46:30,640
What!?
2481
01:46:34,380 --> 01:46:35,400
What's going on Ekrem?
2482
01:46:41,560 --> 01:46:42,400
Dream...
2483
01:46:43,520 --> 01:46:44,080
Volkan...
2484
01:46:46,320 --> 01:46:47,640
Nothing, go to sleep.
2485
01:46:55,640 --> 01:47:04,980
[Music Plays]
2486
01:47:05,004 --> 01:47:06,680
(Daddy do you love me?)
2487
01:47:08,140 --> 01:47:10,480
(I can't tell, you know such things)
2488
01:47:11,280 --> 01:47:13,780
(Daddy, say it once)
2489
01:47:14,260 --> 01:47:16,360
(Tell me once, dad)
2490
01:47:17,240 --> 01:47:18,384
(I love my son)
2491
01:47:19,460 --> 01:47:20,408
(I love you so much)
2492
01:47:20,432 --> 01:47:21,500
(Crying sounds)
2493
01:47:23,720 --> 01:47:25,520
What kind of person are you? joyful?
2494
01:47:29,200 --> 01:47:31,560
What kind of father are you?
2495
01:47:37,440 --> 01:47:39,200
[Mirror Breaking Sound]
2496
01:47:39,224 --> 01:47:59,880
[Music Playing]
2497
01:48:02,680 --> 01:48:03,320
What are you looking for?
2498
01:48:04,220 --> 01:48:05,720
Is there a cologne or something?
2499
01:48:06,320 --> 01:48:07,320
Don't look away.
2500
01:48:22,320 --> 01:48:23,320
Is it my scarf?
2501
01:48:24,200 --> 01:48:26,080
I don't know, you dropped it the first day you came.
2502
01:48:26,720 --> 01:48:28,440
I guess I forgot to put it there.
2503
01:48:29,400 --> 01:48:29,900
Order.
2504
01:48:32,500 --> 01:48:34,360
2505
01:48:34,384 --> 01:48:36,040
2506
01:48:36,600 --> 01:48:39,160
Are you angry because of Zeynep's safety or
2507
01:48:39,560 --> 01:48:40,800
is there any other reason?
2508
01:48:40,824 --> 01:48:59,400
[Music Playing]
2509
01:48:59,520 --> 01:49:00,200
Where have you been?
2510
01:49:02,080 --> 01:49:03,840
Now is not the time, shall we talk later?
2511
01:49:04,140 --> 01:49:05,040
Volkan knows.
2512
01:49:06,520 --> 01:49:07,360
I told.
2513
01:49:07,384 --> 01:49:25,840
[Music Plays]
2514
01:49:26,060 --> 01:49:27,480
You told Volkan...
2515
01:49:30,340 --> 01:49:31,320
Despite me.
2516
01:49:32,200 --> 01:49:34,760
If you walk with them, they will defile you.
2517
01:49:36,840 --> 01:49:38,080
That's how it had to be.
2518
01:49:38,680 --> 01:49:39,760
You will understand too.
2519
01:49:39,860 --> 01:49:41,320
I understand or I don't!
2520
01:49:42,360 --> 01:49:43,840
I told you I've made my decision!
2521
01:49:43,920 --> 01:49:45,360
How dare you trample you!
2522
01:49:45,460 --> 01:49:47,480
By the right your father gave me, Emir!
2523
01:49:48,840 --> 01:49:51,280
I gave the big word to your father, Muzaffer Bey, Emir!
2524
01:49:52,760 --> 01:49:55,080
That I'll even protect you against yourself if necessary.
2525
01:49:58,600 --> 01:50:00,360
No matter what, you wouldn't do such a thing.
2526
01:50:01,336 --> 01:50:03,152
If you're not surprised by how you know, I won't be either.
2527
01:50:04,628 --> 01:50:05,734
I'll pay whatever the price is.
2528
01:50:06,472 --> 01:50:06,996
Amir bro.
2529
01:50:06,996 --> 01:50:30,911
[Music Playing]
2530
01:50:30,911 --> 01:50:31,747
Has the volcano not descended yet?
2531
01:50:32,190 --> 01:50:33,797
No, he got up early and left.
2532
01:50:34,166 --> 01:50:34,838
Gee.
2533
01:50:36,018 --> 01:50:36,616
Where did he go?
2534
01:50:37,207 --> 01:50:38,764
I do not know that. He'll probably come soon...
2535
01:50:38,764 --> 01:50:39,436
...sit down late.
2536
01:50:39,436 --> 01:50:40,248
No.
2537
01:50:41,133 --> 01:50:43,355
We made a work-related program. Volkan and I will go to him.
2538
01:50:46,012 --> 01:50:46,660
Or we were going.
2539
01:50:46,955 --> 01:50:49,715
But! The gentleman is not there.
2540
01:50:51,731 --> 01:50:53,288
Leyla, was our association meeting tomorrow?
2541
01:50:53,731 --> 01:50:54,969
Ah! No the next day.
2542
01:50:55,412 --> 01:50:56,822
Good. Let's get this bounty thing done.
2543
01:50:57,412 --> 01:50:58,453
What is that?
2544
01:50:58,895 --> 01:51:00,379
We give awards to those who serve the county.
2545
01:51:01,412 --> 01:51:03,486
I'm thinking of giving the teacher award to Ms. Özlem.
2546
01:51:05,405 --> 01:51:06,519
I'm going out, Macide.
2547
01:51:06,519 --> 01:51:07,707
Tell him when the volcano comes, call him.
2548
01:51:08,814 --> 01:51:09,929
OK. Ekrem?
2549
01:51:10,519 --> 01:51:15,840
[Bird Voice]
2550
01:51:15,840 --> 01:51:18,651
I will have your teacher Elif give that award...
2551
01:51:18,651 --> 01:51:20,135
...don't worry.
2552
01:51:23,086 --> 01:51:23,758
How?
2553
01:51:23,758 --> 01:51:24,578
Good.
2554
01:51:25,241 --> 01:51:26,429
If there is a need, you can take it from my room.
2555
01:51:26,798 --> 01:51:27,961
Thank you, Doğukan.
2556
01:51:29,086 --> 01:51:30,000
Well done guys.
2557
01:51:34,783 --> 01:51:39,219
[Car Audio]
2558
01:51:42,408 --> 01:51:43,670
Boy are you really testing me?
2559
01:51:44,630 --> 01:51:46,236
Are you going to force yourself to beat me?
2560
01:51:47,785 --> 01:51:49,268
I got news.
2561
01:51:49,785 --> 01:51:52,597
Are you trying to make me give up on Zeynep?
2562
01:51:53,113 --> 01:51:54,006
Brother siblings.
2563
01:51:54,670 --> 01:51:55,785
Good.
2564
01:51:57,482 --> 01:51:58,892
Whether you give up or not...
2565
01:51:59,482 --> 01:52:02,441
...it's almost days when Zeynep won't see your face.
2566
01:52:03,031 --> 01:52:05,473
Haeh! I don't care if you're convinced or not.
2567
01:52:06,063 --> 01:52:07,621
Go learn the rest from your father.
2568
01:52:08,211 --> 01:52:10,063
I no longer have anything to talk to him about.
2569
01:52:10,580 --> 01:52:11,990
That's why I came to you.
2570
01:52:13,245 --> 01:52:14,336
did you come to me?
2571
01:52:15,590 --> 01:52:17,244
Do you know why I came to you?
2572
01:52:19,458 --> 01:52:21,163
I will deliver my father to you.
2573
01:52:21,163 --> 01:52:32,608
[Music Playing]
2574
01:52:34,896 --> 01:52:36,526
It was okay last night, right?
2575
01:52:37,707 --> 01:52:39,116
No. Zeynep returned home.
2576
01:52:45,508 --> 01:52:46,065
Elif...
2577
01:52:47,320 --> 01:52:49,025
...did I do something wrong?
2578
01:52:55,230 --> 01:52:56,345
I'm gonna ask you something.
2579
01:52:57,230 --> 01:52:59,451
You know, when Zeynep wasn't around...
2580
01:53:00,632 --> 01:53:03,075
...I knew where she was. You understood too.
2581
01:53:03,075 --> 01:53:04,116
Huh, yes.
2582
01:53:05,592 --> 01:53:07,592
Did you say anything to Özlem about this?
2583
01:53:09,092 --> 01:53:10,502
Uh, what happened?
2584
01:53:11,092 --> 01:53:12,552
Ms. Macide heard from a teacher.
2585
01:53:13,142 --> 01:53:15,142
[Breathing Voice]
2586
01:53:15,757 --> 01:53:16,798
I think I know.
2587
01:53:17,240 --> 01:53:17,740
Who?
2588
01:53:22,905 --> 01:53:23,871
They learned from Mr.
2589
01:53:25,052 --> 01:53:26,167
Did he learn from the principal?
2590
01:53:27,052 --> 01:53:29,052
Özlem told the Manager.
2591
01:53:30,000 --> 01:53:33,192
I spoke to the Director to protect us all.
2592
01:53:34,078 --> 01:53:37,259
He went too, which means he
2593
01:53:37,922 --> 01:53:38,963
talked about this situation with Ms. Macide.
2594
01:53:39,922 --> 01:53:41,110
Believe me, I was very surprised too.
2595
01:53:41,479 --> 01:53:42,668
So it was a little embarrassing.
2596
01:53:43,332 --> 01:53:45,000
Was he supposed to go and get it right away?
2597
01:53:45,332 --> 01:53:46,668
How dare you do such a thing.
2598
01:53:46,668 --> 01:53:47,709
I can't believe you.
2599
01:53:48,078 --> 01:53:49,709
Look, believe me, I regretted it too, but...
2600
01:53:50,078 --> 01:53:51,193
...there is also a situation...
2601
01:53:51,193 --> 01:53:52,898
...now you have gone through an investigation and...
2602
01:53:54,078 --> 01:53:56,078
...I don't want Levent to fall into the same situation.
2603
01:53:56,078 --> 01:53:57,488
That's why I wanted to warn you.
2604
01:53:58,078 --> 01:53:59,557
I also asked you not to tell anyone... ...not to tell anyone
2605
01:53:59,557 --> 01:54:00,890
.
2606
01:54:01,628 --> 01:54:03,332
He didn't say it, I understood.
2607
01:54:05,177 --> 01:54:07,619
Elif, look really sorry.
2608
01:54:10,653 --> 01:54:11,473
Now...
2609
01:54:11,841 --> 01:54:13,914
...even if you ask the manager to account for this...
2610
01:54:13,914 --> 01:54:15,000
...the man will blame me.
2611
01:54:15,686 --> 01:54:16,727
I am not you.
2612
01:54:18,793 --> 01:54:19,686
I don't do such things.
2613
01:54:20,055 --> 01:54:21,244
Get comfortable.
2614
01:54:21,244 --> 01:54:29,483
[Music Playing]
2615
01:54:29,483 --> 01:54:30,376
[Door Sound]
2616
01:54:31,336 --> 01:54:32,893
Zeynep, why is this door locked?
2617
01:54:32,893 --> 01:54:44,115
[Music Playing]
2618
01:54:44,115 --> 01:54:45,156
What are you doing here?
2619
01:54:46,926 --> 01:54:48,041
I was going to change.
2620
01:54:48,410 --> 01:54:49,672
You don't study secretly, do you?
2621
01:54:50,410 --> 01:54:51,303
No. Where is it come from?
2622
01:54:51,672 --> 01:54:52,934
How should I know. You stop and stop...
2623
01:54:52,934 --> 01:54:55,007
...after a day or two, your stubbornness will hold up again.
2624
01:54:57,664 --> 01:54:59,074
Are you hiding the book or are you around here?
2625
01:55:00,919 --> 01:55:01,886
Where?
2626
01:55:06,239 --> 01:55:08,461
Surely one day the foyan will appear.
2627
01:55:09,789 --> 01:55:10,682
Let stand.
2628
01:55:11,198 --> 01:55:12,829
This door will never be locked again.
2629
01:55:12,829 --> 01:55:27,964
[Music Playing]
2630
01:55:27,964 --> 01:55:30,000
Brother, do we have to wait for you...
2631
01:55:30,000 --> 01:55:30,923
...downstairs?
2632
01:55:30,923 --> 01:55:32,480
You are not. Wait.
2633
01:55:32,849 --> 01:55:34,259
My father was going there too...
2634
01:55:34,259 --> 01:55:35,300
...he said let's drop you off, but we became trees...
2635
01:55:35,300 --> 01:55:36,562
...thanks to Gülendam.
2636
01:55:36,562 --> 01:55:37,994
Moon boom!
2637
01:55:38,436 --> 01:55:40,037
I'm trying to decide here.
2638
01:55:40,554 --> 01:55:41,816
How's the weather?
2639
01:55:44,546 --> 01:55:46,842
No, should I wear the thin one or the thick one?
2640
01:55:47,579 --> 01:55:48,546
I just couldn't decide.
2641
01:55:48,546 --> 01:55:51,136
Wear what you're wearing. Leave the other. Let's go now.
2642
01:55:51,136 --> 01:55:53,579
Of course you're a tomboy, you wouldn't understand
2643
01:55:53,579 --> 01:55:55,210
... ...but at the beginning of spring, I'll sweat if I go out with a coat like this...
2644
01:55:55,579 --> 01:55:56,841
...
2645
01:55:56,841 --> 01:55:59,062
like you. Then you stink.
2646
01:56:01,055 --> 01:56:02,981
How do you think you can carry it in your hand?
2647
01:56:04,538 --> 01:56:06,317
So you're saying give up your style.
2648
01:56:06,906 --> 01:56:07,799
Never!
2649
01:56:08,316 --> 01:56:09,947
I'm going, come quickly.
2650
01:56:09,947 --> 01:56:32,755
[Music Playing]
2651
01:56:33,493 --> 01:56:35,419
You know, there was something you didn't want, you wanted to prevent...
2652
01:56:35,419 --> 01:56:38,156
...something! That's exactly what happened.
2653
01:56:39,853 --> 01:56:41,558
But if you get involved after this...
2654
01:56:43,403 --> 01:56:45,000
...you will lose my patience, Zahit Baba.
2655
01:56:45,517 --> 01:56:46,591
Well, if it overflows...
2656
01:56:47,403 --> 01:56:48,960
...I'll do what I know, Emir.
2657
01:56:50,141 --> 01:56:51,624
Just so you know
2658
01:56:52,141 --> 01:56:54,510
... ...I couldn't convince either the Girays or their companies.
2659
01:56:54,510 --> 01:56:57,248
Their construction in Azerbaijan...
2660
01:56:57,617 --> 01:56:58,879
...has suffered a great deal, but...
2661
01:56:58,879 --> 01:57:00,879
...obviously they will reopen.
2662
01:57:02,797 --> 01:57:04,723
You take a lot of steps. Every step you take...
2663
01:57:04,723 --> 01:57:06,133
...may not be what you want it to be.
2664
01:57:06,133 --> 01:57:08,133
There is something you don't understand. They're so stuck... ...that it's not a piece of
2665
01:57:08,133 --> 01:57:09,181
2666
01:57:10,214 --> 01:57:11,904
cake to wipe them off.
2667
01:57:11,904 --> 01:57:14,125
The strength of the enemy suits you.
2668
01:57:14,568 --> 01:57:15,978
At the end of the war, victory is worthy.
2669
01:57:17,453 --> 01:57:18,641
Zeynep is in their hands.
2670
01:57:19,748 --> 01:57:20,789
Not just him...
2671
01:57:21,231 --> 01:57:23,748
...we have to save everyone from them.
2672
01:57:23,748 --> 01:57:24,936
Is every way fair?
2673
01:57:25,748 --> 01:57:26,788
Not every way.
2674
01:57:27,600 --> 01:57:28,788
But the way of the mind is permissible.
2675
01:57:29,305 --> 01:57:31,231
I don't want to talk about this matter any more.
2676
01:57:32,338 --> 01:57:37,880
[Phone Voice]
2677
01:57:38,766 --> 01:57:39,511
Esma.
2678
01:57:39,511 --> 01:57:40,405
Amir bro.
2679
01:57:40,995 --> 01:57:43,511
Well, there is a competition that Zeynep will enter tomorrow...
2680
01:57:43,880 --> 01:57:45,732
...well, I talked to Elif Hodja, but...
2681
01:57:46,175 --> 01:57:48,175
...we couldn't find anything to get her out of that house.
2682
01:57:48,618 --> 01:57:51,356
Esmacım, we talked to you about this before.
2683
01:57:51,872 --> 01:57:53,356
Maybe it's better not to attend.
2684
01:57:53,356 --> 01:57:55,725
But then it will stay inside.
2685
01:57:55,725 --> 01:57:58,020
So we won't see you win.
2686
01:57:58,684 --> 01:58:00,000
Come, let's talk together.
2687
01:58:00,020 --> 01:58:02,315
There's no need. Elif Hodja is already doing what is necessary.
2688
01:58:03,668 --> 01:58:05,520
Besides, there's nothing I can do about it
2689
01:58:05,520 --> 01:58:06,020
either.
2690
01:58:06,020 --> 01:58:08,125
Oh, Emir brother, you know such things better...
2691
01:58:08,125 --> 01:58:09,798
2692
01:58:09,798 --> 01:58:11,946
...and then it gets worse.
2693
01:58:18,292 --> 01:58:21,792
Hi, did you find out how to take Zeynep to the competition
2694
01:58:21,792 --> 01:58:22,292
?
2695
01:58:22,292 --> 01:58:23,406
I will take care of it.
2696
01:58:23,849 --> 01:58:25,480
You're saying it's me because Özlem told the manager, right?
2697
01:58:25,849 --> 01:58:26,816
It's not just him.
2698
01:58:27,333 --> 01:58:28,374
I'm already going to the competition...
2699
01:58:28,816 --> 01:58:30,299
...Berkay won the first place, I'll take him.
2700
01:58:30,816 --> 01:58:33,406
It doesn't feel right to me to do something hidden from Özlem.
2701
01:58:33,775 --> 01:58:34,816
Leave Özlem to me.
2702
01:58:35,333 --> 01:58:36,226
OK?
2703
01:58:36,226 --> 01:58:36,971
No.
2704
01:58:37,488 --> 01:58:38,824
I will take care of Zeynep.
2705
01:58:39,488 --> 01:58:41,783
After all, it is unclear whether he will come to the competition
2706
01:58:41,783 --> 01:58:42,455
yet.
2707
01:58:44,152 --> 01:58:45,000
Eastern blood.
2708
01:58:47,804 --> 01:58:49,804
I need your help with Zeynep.
2709
01:58:50,616 --> 01:58:51,435
What happened, sir?
2710
01:58:51,804 --> 01:58:53,804
We have to take him to the race tomorrow morning.
2711
01:58:53,804 --> 01:59:13,070
[Music Plays]
2712
01:59:13,070 --> 01:59:14,557
My son.
2713
01:59:15,000 --> 01:59:17,221
So where are you? You didn't come to the meeting either.
2714
01:59:17,590 --> 01:59:19,958
I had a job. But it was worth it.
2715
01:59:20,843 --> 01:59:22,401
I come to you with good news.
2716
01:59:22,844 --> 01:59:23,958
Look you!
2717
01:59:24,475 --> 01:59:25,885
What is that solid news?
2718
01:59:25,885 --> 01:59:26,704
This Emir...
2719
01:59:27,221 --> 01:59:29,270
...he tried to steal this Suna Hanım and Çetin Bey from us...
2720
01:59:29,270 --> 01:59:31,418
...and then he just sat down...
2721
01:59:31,418 --> 01:59:32,828
...stayed in his place.
2722
01:59:33,418 --> 01:59:35,418
What happened? Did he attack again?
2723
01:59:35,418 --> 01:59:36,459
Exit.
2724
01:59:36,828 --> 01:59:37,647
It's our turn to attack.
2725
01:59:38,164 --> 01:59:39,574
Okay, what are you saying like a man...
2726
01:59:39,574 --> 01:59:40,393
...tell me so I can understand.
2727
01:59:40,983 --> 01:59:42,983
This is Emir's land in the north.
2728
01:59:45,000 --> 01:59:46,459
Halktaş Mahallesi, yes.
2729
01:59:47,271 --> 01:59:48,754
He
2730
01:59:48,754 --> 01:59:50,680
tried to partner with someone from Istanbul to build a large complex next to it.
2731
01:59:51,787 --> 01:59:53,861
They almost signed the deal.
2732
01:59:56,001 --> 01:59:57,263
Where did you find this file?
2733
01:59:57,632 --> 02:00:00,000
I found not only the file, but also the guys.
2734
02:00:01,376 --> 02:00:03,376
I persuaded the men to deal with us, not Emir
2735
02:00:03,376 --> 02:00:03,876
.
2736
02:00:04,413 --> 02:00:07,000
Son, what are you saying?
2737
02:00:09,072 --> 02:00:11,144
What if it has paperwork, shoveling or something...
2738
02:00:11,797 --> 02:00:13,680
… Whatever the order gives, I said, we'll give ten percent...
2739
02:00:13,680 --> 02:00:14,672
...more.
2740
02:00:14,672 --> 02:00:15,852
You said.
2741
02:00:17,068 --> 02:00:19,514
Well done son, well done.
2742
02:00:20,154 --> 02:00:20,654
Dad...
2743
02:00:21,447 --> 02:00:24,782
... you told me, be with me, son...
2744
02:00:25,110 --> 02:00:25,610
...just because you need me.
2745
02:00:26,110 --> 02:00:26,610
Yes.
2746
02:00:27,365 --> 02:00:28,612
Can this job be mine?
2747
02:00:29,180 --> 02:00:30,000
I'll take care of this business.
2748
02:00:31,477 --> 02:00:36,069
All right, then I'll call them so they can prepare signature authorization.
2749
02:00:36,069 --> 02:00:37,971
The rest is yours, but...
2750
02:00:38,523 --> 02:00:39,567
Tell me, tell me your condition.
2751
02:00:40,252 --> 02:00:42,823
A; You will handle this without disturbing the Emir.
2752
02:00:43,603 --> 02:00:46,187
Two; I will also meet the first businessmen.
2753
02:00:46,972 --> 02:00:48,249
You're going to finish the deal, not me.
2754
02:00:49,220 --> 02:00:52,572
No, after you finish the deal...
2755
02:00:52,572 --> 02:00:54,707
...if there is a problem, I
2756
02:00:54,707 --> 02:00:55,723
say let's meet... so that I can be involved.
2757
02:00:55,723 --> 02:00:57,297
It won't be a problem, dad.
2758
02:00:58,623 --> 02:01:00,605
Well, let me call then.
2759
02:01:06,981 --> 02:01:07,545
Hello.
2760
02:01:08,094 --> 02:01:11,676
[Music Plays]
2761
02:01:17,663 --> 02:01:19,633
Leyla, are you trying to postpone the association meeting until tomorrow ...
2762
02:01:19,633 --> 02:01:21,445
…? What are you doing?
2763
02:01:21,445 --> 02:01:23,937
Oh yes, this newly appointed District Governor has a
2764
02:01:23,937 --> 02:01:26,019
wife, Mrs. Fazilet, or I invited her too,
2765
02:01:26,019 --> 02:01:27,609
only tomorrow is suitable.
2766
02:01:28,052 --> 02:01:30,369
So could he come tomorrow?
2767
02:01:30,369 --> 02:01:31,238
He's about to come.
2768
02:01:33,119 --> 02:01:34,853
Why are you calling the nation without asking me?
2769
02:01:34,853 --> 02:01:35,870
Tell me first.
2770
02:01:36,218 --> 02:01:37,304
What's wrong with this?
2771
02:01:37,304 --> 02:01:39,650
So I wanted to know if it fits everyone.
2772
02:01:40,162 --> 02:01:41,043
You are always at home.
2773
02:01:41,670 --> 02:01:43,699
So you say you're not working anyway, you're always at home.
2774
02:01:44,299 --> 02:01:46,301
What does God have to do with Macide?
2775
02:01:47,061 --> 02:01:49,371
Look at yourself, I don't live like a parasite...
2776
02:01:49,371 --> 02:01:50,707
...at least.
2777
02:01:51,207 --> 02:02:02,185
[Music Playing]
2778
02:02:02,983 --> 02:02:03,707
Hello.
2779
02:02:04,301 --> 02:02:06,814
Doğukan, I have the association meeting postponed to tomorrow.
2780
02:02:07,425 --> 02:02:08,479
You are super.
2781
02:02:09,420 --> 02:02:10,434
Teacher.
2782
02:02:11,706 --> 02:02:13,789
Tomorrow morning my mother and Macide are not at home.
2783
02:02:13,789 --> 02:02:15,306
Really?
2784
02:02:15,306 --> 02:02:17,306
On Sunday, my parents had an association
2785
02:02:17,306 --> 02:02:18,839
meeting.
2786
02:02:18,839 --> 02:02:21,626
Then only Ekrem
2787
02:02:21,626 --> 02:02:22,667
Bey and Volkan remain.
2788
02:02:23,984 --> 02:02:25,301
Of course, there are those who work at home.
2789
02:02:25,301 --> 02:02:27,055
We'll handle it with Fidan.
2790
02:02:27,867 --> 02:02:29,188
Şükran won't go upstairs because Macide isn't home
2791
02:02:29,188 --> 02:02:30,352
.
2792
02:02:30,352 --> 02:02:32,157
Thank you very much, Doğukan.
2793
02:02:33,082 --> 02:02:34,007
Sir,
2794
02:02:34,007 --> 02:02:35,540
he has to stay alone... ...between us.
2795
02:02:36,333 --> 02:02:38,380
You never want your friends to know...
2796
02:02:38,749 --> 02:02:40,105
...but why?
2797
02:02:40,605 --> 02:02:43,318
Teacher, when they saw that Fidan was supporting you, they
2798
02:02:43,318 --> 02:02:46,185
tried to send me... ...my salvation would not be so easy.
2799
02:02:47,277 --> 02:02:48,665
But like this, it's like you
2800
02:02:48,665 --> 02:02:49,558
're not doing anything.
2801
02:02:49,558 --> 02:02:51,038
Better than saying goodbye.
2802
02:02:52,145 --> 02:02:55,075
Ok, got it, Doğukan, thanks again.
2803
02:02:55,651 --> 02:02:56,375
Thank you, too.
2804
02:02:57,196 --> 02:03:02,076
[Music Plays]
2805
02:03:02,723 --> 02:03:03,444
Elif Teacher.
2806
02:03:04,610 --> 02:03:05,924
Well, I
2807
02:03:05,924 --> 02:03:07,186
need to talk to you about something very important.
2808
02:03:07,723 --> 02:03:08,260
Why?
2809
02:03:08,760 --> 02:03:09,998
But not here.
2810
02:03:10,724 --> 02:03:11,450
Shall we go out?
2811
02:03:12,828 --> 02:03:13,616
Please.
2812
02:03:14,617 --> 02:03:15,618
OK where?
2813
02:03:16,726 --> 02:03:17,318
Shall we go to the garden?
2814
02:03:18,833 --> 02:03:36,508
[Music Playing]
2815
02:03:37,145 --> 02:03:39,184
We used to take care of ourselves, Esmac. I wish
2816
02:03:40,658 --> 02:03:43,313
you wouldn't tire Emir Bey here for things he doesn't believe in
2817
02:03:43,313 --> 02:03:44,575
.
2818
02:03:45,428 --> 02:03:46,281
Of course dear.
2819
02:03:46,781 --> 02:03:48,019
Your Elif Hodja loves adventure.
2820
02:03:48,857 --> 02:03:50,802
He would embark on an adventure again...
2821
02:03:51,439 --> 02:03:52,666
... and put Zeynep in danger.
2822
02:03:53,176 --> 02:03:54,424
I would not endanger Zeynep.
2823
02:03:56,010 --> 02:03:57,448
Esma, I told you before...
2824
02:03:57,448 --> 02:03:59,227
...sorry, there's nothing I can do.
2825
02:03:59,227 --> 02:04:00,700
It will be a hit.
2826
02:04:01,200 --> 02:04:02,659
He tries to take you away and then... ...he leaves you in
2827
02:04:02,659 --> 02:04:03,823
the middle of the road.
2828
02:04:03,823 --> 02:04:06,389
But wait a minute, please.
2829
02:04:06,964 --> 02:04:08,868
What if you do the same, Zeynep...
2830
02:04:08,868 --> 02:04:09,368
...what will happen?
2831
02:04:10,467 --> 02:04:11,640
And you call us teenagers.
2832
02:04:12,324 --> 02:04:13,008
Esme.
2833
02:04:13,008 --> 02:04:13,508
Oh Emir.
2834
02:04:14,180 --> 02:04:15,369
Didn't you say that too... ... you said that
2835
02:04:15,369 --> 02:04:17,443
you couldn't tell the girl of our house.
2836
02:04:17,443 --> 02:04:19,645
I'm here now, listening to you.
2837
02:04:20,718 --> 02:04:22,308
Zeynep needs us to go to that competition tomorrow
2838
02:04:22,308 --> 02:04:23,644
. Fidan said that the
2839
02:04:28,056 --> 02:04:30,918
Macide Ladies will go to the association meeting tomorrow...
2840
02:04:30,918 --> 02:04:33,498
...they will be there all morning.
2841
02:04:33,941 --> 02:04:37,777
[Music Playing]
2842
02:04:38,589 --> 02:04:39,294
How many contests?
2843
02:04:39,838 --> 02:04:41,341
Ten in the city center.
2844
02:04:42,219 --> 02:04:42,949
OK, leave it to me.
2845
02:04:43,662 --> 02:04:44,523
How?
2846
02:04:44,523 --> 02:04:46,138
Is this really happening?
2847
02:04:46,895 --> 02:04:47,431
Will be.
2848
02:04:49,099 --> 02:04:52,317
If someone who shouldn't know finds out again...
2849
02:04:53,235 --> 02:04:54,227
...it'll be a mess.
2850
02:04:54,872 --> 02:04:55,738
He won't learn.
2851
02:04:55,738 --> 02:04:56,637
I promise.
2852
02:04:57,304 --> 02:05:11,548
[Music Plays]
2853
02:05:13,271 --> 02:05:14,035
Any excitement?
2854
02:05:14,535 --> 02:05:16,216
There is more tension than excitement, sir.
2855
02:05:16,716 --> 02:05:17,512
But it's very normal.
2856
02:05:17,512 --> 02:05:20,152
We'll get you out of there safe and sound in the morning
2857
02:05:20,152 --> 02:05:21,520
2858
02:05:21,520 --> 02:05:22,389
.
2859
02:05:22,889 --> 02:05:23,610
Hopefully.
2860
02:05:23,610 --> 02:05:26,176
You sleep well now,
2861
02:05:26,176 --> 02:05:28,226
come to us tomorrow in your most rested state, okay?
2862
02:05:28,226 --> 02:05:30,570
Okay, okay, sir, there are only a few...
2863
02:05:30,570 --> 02:05:32,615
... issues that I need to look at, I'll look at them too...
2864
02:05:32,615 --> 02:05:33,484
... right before bedtime.
2865
02:05:33,484 --> 02:05:35,533
I think don't look, you rest...
2866
02:05:35,533 --> 02:05:36,573
...see you tomorrow.
2867
02:05:37,073 --> 02:05:38,090
See you, sir.
2868
02:05:38,788 --> 02:05:47,160
[Music Playing]
2869
02:05:48,006 --> 02:05:49,737
We meet in the morning with new partners.
2870
02:05:50,764 --> 02:05:52,898
Emir Bey will go crazy when he finds out that the land is gone.
2871
02:05:53,267 --> 02:05:55,317
Well done Volkan, you got used to things right away.
2872
02:05:55,317 --> 02:06:00,000
Thanks to my father, Emir got ambitious as well.
2873
02:06:01,062 --> 02:06:03,157
Ekrem, what do you say to Volkan?
2874
02:06:03,157 --> 02:06:04,790
Good good very good.
2875
02:06:06,195 --> 02:06:08,338
Let me tell Zeynep so she can come see
2876
02:06:08,338 --> 02:06:10,242
what her husband is accomplishing.
2877
02:06:10,242 --> 02:06:11,016
Mom, leave it.
2878
02:06:11,978 --> 02:06:12,940
He tightened it up too.
2879
02:06:13,488 --> 02:06:14,479
He doesn't go to his closed room.
2880
02:06:18,799 --> 02:06:20,979
Well, come out and have a look if you want.
2881
02:06:20,979 --> 02:06:22,438
Well, I can't deal with it now.
2882
02:06:24,181 --> 02:06:25,260
Let me go check this contract one last time
2883
02:06:25,260 --> 02:06:25,760
.
2884
02:06:26,788 --> 02:06:28,701
I'll leave early in the morning and sign with the guys.
2885
02:06:29,201 --> 02:06:30,000
Then we meet together.
2886
02:06:30,443 --> 02:06:31,959
If you say so, okay boss.
2887
02:06:38,952 --> 02:06:41,444
Ekrem, won't you look at what you've done?
2888
02:06:41,944 --> 02:06:43,846
2889
02:06:43,846 --> 02:06:44,444
Let him see for himself, he can't hurt me as much as Emir somehow.
2890
02:06:45,446 --> 02:06:47,555
Thank goodness you got your relationship back together.
2891
02:06:49,065 --> 02:06:52,494
It's like he's getting colder than her, not him.
2892
02:06:55,964 --> 02:06:57,442
Why are you so obsessed with this?
2893
02:06:57,942 --> 02:06:59,106
Didn't you notice?
2894
02:07:01,609 --> 02:07:03,965
Anyway, if you are dealing with father and son Emir...
2895
02:07:03,965 --> 02:07:06,481
2896
02:07:06,481 --> 02:07:07,645
...let me take care of Elif Hanım.
2897
02:07:10,873 --> 02:07:12,626
Interested in Ms. Macide.
2898
02:07:13,571 --> 02:07:15,623
Take care, take care of Ms. Elif.
2899
02:07:17,348 --> 02:07:22,393
[Music Playing]
2900
02:07:23,002 --> 02:07:23,980
[Phone Ringing Sound]
2901
02:07:25,536 --> 02:07:26,502
Ms. Macide.
2902
02:07:26,502 --> 02:07:29,215
Ms. Özlem, hello, I
2903
02:07:29,215 --> 02:07:30,477
called you for the association meeting.
2904
02:07:31,036 --> 02:07:33,071
We decided to make it at our house tomorrow.
2905
02:07:33,440 --> 02:07:34,383
Really.
2906
02:07:35,873 --> 02:07:38,396
I feel very offended today...
2907
02:07:38,396 --> 02:07:40,691
...I couldn't go to school either, now I don't know tomorrow...
2908
02:07:40,691 --> 02:07:41,584
...how I will be.
2909
02:07:41,584 --> 02:07:44,003
Miss Ozlem, we are trying so hard now...
2910
02:07:44,003 --> 02:07:45,708
... so you know for the award.
2911
02:07:47,030 --> 02:07:48,942
If it will be useful for you.
2912
02:07:48,942 --> 02:07:51,494
Now at your house, you know,
2913
02:07:51,494 --> 02:07:53,051
there are children... ... how to do it.
2914
02:07:53,686 --> 02:07:55,723
So this is not a private date after all.
2915
02:07:56,388 --> 02:07:58,307
You are attending an association meeting.
2916
02:07:58,959 --> 02:08:02,194
Oh, if you say you're afraid of Ms. Elif.
2917
02:08:02,194 --> 02:08:04,083
Oh dear, what else?
2918
02:08:05,548 --> 02:08:06,048
Then.
2919
02:08:07,036 --> 02:08:09,823
All right, see you tomorrow then.
2920
02:08:11,141 --> 02:08:11,943
Ll see.
2921
02:08:14,663 --> 02:08:15,317
What happened?
2922
02:08:16,591 --> 02:08:18,824
When he saw me, it was like he threw a lot of gas.
2923
02:08:18,824 --> 02:08:19,619
No.
2924
02:08:20,817 --> 02:08:21,646
There's this...
2925
02:08:22,146 --> 02:08:24,122
... women's charity association...
2926
02:08:24,565 --> 02:08:26,453
... they called from there for the meeting.
2927
02:08:27,008 --> 02:08:27,859
2928
02:08:28,992 --> 02:08:30,369
Solidarity association with Macide Ladies.
2929
02:08:30,369 --> 02:08:33,140
Oh right, Macide Hanım is also there, isn't it?
2930
02:08:33,140 --> 02:08:35,485
I am mostly in contact with Leyla Hanım.
2931
02:08:35,485 --> 02:08:37,030
That woman is not a good woman.
2932
02:08:38,542 --> 02:08:39,538
I should have warned you.
2933
02:08:41,457 --> 02:08:43,081
Well, my dear, I don't like it very much...
2934
02:08:43,081 --> 02:08:44,343
...from him.
2935
02:08:45,000 --> 02:08:45,953
Thanks for warning.
2936
02:08:47,060 --> 02:08:58,197
[Music Playing]
2937
02:08:59,176 --> 02:09:00,155
No more.
2938
02:09:00,893 --> 02:09:06,305
[Music Playing]
2939
02:09:07,737 --> 02:09:08,579
Hi.
2940
02:09:11,945 --> 02:09:12,581
Hi.
2941
02:09:12,581 --> 02:09:13,229
Girls.
2942
02:09:15,000 --> 02:09:17,436
Teacher, my
2943
02:09:17,436 --> 02:09:20,519
heart was not willing to send you alone... ... this friend came after me.
2944
02:09:21,257 --> 02:09:23,826
Excuse me, you're the outer latch of the outer door...
2945
02:09:23,826 --> 02:09:26,876
... you're going to my brother's contest, I'm not going to my brother's...
2946
02:09:26,876 --> 02:09:28,960
...to win?
2947
02:09:29,466 --> 02:09:29,972
Your brother.
2948
02:09:30,472 --> 02:09:32,300
You didn't call me brother or anything until two days ago.
2949
02:09:33,531 --> 02:09:35,205
Anyway, don't make me talk now.
2950
02:09:35,205 --> 02:09:37,329
Enough, what did we talk about?
2951
02:09:37,329 --> 02:09:38,887
Didn't we say we're going alone?
2952
02:09:38,887 --> 02:09:40,887
What if we come too?
2953
02:09:40,887 --> 02:09:42,592
Exactly, sir, let's go.
2954
02:09:42,592 --> 02:09:45,001
Oh girls, oh girls.
2955
02:09:46,100 --> 02:09:48,527
By the way, my mother was also very excited...
2956
02:09:48,527 --> 02:09:50,232
... she wanted to come, so Emir brother...
2957
02:09:50,232 --> 02:09:53,044
... arranged for Esma's father, I hope they are coming too.
2958
02:09:53,951 --> 02:09:56,850
All right, come, but you will behave.
2959
02:09:58,501 --> 02:09:59,045
Promise.
2960
02:09:59,925 --> 02:10:01,617
[Music
2961
02:10:02,629 --> 02:10:04,084
Plays] We're dating Zeynepcim.
2962
02:10:05,651 --> 02:10:07,956
Let's not be late to the Mac.
2963
02:10:10,314 --> 02:10:11,270
Where Leyla?
2964
02:10:11,770 --> 02:10:14,115
Come on girls, come on, don't swing.
2965
02:10:14,632 --> 02:10:16,625
Come on, put it on the table, let's see.
2966
02:10:17,099 --> 02:10:18,116
What's happening?
2967
02:10:18,116 --> 02:10:19,723
I took the association meeting home.
2968
02:10:20,300 --> 02:10:20,874
How?
2969
02:10:21,374 --> 02:10:23,350
When I learned that Ms. Fazilet was also coming,
2970
02:10:23,350 --> 02:10:25,209
I wanted to host them myself at home.
2971
02:10:25,914 --> 02:10:27,357
Why don't you tell me, Macide?
2972
02:10:27,357 --> 02:10:29,702
Well, I told you, here is Leyla, I'm telling you now.
2973
02:10:29,702 --> 02:10:32,671
You're always at home anyway, so what does it matter?
2974
02:10:34,246 --> 02:10:35,747
Thanksgiving, what about the table?
2975
02:10:35,747 --> 02:10:39,918
I've had the cold ones put in, and I
2976
02:10:39,918 --> 02:10:40,938
'll have them put in pieces by dividing the hot ones, huh.
2977
02:10:40,938 --> 02:10:42,676
Ok, you thought very well.
2978
02:10:42,676 --> 02:10:45,000
I don't serve tea now,
2979
02:10:45,000 --> 02:10:46,852
we serve them one by one.
2980
02:10:46,852 --> 02:10:47,842
All right, what's next for you.
2981
02:10:47,842 --> 02:10:48,785
Okay okay.
2982
02:10:50,064 --> 02:10:51,261
No, what was the need for
2983
02:10:51,261 --> 02:10:53,507
something else, anyway, as if people were talking about Volkan and Zeynep... ...and they were putting
2984
02:10:53,507 --> 02:10:55,647
them in their eyes...
2985
02:10:55,647 --> 02:10:56,811
...you invited everyone to your house?
2986
02:10:56,811 --> 02:10:58,869
What the hell, who's talking about me...
2987
02:10:58,869 --> 02:11:00,000
… about my son or something.
2988
02:11:00,000 --> 02:11:02,525
If they have something to say, let them come and tell me.
2989
02:11:03,280 --> 02:11:06,658
Macide, look, this Fazilet Hanım was a woman who worked in
2990
02:11:06,658 --> 02:11:08,905
many charity organizations... ... so that children could study
2991
02:11:08,905 --> 02:11:11,561
, now it
2992
02:11:11,561 --> 02:11:13,878
wouldn't be stylish if she came and saw Zeynep's situation.
2993
02:11:15,000 --> 02:11:17,599
At least Zeynep should not leave her room while everyone is here.
2994
02:11:19,375 --> 02:11:21,643
Well, you go to your room
2995
02:11:21,643 --> 02:11:22,905
... and don't come out until we say so.
2996
02:11:25,783 --> 02:11:27,416
I'm going to send Fidan to you now...
2997
02:11:28,125 --> 02:11:30,000
... if you have a need or a request, he...
2998
02:11:30,000 --> 02:11:31,754
... will help you.
2999
02:11:32,737 --> 02:11:33,474
OK.
3000
02:11:34,852 --> 02:11:37,706
Come on, they will come, now come on.
3001
02:11:38,241 --> 02:11:40,826
[Music Playing]
3002
02:11:40,826 --> 02:11:45,532
[Phone Ringing Sound]
3003
02:11:46,442 --> 02:11:47,352
Zeynep is there a problem?
3004
02:11:47,352 --> 02:11:48,643
I have a teacher.
3005
02:11:49,671 --> 02:11:50,945
They took this association's breakfast home.
3006
02:11:50,945 --> 02:11:52,979
Macide Ladies don't go anywhere.
3007
02:11:52,979 --> 02:11:53,725
What are you saying?
3008
02:11:54,437 --> 02:11:55,149
Sir what happened?
3009
02:11:55,933 --> 02:11:57,701
I guess we'll find a solution now.
3010
02:11:57,701 --> 02:11:59,429
At least if I get out of here
3011
02:11:59,429 --> 02:12:01,429
... they won't even notice me.
3012
02:12:01,429 --> 02:12:03,101
Look, Zeynep, we don't have time, you have to hurry.
3013
02:12:05,261 --> 02:12:07,011
Sir, I will call you for a minute.
3014
02:12:09,082 --> 02:12:10,907
Zeynep, I have to say something.
3015
02:12:13,354 --> 02:12:13,997
Can't I pay?
3016
02:12:13,997 --> 02:12:15,000
No, we will take you out.
3017
02:12:15,000 --> 02:12:16,878
How will you plant saplings?
3018
02:12:16,878 --> 02:12:18,448
Put on your coat, come on.
3019
02:12:18,448 --> 02:12:19,602
Quickly.
3020
02:12:20,867 --> 02:12:21,367
Come.
3021
02:12:25,596 --> 02:12:26,136
Come.
3022
02:12:27,933 --> 02:12:28,664
Dogukan okay?
3023
02:12:28,664 --> 02:12:29,164
Ready.
3024
02:12:30,000 --> 02:12:30,837
Are you serious?
3025
02:12:30,837 --> 02:12:33,024
Come on Zeynep, you'll be late quickly.
3026
02:12:34,327 --> 02:12:36,040
I'm throwing out Doğukan shoes.
3027
02:12:36,040 --> 02:12:45,566
[Music Playing]
3028
02:12:45,566 --> 02:12:46,066
Come on.
3029
02:12:47,140 --> 02:12:48,214
Be careful.
3030
02:12:48,214 --> 02:13:17,101
[Music Playing]
3031
02:13:20,526 --> 02:13:22,557
Thank you very much Doğukan.
3032
02:13:23,049 --> 02:13:24,489
You're welcome, I didn't do anything...
3033
02:13:24,489 --> 02:13:25,201
... and I don't know anything.
3034
02:13:26,622 --> 02:13:28,699
Zeynep, run, you will be late.
3035
02:13:29,416 --> 02:13:40,737
[Music Playing]
3036
02:13:42,231 --> 02:13:42,823
Girl run.
3037
02:13:47,086 --> 02:13:48,320
Come come.
3038
02:13:49,233 --> 02:13:50,146
Welcome.
3039
02:13:52,772 --> 02:13:55,234
Where are you girl, we are waiting for you.
3040
02:13:55,234 --> 02:13:57,064
How are you coming?
3041
02:13:57,064 --> 02:13:58,886
Of course we can't leave you alone.
3042
02:13:58,886 --> 02:14:01,743
Even my parents are coming, you know?
3043
02:14:01,743 --> 02:14:02,840
Really?
3044
02:14:02,840 --> 02:14:03,641
Really.
3045
02:14:04,518 --> 02:14:07,035
Zeynep, how are you, are you ready?
3046
02:14:07,035 --> 02:14:08,248
Sir, I don't know.
3047
02:14:08,248 --> 02:14:09,926
You'll be ready on the good road anyway.
3048
02:14:11,237 --> 02:14:12,220
Come on, we have to go quickly.
3049
02:14:16,712 --> 02:14:18,253
Well late.
3050
02:14:18,253 --> 02:14:19,901
No, you are late, late.
3051
02:14:19,901 --> 02:14:20,999
Please pass.
3052
02:14:20,999 --> 02:14:22,015
Ya bin Gulendam.
3053
02:14:22,015 --> 02:14:23,031
I beg you.
3054
02:14:23,031 --> 02:14:25,358
Girls, we're running late, so don't linger.
3055
02:14:25,358 --> 02:14:25,858
Here, order.
3056
02:14:25,858 --> 02:14:27,062
Come on come on.
3057
02:14:34,003 --> 02:14:35,615
It's good, then the girl...
3058
02:14:35,615 --> 02:14:37,533
… the trip head to the girl.
3059
02:14:37,533 --> 02:14:39,041
Let's do this again once in a while.
3060
02:14:39,041 --> 02:14:41,428
It will be even better when Zeynep wins.
3061
02:14:41,428 --> 02:14:44,756
Zeynep, when you win that medal, take it...
3062
02:14:44,756 --> 02:14:48,451
… stick your medal on Macide's forehead, okay?
3063
02:14:50,494 --> 02:14:52,537
No, they should not know.
3064
02:14:54,129 --> 02:14:55,147
Are you cold?
3065
02:14:55,647 --> 02:14:57,131
No, sir, from excitement.
3066
02:14:57,131 --> 02:14:58,430
OK, we'll be quiet.
3067
02:14:59,623 --> 02:15:01,390
Nothing, I've seen what you can do
3068
02:15:01,390 --> 02:15:02,324
.
I guess my daughter is no better than you.
3069
02:15:05,800 --> 02:15:07,240
It's like that, but
3070
02:15:07,240 --> 02:15:09,000
it really gives you a head of excitement.
3071
02:15:09,000 --> 02:15:10,240
I've been a hell too.
3072
02:15:10,400 --> 02:15:11,840
Just stop for two minutes.
3073
02:15:14,333 --> 02:15:16,160
Oh, my teacher
3074
02:15:16,160 --> 02:15:18,400
, even what's in my head... … it's like it's empty, and I forgot what I know.
3075
02:15:18,880 --> 02:15:19,920
Either way, sometimes die.
3076
02:15:20,560 --> 02:15:23,000
I know you'll wake up when you sit there.
3077
02:15:23,000 --> 02:15:24,423
No, sir, I am not well at all.
3078
02:15:25,042 --> 02:15:26,645
I'm not well at all, my heart felt like it was going to come out of
3079
02:15:26,645 --> 02:15:27,720
my mouth.
3080
02:15:30,296 --> 02:15:34,020
Huh, get your head out now, get some
3081
02:15:34,020 --> 02:15:35,000
fresh air.
3082
02:15:36,840 --> 02:15:38,120
Do you feel the wind?
3083
02:15:40,831 --> 02:15:41,880
Close your eyes now...
3084
02:15:43,650 --> 02:15:47,388
...you will fly, in spite of everything... ...in spite of all the
3085
02:15:47,388 --> 02:15:48,732
hardships.
3086
02:15:49,480 --> 02:15:51,560
One day you will be free as a bird.
3087
02:15:52,167 --> 02:15:54,143
That's when you'll take wings and fly.
3088
02:15:54,651 --> 02:15:56,800
Remember that, okay?
3089
02:15:56,800 --> 02:15:58,240
Are we ready now?
3090
02:16:01,865 --> 02:16:04,178
I am ready sir, I will win.
3091
02:16:04,916 --> 02:16:09,143
[Music Playing]
3092
02:16:09,143 --> 02:16:10,560
[Ringtone]
3093
02:16:13,433 --> 02:16:15,814
Welcome, this way.
3094
02:16:15,814 --> 02:16:16,680
Hello.
3095
02:16:17,000 --> 02:16:17,682
Let me take it please.
3096
02:16:17,720 --> 02:16:18,920
oh ok.
3097
02:16:20,344 --> 02:16:21,030
This side.
3098
02:16:21,840 --> 02:16:22,662
Gratitude.
3099
02:16:25,040 --> 02:16:26,952
Hah Özlem, welcome.
3100
02:16:28,394 --> 02:16:29,098
Thank you.
3101
02:16:29,098 --> 02:16:30,000
I'm coming right now.
3102
02:16:30,000 --> 02:16:30,500
OK.
3103
02:16:32,140 --> 02:16:35,400
Thanksgiving, this District Governor's wife is on a gluten-free
3104
02:16:35,400 --> 02:16:37,294
3105
02:16:37,294 --> 02:16:38,160
diet.
3106
02:16:38,160 --> 02:16:40,898
What should I give gluten-free now?
3107
02:16:40,898 --> 02:16:42,636
Let's give fruit or something.
3108
02:16:43,080 --> 02:16:44,388
It's okay, let's do it.
3109
02:16:44,388 --> 02:16:45,462
OK, welcome.
3110
02:16:45,462 --> 02:16:46,397
Thank you.
3111
02:16:47,468 --> 02:16:48,621
Let me introduce you to the ladies.
3112
02:16:48,621 --> 02:16:50,621
Well, is Zeynep inside? Where?
3113
02:16:50,621 --> 02:16:52,621
Zeynep is in her room, so now she hangs her face in front of
3114
02:16:52,621 --> 02:16:55,990
people, so we didn't show up... … we
3115
02:16:55,990 --> 02:16:57,139
don't talk about these issues.
3116
02:16:57,139 --> 02:16:57,639
Alright.
3117
02:16:58,139 --> 02:16:58,639
Come on.
3118
02:17:00,752 --> 02:17:01,881
Miss Ozlem.
3119
02:17:01,881 --> 02:17:02,627
Hello.
3120
02:17:02,627 --> 02:17:03,780
Our teacher.
3121
02:17:03,780 --> 02:17:06,356
There will be difficult questions, it's
3122
02:17:06,356 --> 02:17:07,320
very important that you don't get discouraged, okay?
3123
02:17:08,041 --> 02:17:09,360
Welcome to the champion.
3124
02:17:09,360 --> 02:17:10,434
Thank you.
3125
02:17:10,434 --> 02:17:11,778
Zeynep, are you okay?
3126
02:17:11,778 --> 02:17:14,164
I was a little nervous on the way, but I'm fine now.
3127
02:17:14,520 --> 02:17:16,920
You're just in time to start.
3128
02:17:18,005 --> 02:17:20,894
Look, my bird, leave the questions you don't know blank, okay.
3129
02:17:20,894 --> 02:17:22,551
He's not like that alone.
3130
02:17:23,287 --> 02:17:24,515
I don't know, my daughter, it's like
3131
02:17:24,515 --> 02:17:25,932
... ... anyone who sees it
3132
02:17:25,932 --> 02:17:26,476
thinks that I come to the science competition every day.
3133
02:17:28,897 --> 02:17:30,000
My mother.
3134
02:17:30,000 --> 02:17:30,830
Mom.
3135
02:17:32,381 --> 02:17:33,932
Mom, how did you get up?
3136
02:17:33,932 --> 02:17:36,586
Will I not be able to come to see my daughter's success?
3137
02:17:37,209 --> 02:17:38,320
Nevzat brother brought us.
3138
02:17:38,320 --> 02:17:39,336
my father.
3139
02:17:39,336 --> 02:17:41,484
Oh girl believe me, I was very excited too.
3140
02:17:41,484 --> 02:17:42,858
We are all very excited.
3141
02:17:42,858 --> 02:17:45,000
My sister has beautiful hair.
3142
02:17:45,000 --> 02:17:47,140
Come here, my dear.
3143
02:17:49,478 --> 02:17:51,000
Don't worry, you will win.
3144
02:17:51,000 --> 02:17:51,910
Oh I'm so excited.
3145
02:17:52,320 --> 02:17:54,640
It's not my mother's turn now, don't be.
3146
02:17:54,640 --> 02:17:57,342
[Laughter]
3147
02:17:59,016 --> 02:18:00,880
Zeynep, let's go now.
3148
02:18:05,396 --> 02:18:09,666
Zeynep, just think about this place because...
3149
02:18:09,666 --> 02:18:12,033
… the best answer is what you will achieve here, remember!
3150
02:18:14,003 --> 02:18:14,560
OK, sir.
3151
02:18:14,920 --> 02:18:15,840
Come on.
3152
02:18:20,481 --> 02:18:21,420
Come on champ.
3153
02:18:22,240 --> 02:18:31,186
[Music Playing]
3154
02:18:32,499 --> 02:18:35,042
Oh come, sit down and see.
3155
02:18:35,825 --> 02:18:37,182
We signed the deal, Dad.
3156
02:18:37,182 --> 02:18:39,520
Good, where are your partners?
3157
02:18:40,556 --> 02:18:41,056
It comes now.
3158
02:18:41,556 --> 02:18:42,760
Let me tell you the details.
3159
02:18:42,760 --> 02:18:44,884
Let him come, we'll talk together.
3160
02:18:45,610 --> 02:18:47,320
OK we'll talk.
3161
02:18:50,409 --> 02:18:52,268
Of course, what's that doing here...
3162
02:18:52,268 --> 02:18:53,265
…he got the news again.
3163
02:18:53,765 --> 02:18:55,964
What happened, Emir, did you lose your partners?
3164
02:18:56,713 --> 02:18:57,462
You're late again.
3165
02:19:00,875 --> 02:19:01,520
Be no.
3166
02:19:03,960 --> 02:19:04,640
Didn't you say?
3167
02:19:07,036 --> 02:19:07,840
What?
3168
02:19:08,800 --> 02:19:09,680
Well let me tell you.
3169
02:19:11,642 --> 02:19:13,850
That three houses in Yellow Creek and thirty...
3170
02:19:13,850 --> 02:19:16,560
...millions of collateral are partners...
3171
02:19:20,993 --> 02:19:23,130
...and that every step you take from now on...
3172
02:19:23,130 --> 02:19:24,880
...will cost you dearly.
3173
02:19:25,536 --> 02:19:30,440
[Music Playing]
3174
02:19:31,016 --> 02:19:32,400
What did you do, Volkan?
3175
02:19:32,810 --> 02:19:34,280
You wanted a partnership, Dad?
3176
02:19:37,332 --> 02:19:39,600
You were selling your son to become a partner with Emir.
3177
02:19:39,928 --> 02:19:45,134
[Music Playing]
3178
02:19:45,320 --> 02:19:46,372
Thank you.
3179
02:19:50,360 --> 02:19:51,800
I acted before you.
3180
02:19:52,374 --> 02:20:01,520
[Music Playing]
3181
02:20:00,001 --> 02:20:50,080
[Music Playing]
3182
02:20:06,800 --> 02:20:46,200
[Music Playing]
3183
02:20:50,080 --> 02:20:51,539
[Phone Ringing]
3184
02:20:51,539 --> 02:21:02,040
[Music Playing]
3185
02:21:02,040 --> 02:21:04,220
Yes now take a fifteen-minute break…
3186
02:21:04,220 --> 02:21:07,662
… after the break we will continue with our final round.
3187
02:21:07,662 --> 02:21:15,240
[Music Plays]
3188
02:21:15,240 --> 02:21:18,019
Berkay, look at such things…
3189
02:21:18,019 --> 02:21:20,019
… don't bother, okay?...
3190
02:21:20,019 --> 02:21:20,942
… these are all part of development.
3191
02:21:20,942 --> 02:21:22,616
That's a big success.
3192
02:21:22,616 --> 02:21:24,238
You did your best.
3193
02:21:24,238 --> 02:21:25,347
Come on.
3194
02:21:25,347 --> 02:21:31,135
[Music Playing
3195
02:21:31,135 --> 02:21:35,370
] [Cry of Joy]
3196
02:21:35,370 --> 02:21:36,160
How was I?
3197
02:21:36,160 --> 02:21:37,796
You were like a bomb, bomb.
3198
02:21:37,796 --> 02:21:39,670
I don't know what happens when you get this much of a nerd
3199
02:21:39,670 --> 02:21:40,824
… that's what happens.
3200
02:21:40,824 --> 02:21:42,782
No dear, it doesn't happen to everyone…
3201
02:21:42,782 --> 02:21:44,339
… It's something unique to Zeynep.
3202
02:21:44,339 --> 02:21:46,628
You are very good Zeynep, you are very good…
3203
02:21:46,628 --> 02:21:48,504
… you are in the final now.
3204
02:21:48,504 --> 02:21:50,210
Thank you sir.
3205
02:21:55,280 --> 02:21:57,321
Zeynep, this time your opponent is strong…
3206
02:21:57,321 --> 02:21:58,925
… but you are in the regular final…
3207
02:21:58,925 --> 02:22:00,679
… remember, you are stronger.
3208
02:22:00,679 --> 02:22:02,224
You're crazy.
3209
02:22:02,224 --> 02:22:03,609
Don't get discouraged, okay? …
3210
02:22:04,240 --> 02:22:05,160
… you are super.
3211
02:22:05,160 --> 02:22:08,832
[Phone Voice]
3212
02:22:08,832 --> 02:22:09,803
Miss Ozlem?
3213
02:22:09,803 --> 02:22:11,585
Hello Teacher Emel …
3214
02:22:11,585 --> 02:22:13,167
… I called Levent …
3215
02:22:13,167 --> 02:22:14,371
… his phone is probably on silent, but …
3216
02:22:14,371 --> 02:22:16,140
… I was wondering how the contest was.
3217
02:22:16,600 --> 02:22:19,020
Unfortunately, Levent Hocan's male student was eliminated...
3218
02:22:19,020 --> 02:22:20,958
... but the female student was very good..
3219
02:22:20,958 --> 02:22:22,120
... made it to the final.
3220
02:22:22,120 --> 02:22:23,601
E female student?
3221
02:22:23,601 --> 02:22:26,344
Yes, I think her name was Zeynep.
3222
02:22:28,240 --> 02:22:29,048
Miss Ozlem?
3223
02:22:29,048 --> 02:22:33,865
Who else is with you?
3224
02:22:33,865 --> 02:22:35,000
There was also Ms. Elif...
3225
02:22:35,000 --> 02:22:36,205
...we met her, of course.
3226
02:22:36,205 --> 02:22:38,560
Of course, Elif Hodja was with him...
3227
02:22:38,560 --> 02:22:39,619
...that's right, yes.
3228
02:22:39,619 --> 02:22:41,120
Shall I tell Mr. Levent?... ... let him
3229
02:22:41,120 --> 02:22:41,831
call you.
3230
02:22:41,831 --> 02:22:43,000
A no no..
3231
02:22:43,000 --> 02:22:44,512
... you don't need to say anything...
3232
02:22:44,512 --> 02:22:46,306
...he calls me when he's available anyway...
3233
02:22:46,306 --> 02:22:47,928
...don't get distracted now.
3234
02:22:47,928 --> 02:22:52,121
[Music Plays]
3235
02:22:52,121 --> 02:22:54,720
Ms. Özlem, where did you disappear to?
3236
02:22:54,720 --> 02:22:58,400
I called
3237
02:22:58,400 --> 02:22:58,800
3238
02:22:58,800 --> 02:23:00,430
Levent.
3239
02:23:00,430 --> 02:23:02,120
Didn't you say Zeynep is here?
3240
02:23:02,220 --> 02:23:03,603
Yes here.
3241
02:23:03,603 --> 02:23:05,990
Well, I'm a little confused...
3242
02:23:05,990 --> 02:23:09,020
... because I got different sensations.
3243
02:23:09,020 --> 02:23:14,871
[Music Playing]
3244
02:23:14,871 --> 02:23:15,280
3245
02:23:15,280 --> 02:23:16,760
How could you do such a treachery to me?
3246
02:23:17,600 --> 02:23:18,682
How did you do to me?
3247
02:23:19,640 --> 02:23:20,735
Well, my time alone is short...
3248
02:23:20,735 --> 02:23:23,626
... you can settle your accounts between yourself later.
3249
02:23:23,626 --> 02:23:25,351
Now, I will
3250
02:23:25,351 --> 02:23:26,514
tell you one by one ... ... what will happen next.
3251
02:23:27,160 --> 02:23:29,076
I have nothing to talk to you about.
3252
02:23:29,076 --> 02:23:31,200
Don't do it...
3253
02:23:31,200 --> 02:23:32,961
...you know you have to talk.
3254
02:23:32,961 --> 02:23:36,978
No, that's not all...
3255
02:23:37,400 --> 02:23:40,025
... I'm still Ekrem Baykara
3256
02:23:41,000 --> 02:23:42,425
... ...I'll shoot anything I can...
3257
02:23:43,600 --> 02:23:46,804
3258
02:23:48,520 --> 02:23:49,171
Are you sure ?
3259
02:23:50,080 --> 02:23:51,559
How are you going to leave such a burdensome job?
3260
02:23:53,240 --> 02:23:54,328
3261
02:23:55,640 --> 02:23:56,811
3262
02:23:59,440 --> 02:24:00,564
It wasn't, my son...
3263
02:24:02,040 --> 02:24:03,118
...it wasn't a lie.
3264
02:24:03,118 --> 02:24:08,583
[Music Playing]
3265
02:24:08,583 --> 02:24:10,660
Well, I just said I don't have time...
3266
02:24:10,660 --> 02:24:13,753
... that from now on we will continue the project with my rules...
3267
02:24:13,753 --> 02:24:15,949
...and with my understanding..
3268
02:24:19,080 --> 02:24:20,435
...it will be whatever I say...
3269
02:24:21,160 --> 02:24:25,051
...lie full, cheating will not be scrapped.
3270
02:24:25,051 --> 02:24:26,388
Brother, wait a minute, but now...
3271
02:24:27,160 --> 02:24:28,396
... if you don't lie...
3272
02:24:28,396 --> 02:24:30,480
...my father will go under in two minutes.
3273
02:24:30,840 --> 02:24:32,371
I'm not in this job.
3274
02:24:32,371 --> 02:24:34,119
Now that is your issue.
3275
02:24:35,320 --> 02:24:36,119
What happened?
3276
02:24:36,920 --> 02:24:39,262
I guess you gave up on saving Zeynep?
3277
02:24:39,262 --> 02:24:41,543
Absolutely not, your sinking...
3278
02:24:41,543 --> 02:24:43,683
...the faster your disappearance...
3279
02:24:45,760 --> 02:24:48,002
...the sooner Zeynep's salvation will be.
3280
02:24:48,520 --> 02:24:49,277
Do you hear?
3281
02:24:49,920 --> 02:24:51,592
What if she hears, what if she doesn't?...
3282
02:24:51,592 --> 02:24:53,793
...She knows that I won't put Zeynep in your hands.
3283
02:24:56,200 --> 02:24:58,666
Now if you think about it, you'll understand...
3284
02:24:59,760 --> 02:25:01,759
...your worst enemy has become your partner...
3285
02:25:03,760 --> 02:25:05,813
...but it's still your worst enemy.
3286
02:25:05,813 --> 02:25:10,117
[Music Playing]
3287
02:25:10,200 --> 02:25:11,561
Isn't it interesting?
3288
02:25:11,561 --> 02:25:21,145
[Music Playing]
3289
02:25:21,145 --> 02:25:23,361
Turn it on Volkan, turn it on.
3290
02:25:23,361 --> 02:25:28,130
[Music Plays]
3291
02:25:28,130 --> 02:25:30,540
Yes, we will hold a meeting for the details of the project from now
3292
02:25:30,540 --> 02:25:31,342
on... ... we have a
3293
02:25:31,342 --> 02:25:34,421
lot of demands, but if you don't comply and struggle...
3294
02:25:34,421 --> 02:25:36,326
... I will be your swamp.
3295
02:25:37,200 --> 02:25:38,925
There is an important situation about Zeynep...
3296
02:25:38,925 --> 02:25:40,020
...call me right away.
3297
02:25:41,520 --> 02:25:43,323
I have to make a phone call.
3298
02:25:44,320 --> 02:25:44,757
To where?
3299
02:25:45,600 --> 02:25:47,927
I know we're just business partners, but...
3300
02:25:47,927 --> 02:25:50,280
3301
02:25:50,280 --> 02:25:51,320
... there's no need for you to interfere in my private life.
3302
02:25:51,320 --> 02:26:00,431
[Music Playing] What's up
3303
02:26:00,431 --> 02:26:01,111
mom?
3304
02:26:01,111 --> 02:26:06,196
[Music Playing]
3305
02:26:06,196 --> 02:26:07,791
Now you're getting closer to the end step by step...
3306
02:26:08,840 --> 02:26:10,160
...I told you I'm not going to stop.
3307
02:26:12,200 --> 02:26:14,345
It's not that you don't stop me, Emir...
3308
02:26:14,345 --> 02:26:17,592
[Music Plays]
3309
02:26:17,592 --> 02:26:19,197
... I lost my son.
3310
02:26:19,197 --> 02:26:23,364
[Music Playing]
3311
02:26:23,364 --> 02:26:24,785
Have you ever won?
3312
02:26:24,785 --> 02:26:27,520
[Music Playing]
3313
02:26:27,520 --> 02:26:33,241
First time, first time.
3314
02:26:34,000 --> 02:26:36,299
He had a plan behind him again..
3315
02:26:38,800 --> 02:26:40,437
... he would find out sooner or later...
3316
02:26:41,560 --> 02:26:44,786
... no, no...
3317
02:26:44,786 --> 02:26:48,996
[Music Plays]
3318
02:26:48,996 --> 02:26:51,129
... no good comes out of evil.
3319
02:26:51,129 --> 02:27:12,615
[Music Playing] The
3320
02:27:13,400 --> 02:27:15,545
answer is nineteen twenty-seven.
3321
02:27:16,000 --> 02:27:16,506
TRUE.
3322
02:27:16,506 --> 02:27:26,904
[Applause]
3323
02:27:26,904 --> 02:28:08,912
[Music Playing]
3324
02:28:08,912 --> 02:28:11,452
We came to the last question, the final question.
3325
02:28:11,452 --> 02:28:15,785
The question arises that will break the equality of our two contestants...
3326
02:28:15,785 --> 02:28:18,866
... how many different ways can seven different balls be distributed into five different boxes...
3327
02:28:18,866 --> 02:28:22,720
... with at least two boxes left empty
3328
02:28:22,720 --> 02:28:25,750
?...
3329
02:28:26,280 --> 02:28:27,480
...your time has begun. .
3330
02:28:28,800 --> 02:28:30,390
Zeynep!
3331
02:28:30,390 --> 02:29:22,873
[Music is playing]223922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.