Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,093
- # We are the Crystal #
- # Gems #
2
00:00:03,194 --> 00:00:05,715
♪ we'll always save the day ♪
3
00:00:05,776 --> 00:00:07,848
♪ and if you think we can't ♪
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,717
♪ we'll always find a way ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,621
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,990
- # believe in... #
- # Garnet #
7
00:00:16,992 --> 00:00:19,793
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,462
♪ And Steven! ♪
9
00:00:21,626 --> 00:00:23,319
"Sworn to the Sword"
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,439
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:27,097 --> 00:00:29,131
♪ The sun is bright,
our shirts are clean ♪
12
00:00:29,165 --> 00:00:30,933
♪ we're sitting up above the sea ♪
13
00:00:30,967 --> 00:00:35,170
♪ come on and share
this jam with me ♪
14
00:00:35,205 --> 00:00:37,139
♪ peach or plum or strawberry ♪
15
00:00:37,173 --> 00:00:39,141
♪ any kind is fine, you see ♪
16
00:00:39,175 --> 00:00:43,012
♪ come on and share
this jam with me ♪
17
00:00:43,046 --> 00:00:45,180
♪ I'll do my best ♪
18
00:00:45,215 --> 00:00:50,953
♪ to give this jam
the sweetness it deserves ♪
19
00:00:50,987 --> 00:00:53,055
♪ and I'll keep it fresh ♪
20
00:00:53,089 --> 00:00:57,192
♪ I'm jammin' on
these tasty preserves ♪
21
00:00:58,695 --> 00:01:01,063
♪ ingredients in harmony ♪
22
00:01:01,097 --> 00:01:03,198
♪ we mix together perfectly ♪
23
00:01:03,233 --> 00:01:07,236
♪ come on and share
this jam with me ♪
24
00:01:07,270 --> 00:01:09,571
Whoo-hoo!
Jam buds!
25
00:01:09,606 --> 00:01:14,276
- Nice jam session.
- Don't forget the best part.
26
00:01:14,311 --> 00:01:17,012
Uh...
27
00:01:19,115 --> 00:01:20,549
Hyah!
28
00:01:20,583 --> 00:01:22,251
Hyah! Hyah!
29
00:01:22,319 --> 00:01:24,053
Run back to your masters!
30
00:01:24,120 --> 00:01:28,057
Tell them we're not afraid
of your kind!
31
00:01:28,091 --> 00:01:30,092
Thanks for saving my jam snack.
32
00:01:30,160 --> 00:01:33,162
Unfortunately, it's not safe from me.
33
00:01:33,196 --> 00:01:35,130
You're such
a good sword fighter, Connie.
34
00:01:35,165 --> 00:01:37,499
Really? I was just
swinging this thing around.
35
00:01:37,534 --> 00:01:39,501
I don't really know what I'm doing.
36
00:01:39,536 --> 00:01:43,205
But I'd love to learn
how to use a real sword.
37
00:01:43,273 --> 00:01:46,175
Oh! Steven has an idea!
38
00:01:46,209 --> 00:01:49,311
- You want me to do what?
- You should train Connie to sword fight.
39
00:01:49,346 --> 00:01:51,267
- She's already so good.
- Steven!
40
00:01:51,281 --> 00:01:54,416
But you are. Y-You helped me
fight the robot floaty thing,
41
00:01:54,451 --> 00:01:56,485
she took down that
evil clone of herself,
42
00:01:56,519 --> 00:01:59,688
uh... those mean seagulls just now.
43
00:01:59,723 --> 00:02:02,458
You're awfully young
to begin something like this.
44
00:02:02,492 --> 00:02:05,627
But I suppose I was only
a few thousand years old
45
00:02:05,695 --> 00:02:08,630
when I begin fighting
alongside Rose Quartz.
46
00:02:08,665 --> 00:02:12,468
- Yes, Connie?
- Please, I want to learn.
47
00:02:12,502 --> 00:02:15,037
I mean, I don't know what
will happen in the future.
48
00:02:15,071 --> 00:02:17,406
But if something dangerous
comes along,
49
00:02:17,440 --> 00:02:19,920
I don't want to be a burden.
I wanna help!
50
00:02:19,955 --> 00:02:23,545
I want to be there for Steven,
to fight by his side!
51
00:02:23,580 --> 00:02:27,683
The Earth is my home, too.
Can't I help protect it?
52
00:02:27,751 --> 00:02:30,319
O-Okay.
53
00:02:30,353 --> 00:02:33,389
If that's how you feel,
we should get started.
54
00:02:33,423 --> 00:02:35,224
Woo-hoo!
55
00:02:35,258 --> 00:02:37,693
Wait, now?
56
00:02:40,497 --> 00:02:43,665
You okay? It can take
some getting used to.
57
00:02:43,700 --> 00:02:45,734
Whoo!
58
00:02:45,802 --> 00:02:50,239
- Hey, you two. This way.
- Race you.
59
00:02:51,541 --> 00:02:53,509
Whoa.
60
00:02:53,543 --> 00:02:56,111
This is an ancient sky arena, Connie,
61
00:02:56,179 --> 00:02:59,148
where some of the first battles
for Earth took place.
62
00:02:59,182 --> 00:03:01,467
It was here that I became familiar with
63
00:03:01,468 --> 00:03:03,752
the human concept of being a knight,
64
00:03:03,787 --> 00:03:07,489
completely dedicated
to a person and a cause.
65
00:03:07,524 --> 00:03:10,526
This is what you must become, Connie ...
66
00:03:10,593 --> 00:03:14,229
brave, selfless, loyal ...
a knight.
67
00:03:14,264 --> 00:03:17,866
We begin with a bow.
First to me, your teacher.
68
00:03:17,901 --> 00:03:20,469
And now again to your liege.
69
00:03:20,503 --> 00:03:25,041
- Okay. My liege.
- Miss Knight.
70
00:03:26,676 --> 00:03:29,411
I hope you two are
taking this seriously.
71
00:03:29,446 --> 00:03:31,213
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
72
00:03:34,317 --> 00:03:36,452
Cool. Hologram Pearl.
73
00:03:36,486 --> 00:03:39,088
To begin, this holo-Pearl
will be your opponent.
74
00:03:39,122 --> 00:03:41,757
Level 0, beginner set.
75
00:03:41,791 --> 00:03:44,293
Do you wish to engage in combat?
76
00:03:44,327 --> 00:03:46,128
Yes!
77
00:03:46,162 --> 00:03:48,197
- Steven?
- Hmm?
78
00:03:48,231 --> 00:03:50,132
Oh! Um, I'm sorry.
79
00:03:50,166 --> 00:03:53,502
Sorry, sorry, sorry, sorry.
Reflex.
80
00:03:53,536 --> 00:03:57,306
Uh, you just be careful,
and I will go over here.
81
00:03:57,340 --> 00:04:00,742
All right. Everything begins
with your stance.
82
00:04:00,777 --> 00:04:03,345
Remember...
# You do it for him #
83
00:04:03,379 --> 00:04:06,582
♪ and you would do it again ♪
84
00:04:06,616 --> 00:04:08,250
♪ you do it for her ♪
85
00:04:08,284 --> 00:04:10,752
♪ that is to say
you'll do it for him ♪
86
00:04:12,589 --> 00:04:15,390
♪ keep your stance wide ♪
87
00:04:15,458 --> 00:04:17,526
♪ keep your body lowered ♪
88
00:04:17,560 --> 00:04:19,528
♪ as you're moving forward ♪
89
00:04:19,562 --> 00:04:22,764
♪ balance is the key ♪
90
00:04:22,799 --> 00:04:25,200
♪ right foot, left foot ♪
91
00:04:25,235 --> 00:04:27,903
♪ now go even faster ♪
92
00:04:27,937 --> 00:04:29,771
♪ and as you're moving backwards ♪
93
00:04:29,806 --> 00:04:32,474
♪ keep your eyes on me ♪
94
00:04:32,509 --> 00:04:35,377
- # keep my stance wide #
- Good.
95
00:04:35,411 --> 00:04:37,379
- # keep my body lowered #
- Right.
96
00:04:37,413 --> 00:04:41,283
- # as I'm moving forward #
- Concentrate.
97
00:04:41,351 --> 00:04:42,851
Don't you want him to live?
98
00:04:42,886 --> 00:04:44,553
♪ right foot, left foot ♪
99
00:04:44,621 --> 00:04:47,289
Yes, but put your whole body into it.
100
00:04:47,357 --> 00:04:50,292
♪ everything you have,
everything you are ♪
101
00:04:50,326 --> 00:04:53,428
♪ you've got to give
on the battlefield ♪
102
00:04:53,463 --> 00:04:56,465
♪ when everything is chaos ♪
103
00:04:56,499 --> 00:04:58,767
♪ and you have nothing
but the way you feel ♪
104
00:04:58,835 --> 00:05:00,736
♪ your strategy and a sword ♪
105
00:05:00,770 --> 00:05:03,472
♪ you just think about
the life you'll have ♪
106
00:05:03,506 --> 00:05:06,208
♪ together after the war ♪
107
00:05:06,242 --> 00:05:08,377
♪ and then you do it for her ♪
108
00:05:08,411 --> 00:05:10,579
♪ that's how you know you can win ♪
109
00:05:10,613 --> 00:05:12,781
♪ you do it for her ♪
110
00:05:12,815 --> 00:05:17,386
♪ that is to say
you'll do it for him ♪
111
00:05:17,453 --> 00:05:20,422
♪ deep down you know ♪
112
00:05:20,456 --> 00:05:22,791
♪ you weren't built for fighting ♪
113
00:05:22,825 --> 00:05:27,930
♪ but that doesn't mean
you're not prepared to try ♪
114
00:05:27,964 --> 00:05:29,932
♪ what they don't know ♪
115
00:05:29,966 --> 00:05:32,868
♪ is your real advantage ♪
116
00:05:32,936 --> 00:05:37,906
♪ when you live for someone
you're prepared to die ♪
117
00:05:37,941 --> 00:05:40,976
♪ deep down, I know
that I'm just a human ♪
118
00:05:41,010 --> 00:05:43,706
- True.
- # but I know that I can #
119
00:05:43,707 --> 00:05:44,846
♪ but you know that you can ♪
120
00:05:44,881 --> 00:05:47,816
- # draw my sword and fight #
- # draw your sword and fight #
121
00:05:47,884 --> 00:05:50,452
- # with my short existence #
- Good.
122
00:05:50,486 --> 00:05:52,988
- # I can make a difference #
- Yes, excellent.
123
00:05:53,022 --> 00:05:55,224
♪ I can be there for him ♪
124
00:05:55,258 --> 00:05:57,559
♪ I can be his knight ♪
125
00:05:58,895 --> 00:06:01,597
♪ I can do it for him ♪
126
00:06:01,631 --> 00:06:03,498
♪ you do it for her ♪
127
00:06:03,566 --> 00:06:05,834
- # okay, now, do that again #
- Yes, ma'am.
128
00:06:05,868 --> 00:06:09,304
♪ you do it for her,
and now you say ♪
129
00:06:09,339 --> 00:06:12,474
♪ I'll do it for him ♪
130
00:06:16,980 --> 00:06:19,648
- Connie!
- Hey, Steven.
131
00:06:19,682 --> 00:06:21,550
- Connie, wait.
- Hmm?
132
00:06:21,618 --> 00:06:22,751
Ah, right on time.
133
00:06:22,785 --> 00:06:25,687
- Can we talk for a moment?
- Sure. What's up?
134
00:06:25,722 --> 00:06:27,556
We have important training
to do, Connie.
135
00:06:27,624 --> 00:06:30,892
- Yes, ma'am.
- She's been making great strides, Steven.
136
00:06:30,927 --> 00:06:33,495
- She's going to be an asset to you.
- Hmph.
137
00:06:36,399 --> 00:06:38,667
Wow, Garnet.
138
00:06:38,735 --> 00:06:40,869
That was the funniest thing
I've ever heard.
139
00:06:40,937 --> 00:06:44,806
- Garnet, master of comedy.
- Yo, Steven.
140
00:06:44,841 --> 00:06:47,843
Why are you standing there
all sad like that?!
141
00:06:47,877 --> 00:06:51,780
W-Well, Connie is taking
sword-fighting lessons from Pearl.
142
00:06:51,848 --> 00:06:54,049
But I think it's getting
a little too serious.
143
00:06:54,083 --> 00:06:56,852
She wants Connie to do
all this dangerous stuff for me.
144
00:06:56,886 --> 00:07:00,656
- That makes sense.
- What do you mean?
145
00:07:00,690 --> 00:07:02,557
Back during the war,
Pearl took pride
146
00:07:02,625 --> 00:07:04,793
in risking her destruction
for your mother.
147
00:07:04,827 --> 00:07:07,396
She put Rose Quartz
over everything ...
148
00:07:07,430 --> 00:07:11,933
over logic, over consequence,
over her own life.
149
00:07:11,968 --> 00:07:13,969
Hyah!
150
00:07:14,003 --> 00:07:17,072
- You okay, dude?
- I have to do something!
151
00:07:17,106 --> 00:07:18,940
Thanks for telling me that! Bye!
152
00:07:19,008 --> 00:07:21,610
Remember, Connie.
153
00:07:21,644 --> 00:07:24,546
In the heat of battle,
Steven is what matters.
154
00:07:24,580 --> 00:07:26,348
You don't matter.
155
00:07:26,382 --> 00:07:28,784
- I don't matter.
- Huh?
156
00:07:28,851 --> 00:07:32,621
Now, let us begin!
157
00:07:35,958 --> 00:07:37,492
Connie?
158
00:07:37,527 --> 00:07:40,929
Connie, where are you?
159
00:07:40,963 --> 00:07:44,399
Connie!
160
00:07:45,902 --> 00:07:49,371
You wouldn't have happened
to see Connie, would you?
161
00:07:49,405 --> 00:07:52,407
Unregistered combatant detected.
162
00:07:53,910 --> 00:07:56,411
Connie!
163
00:07:56,446 --> 00:07:59,648
Steven?
What are you doing out here?
164
00:07:59,682 --> 00:08:03,151
Connie, I don't want you
to do this anymore ... not alone.
165
00:08:03,186 --> 00:08:05,921
No, Steven.
I understand now.
166
00:08:05,955 --> 00:08:09,958
Your legacy, your destiny ...
you are everything!
167
00:08:09,992 --> 00:08:12,794
And I ... I am nothing.
168
00:08:12,829 --> 00:08:16,665
But I can do this for you.
I can give you my service.
169
00:08:16,699 --> 00:08:22,571
- No! I don't want you to.
- Steven, I'm doing this for you!
170
00:08:22,638 --> 00:08:23,939
Hyah!
171
00:08:23,973 --> 00:08:27,008
I need to be able to protect you.
172
00:08:27,043 --> 00:08:29,411
But if you're the one protecting me,
173
00:08:29,445 --> 00:08:32,269
then who's the one protecting you?
174
00:08:34,417 --> 00:08:37,953
Someday soon, we may be
fighting some really bad guys.
175
00:08:37,987 --> 00:08:42,891
And when that day comes, I want
to fight with you, together.
176
00:08:42,925 --> 00:08:47,585
So, please, won't you
share this jam with me?
177
00:08:53,169 --> 00:08:56,656
- This is much easier.
- That's the idea.
178
00:09:02,678 --> 00:09:05,947
No matter what comes,
we do this together!
179
00:09:06,015 --> 00:09:08,016
Steven!
180
00:09:08,050 --> 00:09:11,720
Steven, don't interfere.
She needs to take me on herself.
181
00:09:11,754 --> 00:09:13,722
Why? We're a team.
182
00:09:13,756 --> 00:09:16,625
- She's the strawberry...
- And he's the biscuit!
183
00:09:16,659 --> 00:09:20,061
- And that makes us jam...
- Buds!
184
00:09:20,096 --> 00:09:21,430
Wha...?
185
00:09:33,009 --> 00:09:34,876
Hyah!
186
00:09:37,280 --> 00:09:38,947
Enough!
187
00:09:44,022 --> 00:09:48,023
No! In a real battle,
Steven won't be there to save you!
188
00:09:48,057 --> 00:09:52,561
- Yes, I will!
- Steven, you don't know that!
189
00:09:52,595 --> 00:09:55,381
Yes, I do!
If Connie is going to fight,
190
00:09:55,382 --> 00:09:57,899
- we're going to fight together!
- That's right!
191
00:09:57,967 --> 00:10:00,202
You shouldn't be
anywhere near the fight!
192
00:10:00,236 --> 00:10:01,603
You're too important!
193
00:10:01,637 --> 00:10:04,005
- I am not!
- Yes, you are!
194
00:10:04,040 --> 00:10:07,326
- No!
- Why won't you just let me
195
00:10:07,327 --> 00:10:09,735
do this for you, Rose!?
196
00:10:12,982 --> 00:10:17,519
I... I mean... let her do this.
197
00:10:17,553 --> 00:10:21,590
Why won't you let Connie
do this for you?
198
00:10:23,860 --> 00:10:26,862
That's enough for today.
199
00:10:30,967 --> 00:10:33,034
Hey, Pearl...
200
00:10:33,069 --> 00:10:35,237
I didn't mean to mess up your training.
201
00:10:35,271 --> 00:10:40,075
But all that "you're nothing"
talk was really freaking me out.
202
00:10:40,109 --> 00:10:43,745
Did Rose make you feel like
you were nothing?
203
00:10:43,779 --> 00:10:45,046
Heh...
204
00:10:45,081 --> 00:10:49,985
Rose made me feel like
I was everything.
205
00:10:50,319 --> 00:10:54,723
I see now how deeply
you care about each other.
206
00:10:56,125 --> 00:10:58,927
That will make you
both great knights!
207
00:10:58,961 --> 00:11:00,762
Connie is practically an expert.
208
00:11:00,830 --> 00:11:03,131
So, Steven, you have a lot
of catching up to do.
209
00:11:03,199 --> 00:11:05,434
Oh, I'm so excited.
I can't wait for the midair
210
00:11:05,435 --> 00:11:07,669
and underwater dueling exercises.
211
00:11:07,703 --> 00:11:09,671
It's going to be boodles of fun!
212
00:11:09,672 --> 00:11:11,672
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
16105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.