Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,690 --> 00:00:12,032
Greetings, and welcome
2
00:00:09,690 --> 00:00:12,032
to the course.
3
00:00:12,087 --> 00:00:14,325
Let me give you a quick
4
00:00:12,087 --> 00:00:14,325
introduction as to who I am.
5
00:00:14,627 --> 00:00:16,637
My name is Nathan House
6
00:00:16,662 --> 00:00:20,899
and I'm the CEO and founder of the cyber
7
00:00:16,662 --> 00:00:20,899
security company Station X.
8
00:00:21,381 --> 00:00:24,977
I'll be your instructor throughout
9
00:00:21,381 --> 00:00:24,977
this comprehensive course.
10
00:00:25,287 --> 00:00:29,555
I have over 24 years' experience
11
00:00:25,287 --> 00:00:29,555
in cyber security
12
00:00:29,580 --> 00:00:32,633
and I've advised many of the largest
13
00:00:29,580 --> 00:00:32,633
companies in the world.
14
00:00:32,929 --> 00:00:35,368
I've assured security
15
00:00:32,929 --> 00:00:35,368
on multi-million
16
00:00:35,556 --> 00:00:38,095
and even multi-billion
17
00:00:35,556 --> 00:00:38,095
pound projects.
18
00:00:38,381 --> 00:00:41,757
I've provided security guidance
19
00:00:38,381 --> 00:00:41,757
to companies such as Vodafone,
20
00:00:41,786 --> 00:00:44,832
BP, Visa, the London
21
00:00:41,786 --> 00:00:44,832
2012 Olympics,
22
00:00:44,959 --> 00:00:48,009
and a number of banks
23
00:00:44,959 --> 00:00:48,009
and financial institutions,
24
00:00:48,373 --> 00:00:50,100
plus many others.
25
00:00:50,413 --> 00:00:54,668
I was the security lead on a number
26
00:00:50,413 --> 00:00:54,668
of the UK mobile banking apps,
27
00:00:54,881 --> 00:00:57,711
so if you live in the UK you
28
00:00:54,881 --> 00:00:57,711
may well have an app
29
00:00:58,048 --> 00:01:01,174
in your pocket, on your phone,
30
00:00:58,048 --> 00:01:01,174
that I've helped secure.
31
00:01:01,746 --> 00:01:04,423
I have many security
32
00:01:01,746 --> 00:01:04,423
qualifications including
33
00:01:04,603 --> 00:01:10,175
CISP, CISM, CISA, SCF,
34
00:01:04,603 --> 00:01:10,175
among many others.
35
00:01:10,715 --> 00:01:13,473
Over the years I've spoken
36
00:01:10,715 --> 00:01:13,473
at a number of conferences,
37
00:01:13,651 --> 00:01:15,183
developed free security tools,
38
00:01:15,208 --> 00:01:19,605
and discovered serious security
39
00:01:15,208 --> 00:01:19,605
vulnerabilities in leading applications.
40
00:01:20,198 --> 00:01:23,109
So, in theory, I should know
41
00:01:20,198 --> 00:01:23,109
what I'm talking about
42
00:01:23,134 --> 00:01:26,064
when it comes to
43
00:01:23,134 --> 00:01:26,064
security and privacy,
44
00:01:26,089 --> 00:01:29,795
unless I've just been somehow getting
45
00:01:26,089 --> 00:01:29,795
away with it all these years.
46
00:01:30,371 --> 00:01:33,500
It's never been more
47
00:01:30,371 --> 00:01:33,500
important than it is today
48
00:01:33,525 --> 00:01:35,397
to maintain good security,
49
00:01:35,774 --> 00:01:38,798
to enable privacy and anonymity.
50
00:01:39,109 --> 00:01:41,919
I am extremely passionate
51
00:01:39,109 --> 00:01:41,919
about helping you
52
00:01:42,103 --> 00:01:44,016
to learn and achieve your goals
53
00:01:44,127 --> 00:01:47,059
and I'm very excited to be
54
00:01:44,127 --> 00:01:47,059
here to teach you.
55
00:01:47,238 --> 00:01:48,954
If you have any questions,
56
00:01:49,300 --> 00:01:51,621
please just ask,
57
00:01:49,300 --> 00:01:51,621
I'm here to help.
3859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.