All language subtitles for 02 Storm Of The Century Part 1 - 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,099 --> 00:00:12,699 Storm Of The Century - Stephen King Mini-Series 1999 Part 2 English 2 00:00:14,900 --> 00:00:16,579 Can I help you? 3 00:00:16,580 --> 00:00:24,580 Help! Help! Somebody killed Mrs. Clarendon! 4 00:00:25,780 --> 00:00:28,499 We can handle 300 for three days... 5 00:00:28,500 --> 00:00:30,139 150 for a week. 6 00:00:30,140 --> 00:00:32,779 If what I'm hearing on the radio's right. We may have to. 7 00:00:32,780 --> 00:00:36,139 Put your hands together. 8 00:00:36,140 --> 00:00:38,339 What's your name? 9 00:00:38,340 --> 00:00:40,099 Andre Linoge. 10 00:00:40,100 --> 00:00:47,539 We got word that there's been a murder on the island. Old Martha Clarendon. 11 00:00:47,540 --> 00:00:50,979 I know this goes against your grain. But let me handle this. 12 00:00:50,980 --> 00:00:55,379 - Ralphie? - Mom! Mommy... 13 00:00:55,380 --> 00:00:59,979 - Put him down! - Or? 14 00:00:59,980 --> 00:01:01,859 Machias. This is Little Tall. 15 00:01:01,860 --> 00:01:03,659 We have a police emergency here. 16 00:01:03,660 --> 00:01:05,099 Do you read. Machias? 17 00:01:05,100 --> 00:01:13,100 Come on back. 18 00:02:09,620 --> 00:02:11,939 Out of my way. 19 00:02:11,940 --> 00:02:19,940 Say. Ferd. Where's the fire? 20 00:02:22,860 --> 00:02:30,860 Ellen? Ellen. You can catch up with me. 21 00:02:33,460 --> 00:02:34,979 “Give me what I want. 22 00:02:34,980 --> 00:02:42,980 Give me what I want and I'll go away. Give me what I want.“ 23 00:02:43,260 --> 00:02:48,619 You. What are you looking at? 24 00:02:48,620 --> 00:02:51,619 Did you make him do that somehow? 25 00:02:51,620 --> 00:02:54,819 Did you make him write that note? Hang himself? 26 00:02:54,820 --> 00:03:02,820 Did you? 27 00:03:12,700 --> 00:03:14,539 Evening sessions now? 28 00:03:14,540 --> 00:03:19,179 It's sort of fun. 29 00:03:19,180 --> 00:03:21,579 When they fall asleep. I intend to track down... 30 00:03:21,580 --> 00:03:24,499 the nearest alcoholic beverage and make it disappear. 31 00:03:24,500 --> 00:03:27,699 - My God. - He... 32 00:03:27,700 --> 00:03:30,699 Just... Just went... Just went out to use the can... 33 00:03:30,700 --> 00:03:32,859 and to get myself a fresh cup of coffee. 34 00:03:32,860 --> 00:03:35,379 "He was" He was fine back then. 35 00:03:35,380 --> 00:03:37,379 Oh. God. 36 00:03:37,380 --> 00:03:42,379 He... He... He was looking at him. 37 00:03:42,380 --> 00:03:45,059 Like a snake looking at a bird. 38 00:03:45,060 --> 00:03:53,060 - He... - What did you do to him? 39 00:03:53,380 --> 00:04:01,380 Night. Champ. 40 00:04:03,900 --> 00:04:06,979 Very good. Pippa. Do you wanna see? 41 00:04:06,980 --> 00:04:10,859 Hey. Look. You guys. 42 00:04:10,860 --> 00:04:14,859 - I wanna be next. - Ls it your turn. Donnie? 43 00:04:14,860 --> 00:04:22,860 All right. 44 00:04:23,300 --> 00:04:25,139 - Donnie? - Want one of these? 45 00:04:25,140 --> 00:04:29,219 Yep. 46 00:04:29,220 --> 00:04:31,019 Lloyd Wishman's dead! 47 00:04:31,020 --> 00:04:33,859 He's dead! He's dead! 48 00:04:33,860 --> 00:04:36,219 Where's Mike Anderson? Lloyd killed himself. 49 00:04:36,220 --> 00:04:38,259 He chopped his face in two with an ax. 50 00:04:38,260 --> 00:04:40,339 There's blood everywhere. Where's Mike? 51 00:04:40,340 --> 00:04:42,259 Hatch. Help me get him down. 52 00:04:42,260 --> 00:04:44,139 L... I don't know as I can do that. 53 00:04:44,140 --> 00:04:47,019 Hatch. You can. 54 00:04:47,020 --> 00:04:50,219 Let me out and I'll help you. Michael Anderson. 55 00:04:50,220 --> 00:04:55,739 Okay.'!- 56 00:04:55,740 --> 00:04:58,699 God. It's awful. It's... Robbie. Robbie. Robbie. 57 00:04:58,700 --> 00:05:01,939 Lloyd. Lloyd. He... He knocked his own brains right out. 58 00:05:01,940 --> 00:05:03,579 He wrote something on the pump. 59 00:05:03,580 --> 00:05:10,739 Get a hold of yourself. Ferd. Get a damn grip. 60 00:05:10,740 --> 00:05:15,539 Why would Lloyd cut his head in two. Robbie? 61 00:05:15,540 --> 00:05:23,540 He was gonna get married come spring. 62 00:05:42,420 --> 00:05:47,819 Right on time, by God. Storm or no storm. 63 00:05:47,820 --> 00:05:50,219 Mike. Who is that? 64 00:05:50,220 --> 00:05:54,139 Peter Godsoe. I recognize the boots. 65 00:05:54,140 --> 00:05:55,899 Come in, Mike And... 66 00:05:55,900 --> 00:05:59,939 Bad sit-Town hall. Lloyd Wish-Emergency. 67 00:05:59,940 --> 00:06:01,339 Ursula. Say again. 68 00:06:01,340 --> 00:06:04,459 Say again. Please. And go slow. The antenna snapped off. 69 00:06:04,460 --> 00:06:07,379 I can barely pick you up. Now. What's your emergency. Over? 70 00:06:07,380 --> 00:06:12,579 Lloyd Wishman... 71 00:06:12,580 --> 00:06:15,459 Hatch. Go out and raise her on the Island Services CB. 72 00:06:15,460 --> 00:06:17,979 Find out what her problem is. Then come right back. 73 00:06:17,980 --> 00:06:20,739 Right. 74 00:06:20,740 --> 00:06:23,059 Hey. You sure he's gonna be okay? 75 00:06:23,060 --> 00:06:26,699 Locked up. Isn't he? 76 00:06:26,700 --> 00:06:34,700 Mike. Do you have any idea what's going on here? 77 00:06:44,020 --> 00:06:52,020 What in God's name is happening? 78 00:06:52,660 --> 00:07:00,660 I'll be damned if I know. 79 00:07:11,220 --> 00:07:14,099 Mike. Are you there? 80 00:07:14,100 --> 00:07:18,859 - Can't you get him? - Wind's knocked the antennas over. 81 00:07:18,860 --> 00:07:21,779 Ursula. This is Hatch. Do you read me? 82 00:07:21,780 --> 00:07:23,579 - Came back. - I'm here. I read you. 83 00:07:23,580 --> 00:07:25,459 Are you getting me, Alton Hatcher? 84 00:07:25,460 --> 00:07:28,259 You're breaking up some. But it's better than it was. 85 00:07:28,260 --> 00:07:30,579 What's the problem? 86 00:07:30,580 --> 00:07:36,619 Ferd Andrews says Lloyd Wishman has killed himself over at the firehouse. 87 00:07:36,620 --> 00:07:38,939 God. 88 00:07:38,940 --> 00:07:41,899 Only it doesn't sound like any suicide I ever heard of. 89 00:07:41,900 --> 00:07:45,019 Ferd says Lloyd cut his own head open with an ax. 90 00:07:45,020 --> 00:07:47,219 Robbie Beals and Henry Bright have gone over. 91 00:07:47,220 --> 00:07:49,179 “To investigate,” Robbie says. 92 00:07:49,180 --> 00:07:53,259 Oh. God. What...? And you let them go there? Come back. 93 00:07:53,260 --> 00:07:56,379 There was no way to stop Robbie. He shanghaied my husband. 94 00:07:56,380 --> 00:07:58,539 And there could be somebody down there. 95 00:07:58,540 --> 00:08:01,219 Where's Mike? I wanna talk to Mike. 96 00:08:01,220 --> 00:08:03,459 Well. I'm calling from the truck. 97 00:08:03,460 --> 00:08:07,659 Mike's inside with the man who... Well. With the prisoner. 98 00:08:07,660 --> 00:08:09,859 Well. You just have to send him down there. 99 00:08:09,860 --> 00:08:12,739 Well. We've got a little bit of a situation over here. 100 00:08:12,740 --> 00:08:15,579 - Come back. - Ls Mike all right? 101 00:08:15,580 --> 00:08:17,779 Hatch. You come back and you tell me. 102 00:08:17,780 --> 00:08:20,419 He's fine, what. That's a big 10-4. 103 00:08:20,420 --> 00:08:23,939 I've gotta go. I'll pass on the message. 104 00:08:23,940 --> 00:08:27,259 This is Island Service. Out. 105 00:08:27,260 --> 00:08:35,260 Oh. God. 106 00:09:20,740 --> 00:09:22,379 I don't know about this. Robbie. 107 00:09:22,380 --> 00:09:24,819 You wanna wait for Anderson on a night like this? 108 00:09:24,820 --> 00:09:26,459 Somebody's got to take charge... 109 00:09:26,460 --> 00:09:34,460 and we happen to be the ones on the scene. Now. Come on. 110 00:10:23,700 --> 00:10:31,700 Don't go over there. 111 00:10:48,340 --> 00:10:51,419 Ursula said Lloyd Wishman's dead over at the firehouse. 112 00:10:51,420 --> 00:10:53,739 Dead? What about Ferd? 113 00:10:53,740 --> 00:10:56,019 Ferd found him. He said it was suicide. 114 00:10:56,020 --> 00:10:59,979 I think Ursula is afraid it might be murder. 115 00:10:59,980 --> 00:11:07,099 Mike. Robbie Beals took Henry Bright over there to investigate. I guess. 116 00:11:07,100 --> 00:11:09,059 Road still passable? What do you think? 117 00:11:09,060 --> 00:11:13,139 In a four-wheel drive, yeah. Probably till midnight. But after that... 118 00:11:13,140 --> 00:11:15,859 All right. Take Kirk and go on over to the fire station. 119 00:11:15,860 --> 00:11:18,539 Keep your eyes open. Be careful. Find Robbie and Henry. 120 00:11:18,540 --> 00:11:20,619 Lock the place up and bring them back here. 121 00:11:20,620 --> 00:11:24,019 We can keep an eye on our new pal while you do that. Can't we. Jack? 122 00:11:24,020 --> 00:11:26,059 I don't know as that's such a good idea. 123 00:11:26,060 --> 00:11:28,259 Maybe not. But right now it's the only idea. 124 00:11:28,260 --> 00:11:36,260 - Sorry. But that's the way it is. - Okay. 125 00:11:37,860 --> 00:11:45,860 - I saw it. - What? 126 00:11:46,260 --> 00:11:50,019 I thought you said to stay away. 127 00:11:50,020 --> 00:11:53,419 If he grabs me. Why don't you shoot him. 128 00:11:53,420 --> 00:12:01,420 There's a gun right there on the desk. 129 00:12:46,660 --> 00:12:54,660 There he is. 130 00:13:00,820 --> 00:13:08,820 Hang on. Kirk. 131 00:13:22,940 --> 00:13:25,699 Get out of the way. Hatcher. If you want to talk... 132 00:13:25,700 --> 00:13:28,459 - follow us back to town hall. - Mike sent me. 133 00:13:28,460 --> 00:13:30,339 He wants you down at the constable's. 134 00:13:30,340 --> 00:13:32,979 - Henry. You too. - No. We've got wives and children... 135 00:13:32,980 --> 00:13:34,819 waiting for us at town hall. 136 00:13:34,820 --> 00:13:38,699 If Michael Anderson wants either of us to take a watch later. Fine. 137 00:13:38,700 --> 00:13:41,339 - But right now... - Lloyd Wishman's dead. 138 00:13:41,340 --> 00:13:43,779 And there's something on one of the fire trucks. 139 00:13:43,780 --> 00:13:47,099 If it's a suicide note. It's the weirdest one I ever heard of. 140 00:13:47,100 --> 00:13:49,139 Come on. Let's get going. 141 00:13:49,140 --> 00:13:51,459 - This is no place for a discussion. - I agree. 142 00:13:51,460 --> 00:13:53,579 Let's have our discussion at town hall... 143 00:13:53,580 --> 00:13:56,619 where we don't have to scream our heads off. 144 00:13:56,620 --> 00:13:59,019 Peter Godsoe's dead. 145 00:13:59,020 --> 00:14:02,859 - Peter Godsoe? - Yeah. Hung himself. 146 00:14:02,860 --> 00:14:07,179 He also left a weird suicide note. 147 00:14:07,180 --> 00:14:10,459 Mike told me to come and get you. And that's what I've come to do. 148 00:14:10,460 --> 00:14:14,099 Now you come on back and follow us. I don't wanna hear any more sass. 149 00:14:14,100 --> 00:14:16,379 Peter Godsoe? My God in heaven. Why? 150 00:14:16,380 --> 00:14:18,779 I don't know. But Ursula doesn't know anything. 151 00:14:18,780 --> 00:14:20,859 We haven't been able to get through. 152 00:14:20,860 --> 00:14:23,699 I can't make you pitch in and help if you don't want to... 153 00:14:23,700 --> 00:14:27,699 but I can make sure people know that you were asked and you said no. 154 00:14:27,700 --> 00:14:30,699 - I'll go. Hatch. - Thanks. Henry. 155 00:14:30,700 --> 00:14:36,619 All right. Let's go if we're going. 156 00:14:36,620 --> 00:14:38,299 - Did you lock up? - Course I did. 157 00:14:38,300 --> 00:14:46,300 What do you think I am. A damn fool? 158 00:14:46,660 --> 00:14:49,979 Hatch? Can you raise the town hall on the CB? 159 00:14:49,980 --> 00:14:52,259 Tell Carla and Sandy we're okay? 160 00:14:52,260 --> 00:15:00,260 I'll try it again. 161 00:15:18,420 --> 00:15:20,339 Ursula? 162 00:15:20,340 --> 00:15:24,459 Ursula, are you there? This is Hatch, come back. 163 00:15:24,460 --> 00:15:28,699 Everyone back off. Give Ursula space. If we hear anything. We'll let you know. 164 00:15:28,700 --> 00:15:31,059 - Move back. Go on. Move back. - Come an back. 165 00:15:31,060 --> 00:15:34,819 If you don't have anything else to do. Go downstairs and watch the storm. 166 00:15:34,820 --> 00:15:37,019 You're weak. But I've got you, Hatch. 167 00:15:37,020 --> 00:15:40,259 Talk slow and loud. Come back on. 168 00:15:40,260 --> 00:15:43,539 Robbie and Henry are fine. Just thought you might wanna know that. 169 00:15:43,540 --> 00:15:49,419 Is Lloyd Wishman really dead. Hatch? 170 00:15:49,420 --> 00:15:52,019 Ursula. I don't have all the details on that yet. 171 00:15:52,020 --> 00:15:55,899 Just tell Sandy and Carla that their boys will be a while longer. 172 00:15:55,900 --> 00:15:59,179 Mike wants them over at the store for a little bit. Come back. 173 00:15:59,180 --> 00:16:02,499 Why the store? Is that man locked up? 174 00:16:02,500 --> 00:16:07,099 You boys he careful. 175 00:16:07,100 --> 00:16:09,139 I can't hear you. You're breaking up. 176 00:16:09,140 --> 00:16:17,140 I'll have to try you back a little bit later on. This is Island Service. Out. 177 00:16:18,220 --> 00:16:21,499 Hell. I don't know what to tell her. 178 00:16:21,500 --> 00:16:24,059 Let Mike tell her. That's his job. 179 00:16:24,060 --> 00:16:26,819 That's what they pay him for. 180 00:16:26,820 --> 00:16:29,579 Yeah. 181 00:16:29,580 --> 00:16:32,099 Where's your cane? 182 00:16:32,100 --> 00:16:33,819 You had a cane. 183 00:16:33,820 --> 00:16:37,259 I know you do. Where is it? 184 00:16:37,260 --> 00:16:45,259 Sir. How did you get to Little Tall Island? 185 00:16:45,260 --> 00:16:50,259 “Give me what I want and I'll go away.“ 186 00:16:50,260 --> 00:16:56,699 I saw that at Martha Clarendon's house. 187 00:16:56,700 --> 00:17:00,539 Did you write that? 188 00:17:00,540 --> 00:17:03,499 You did. Didn't you? 189 00:17:03,500 --> 00:17:10,139 And just what is it you want. Sir? 190 00:17:10,140 --> 00:17:13,299 Andre Linoge. I take it you're French. 191 00:17:13,300 --> 00:17:18,859 Got a lot of people of French descent on the island. 192 00:17:18,860 --> 00:17:21,779 You have something to do with what happened to Peter Godsoe? 193 00:17:21,780 --> 00:17:24,379 How did you know he ran pot out of his warehouse? 194 00:17:24,380 --> 00:17:32,379 Always assuming he was. 195 00:17:32,380 --> 00:17:35,619 I know a lot. Constable. 196 00:17:35,620 --> 00:17:38,459 I know that when you were at the University of Maine... 197 00:17:38,460 --> 00:17:41,779 and in danger of losing your scholarship over a D in Chemistry... 198 00:17:41,780 --> 00:17:46,499 during your sophomore year. You cheated on the midterm exam. 199 00:17:46,500 --> 00:17:51,019 Not even your wife knows that. Does she? 200 00:17:51,020 --> 00:17:54,419 I don't know where you get your information, but you are dead wrong. 201 00:17:54,420 --> 00:17:57,499 I'm sure that over the years you've convinced yourself. 202 00:17:57,500 --> 00:18:02,059 But right now. We both know better. 203 00:18:02,060 --> 00:18:05,579 You ought to tell Ralphie sometime. 204 00:18:05,580 --> 00:18:08,499 It would make a nice bedtime story. I think. 205 00:18:08,500 --> 00:18:13,979 “How Daddy Got Through College.“ 206 00:18:13,980 --> 00:18:17,859 You never cheated on an exam in college. Did you. Jack? 207 00:18:17,860 --> 00:18:20,219 Never went to college. 208 00:18:20,220 --> 00:18:24,299 Nobody bothers you for pulling D's in high school. 209 00:18:24,300 --> 00:18:29,499 They still put you in jail for assault. Though. If you get caught. 210 00:18:29,500 --> 00:18:32,019 You were lucky last year. 211 00:18:32,020 --> 00:18:35,459 You and Lucien Fournier and Alex Haber. 212 00:18:35,460 --> 00:18:37,419 - Lucky boys. - Shut up. 213 00:18:37,420 --> 00:18:40,459 That fella just rubbed you guys the wrong way. Didn't he? 214 00:18:40,460 --> 00:18:43,979 Had a lisp. And that blond hair. Curly like a girl's hair... 215 00:18:43,980 --> 00:18:47,259 Not to mention the way he walked. Still. Three against one. 216 00:18:47,260 --> 00:18:49,259 Pool cues. 217 00:18:49,260 --> 00:18:51,779 Well. Hardly sporting. 218 00:18:51,780 --> 00:18:53,579 I'm warning you. Mister. 219 00:18:53,580 --> 00:18:55,379 The kid lost an eye. How about that? 220 00:18:55,380 --> 00:18:58,179 You can go and see for yourself. He lives in Lewiston. 221 00:18:58,180 --> 00:19:00,979 He wears a paisley eye patch his sister made him. 222 00:19:00,980 --> 00:19:03,859 He lies awake and listens to the cars on Lisbon Street... 223 00:19:03,860 --> 00:19:06,099 and the live bands from the bottle clubs... 224 00:19:06,100 --> 00:19:10,179 and prays to St. Andrew to bring back the sight in his left eye. 225 00:19:10,180 --> 00:19:16,059 Still. He had that swishy way of walking and that lisp... 226 00:19:16,060 --> 00:19:20,819 and you guys liked the way his hair looked all around his face like it was. 227 00:19:20,820 --> 00:19:23,459 Although you'd never say it to each other. Would you? 228 00:19:23,460 --> 00:19:25,539 - Kind of turned you on. - That's enough. 229 00:19:25,540 --> 00:19:28,579 Kind of made you wonder what it might feel like to touch it. 230 00:19:28,580 --> 00:19:32,139 - You shut up. Or I'll shut you up. - All right. Jack. Jack. Take it easy. 231 00:19:32,140 --> 00:19:34,739 There's another bedtime story for a stormy night. 232 00:19:34,740 --> 00:19:37,699 I can see you with your arm around your little boy saying: 233 00:19:37,700 --> 00:19:41,379 “Daddy wants to tell you how he put the nasty queer man's eye out...! 234 00:19:41,380 --> 00:19:49,380 - All right. That's enough. - Shut up! 235 00:20:03,220 --> 00:20:08,499 Oh. My God. Are you all right? 236 00:20:08,500 --> 00:20:10,419 Mike. I'm sorry. I didn't mean to... 237 00:20:10,420 --> 00:20:13,019 Keep a safe distance from him. Didn't I tell you that? 238 00:20:13,020 --> 00:20:16,059 - Where's...? - Get off me. Jack. 239 00:20:16,060 --> 00:20:18,939 Is it bad? 240 00:20:18,940 --> 00:20:21,299 Barely clipped the skin. 241 00:20:21,300 --> 00:20:22,859 It's lucky. 242 00:20:22,860 --> 00:20:30,099 Six inches to the left. I'm dead. He's laughing. 243 00:20:30,100 --> 00:20:37,259 Here. 244 00:20:37,260 --> 00:20:40,699 Mike. Mike? 245 00:20:40,700 --> 00:20:48,700 Mike. No. 246 00:21:24,180 --> 00:21:26,339 Will Mike's insurance cover that. Robbie? 247 00:21:26,340 --> 00:21:31,299 Come on. Let's get inside. 248 00:21:31,300 --> 00:21:33,899 Mike. I'm really sorry. 249 00:21:33,900 --> 00:21:36,619 That's Hatch. 250 00:21:36,620 --> 00:21:40,259 - Mike. About what that guy said... - It's all right. 251 00:21:40,260 --> 00:21:44,779 - We dragged them over. Mike. - All right. What's going on here? 252 00:21:44,780 --> 00:21:47,259 Robbie... 253 00:21:47,260 --> 00:21:55,260 I wish I knew. 254 00:22:40,140 --> 00:22:41,939 We won't blow away. Will we? 255 00:22:41,940 --> 00:22:44,459 Like the house of straw and the house of twigs? 256 00:22:44,460 --> 00:22:47,579 No. Honey. The storm can huff and puff all night long. 257 00:22:47,580 --> 00:22:50,899 We'll still be safe down here in the basement. 258 00:22:50,900 --> 00:22:52,859 Is Daddy safe? 259 00:22:52,860 --> 00:22:54,979 Yeah. 260 00:22:54,980 --> 00:22:56,739 Yeah. Safe as can be. 261 00:22:56,740 --> 00:23:01,219 He won't let the bad man get out and hurt us. Will he? 262 00:23:01,220 --> 00:23:04,139 No. 263 00:23:04,140 --> 00:23:06,619 No. I promise. 264 00:23:06,620 --> 00:23:09,379 My daddy puts me to bed. Not you! 265 00:23:09,380 --> 00:23:12,899 - My daddy! Not you! - Good night, sweetie. 266 00:23:12,900 --> 00:23:16,139 Leave me alone! Stop it! 267 00:23:16,140 --> 00:23:20,699 - Leave me alone! - Honey. Come on. You can't... Come on. 268 00:23:20,700 --> 00:23:22,819 - Donnie. Come back here. - Hey. Hey. 269 00:23:22,820 --> 00:23:26,299 - He's just a little scratchy. - My daddy puts me to bed. Not you. 270 00:23:26,300 --> 00:23:27,739 - Donnie... - My daddy! Not you! 271 00:23:27,740 --> 00:23:32,059 Hey. I want you to go upstairs right now and you wait for your daddy. 272 00:23:32,060 --> 00:23:36,579 Now. 273 00:23:36,580 --> 00:23:39,219 I'm sorry. Molly. I guess I thought he was ready. 274 00:23:39,220 --> 00:23:41,459 But he's used to having his dad tuck him in. 275 00:23:41,460 --> 00:23:43,699 It's fine. It's better that he stays up. 276 00:23:43,700 --> 00:23:45,499 Buster is running around upstairs. 277 00:23:45,500 --> 00:23:49,339 They can play tag and fall asleep in a corner somewhere. 278 00:23:49,340 --> 00:23:54,139 - As long as he didn't disturb anybody. - No. They're out like lights. 279 00:23:54,140 --> 00:23:55,779 I worry about Donnie sometimes. 280 00:23:55,780 --> 00:24:00,459 I mean. I love him. But I worry about him too. 281 00:24:00,460 --> 00:24:03,139 Sandy. They all go through stages. I mean... 282 00:24:03,140 --> 00:24:06,019 Don may have his unlovely moments now... 283 00:24:06,020 --> 00:24:13,859 but in the end, he'll be fine. 284 00:24:13,860 --> 00:24:16,819 I'm gonna leave Robbie in the spring. 285 00:24:16,820 --> 00:24:23,459 I'm gonna take Donnie and go back to my folks on Deer Isle. 286 00:24:23,460 --> 00:24:28,859 I didn't think I'd made up my mind for sure. But I guess I have. 287 00:24:28,860 --> 00:24:36,860 Oh. Sandy. 288 00:24:36,980 --> 00:24:38,859 - Going to help Billy? - Yes. Ma'am. 289 00:24:38,860 --> 00:24:43,259 See if there's any oatmeal on the shelf. And tell Billy to remember the juice. 290 00:24:43,260 --> 00:24:51,260 Oh. I imagine he don't have any problem in the juice department. Does he? 291 00:25:15,220 --> 00:25:17,179 Hey. Billy? 292 00:25:17,180 --> 00:25:19,339 Can I talk to you? 293 00:25:19,340 --> 00:25:21,459 Yeah. I guess. Why not? 294 00:25:21,460 --> 00:25:25,059 - Billy. I just... - Ls it true what he said? 295 00:25:25,060 --> 00:25:28,499 Let's talk about that. 296 00:25:28,500 --> 00:25:36,500 Did you go up to Derry and have an abortion? 297 00:25:38,740 --> 00:25:41,539 I guess that's all the talk we need. 298 00:25:41,540 --> 00:25:43,579 Isn't it? 299 00:25:43,580 --> 00:25:48,739 - I guess that says it all. - Well. Don't you wanna know why? 300 00:25:48,740 --> 00:25:51,339 Not particularly. No. 301 00:25:51,340 --> 00:25:59,219 It was our baby and now it's dead. I guess. Really. That's all I need to know. 302 00:25:59,220 --> 00:26:04,979 All right. So you asked me one. Now I'll ask you one. 303 00:26:04,980 --> 00:26:09,019 What about Jenna Freeman? 304 00:26:09,020 --> 00:26:13,619 What about Jenna Freeman? 305 00:26:13,620 --> 00:26:18,019 Why do you ask about something that you already know the answer to. Kat? 306 00:26:18,020 --> 00:26:22,419 Maybe to wipe that little minister look off your face. Yeah. I knew. 307 00:26:22,420 --> 00:26:25,739 Biggest tramp on the coast and you chasing her like she's on fire... 308 00:26:25,740 --> 00:26:27,259 and you wanna put her out. 309 00:26:27,260 --> 00:26:31,739 - It wasn't like that at all. - Then what was it like? 310 00:26:31,740 --> 00:26:34,539 Billy. Tell me. 311 00:26:34,540 --> 00:26:36,499 You know why? I don't understand it. 312 00:26:36,500 --> 00:26:41,179 You know. I never told you no. 313 00:26:41,180 --> 00:26:45,139 Never once did I tell you no. And still... 314 00:26:45,140 --> 00:26:48,059 God. Billy. How many times a day do you itch? 315 00:26:48,060 --> 00:26:50,259 What about the baby? 316 00:26:50,260 --> 00:26:53,899 The one I had to hear about from a complete stranger. 317 00:26:53,900 --> 00:26:55,459 And in front of half the town. 318 00:26:55,460 --> 00:26:59,979 I knew who you were running with. Billy. Don't you get that? 319 00:26:59,980 --> 00:27:03,699 I mean. How was I supposed to trust you to do the right thing? 320 00:27:03,700 --> 00:27:07,819 I mean. How was I supposed to trust you at all? 321 00:27:07,820 --> 00:27:12,299 Do you know what it's like to find out that you're pregnant one week... 322 00:27:12,300 --> 00:27:16,459 and that your boyfriend is spending his afternoons with the town pump? 323 00:27:16,460 --> 00:27:20,459 Hey. That baby was half mine. And you decided to go up to Derry. 324 00:27:20,460 --> 00:27:22,979 And you murdered it. And it was half mine. Kat. 325 00:27:22,980 --> 00:27:30,980 Yeah. Sure. Now that it's gone. It's half yours. 326 00:27:33,380 --> 00:27:36,219 Come back. Machias. Come back. 327 00:27:36,220 --> 00:27:40,699 Mike? 328 00:27:40,700 --> 00:27:44,819 - What is that supposed to mean? - It means that I'm not stupid. 329 00:27:44,820 --> 00:27:47,459 I mean. I know what you would have thought... 330 00:27:47,460 --> 00:27:51,059 if I had come to you while you were still chasing after Jenna: 331 00:27:51,060 --> 00:27:54,579 “Little bitch just got herself pregnant so I wouldn't get away.“ 332 00:27:54,580 --> 00:27:58,139 So now you've done a whole lot of my thinking for me too. Now. Huh? 333 00:27:58,140 --> 00:28:01,419 You obviously haven't been doing much for yourself these days. 334 00:28:01,420 --> 00:28:03,859 What about the baby? The one that you murdered? 335 00:28:03,860 --> 00:28:08,139 How much thinking did you do for our baby. Kat? 336 00:28:08,140 --> 00:28:11,339 Why don't you do us both a favor and get out of here. 337 00:28:11,340 --> 00:28:16,619 Just go. I'm really tired of listening to you. 338 00:28:16,620 --> 00:28:24,620 What's he doing? 339 00:28:26,420 --> 00:28:29,539 Oh. You know what? Dear God. 340 00:28:29,540 --> 00:28:33,499 You're unfaithful and that's bad... 341 00:28:33,500 --> 00:28:36,819 but you're a coward. And that's worse. 342 00:28:36,820 --> 00:28:43,299 Too chicken to own up to the part of this that belongs to you. 343 00:28:43,300 --> 00:28:50,579 You know. I came in here because I thought that maybe I could save us. 344 00:28:50,580 --> 00:28:55,099 But there's nothing to save. 345 00:28:55,100 --> 00:29:03,100 You're just a stupid kid after all. 346 00:29:07,540 --> 00:29:15,540 What are you doing. You mind telling me? 347 00:30:00,820 --> 00:30:03,499 She's right. You are a coward. 348 00:30:03,500 --> 00:30:05,219 What the hell are you doing? 349 00:30:05,220 --> 00:30:08,179 Shut up! 350 00:30:08,180 --> 00:30:16,180 By the step. By the step. By the back step. 351 00:30:21,580 --> 00:30:29,580 - Just the way you like it. - I hope so. 352 00:30:46,540 --> 00:30:54,540 - Take it. - Stop it. Linoge. 353 00:31:21,340 --> 00:31:29,340 I'm a little teapot Short and... 354 00:31:34,420 --> 00:31:36,059 stout. 355 00:31:36,060 --> 00:31:40,779 Here is my handle Here is my... 356 00:31:40,780 --> 00:31:42,579 Stop it. Linoge. Steamed up. 357 00:31:42,580 --> 00:31:46,899 Hear me shout. 358 00:31:46,900 --> 00:31:54,900 Just tip me over And pour me out. 359 00:32:47,060 --> 00:32:50,139 - Do you want them back? - No. Thanks. Annie. You can keep them. 360 00:32:50,140 --> 00:32:53,899 I always end up falling asleep. Listening to Schubert on my fillings anyway. 361 00:32:53,900 --> 00:32:55,499 Give Johnny a hand. Johnny? 362 00:32:55,500 --> 00:32:59,459 The storm is continuing to build with the greatest concentrations of snow... 363 00:32:59,460 --> 00:33:02,059 in the coastal areas. We here at Channel 7... 364 00:33:02,060 --> 00:33:04,339 find the numbers impossible to believe... 365 00:33:04,340 --> 00:33:07,939 hut Machias is already reporting a fresh foot and a half. 366 00:33:07,940 --> 00:33:10,699 This is without the drift factor and in zero visibility. 367 00:33:10,700 --> 00:33:13,579 No traffic is on the roads. Hey, what roads, right? 368 00:33:13,580 --> 00:33:16,339 Conditions in Bangor are nearly as bad. 369 00:33:16,340 --> 00:33:18,179 What are they saying? 370 00:33:18,180 --> 00:33:23,259 Howl and blast followed by blast and howl. 371 00:33:23,260 --> 00:33:26,819 Such conditions to continue through tomorrow and into tomorrow night... 372 00:33:26,820 --> 00:33:31,619 when. Finally. Things are supposed to start quieting down. 373 00:33:31,620 --> 00:33:34,499 Power's out from Kittery to Millinocket. 374 00:33:34,500 --> 00:33:37,819 Coastal communities are cut off. 375 00:33:37,820 --> 00:33:44,739 Us island guys. Forget it. 376 00:33:44,740 --> 00:33:47,019 - Ursula. What's the matter? - I don't know. 377 00:33:47,020 --> 00:33:51,179 L... I just got a feeling. 378 00:33:51,180 --> 00:33:52,979 A really bad one. 379 00:33:52,980 --> 00:33:54,819 Yeah. Who doesn't? 380 00:33:54,820 --> 00:33:58,499 Martha Clarendon's murdered. Lloyd Wishman kills himself. 381 00:33:58,500 --> 00:34:03,819 Storm of the century right over our heads. Who doesn't have a bad feeling? 382 00:34:03,820 --> 00:34:11,820 I think it's more than that. 383 00:34:31,260 --> 00:34:35,739 - Did you hear something? - Just the wind. 384 00:34:35,740 --> 00:34:37,299 It sounded like a scream. 385 00:34:37,300 --> 00:34:43,139 That's what the wind sounds like tonight. Dear. 386 00:34:43,140 --> 00:34:45,179 Kat didn't come back, did she? 387 00:34:45,180 --> 00:34:47,299 No. Not this way. 388 00:34:47,300 --> 00:34:54,979 I imagine they had things to discuss, Joanna. 389 00:34:54,980 --> 00:35:00,059 My mother always used to say. "Peep not at a keyhole. Lest ye be vexed.“" 390 00:35:00,060 --> 00:35:04,179 - It sounded like a scream. - Oh. God. I find that ridiculous. 391 00:35:04,180 --> 00:35:12,180 Mother. Shut up. 392 00:35:18,260 --> 00:35:22,219 When I get these feelings. I trust them. 393 00:35:22,220 --> 00:35:26,139 Over the years. I've learned to trust them. 394 00:35:26,140 --> 00:35:30,739 Molly. I think something's happened to Peter. 395 00:35:30,740 --> 00:35:32,619 Why? Someone came back from the store? 396 00:35:32,620 --> 00:35:36,539 No. No. Nobody's come in from that end of town since 8:00... 397 00:35:36,540 --> 00:35:40,299 but Mike's all right. 398 00:35:40,300 --> 00:35:43,619 It's nothing psychic about that part of it. 399 00:35:43,620 --> 00:35:46,579 I picked up a couple of broken transmissions on the radio. 400 00:35:46,580 --> 00:35:50,139 Once it was Hatch. And once I'm pretty sure it was Mike. 401 00:35:50,140 --> 00:35:51,739 Saying what? Talking to who? 402 00:35:51,740 --> 00:35:54,659 With the antennas blown down. It's impossible to tell. 403 00:35:54,660 --> 00:35:58,219 Base unit to base unit. It's just voices. 404 00:35:58,220 --> 00:36:02,219 I imagine they're still trying to raise the staties in Machias. 405 00:36:02,220 --> 00:36:04,659 You haven't heard from Peter so you can't know... 406 00:36:04,660 --> 00:36:07,779 No. I know it. Somehow. I do. 407 00:36:07,780 --> 00:36:09,579 I do. I know it. 408 00:36:09,580 --> 00:36:12,979 There's a state of snow emergency in central and coastal Maine tonight. 409 00:36:12,980 --> 00:36:16,579 Molly. If I can get Lucien Fournier to stop fiddling with that TV... 410 00:36:16,580 --> 00:36:18,699 and take me down to the constable's... 411 00:36:18,700 --> 00:36:21,579 can you mind things here? 412 00:36:21,580 --> 00:36:24,379 Unless the roof falls in. All it amounts to is saying... 413 00:36:24,380 --> 00:36:27,739 that everything is fine and breakfast is at 7. 414 00:36:27,740 --> 00:36:31,659 We still need folks on the serving crew and to clean up after. 415 00:36:31,660 --> 00:36:34,779 The work's mostly done for tonight. Thank God. 416 00:36:34,780 --> 00:36:37,539 People have already started going to bed. 417 00:36:37,540 --> 00:36:41,979 Okay. All right. Just do me a favor. 418 00:36:41,980 --> 00:36:44,819 Give a message to Mike. Tell him to set a guard. 419 00:36:44,820 --> 00:36:46,779 There are men who have nothing to do. 420 00:36:46,780 --> 00:36:49,459 Have him set a guard and get back here. 421 00:36:49,460 --> 00:36:52,779 Tell him his wife wants to see him. 422 00:36:52,780 --> 00:37:00,780 - I'll give him that message. I will. - All right. 423 00:37:07,500 --> 00:37:15,500 Kat? 424 00:37:23,780 --> 00:37:27,179 Kat? What happened? 425 00:37:27,180 --> 00:37:31,899 I covered him up. 426 00:37:31,900 --> 00:37:35,779 He wouldn't want people to see him like this. So I covered him up. 427 00:37:35,780 --> 00:37:38,139 Are you all right there. Molly Anderson? 428 00:37:38,140 --> 00:37:41,059 Fine. Just fine. 429 00:37:41,060 --> 00:37:44,299 This is gonna be one to tell your grandchildren about. 430 00:37:44,300 --> 00:37:46,979 - Al ready is. - Our worst fears were realized... 431 00:37:46,980 --> 00:37:49,259 with the convergence of these two fronts. 432 00:37:49,260 --> 00:37:53,779 I covered him up because I loved him. 433 00:37:53,780 --> 00:37:58,619 I think it was the cane with the wolf's head that made me do it. 434 00:37:58,620 --> 00:38:04,579 I wouldn't touch it if I were you. 435 00:38:04,580 --> 00:38:07,339 I loved him and now look... 436 00:38:07,340 --> 00:38:11,979 I went and killed him. 437 00:38:11,980 --> 00:38:15,139 I'm a little teapot. 438 00:38:15,140 --> 00:38:18,099 Short and stout. 439 00:38:18,100 --> 00:38:21,499 Here is my handle. 440 00:38:21,500 --> 00:38:23,499 Here is my spout. 441 00:38:23,500 --> 00:38:28,419 Oh. My God. 442 00:38:28,420 --> 00:38:31,699 Don't you dump me in the snow bank. Lucien Fournier. 443 00:38:31,700 --> 00:38:39,700 No. Ma'am. 444 00:38:41,300 --> 00:38:45,979 - What's wrong? - Nothing. She's just being grumpy. 445 00:38:45,980 --> 00:38:48,059 Help! 446 00:38:48,060 --> 00:38:52,459 Somebody. Help! 447 00:38:52,460 --> 00:38:54,539 Joanna. What's wrong? 448 00:38:54,540 --> 00:38:59,659 Billy. Dead. Back there. Katrina Withers killed him. 449 00:38:59,660 --> 00:39:02,379 - Kat? - She's sitting in the corner. 450 00:39:02,380 --> 00:39:05,819 I think she tried to tell me she hit him with a cane. 451 00:39:05,820 --> 00:39:10,099 There's so much blood. When I left I think she was singing. 452 00:39:10,100 --> 00:39:12,859 Are you really saying Kat Withers killed Billy Soames? 453 00:39:12,860 --> 00:39:15,459 Are you sure. Joanna? Are you sure he's dead? 454 00:39:15,460 --> 00:39:17,659 She covered him with a tarp. But I'm sure. 455 00:39:17,660 --> 00:39:19,979 - There's so much blood. - We better go and look. 456 00:39:19,980 --> 00:39:21,699 I can't go back there. 457 00:39:21,700 --> 00:39:23,499 She's in the corner. 458 00:39:23,500 --> 00:39:25,899 If you could have seen the look on her face. 459 00:39:25,900 --> 00:39:27,819 Lucien. Can I drive this thing? 460 00:39:27,820 --> 00:39:31,419 - If you take it slow. Sure. But... - Yeah. I'll take it slow. Believe me. 461 00:39:31,420 --> 00:39:34,379 Joanna and I are going to drive down the street to Mike. 462 00:39:34,380 --> 00:39:37,859 Aren't we. Jo? You bundle up now. 463 00:39:37,860 --> 00:39:41,579 Get a couple of guys and go out to the supply shed and see what's what. Okay. 464 00:39:41,580 --> 00:39:44,979 But don't broadcast it. And please be careful. 465 00:39:44,980 --> 00:39:52,980 - Ursula. What's going on here? - I haven't a clue. 466 00:40:04,100 --> 00:40:06,979 I've never seen anyone throw a fit like that in my life. 467 00:40:06,980 --> 00:40:09,819 No ID of any kind? 468 00:40:09,820 --> 00:40:13,139 No ID. No money. No wallet. No keys. No nothing. 469 00:40:13,140 --> 00:40:18,059 Just... No clothing tags even. Not even on his blue jeans. 470 00:40:18,060 --> 00:40:20,219 He's just... 471 00:40:20,220 --> 00:40:28,139 He's just here. 472 00:40:28,140 --> 00:40:32,099 And that's not all. Did he say anything to you? 473 00:40:32,100 --> 00:40:34,739 Robbie? When you went to Martha's house... 474 00:40:34,740 --> 00:40:42,740 did he say anything that...? That he had no business knowing about? 475 00:40:43,420 --> 00:40:46,299 Robbie? 476 00:40:46,300 --> 00:40:49,739 He did. Didn't he? 477 00:40:49,740 --> 00:40:53,099 He said something about my mother. 478 00:40:53,100 --> 00:40:56,939 You don't need to know. 479 00:40:56,940 --> 00:41:00,419 I don't think he's human. 480 00:41:00,420 --> 00:41:03,299 Neither do I. 481 00:41:03,300 --> 00:41:11,300 I don't know what he is. 482 00:41:25,660 --> 00:41:27,859 I'm a little teapot. 483 00:41:27,860 --> 00:41:30,419 Short and stout. 484 00:41:30,420 --> 00:41:32,979 Here is my handle. 485 00:41:32,980 --> 00:41:34,819 Here is my spout. 486 00:41:34,820 --> 00:41:38,939 - Come on and help me get her inside. - When I get all... 487 00:41:38,940 --> 00:41:41,379 Hear me shout. 488 00:41:41,380 --> 00:41:43,699 Just tip me over... 489 00:41:43,700 --> 00:41:51,700 That fit he threw. What was that all about? 490 00:41:52,260 --> 00:41:54,099 Did he have a cane when you saw him? 491 00:41:54,100 --> 00:41:55,659 Oh. Yes. Sir. 492 00:41:55,660 --> 00:41:59,659 It had a silver wolf's head on the top. 493 00:41:59,660 --> 00:42:03,219 And it was covered in blood. 494 00:42:03,220 --> 00:42:07,699 - I got the idea that's what he used to... - Where's your cane. Sir? 495 00:42:07,700 --> 00:42:11,739 Where is it now? What is it you want? 496 00:42:11,740 --> 00:42:13,899 Hey. Somebody's pulling up. 497 00:42:13,900 --> 00:42:16,619 Kirk. 498 00:42:16,620 --> 00:42:19,259 We didn't take him from Martha's. Did we? 499 00:42:19,260 --> 00:42:21,259 He let himself be taken. 500 00:42:21,260 --> 00:42:26,499 Maybe he wanted to be taken. 501 00:42:26,500 --> 00:42:29,579 We could kill him. 502 00:42:29,580 --> 00:42:32,099 Nobody would have to know. 503 00:42:32,100 --> 00:42:38,179 Island business is island business. Always has been. Always will be. 504 00:42:38,180 --> 00:42:42,699 Dolores Claiborne. Whatever she did with her husband during the eclipse. 505 00:42:42,700 --> 00:42:48,419 Peter Godsoe and his marijuana. 506 00:42:48,420 --> 00:42:49,979 We'd know. 507 00:42:49,980 --> 00:42:56,259 I'm just saying we could. 508 00:42:56,260 --> 00:43:04,260 Oh. Don't tell me that idea hasn't gone through your mind. Michael Anderson. 509 00:43:21,900 --> 00:43:24,699 - Who's there? - It's Ursula Godsoe... 510 00:43:24,700 --> 00:43:27,739 and Joanna Stanhope. We need to talk to Mike. 511 00:43:27,740 --> 00:43:29,579 - Something's happened. - Ursula? 512 00:43:29,580 --> 00:43:32,779 - What is it, Jack? - Please. Ursula. Don't look at this. 513 00:43:32,780 --> 00:43:37,539 It's Peter. Oh. My God. Oh. My God. Oh. My God. No. 514 00:43:37,540 --> 00:43:39,619 Go get Mike. 515 00:43:39,620 --> 00:43:41,699 No. Oh. God. 516 00:43:41,700 --> 00:43:44,539 Oh. No. No. 517 00:43:44,540 --> 00:43:49,019 - Oh. My God. Oh. My God. No... - Ursula. 518 00:43:49,020 --> 00:43:53,219 - Oh. Michael. Michael. - Oh. Ursula. I'm sorry. 519 00:43:53,220 --> 00:44:01,220 Come on. Ursula. Come inside where it's warm. 520 00:44:03,140 --> 00:44:07,539 I don't know as you're supposed to do that. Mrs. Hatcher. 521 00:44:07,540 --> 00:44:12,899 That's evidence. Or something. 522 00:44:12,900 --> 00:44:15,179 Kat. Have a little broth. It'll warm you up. 523 00:44:15,180 --> 00:44:18,219 You ought to spike that with rat poison. Mrs. Kingsbury... 524 00:44:18,220 --> 00:44:19,859 that'd warm her up. 525 00:44:19,860 --> 00:44:23,019 Upton Bell, you shut up your ignorant mouth. 526 00:44:23,020 --> 00:44:25,459 You're treating her like she saved his life... 527 00:44:25,460 --> 00:44:27,619 instead of bashing his brains in. 528 00:44:27,620 --> 00:44:30,859 All right. Everybody. Out of here. This is not a sideshow. 529 00:44:30,860 --> 00:44:34,659 - Now. Listen. Mrs. Anderson... - Come on. 530 00:44:34,660 --> 00:44:36,659 Look. You've known her all her life. 531 00:44:36,660 --> 00:44:38,379 Whatever she did or didn't do... 532 00:44:38,380 --> 00:44:40,699 she deserves a chance to breathe a little. 533 00:44:40,700 --> 00:44:43,659 Now. Folks. Molly's right. 534 00:44:43,660 --> 00:44:45,699 They got this in hand. 535 00:44:45,700 --> 00:44:49,099 Sonny. Upton. There's nothing you can do here. 536 00:44:49,100 --> 00:44:52,459 Take her down to the constable's office. 537 00:44:52,460 --> 00:44:55,019 - Throw her murdering ass in jail. - Yeah. 538 00:44:55,020 --> 00:44:57,619 Okay. Upton. That's enough. 539 00:44:57,620 --> 00:45:00,139 I think they already got a fella in there. 540 00:45:00,140 --> 00:45:08,019 And she doesn't exactly look like she's gonna break loose. Now. Does she? 541 00:45:08,020 --> 00:45:15,619 Yeah. Well... 542 00:45:15,620 --> 00:45:18,339 Thank you. Mr. Stanhope. 543 00:45:18,340 --> 00:45:21,419 Not a problem. Molly. 544 00:45:21,420 --> 00:45:23,699 Have...? Have you seen my mother? 545 00:45:23,700 --> 00:45:28,299 L... I think she's getting ready for bed. 546 00:45:28,300 --> 00:45:29,899 Good. 547 00:45:29,900 --> 00:45:32,499 Say there. Cora. It's just like camp. Ain't it? 548 00:45:32,500 --> 00:45:40,500 We should put a bed sheet up on the wall and show cartoons. 549 00:45:41,340 --> 00:45:47,819 Oh. Relax. Cora. It's only the genny clearing her throat. 550 00:45:47,820 --> 00:45:52,019 There you are. You see. As bright as you could ever want it. 551 00:45:52,020 --> 00:45:54,379 Really? 552 00:45:54,380 --> 00:46:02,380 Cora. As friendly as ever. 553 00:46:04,100 --> 00:46:08,459 Thanks. 554 00:46:08,460 --> 00:46:11,459 Go on. Urse. It'll warm you up. 555 00:46:11,460 --> 00:46:19,460 I don't think I'll ever be warm again. 556 00:46:22,420 --> 00:46:24,459 Tell me again. 557 00:46:24,460 --> 00:46:27,859 I've told you half a dozen times already. 558 00:46:27,860 --> 00:46:30,299 This will be the last. Promise. 559 00:46:30,300 --> 00:46:32,739 She said: 560 00:46:32,740 --> 00:46:37,339 “I think the cane with the wolf's head made me do it. 561 00:46:37,340 --> 00:46:39,219 I wouldn't touch it if I were you.“ 562 00:46:39,220 --> 00:46:42,459 But you didn't see a cane. With or without a wolf's head? 563 00:46:42,460 --> 00:46:43,939 No. 564 00:46:43,940 --> 00:46:47,419 Mike. What are we going to do? 565 00:46:47,420 --> 00:46:50,379 Wait out the storm. It's all we can do. 566 00:46:50,380 --> 00:46:54,019 Molly wants to see you. 567 00:46:54,020 --> 00:46:55,779 She told me to tell you that. 568 00:46:55,780 --> 00:47:00,379 Said for you to set a guard and get back to her. 569 00:47:00,380 --> 00:47:03,539 Said that you could have as many men as you need. 570 00:47:03,540 --> 00:47:06,019 None of them are doing much tonight. Anyway. 571 00:47:06,020 --> 00:47:08,659 Well. That's true. 572 00:47:08,660 --> 00:47:11,179 Hatch. Can I see you outside a minute? 573 00:47:11,180 --> 00:47:15,099 I just wanna talk to you. 574 00:47:15,100 --> 00:47:17,899 You'll be okay? 575 00:47:17,900 --> 00:47:25,019 Yes. 576 00:47:25,020 --> 00:47:29,859 What are you looking at? 577 00:47:29,860 --> 00:47:33,819 I'm a little teapot Short and stout 578 00:47:33,820 --> 00:47:38,739 I'm a little teapot Short and stout. 579 00:47:38,740 --> 00:47:42,859 Here is my handle. 580 00:47:42,860 --> 00:47:45,539 Here is my spout. 581 00:47:45,540 --> 00:47:48,699 When I get all steamed up. 582 00:47:48,700 --> 00:47:51,019 Then I shout. 583 00:47:51,020 --> 00:47:55,939 Tip me over And pour me out 584 00:47:55,940 --> 00:48:03,940 I'm a little teapot Short and stout. 585 00:48:04,100 --> 00:48:06,259 He's totally crazy. 586 00:48:06,260 --> 00:48:14,260 He's gotta be. 587 00:48:17,940 --> 00:48:21,459 What did you want to talk about. Mike? 588 00:48:21,460 --> 00:48:22,939 I'm leaving you in charge. 589 00:48:22,940 --> 00:48:26,019 - Mike. I wish you wouldn't do that. - Just for a while. 590 00:48:26,020 --> 00:48:29,379 I wanna get these women back while the four-wheel drive still moves. 591 00:48:29,380 --> 00:48:33,379 I'm gonna see that Molly's all right. Let her know I am. Give Ralphie a kiss. 592 00:48:33,380 --> 00:48:36,499 Then I'll bring every man that looks halfway useful back here. 593 00:48:36,500 --> 00:48:40,659 We'll guard him in groups of threes and fours till the storm's over. 594 00:48:40,660 --> 00:48:43,579 In fives. If that's what it takes to make you comfortable. 595 00:48:43,580 --> 00:48:47,899 I won't feel comfortable until he's in Derry County Jail. 596 00:48:47,900 --> 00:48:49,859 Yeah. I know what you mean. 597 00:48:49,860 --> 00:48:52,139 Kat Withers. 598 00:48:52,140 --> 00:48:56,619 I can't believe it, Mike. Kat wouldn't hurt Billy. 599 00:48:56,620 --> 00:48:58,419 Yeah. I know that too. 600 00:48:58,420 --> 00:49:00,299 Who's holding who prisoner here? 601 00:49:00,300 --> 00:49:02,539 Can you tell for sure? 602 00:49:02,540 --> 00:49:05,419 Oh. This is a mess. 603 00:49:05,420 --> 00:49:08,419 Yeah. 604 00:49:08,420 --> 00:49:10,179 You gonna be okay with Robbie? 605 00:49:10,180 --> 00:49:14,459 I'll have to be. Won't I? 606 00:49:14,460 --> 00:49:17,699 Say hi to Melinda for me. If she's still up. 607 00:49:17,700 --> 00:49:20,899 And tell her I'm okay. 608 00:49:20,900 --> 00:49:24,339 And give Pippa a little kiss for me. 609 00:49:24,340 --> 00:49:26,379 I will. 610 00:49:26,380 --> 00:49:28,939 - How long you gonna be? - An hour at most. 611 00:49:28,940 --> 00:49:30,819 I'll be back with a truckload of men. 612 00:49:30,820 --> 00:49:34,099 In the meantime. You got Jack. Henry. Robbie. And Kirk Freeman. 613 00:49:34,100 --> 00:49:37,059 Do you think any of us are gonna make a difference? 614 00:49:37,060 --> 00:49:39,259 You think the town hall's any safer? 615 00:49:39,260 --> 00:49:40,979 Or anywhere else on the island? 616 00:49:40,980 --> 00:49:48,980 Considering Kat and Billy? No. 617 00:49:57,820 --> 00:50:05,820 Oh. Drat. 618 00:50:14,620 --> 00:50:16,979 Like Dad's. 619 00:50:16,980 --> 00:50:21,099 What's he doing? 620 00:50:21,100 --> 00:50:29,100 Just like Dad's. 621 00:51:04,180 --> 00:51:07,379 Go on. Mike. Go on. We'll be fine. 622 00:51:07,380 --> 00:51:11,619 And tell your son his friend from the market says hi. 623 00:51:11,620 --> 00:51:14,219 How do you know so much? What the hell do you want? 624 00:51:14,220 --> 00:51:17,459 Hatch. 625 00:51:17,460 --> 00:51:21,979 Why don't you pair up with someone and spend the time in here with him. 626 00:51:21,980 --> 00:51:24,659 The others can go out. Be in the market... 627 00:51:24,660 --> 00:51:27,699 and you can adjust the mirror so you can look back in. 628 00:51:27,700 --> 00:51:33,859 You don't want him to get all of us at the same time, do you? 629 00:51:33,860 --> 00:51:36,859 Well. It's a plan. 630 00:51:36,860 --> 00:51:38,899 Ladies. Let's get back to the town hall. 631 00:51:38,900 --> 00:51:43,339 Mike? 632 00:51:43,340 --> 00:51:46,419 Peter will be all right out there. Won't he? 633 00:51:46,420 --> 00:51:48,619 Yeah. 634 00:51:48,620 --> 00:51:54,179 When this is over. We'll see to him proper. Like we always do. 635 00:51:54,180 --> 00:52:00,699 Oh. My God. Mike. 636 00:52:00,700 --> 00:52:08,700 Come on. Come on. Let's go. 637 00:52:43,460 --> 00:52:46,299 - She's really out. - They're very light sleeping pills. 638 00:52:46,300 --> 00:52:49,419 Any lighter. Doc Grissom said I could buy them over the counter. 639 00:52:49,420 --> 00:52:52,419 I think it's shock. Whatever she's done or been done to her... 640 00:52:52,420 --> 00:52:53,859 she's away from it now. 641 00:52:53,860 --> 00:52:58,179 That's probably best. Sleep well. Dear. 642 00:52:58,180 --> 00:53:01,699 Look. Do you think maybe someone ought to sit with her. Like a guard? 643 00:53:01,700 --> 00:53:03,979 - She... She doesn't need a guard. Andy. - But... 644 00:53:03,980 --> 00:53:06,619 She doesn't need a guard. 645 00:53:06,620 --> 00:53:08,579 What is all this? 646 00:53:08,580 --> 00:53:11,379 The Casbah is hardly the place for a woman alone. 647 00:53:11,380 --> 00:53:13,339 She attracts too much attention... 648 00:53:13,340 --> 00:53:15,619 excites tau much desire. 649 00:53:15,620 --> 00:53:20,219 We naturally wish to protect her from any embarrassment. 650 00:53:20,220 --> 00:53:23,899 Further embarrassment can very easily be avoided. 651 00:53:23,900 --> 00:53:25,539 She must not return... 652 00:53:25,540 --> 00:53:27,699 - Andy? - Jill? 653 00:53:27,700 --> 00:53:29,419 - Honey. What's wrong? - It's Cora. 654 00:53:29,420 --> 00:53:37,420 - Let's take this upstairs. - Wait here for me. 655 00:53:41,100 --> 00:53:47,099 Mike. I'm so scared. 656 00:53:47,100 --> 00:53:55,100 I am too. 657 00:53:56,980 --> 00:53:59,219 I can't go in there. I'm sorry. 658 00:53:59,220 --> 00:54:01,499 L... I can't take any more. l... 659 00:54:01,500 --> 00:54:08,059 Sandy. 660 00:54:08,060 --> 00:54:16,060 Oh. My God. 661 00:54:18,300 --> 00:54:20,459 Sandra? Sandra? 662 00:54:20,460 --> 00:54:22,579 - What is it? What? - I can't. I can't. 663 00:54:22,580 --> 00:54:24,099 What happened? Hey. 664 00:54:24,100 --> 00:54:32,100 It's all right. It's okay. What's wrong? 665 00:55:01,860 --> 00:55:09,860 - Oh. Mike. Thank God. - Joanna. I wouldn't. Joanna. 666 00:55:18,540 --> 00:55:20,579 Mol. Help me. 667 00:55:20,580 --> 00:55:25,379 Come on. Joanna. 668 00:55:25,380 --> 00:55:30,459 Come on. Joanna. 669 00:55:30,460 --> 00:55:38,460 - Andy? Borrow you for a minute? - Honey. You okay? 670 00:55:45,980 --> 00:55:49,339 She's dead. 671 00:55:49,340 --> 00:55:53,779 Urse. You okay? 672 00:55:53,780 --> 00:55:58,699 Sandra. Can the two of you go on get me some blankets to wrap her in? 673 00:55:58,700 --> 00:56:03,819 - Yeah. We can do that. - Okay. 674 00:56:03,820 --> 00:56:11,820 Mike? What's going on? 675 00:56:13,460 --> 00:56:17,219 Billy Soames. You're sure he's dead? 676 00:56:17,220 --> 00:56:22,179 Yeah. Why? 677 00:56:22,180 --> 00:56:25,299 Old Mrs. Stanhope is dead too. In the ladies' room. 678 00:56:25,300 --> 00:56:28,939 How'd she die? Heart attack? Stroke? 679 00:56:28,940 --> 00:56:32,459 Suicide. 680 00:56:32,460 --> 00:56:35,619 Is...? Ls Billy still out in the shed? 681 00:56:35,620 --> 00:56:37,059 Yeah. 682 00:56:37,060 --> 00:56:40,019 It seemed like the best place to put him. We covered him up. 683 00:56:40,020 --> 00:56:41,459 - Andy? - Yeah. 684 00:56:41,460 --> 00:56:44,339 You and Sonny. You go and cover up Mrs. Stanhope. 685 00:56:44,340 --> 00:56:47,259 Take her out. Put her with Billy. Use the back door. 686 00:56:47,260 --> 00:56:49,899 I don't want people seeing a corpse if I can avoid it. 687 00:56:49,900 --> 00:56:52,739 What about Jonas, her boy? 688 00:56:52,740 --> 00:56:55,539 I seen him downstairs just getting ready to turn in. 689 00:56:55,540 --> 00:56:58,779 Let's hope he does. His wife can tell him about it in the morning. 690 00:56:58,780 --> 00:57:00,699 - Upton Bell? - Yes. Sir. 691 00:57:00,700 --> 00:57:03,139 Go downstairs, find five men that are still up. 692 00:57:03,140 --> 00:57:05,499 Guys who could walk through half a mile... 693 00:57:05,500 --> 00:57:08,859 of deep snow without having a heart attack. Tell them to come up. 694 00:57:08,860 --> 00:57:11,819 Don't tell them anything except that I wanna talk to them. 695 00:57:11,820 --> 00:57:19,820 - Yes. Sir. - Mike. 696 00:57:43,420 --> 00:57:47,499 Gin. 697 00:57:47,500 --> 00:57:49,619 Where is Robbie? 698 00:57:49,620 --> 00:57:52,379 I want to see my Robbie. 699 00:57:52,380 --> 00:57:55,939 Where are you? He said he'd be here. 700 00:57:55,940 --> 00:58:00,539 I don't want to die without seeing him again. 701 00:58:00,540 --> 00:58:07,019 I want someone to hold my hand before I go. 702 00:58:07,020 --> 00:58:09,499 Robbie. Where are you? 703 00:58:09,500 --> 00:58:13,619 Where are you? 704 00:58:13,620 --> 00:58:19,659 I want to see my Robbie. 705 00:58:19,660 --> 00:58:22,939 He said he'd be here. 706 00:58:22,940 --> 00:58:25,499 Oh. Robbie. Where are you? 707 00:58:25,500 --> 00:58:29,539 I think my town's had enough of you. 708 00:58:29,540 --> 00:58:32,219 Well. Jack. You're winning as usual. 709 00:58:32,220 --> 00:58:40,220 Kirk. Maybe your luck will change on the next hand. 710 00:58:41,460 --> 00:58:44,059 Mike... 711 00:58:44,060 --> 00:58:45,659 is it that man? 712 00:58:45,660 --> 00:58:48,579 The one who picked up Ralphie at the market? 713 00:58:48,580 --> 00:58:52,419 It is. Isn't it? 714 00:58:52,420 --> 00:58:55,539 Are you gonna be all right? 715 00:58:55,540 --> 00:59:03,540 Yeah. 716 00:59:07,900 --> 00:59:12,539 That man is never going to see the inside of a courtroom. 717 00:59:12,540 --> 00:59:17,619 You know that. 718 00:59:17,620 --> 00:59:20,619 Maybe you should get rid of him. 719 00:59:20,620 --> 00:59:28,620 Make him have an accident. 720 00:59:31,740 --> 00:59:34,779 You better get back inside before you freeze your tail off. 721 00:59:34,780 --> 00:59:36,979 Come back to us. 722 00:59:36,980 --> 00:59:44,019 I will. 723 00:59:44,020 --> 00:59:45,979 Hatch. Robbie's got a gun. 724 00:59:45,980 --> 00:59:48,059 - Robbie. - He's gonna shoot that guy. 725 00:59:48,060 --> 00:59:55,139 Get away from there. Put that down! 726 00:59:55,140 --> 00:59:59,019 Robbie. Why? 727 00:59:59,020 --> 01:00:01,539 Why didn't you come to me? 728 01:00:01,540 --> 01:00:06,259 Robbie. Don't! 729 01:00:06,260 --> 01:00:11,379 Why did you let me go and die with strangers? 730 01:00:11,380 --> 01:00:16,059 Well. Don't just stand there. Help. 731 01:00:16,060 --> 01:00:17,579 Robbie. What are you doing? 732 01:00:17,580 --> 01:00:21,139 Why did you leave me to die alone? 733 01:00:21,140 --> 01:00:24,459 - Robbie. - I waited for you, Robbie. 734 01:00:24,460 --> 01:00:27,739 I'm still waiting for you. 735 01:00:27,740 --> 01:00:30,699 Down in hell. 736 01:00:30,700 --> 01:00:32,979 I'm waiting for you. 737 01:00:32,980 --> 01:00:36,579 You stop. 738 01:00:36,580 --> 01:00:38,779 Or I'll shoot. 739 01:00:38,780 --> 01:00:43,659 With that? 740 01:00:43,660 --> 01:00:49,219 - Robbie. - I'll be waiting for you in hell, Robbie. 741 01:00:49,220 --> 01:00:55,179 And when you get there. I'm going to eat your eyes. 742 01:00:55,180 --> 01:00:58,379 Over and over. 743 01:00:58,380 --> 01:01:01,699 Because hell is repetition. 744 01:01:01,700 --> 01:01:03,179 Born in sin? 745 01:01:03,180 --> 01:01:11,180 Come on in. 746 01:01:44,100 --> 01:01:52,100 - What is it? What's happening? - I don't know. 747 01:01:56,420 --> 01:01:58,579 Hatch! Hatch! 748 01:01:58,580 --> 01:02:06,580 - Hatch. Maybe you shouldn't. - Move. Jack. 749 01:02:12,860 --> 01:02:14,299 - Hatch? - Hatch! 750 01:02:14,300 --> 01:02:21,779 - No. - Hatch! 751 01:02:21,780 --> 01:02:29,299 What the hell is that? 752 01:02:29,300 --> 01:02:31,099 Hatch! What are you doing? 753 01:02:31,100 --> 01:02:33,619 - Come back, Hatch! - Hatch. 754 01:02:33,620 --> 01:02:35,259 What are you doing. Hatch? 755 01:02:35,260 --> 01:02:38,739 - Come back, Hatch. - No! 756 01:02:38,740 --> 01:02:46,740 - Come back, Hatch! Come back! - Don't. Hatch. 757 01:02:50,900 --> 01:02:57,419 Give me what I want and I'll go away. Tell them. 758 01:02:57,420 --> 01:03:05,420 Give me what I want and I'll go away. 759 01:03:20,500 --> 01:03:21,979 - What happened? - I don't know. 760 01:03:21,980 --> 01:03:25,619 Where's Hatch? 761 01:03:25,620 --> 01:03:31,979 Hatch. What happened? 762 01:03:31,980 --> 01:03:34,459 What happened, Hatch? 763 01:03:34,460 --> 01:03:37,059 Hatch. 764 01:03:37,060 --> 01:03:39,619 We have to give him what he wants. 765 01:03:39,620 --> 01:03:44,139 If we do that. Then he'll go away. He'll leave us alone. 766 01:03:44,140 --> 01:03:52,140 And if we don't... If we don't... 767 01:03:54,220 --> 01:04:01,099 - Where did he go? - Out there. 768 01:04:01,100 --> 01:04:09,100 Into the storm. 769 01:05:28,260 --> 01:05:36,260 How we supposed to see anything in this? 770 01:05:50,620 --> 01:05:54,859 You know, friends, it's hard to- 771 01:05:54,860 --> 01:05:58,019 But it's easy to go along with so-called "friends"... 772 01:05:58,020 --> 01:06:00,579 who tel! You that sin is all right. 773 01:06:00,580 --> 01:06:04,379 That neglect is fine, that no God is watching and you can go ahead... 774 01:06:04,380 --> 01:06:10,739 and do whatever you think you can get away with. Can you say "hallelujah"? 775 01:06:10,740 --> 01:06:17,059 Brethren, tonight I'd like to speak to you especially of the secret sin. 776 01:06:17,060 --> 01:06:19,779 And tonight I'd like to remind you... Say "hallelujah." 777 01:06:19,780 --> 01:06:22,339 - that sin tastes sweet an the lips... - Hallelujah. 778 01:06:22,340 --> 01:06:26,379 Hut sour on the tongue, and it poisons the belly of the righteous. 779 01:06:26,380 --> 01:06:30,659 God bless you. But can you say "amen"? 780 01:06:30,660 --> 01:06:34,459 But the secret sin, the selfish heart that says: 781 01:06:34,460 --> 01:06:40,179 "I need not share. I can keep it all for myself and no one will ever know." 782 01:06:40,180 --> 01:06:42,859 Think of that, brethren. 783 01:06:42,860 --> 01:06:44,619 It's easy to say: 784 01:06:44,620 --> 01:06:47,419 - "Ch, I can keep that dirty little secret." - Hallelujah. 785 01:06:47,420 --> 01:06:50,499 It's nobody 's business and it wan 't hurt me. " 786 01:06:50,500 --> 01:06:53,779 And then try to ignore the canker of corruption... 787 01:06:53,780 --> 01:06:56,299 that begins to grow around it. 788 01:06:56,300 --> 01:07:02,299 That soul sickness that begins growing around it. 789 01:07:02,300 --> 01:07:06,059 Be sure your sin will find you out... 790 01:07:06,060 --> 01:07:08,979 and that your secrets will be known. 791 01:07:08,980 --> 01:07:13,739 All secrets will he known. Can you say, "hallelujah"? 792 01:07:13,740 --> 01:07:16,939 Oh, brethren, can you say "amen"? 793 01:07:16,940 --> 01:07:21,419 For I ask you to behold the sting of sin and the price of vice. 794 01:07:21,420 --> 01:07:25,459 I ask you to behold the just end of those... 795 01:07:25,460 --> 01:07:29,059 who would ha! The door to the wandering stranger... 796 01:07:29,060 --> 01:07:34,859 who comes asking so little. 797 01:07:34,860 --> 01:07:38,419 The so-called "Storm of the Century" is history in New England now. 798 01:07:38,420 --> 01:07:43,059 They're digging nut everywhere except here, an Little Tall Island... 799 01:07:43,060 --> 01:07:45,539 a little scrap of land off the coast of Maine... 800 01:07:45,540 --> 01:07:49,979 and home to about 400 souls, according to the last census. 801 01:07:49,980 --> 01:07:53,259 About half the island's population sought shelter on the mainland... 802 01:07:53,260 --> 01:07:56,819 when it became clear this storm was really going to hit, and hit hard. 803 01:07:56,820 --> 01:08:01,659 But nearly all the rest, 200 men, women and young children, are gone. 804 01:08:01,660 --> 01:08:05,299 The exceptions are even more ominous and distressing. 805 01:08:05,300 --> 01:08:09,219 The United States Coast Guard has recovered four corpses so far. 806 01:08:09,220 --> 01:08:11,859 Two may he suicides, sources say... 807 01:08:11,860 --> 01:08:14,739 hut the other two are almost certainly murder victims... 808 01:08:14,740 --> 01:08:18,339 bludgeoned to death by what was probably the same blunt object. 809 01:08:18,340 --> 01:08:22,739 Baffled police are asking themselves one question, over and over: 810 01:08:22,740 --> 01:08:26,539 Where are the other residents of Little Tall Island? 811 01:08:26,540 --> 01:08:29,339 Where's Michael Anderson, who owned the island's market... 812 01:08:29,340 --> 01:08:31,339 and served as Little Tall's constable? 813 01:08:31,340 --> 01:08:34,139 Where's 14-year-old Davey Hopewell, who was at home... 814 01:08:34,140 --> 01:08:37,379 recovering from a bout of mononucleosis when the big one hit? 815 01:08:37,380 --> 01:08:41,619 Where is Robert Beals, the town manager? No one knows. 816 01:08:41,620 --> 01:08:45,979 There has only been one case like this before in all of American history. 817 01:08:45,980 --> 01:08:50,139 This is how the village of Roanoke, Virginia looked in 1587... 818 01:08:50,140 --> 01:08:54,979 when everyone disappeared. Every man, woman and child. 819 01:08:54,980 --> 01:08:59,259 A single possible clue was found, a word carved on a tree. 820 01:08:59,260 --> 01:09:01,499 The word "Croaton. " 821 01:09:01,500 --> 01:09:04,499 The name of a place? A misspelling? 822 01:09:04,500 --> 01:09:07,699 A word written in a language lost over the centuries? 823 01:09:07,700 --> 01:09:09,659 No one knows that either. 824 01:09:09,660 --> 01:09:12,659 Police are assuring reporters that a solution will be found... 825 01:09:12,660 --> 01:09:15,059 but even they cannot deny one essential fact: 826 01:09:15,060 --> 01:09:19,899 Hope is dimming for the missing residents of Little Tall Island. 827 01:09:19,900 --> 01:09:22,539 Evidence suggests that most or all of the islanders... 828 01:09:22,540 --> 01:09:25,219 spent the first and worst night of the storm here... 829 01:09:25,220 --> 01:09:28,459 in the basement of the Little Tall Island Town Hall. 830 01:09:28,460 --> 01:09:31,619 After that. No one knows. 831 01:09:31,620 --> 01:09:34,739 What really happened in Roanoke in 1587? 832 01:09:34,740 --> 01:09:38,779 And what happened here. On Little Tall Island in 1989? 833 01:09:38,780 --> 01:09:40,379 We may never know. 834 01:09:40,380 --> 01:09:48,380 But I know one thing: Davey. You're too damn short to play basketball. 835 01:09:48,500 --> 01:09:53,819 Be sure your sin sill find you out, and that your secrets will be known. 836 01:09:53,820 --> 01:09:58,659 All secrets will he known. Can you say "hallelujah"? 837 01:09:58,660 --> 01:10:01,899 Oh, brethren, can you say "amen"? 838 01:10:01,900 --> 01:10:06,259 For I ask you to behold the sting of sin and the price of vice. 839 01:10:06,260 --> 01:10:12,139 I ask you to behold the just end of those who would bar the door... 840 01:10:12,140 --> 01:10:20,140 to the wandering stranger, who comes asking so little. 841 01:10:22,100 --> 01:10:28,899 For the wages of lust are dust, and the wages of sin are death. 842 01:10:28,900 --> 01:10:30,659 Hallelujah. 843 01:10:30,660 --> 01:10:35,099 For if the supplicant is turned away and the seeker given no respite... 844 01:10:35,100 --> 01:10:39,259 shall not the hard-hearted be sent hence? 845 01:10:39,260 --> 01:10:42,859 You must he branded as one of the ungrateful. 846 01:10:42,860 --> 01:10:46,739 I'm sorry. We both are. Aren't we. Buster? 847 01:10:46,740 --> 01:10:49,819 Sorry we didn't give it to you. Mr. Linoge. 848 01:10:49,820 --> 01:10:52,259 Sorry we didn't give you what you wanted. 849 01:10:52,260 --> 01:10:58,739 You must pay. 850 01:10:58,740 --> 01:11:02,419 No. 851 01:11:02,420 --> 01:11:05,939 - We're sorry. Mr. Linoge. - Help. Daddy! 852 01:11:05,940 --> 01:11:09,419 - No. Molly. - Help! 853 01:11:09,420 --> 01:11:12,499 We should have given you want you wanted. 854 01:11:12,500 --> 01:11:20,139 Daddy! 855 01:11:20,140 --> 01:11:21,659 Mike? 856 01:11:21,660 --> 01:11:26,619 Oh. Man. I just had the most awful dream. 857 01:11:26,620 --> 01:11:28,339 This reporter on Main... 858 01:11:28,340 --> 01:11:30,819 Street talking about how everybody had gone. 859 01:11:30,820 --> 01:11:33,739 Like in this little village in Virginia a long time ago. 860 01:11:33,740 --> 01:11:36,899 - Yeah. - And no one knew where they went. 861 01:11:36,900 --> 01:11:44,900 And in the dream. No one knew where we went. 862 01:11:45,780 --> 01:11:53,780 They're all dreaming it. 863 01:11:55,140 --> 01:11:59,939 Do you understand? They're all dreaming what we dreamed. 864 01:11:59,940 --> 01:12:04,539 Where could 200 people disappear to? 865 01:12:04,540 --> 01:12:12,540 Especially on a little island cut off by a big storm. 866 01:12:14,740 --> 01:12:18,419 - Into the ocean. - What? 867 01:12:18,420 --> 01:12:22,979 Into the ocean. Mass suicide. 868 01:12:22,980 --> 01:12:26,819 - If we don't give him what he wants. - How could he? 869 01:12:26,820 --> 01:12:34,499 I don't know. But I believe that he can. 870 01:12:34,500 --> 01:12:41,259 Oh. What does he want. Mike? What could he possibly want? 871 01:12:41,260 --> 01:12:49,260 I'm sure we'll find out when he's ready. 872 01:14:58,100 --> 01:15:01,779 Mike! Mike. I think the lighthouse is gonna go. 873 01:15:01,780 --> 01:15:07,059 I've never seen a storm surge like that before in my life. 874 01:15:07,060 --> 01:15:12,859 Folks. Now. Folks. If you go outside. Stay close to the building. 875 01:15:12,860 --> 01:15:20,860 Remember. We've got whiteout conditions. 876 01:15:24,700 --> 01:15:26,299 Right there. Right there. 877 01:15:26,300 --> 01:15:28,819 L 9011 you. 878 01:15:28,820 --> 01:15:30,939 I've got you. I've got you. 879 01:15:30,940 --> 01:15:33,339 We'll go meet your mom and have us a look. 880 01:15:33,340 --> 01:15:35,819 Mommy. Can we please go out and see? 881 01:15:35,820 --> 01:15:39,539 Yeah. Look. I... I wanna go see too. Let's go get your snowsuit on. 882 01:15:39,540 --> 01:15:41,019 Tide's up. 883 01:15:41,020 --> 01:15:43,499 - The surge is gonna take it. - I can't really tell. 884 01:15:43,500 --> 01:15:50,579 I can't see anything. 885 01:15:50,580 --> 01:15:58,580 - Mike. Do you think she's gonna go? - I think it is. 886 01:16:00,260 --> 01:16:08,260 - I can't see a thing. - It's the damn whiteout. 887 01:16:10,500 --> 01:16:18,500 There's the light. Just coming around. It's still there. 888 01:16:20,540 --> 01:16:22,939 She's going. 889 01:16:22,940 --> 01:16:30,940 My God. She's surely going. 890 01:16:33,900 --> 01:16:35,579 Oh. Yeah. 891 01:16:35,580 --> 01:16:40,779 Look. Buster. The lighthouse is falling down. 892 01:16:40,780 --> 01:16:48,780 There she goes. 893 01:16:55,620 --> 01:16:58,659 Where's the lighthouse. Daddy? Is it gone? 894 01:16:58,660 --> 01:17:01,059 That's right. Buddy. The lighthouse is gone. 895 01:17:01,060 --> 01:17:04,539 Hey. Ang. Did you see it? 896 01:17:04,540 --> 01:17:08,699 Hey. Angie? Angela! 897 01:17:08,700 --> 01:17:12,859 Hey. Did you...? Angie! 898 01:17:12,860 --> 01:17:15,459 - Angela! - Mrs. Kingsbury? 899 01:17:15,460 --> 01:17:19,099 - Davey? - Well. She was just here. 900 01:17:19,100 --> 01:17:22,379 - Hey-Angie! - Hey. Mommy. 901 01:17:22,380 --> 01:17:24,979 That's all right, big guy. I bet she went back inside. 902 01:17:24,980 --> 01:17:28,179 - Mrs. Kingsbury! - Mrs. Kingsbury! 903 01:17:28,180 --> 01:17:30,059 Angie! 904 01:17:30,060 --> 01:17:33,059 - Back inside. Everyone, back inside. - Mike. What's wrong? 905 01:17:33,060 --> 01:17:35,259 - Get inside. Stick together. - Wait. My uncle. 906 01:17:35,260 --> 01:17:37,219 - Just get back inside. - Mike. He's gone. 907 01:17:37,220 --> 01:17:38,659 What the hell's going on? 908 01:17:38,660 --> 01:17:40,739 Take the boy and your wife and get inside. 909 01:17:40,740 --> 01:17:42,939 Go. Everyone go. Get back in. 910 01:17:42,940 --> 01:17:49,299 Mrs. Kingsbury! George. George Kirby. Where you at? 911 01:17:49,300 --> 01:17:52,099 - Get back inside. - Michael. Have you seen Angela? 912 01:17:52,100 --> 01:17:54,659 - Jack. Take your boy and go inside. - No. She's just... 913 01:17:54,660 --> 01:17:56,099 Do it now. 914 01:17:56,100 --> 01:17:59,619 Bill! Bill Timmins! George! 915 01:17:59,620 --> 01:18:02,299 Everyone. Back inside. 916 01:18:02,300 --> 01:18:10,300 Angie Carver! 917 01:18:12,580 --> 01:18:20,580 - Daddy. We left Mommy outside. - Come on. Big guy. Mama's fine. 918 01:18:56,740 --> 01:18:58,299 - Buddy system. Right? - Right. 919 01:18:58,300 --> 01:19:01,379 - Nobody gets left alone. - Be careful. You guys. 920 01:19:01,380 --> 01:19:09,380 You better believe it. 921 01:19:27,180 --> 01:19:30,619 Just be a minute. 922 01:19:30,620 --> 01:19:32,819 Get back in and stay warm. I'll be fine. 923 01:19:32,820 --> 01:19:40,820 - Buddy system. Remember? - Okay. Come on. 924 01:19:41,780 --> 01:19:46,579 I'm a little teapot Short and stout. 925 01:19:46,580 --> 01:19:51,099 Here is my handle Here is my spout. 926 01:19:51,100 --> 01:19:55,259 When I get all steamed up Then I shout. 927 01:19:55,260 --> 01:20:00,139 Just tip me over And pour me out 928 01:20:00,140 --> 01:20:04,459 I'm a little teapot Short and stout. 929 01:20:04,460 --> 01:20:10,139 Here is my handle Here is my spout 930 01:20:10,140 --> 01:20:12,859 I hate that song. 931 01:20:12,860 --> 01:20:14,779 Why? 932 01:20:14,780 --> 01:20:19,579 I don't know. I just hate it. 933 01:20:19,580 --> 01:20:23,179 - So how is Jack Carver doing? - Quieted down some. 934 01:20:23,180 --> 01:20:27,579 It's just a good thing the women got the kid out of there before he cracked. 935 01:20:27,580 --> 01:20:31,659 There ought to be a search party made up to look for Angela and them others. 936 01:20:31,660 --> 01:20:34,219 If Alton Hatcher won't lead it. You could. 937 01:20:34,220 --> 01:20:38,099 And if the search party doesn't come back. What'll we do, send out another? 938 01:20:38,100 --> 01:20:42,139 - Well. We can't just sit here. - That's just what we're gonna do. 939 01:20:42,140 --> 01:20:47,499 We're gonna sit here and we're gonna wait out this storm. 940 01:20:47,500 --> 01:20:50,699 Pardon me. Ferd. I need a coffee. 941 01:20:50,700 --> 01:20:55,299 "I was" I was just thinking. We ought to do something. Robbie. 942 01:20:55,300 --> 01:20:58,699 I'm a little teapot Short and stout. 943 01:20:58,700 --> 01:21:03,219 Here is my handle Here is my spout. 944 01:21:03,220 --> 01:21:07,019 When I get all steamed up Then I shout. 945 01:21:07,020 --> 01:21:11,739 Just tip me over And pour me out 946 01:21:11,740 --> 01:21:18,899 I'm a little teapot Short and... 947 01:21:18,900 --> 01:21:21,099 What's wrong with Katrina Withers? 948 01:21:21,100 --> 01:21:23,459 Nothing. Honey. She's just a little tired. 949 01:21:23,460 --> 01:21:25,099 You kids pick up a little now... 950 01:21:25,100 --> 01:21:27,979 and Mr. Anderson's bringing you new things to play with. 951 01:21:27,980 --> 01:21:31,579 I'm not gonna pick up. My dad's gonna give me a doughnut. 952 01:21:31,580 --> 01:21:33,419 Donnie. 953 01:21:33,420 --> 01:21:41,420 Don Beals. You come back here. Right now. 954 01:21:51,740 --> 01:21:55,699 Ralphie. 955 01:21:55,700 --> 01:21:59,939 In here, fairy saddle boy. 956 01:21:59,940 --> 01:22:03,259 That's right. 957 01:22:03,260 --> 01:22:11,260 Don't be afraid. 958 01:22:18,460 --> 01:22:26,460 - That's it? - Yep. Should do. Let's... 959 01:22:33,740 --> 01:22:41,740 What are you doing? 960 01:22:46,500 --> 01:22:51,859 Jesus and the disciples in the country of the Gadarenes. 961 01:22:51,860 --> 01:22:57,659 Book of Mark. 962 01:22:57,660 --> 01:23:00,059 Oh. My God. 963 01:23:00,060 --> 01:23:04,219 What are you saying? 964 01:23:04,220 --> 01:23:09,339 They met a man with an unclean spirit. That's what the Gospel says. 965 01:23:09,340 --> 01:23:13,139 A man with demons inside him. 966 01:23:13,140 --> 01:23:17,939 And he lived among the tombs... 967 01:23:17,940 --> 01:23:22,219 and no man could bind him. Not even with chains. 968 01:23:22,220 --> 01:23:25,339 And Jesus cast out the demons into a herd of pigs... 969 01:23:25,340 --> 01:23:28,259 that ran into the ocean and drowned themselves. 970 01:23:28,260 --> 01:23:35,419 But before Jesus cast the demons out. He asked their names. 971 01:23:35,420 --> 01:23:39,019 And the... 972 01:23:39,020 --> 01:23:45,259 The thing inside said: 973 01:23:45,260 --> 01:23:48,539 “Our name... 974 01:23:48,540 --> 01:23:56,019 is Legion.“ 975 01:23:56,020 --> 01:24:04,020 “For we are many.“ 976 01:24:25,940 --> 01:24:33,940 That's right. Come on, Ralphie. 77210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.