All language subtitles for aulo (2))

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 Your Shirane Gang and your old rival Yokomizo Family... 1 00:00:36,000 --> 00:00:43,000 ...how many men are there combined? Together there are about 1000. 2 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 What? Boss! Hello! We're going to go in now. 3 00:00:50,000 --> 00:00:59,000 Hey Kuni, just hold it for now. The two of us will receive the cup of brotherhood from Brother Kaito... 4 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 ...we'll swear loyalty to the Tensei Group. What's gonna become of ourselves, Hirata? What about our pride as yakuza? 5 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Boss has finally made up his mind, I see. 6 00:01:14,000 --> 00:01:21,000 I'll provide men from my family. So that's what it is! 7 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 As of today, the Higuchi Group will have nothing to do with the Yokomizo Family. 8 00:01:28,000 --> 00:01:37,000 Let me ask the two of you. I'd like to hold the ceremony to the tune of the Black Song. What do you say? 9 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Shall we wake them up, then? Making enemies not only out of the Yokomizos and the Shiranes... 10 00:01:43,000 --> 00:01:49,000 ...but also Kaito of Tensei Group, is as good as committing suicide. Our life is like a shooting star. 11 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Why can't we shine bright once and let it end? 12 00:01:55,000 --> 00:02:01,000 You hand over the position of the new boss to my Dad and you retire. We should just kill them in secret. 13 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 Smash the head and the snake will die. 14 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 What a gangster spirit Kenzaki has. 15 00:02:13,000 --> 00:02:47,000 That's the true spirit of a yakuza. 16 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 Can you see me? Can you... 17 00:02:55,000 --> 00:03:13,000 ...see me? 18 00:03:14,000 --> 00:03:24,000 OUTLAW SOULS: THE AGITATOR Part 2: Bloody War 19 00:03:25,000 --> 00:04:02,000 Drop us off on the next corner. 20 00:04:03,000 --> 00:04:21,000 Killers of Head of Gangster Family Turn Themselves In War Comes to an End 21 00:04:22,000 --> 00:04:30,000 Chief, Uncle Kenzaki's on the phone. 22 00:04:31,000 --> 00:04:42,000 Hey, Kunihiko. Where the hell are you? 23 00:04:43,000 --> 00:05:05,000 Hello! 24 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 Hello. Kunihiko. What's that over there? 25 00:05:12,000 --> 00:05:20,000 What? Are you planning to wage war on the Tensei Group by yourself? Chief, they treat us like a bunch of clowns. 26 00:05:21,000 --> 00:05:33,000 We can't just back down because they're the Tensei Group. Don't be stupid! You're only gonna get us all killed! 27 00:05:34,000 --> 00:05:40,000 Muroi confessed everything to us. I think we should take advantage and gamble. 28 00:05:41,000 --> 00:05:48,000 We're not saying we're gonna take Kaito's life. All I want is the Boss to run the Yokomizo. 29 00:05:49,000 --> 00:05:59,000 Stop living in dreams, Kunihiko. We won't know until we try. - Idiot! 30 00:06:00,000 --> 00:06:06,000 Why do you think we sent Shindai and Nishi to turn themselves in? The two went to bear the cross of the killing of Shirane! 31 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 We're all trying to cover your ass here! 32 00:06:13,000 --> 00:06:24,000 You take it for granted, and run wild without considering the consequences, you fool! 33 00:06:25,000 --> 00:06:41,000 Why don't you wake up, Kunihiko? Boss isn't the least bit interested in becoming the head of the Yokomizos! 34 00:06:42,000 --> 00:07:03,000 He's a bit over the top, I guess. He's dangerous, always taking things to the limit. 35 00:07:04,000 --> 00:07:31,000 I'll go get more sake. 36 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 Curry tastes so good. 37 00:07:38,000 --> 00:08:18,000 I should've eaten more of it while I could... 38 00:08:19,000 --> 00:08:27,000 Dripping Wet... It's too much, not my cup of tea. 39 00:08:28,000 --> 00:08:46,000 Wet, wet... 40 00:08:47,000 --> 00:09:11,000 Bastards! It's burning! 41 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Excuse me. 42 00:09:17,000 --> 00:09:22,000 Someone shot bullets into Kunihiko's office last night. 43 00:09:23,000 --> 00:09:32,000 Probably retaliation by Muroi's men, but there's a possibility the Kaito Gang ordered them to. 44 00:09:33,000 --> 00:09:44,000 You're reading into it too much. The Muroi Gang just had to make some noise to avoid looking like wimps to the outside. 45 00:09:45,000 --> 00:09:53,000 Kunihiko's so hot blooded, he's a handful. 46 00:09:54,000 --> 00:10:04,000 Once he's got a hold of something, he won't let go of it. 47 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Just like how I used to be when I was young, right? 48 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 If he doesn't quit, the Higuchis are gonna end up being surrounded by an army. 49 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 The Shirane are one thing, but if Kaito of the Tensei Group made us a target... 50 00:10:23,000 --> 00:10:29,000 ...we wouldn't come out of it alive. - But then... Can we put a leash on Kuni's neck and hold him down? 51 00:10:30,000 --> 00:10:36,000 What can he do? It's like a shark putting up a fight against a whale. 52 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 What are we gonna do about that wolf? 53 00:10:42,000 --> 00:10:55,000 He'll bite them no matter who they are. 54 00:10:56,000 --> 00:11:04,000 After all, I'm responsible for teaching him to be like that. 55 00:11:05,000 --> 00:11:11,000 I beg you, Boss. Lecture that bastard. 56 00:11:12,000 --> 00:11:19,000 Make him understand he can't live in his silly dreams in this world. 57 00:11:20,000 --> 00:11:37,000 Boss! 58 00:11:38,000 --> 00:11:46,000 Here comes a strike. 59 00:11:47,000 --> 00:11:53,000 Was that a strike? Strike one. 60 00:11:54,000 --> 00:12:02,000 Here's a real killer, Brother! Strike two. 61 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 You're out. 62 00:12:08,000 --> 00:12:28,000 Sorry! Don't aim at me! Hey, isn't that Boss? 63 00:12:29,000 --> 00:12:38,000 Have you gained weight? Living large, aren't you? 64 00:12:39,000 --> 00:13:54,000 Aren't you the one whose gained weight? 65 00:13:55,000 --> 00:14:00,000 Maruyama's great. 66 00:14:01,000 --> 00:14:08,000 Maruyama's great, I said. 67 00:14:09,000 --> 00:14:17,000 You know who Tiger Woods is, right? Yeah. 68 00:14:18,000 --> 00:14:25,000 I heard you captured Muroi of the Shirane. 69 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 Kaito pulled the strings and Mizushima was contracted to carry out the plan. 70 00:14:33,000 --> 00:14:39,000 Then is Tsuchiya the sub-contractor? I like that. 71 00:14:40,000 --> 00:14:50,000 Using force to build reality from the blueprints he's drawn. Thats the sort of man who ends up a boss. 72 00:14:51,000 --> 00:15:02,000 The type of man who controls this world. So, why don't we climb our way to the top, as the head of the Yokomizos? 73 00:15:03,000 --> 00:15:11,000 Kunihiko. I received a bonding cup from Takanori Yokomizo 'cause I fell in love with his personality. 74 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 I was never interested in taking over his position. 75 00:15:17,000 --> 00:15:26,000 You said you'd become a big boss. That's what you said when you left the village 28 years ago. 76 00:15:27,000 --> 00:15:36,000 So here I am. I'm the big boss of the undisputedly powerful Higuchi Group. Am I not, Kunihiko? 77 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 What I'm saying is: Let's climb further. All the way up. 78 00:15:43,000 --> 00:16:08,000 Kunihiko... Let's have dinner together, OK? 79 00:16:09,000 --> 00:16:15,000 Koyasu. Yes. How far are we gonna go just to have dinner? 80 00:16:16,000 --> 00:16:57,000 There's this hot spring Boss has been going to on day trips lately. 81 00:16:58,000 --> 00:17:03,000 It's my turn. Turn around. 82 00:17:04,000 --> 00:17:12,000 I'm okay. - Don't worry about it. 83 00:17:13,000 --> 00:17:28,000 That's enough. - Don't worry. 84 00:17:29,000 --> 00:17:34,000 Kunihiko... 85 00:17:35,000 --> 00:17:40,000 How long has it been? 86 00:17:41,000 --> 00:17:49,000 It's been 23 years since you gave me the bonding cup. 87 00:17:50,000 --> 00:18:02,000 31 years since we met. 88 00:18:03,000 --> 00:18:09,000 Kuni, why on earth did you wanna become a yakuza? 89 00:18:10,000 --> 00:18:28,000 I could ask you the same thing, why did you become one yourself? 90 00:18:29,000 --> 00:18:36,000 I've never given it a thought. 91 00:18:37,000 --> 00:18:48,000 It was either that or kill my own parents. If I had to kill, I'd rather be praised for it as a yakuza. 92 00:18:49,000 --> 00:18:59,000 A man should live big and fast, they say. 93 00:19:00,000 --> 00:19:06,000 I placed my dreams in your hands. 94 00:19:07,000 --> 00:19:44,000 My life was going into the trash. So why shouldn't the two of us smash into it as hard as we can? 95 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Hey Kunihiko. Eat with gratitude. 96 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 You owe a tremendous amount to someone who gives you food and shelter. 97 00:19:56,000 --> 00:20:01,000 Your life is in my hands from this day on. 98 00:20:02,000 --> 00:20:08,000 Alright, Kunihiko? You can have it. You can have all of my life. 99 00:20:09,000 --> 00:20:15,000 Shall I cook you some? Yes. Eat more. Listen Kunihiko. 100 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 You're my son and I'm your father now. A son must obey his father without question. 101 00:20:22,000 --> 00:20:27,000 Understand? Yeah, I do. OK. 102 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 Then, go back to the village tomorrow. Come back to see me in 5 years. 103 00:20:34,000 --> 00:20:43,000 I'll give you a cup of brotherhood then. I'm not going home. 104 00:20:44,000 --> 00:21:37,000 Mother left home, leaving me behind. 105 00:21:38,000 --> 00:21:47,000 Kunihiko. Hasn't it been enough? 106 00:21:48,000 --> 00:21:55,000 Smashing into it. Let Muroi go. 107 00:21:56,000 --> 00:22:07,000 Boss. The Yokomizos and the Shiranes have become one solid part of the system. 108 00:22:08,000 --> 00:22:16,000 Kaito's won this war. 109 00:22:17,000 --> 00:22:23,000 Alright? Hey! 110 00:22:24,000 --> 00:22:29,000 Knowing when to let go is a man's virtue, isn't it? Yes. 111 00:22:30,000 --> 00:22:38,000 Isn't that right, Kunihiko? Kaito's no superhero. 112 00:22:39,000 --> 00:22:55,000 If we attack his office, he's surely gonna fall. Muroi is our wild card. 113 00:22:56,000 --> 00:23:08,000 Koyasu. Yes. 114 00:23:09,000 --> 00:23:17,000 The risk is too high. You can't kill a whale with a single harpoon. 115 00:23:18,000 --> 00:23:23,000 Muroi is a double-edged sword. 116 00:23:24,000 --> 00:23:29,000 The longer you hold him, the more you'll get hurt. 117 00:23:30,000 --> 00:23:35,000 Then, what about Shindai and Nishi? 118 00:23:36,000 --> 00:23:44,000 They're facing many years in prison... ...all because of Kaito's dirty scheme. - What's wrong with that? 119 00:23:45,000 --> 00:23:53,000 Serving a sentence is a part of a yakuza's training. They knew the deal when they became yakuza. 120 00:23:54,000 --> 00:24:01,000 What's happened to you, Yoichi? Hey? 121 00:24:02,000 --> 00:24:16,000 I hate to admit it... ...but when you reach my age, you see how the world really works. 122 00:24:17,000 --> 00:24:24,000 Damn it! How great could the Tensei Group be? 123 00:24:25,000 --> 00:24:31,000 Will 50 million do? Kunihiko? 124 00:24:32,000 --> 00:24:38,000 We can't just let Muroi walk for free. 125 00:24:39,000 --> 00:24:44,000 You've put your life at risk. 126 00:24:45,000 --> 00:25:14,000 I'm asking you if you're OK with it. Will 50 million be enough to compensate? 127 00:25:15,000 --> 00:25:23,000 Can you see me? Can you see me? 128 00:25:24,000 --> 00:25:59,000 Can you... see me? 129 00:26:00,000 --> 00:26:05,000 Papa. What? 130 00:26:06,000 --> 00:26:22,000 Hello! Hello! 131 00:26:23,000 --> 00:28:10,000 Kuni... 132 00:28:11,000 --> 00:28:17,000 I'll go. Shall I go instead? Don't be stupid. 133 00:28:18,000 --> 00:29:06,000 They specifically asked for me. 134 00:29:07,000 --> 00:29:12,000 What an odd place to run into each other! 135 00:29:13,000 --> 00:29:18,000 Why are you here? Where's Mizushima? 136 00:29:19,000 --> 00:29:31,000 He's asked me to come instead. He got scared, saying the Higuchi cannot be trusted. 137 00:29:32,000 --> 00:29:38,000 Boss is weeping in his grave, Tsuchiya. 138 00:29:39,000 --> 00:29:49,000 And you shamelessly teamed up with the ones who put him there. 139 00:29:50,000 --> 00:29:55,000 A boss is a boss while he's alive. 140 00:29:56,000 --> 00:30:03,000 Once dead, he's just a name on a grave. 141 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 There's such a thing as morality. Don't you feel any guilt at all, Tsuchiya? 142 00:30:09,000 --> 00:30:17,000 It's no use, when you could get crushed by sticking to morality. 143 00:30:18,000 --> 00:30:26,000 In this world, morality is only worth it if you survive. 144 00:30:27,000 --> 00:30:37,000 I hope you'll be a good dog for Kaito, hanging around with that shithead Mizushima. 145 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 Higuchi. 146 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 Is there a chance you'd change your mind? 147 00:30:49,000 --> 00:30:59,000 We can give you the post as the representative for the head. If you want. 148 00:31:00,000 --> 00:31:55,000 Sleep-talk when your dreaming. 149 00:31:56,000 --> 00:32:18,000 Boss! Boss! Brother! Boss! Boss! - Protect Boss! 150 00:32:19,000 --> 00:32:24,000 Hold on a minute. Let's get the rest of them, too, shall we? I wasn't paid enough for it. 151 00:32:25,000 --> 00:35:10,000 Then can I practice on them? Sure. 152 00:35:11,000 --> 00:35:21,000 Hello! Hello! 153 00:35:22,000 --> 00:36:46,000 Please drink it. 154 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 Hello Idiots, why were you two of you so useless? - Don't be so hard on them. 155 00:36:52,000 --> 00:37:05,000 Are you alright, brother? - Yeah, I am. Kunihiko, can I talk to you? Yes. 156 00:37:06,000 --> 00:37:13,000 How's the wound? Nothing serious. It's just a scratch. 157 00:37:14,000 --> 00:37:25,000 A lot has happened. I needed to see you, to get things straight. 158 00:37:26,000 --> 00:37:33,000 The truce pact is now official. Uncle Tsuchiya and the Shirane boss exchanged cups of brotherhood. 159 00:37:34,000 --> 00:37:38,000 Both have been appointed to be the next heads of the families. 160 00:37:39,000 --> 00:37:46,000 You know, I've been promoted to be the next head of the Higuchis. 161 00:37:47,000 --> 00:37:59,000 Good for you. Uncle Tsuchiya is asking me to come back to the second generation Yokomizo family. 162 00:38:00,000 --> 00:38:12,000 The executives had an emergency meeting, and they've agreed to welcome us back. 163 00:38:13,000 --> 00:38:19,000 So, Kunihiko... ...what are you gonna do? 164 00:38:20,000 --> 00:38:26,000 I'm not gonna stay with the second generation Higuchis. 165 00:38:27,000 --> 00:38:32,000 I'm not even allowed to attend Boss's funeral. 166 00:38:33,000 --> 00:38:40,000 But you know, Kunihiko... ...you also have your own followers and young men under you. 167 00:38:41,000 --> 00:39:11,000 You should consider their future, too. Right? 168 00:39:12,000 --> 00:39:18,000 What do you guys want to do? 169 00:39:19,000 --> 00:39:28,000 Now that Boss is gone... ...it seems the right thing for us is to carry on with the second generation family in his name. 170 00:39:29,000 --> 00:39:38,000 And, go back under the umbrella of the second generation Yokomizos. 171 00:39:39,000 --> 00:39:45,000 And ultimately become a Tensei member? 172 00:39:46,000 --> 00:39:53,000 You know... ...Boss was killed by Kaito of Tensei. 173 00:39:54,000 --> 00:40:02,000 That's 'cause... That's 'cause what? That's 'cause you acted impulsively on your own. 174 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 You meddled with Muroi, and Boss paid the price. 175 00:40:09,000 --> 00:40:18,000 That's what all the uncles are saying. So I'm the one who killed Boss... is that what you're saying? 176 00:40:19,000 --> 00:40:26,000 What kind of bullshit are you giving me? Brother, brother. You always go over the top! 177 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 You want me to kill you, huh? Brother! 178 00:40:32,000 --> 00:40:38,000 I'm sorry. 179 00:40:39,000 --> 00:40:54,000 Sorry... 180 00:40:55,000 --> 00:41:11,000 Sorry... 181 00:41:12,000 --> 00:41:18,000 Ohtomo. Yes. Get everybody over here. 182 00:41:19,000 --> 00:41:43,000 Hey, come up. I'm truly sorry. 183 00:41:44,000 --> 00:41:51,000 I've got about 20 million here. Share it fairly among yourselves. 184 00:41:52,000 --> 00:41:57,000 I'm ending the Kenzaki Group as of today. 185 00:41:58,000 --> 00:44:18,000 I'm going for a walk. Be gone when I get back. 186 00:44:19,000 --> 00:44:25,000 Ohtomo... ...what the hell are you doing? 187 00:44:26,000 --> 00:44:33,000 It's the first time in 10 years that I did laundry. 188 00:44:34,000 --> 00:44:46,000 Where are your young men? I sent them to Mr. Torii. They'd be much better off there than staying with me. 189 00:44:47,000 --> 00:45:13,000 Who else is here? 190 00:45:14,000 --> 00:45:22,000 Hello. Hello. You didn't go? 191 00:45:23,000 --> 00:45:29,000 I'm not going anywhere. 192 00:45:30,000 --> 00:45:38,000 I've got nowhere to go. 193 00:45:39,000 --> 00:45:50,000 I can't leave him behind. I'm the one who forced the tattoo on him. 194 00:45:51,000 --> 00:45:56,000 I'll make a bath for you right away, Boss. 195 00:45:57,000 --> 00:46:17,000 Dinner! Yes. 196 00:46:18,000 --> 00:46:32,000 Brother, I'm sorry. - Sakura 197 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 Katsutoshi. Yes. Where are you taking that? 198 00:46:38,000 --> 00:46:48,000 In there. 199 00:46:49,000 --> 00:46:59,000 Excuse me. 200 00:47:00,000 --> 00:47:04,000 Tea? Beer and sushi would be more like it, wouldn't it, Mr. Oishi? 201 00:47:05,000 --> 00:47:21,000 One deluxe. 202 00:47:22,000 --> 00:47:27,000 Mr. Torii... So you're now the vice manager of the young men of the second generation Yokomizos? 203 00:47:28,000 --> 00:47:34,000 That's quite a promotion, isn't it? Thanks to the late Boss. 204 00:47:35,000 --> 00:47:40,000 The second generation Higuchis exist because of Boss's legacy. 205 00:47:41,000 --> 00:47:47,000 I hear the new boss of the Yokomizos is... ...bonding as brothers with the Chief Executive of Tensei Group along with the new boss of the Shiranes. 206 00:47:48,000 --> 00:47:53,000 Well, I don't know. Stop playing around. 207 00:47:54,000 --> 00:48:02,000 I hear it's already scheduled to happen. A new family member like me isn't so well informed. 208 00:48:03,000 --> 00:48:12,000 Excuse me. It's here. 209 00:48:13,000 --> 00:48:23,000 Alright. 210 00:48:24,000 --> 00:48:31,000 Hey, do you wanna ruin our pension plan? Do you think a civil servant accepts alcohol from yakuza? 211 00:48:32,000 --> 00:48:47,000 Here. Thank you. 212 00:48:48,000 --> 00:48:54,000 By the way, Mr. Torii... ...what's Kenzaki doing? 213 00:48:55,000 --> 00:49:00,000 Well... I wonder what he's up to? 214 00:49:01,000 --> 00:49:07,000 Since he's no longer with the family, I don't bother to keep track of his whereabouts. 215 00:49:08,000 --> 00:49:13,000 That's not true, is it? You really liked him. We know that. 216 00:49:14,000 --> 00:49:21,000 That was then. What are you going after Kenzaki for anyway? 217 00:49:22,000 --> 00:49:28,000 The murder case of Boss Shirane has been solved, hasn't it? 218 00:49:29,000 --> 00:49:33,000 The raid on Shirane's headquarters... 219 00:49:34,000 --> 00:49:48,000 ...and the murder of the man who shot your big boss with a rifle. Kenzaki is... 220 00:49:49,000 --> 00:50:00,000 ...the suspect for both cases. 221 00:50:01,000 --> 00:52:01,000 Your son, I hear, is smart. 222 00:52:02,000 --> 00:52:19,000 Hey. Yes. 223 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 Kuni, you don't have to do that. I'm sorry. 224 00:52:25,000 --> 00:52:33,000 It's all my fault. It's alright, Kuni. 225 00:52:34,000 --> 00:52:39,000 Higuchi's dead now. 226 00:52:40,000 --> 00:52:49,000 Put it behind as soon as you can... ...or you'll ruin your own life. 227 00:52:50,000 --> 00:52:59,000 I've lived... on time I borrowed from him. 228 00:53:00,000 --> 00:53:05,000 What are you saying? He'd hate to hear you say that! 229 00:53:06,000 --> 00:53:13,000 You have to fly on your own... high enough for both of you. 230 00:53:14,000 --> 00:53:19,000 I feel... ...Like I killed him myself. 231 00:53:20,000 --> 00:53:26,000 You shouldn't say that! You shouldn't! 232 00:53:27,000 --> 00:53:44,000 You shouldn't! 233 00:53:45,000 --> 00:53:52,000 Hold it. Hold it. I'm sorry! 234 00:53:53,000 --> 00:54:13,000 A lot came out. I'm sorry. 235 00:54:14,000 --> 00:54:32,000 Hey! It's easy. It's easy, I said. 236 00:54:33,000 --> 00:55:21,000 "The wind was whistling." 237 00:55:22,000 --> 00:57:24,000 "If You Have to Die at Someone's Hand... ... Let It be Mine" 238 00:57:25,000 --> 00:58:34,000 Is that too hot? No. 239 00:58:35,000 --> 00:58:44,000 Papa, it's done. Here you are. Did you make this? - Sis did. 240 00:58:45,000 --> 00:58:51,000 Hey, it's not done. It's done. - No, no. 241 00:58:52,000 --> 00:58:57,000 What do you see uncooked? 242 00:58:58,000 --> 00:59:05,000 No, don't put it in the center! 243 00:59:06,000 --> 00:59:23,000 Sir. 244 00:59:24,000 --> 00:59:30,000 What do you want, Yasuhiro? I need 5 million. 245 00:59:31,000 --> 00:59:36,000 What for? My theater group has been losing money and we can't put on the next show. 246 00:59:37,000 --> 00:59:49,000 When will you give that up? You'll never be an actor. 247 00:59:50,000 --> 00:59:59,000 Would you quit the yakuza? A human being once born, needs to survive. 248 01:00:00,000 --> 01:00:09,000 If you were born in a pit, you'd be even more greedy. 249 01:00:10,000 --> 01:00:25,000 This world isn't heaven. 250 01:00:26,000 --> 01:00:33,000 I don't intend to criticize the way you live. 251 01:00:34,000 --> 01:00:40,000 So, I don't want you to meddle with mine, either. Then stop coming to me when you need money. 252 01:00:41,000 --> 01:00:50,000 Then, what else are you willing to give me as my parent? 253 01:00:51,000 --> 01:01:01,000 You brought me into this world, a life I didn't ask you for. 254 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 I'd even give my life for the sake of your happiness. 255 01:01:07,000 --> 01:01:16,000 Giving me money is about the only thing you can ever do for me. 256 01:01:17,000 --> 01:01:51,000 Am I wrong? 257 01:01:52,000 --> 01:02:11,000 Thank you. 258 01:02:12,000 --> 01:02:19,000 Excuse me. Mizushima of the Shiranes has been killed. 259 01:02:20,000 --> 01:02:29,000 They say it was old loyalists of the first generation Higuchi Gang. Our schedule will need to be adjusted. 260 01:02:30,000 --> 01:02:34,000 Boss? 261 01:02:35,000 --> 01:02:40,000 Put Muroi in Mizushima's position. 262 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 As soon as he's officially the third generation boss of the Shiranes, I'll give him my cup of bonding. 263 01:02:46,000 --> 01:02:53,000 Yes. Under the circumstances... ...I suppose we should carry out the bonding ritual with Tsuchiya right away... 264 01:02:54,000 --> 01:02:58,000 ...before anything gets in the way. 265 01:02:59,000 --> 01:03:15,000 Arrange for things at once. I shall. 266 01:03:16,000 --> 01:03:23,000 Sis? It's me. Yeah... Yeah, I'm doing fine. 267 01:03:24,000 --> 01:03:29,000 Oh, I sent you some money at dad's address a few days ago. Has it arrived? ...Yeah. 268 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 It's a small amount. ...It's been a long time. Yeah... 269 01:03:35,000 --> 01:03:40,000 Yeah... Me? I'm fine. 270 01:03:41,000 --> 01:03:49,000 I know... ...Yeah. 271 01:03:50,000 --> 01:04:06,000 I'll call you later. Say hi to dad. 272 01:04:07,000 --> 01:04:14,000 Brother. Brother. I see young men gathering. It's tonight. 273 01:04:15,000 --> 01:04:19,000 Tsuchiya's gonna come. Eat it. I can't any more. 274 01:04:20,000 --> 01:04:45,000 Stupid! 275 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 Brother. Let me go, please. Stupid. 276 01:04:51,000 --> 01:06:35,000 It's a piece of cake. Right. See you later. 277 01:06:36,000 --> 01:06:43,000 Idiot. 278 01:06:44,000 --> 01:06:57,000 Idiot. 279 01:06:58,000 --> 01:07:05,000 Kenzaki. 280 01:07:06,000 --> 01:07:17,000 Where's Higuchi? 281 01:07:18,000 --> 01:07:23,000 Isn't Higuchi coming? 282 01:07:24,000 --> 01:08:48,000 Isn't he coming? 283 01:08:49,000 --> 01:08:58,000 Hello. 284 01:08:59,000 --> 01:09:08,000 What the hell's going on, Torii? 285 01:09:09,000 --> 01:09:24,000 Was it Kenzaki's job again? 286 01:09:25,000 --> 01:09:33,000 What kind of bastard is he? Is he gonna kill all of us who turned to Mizushima? 287 01:09:34,000 --> 01:09:42,000 Avenging his own boss? There's nothing we can do about it. 288 01:09:43,000 --> 01:09:51,000 We can't find him anywhere. 289 01:09:52,000 --> 01:09:57,000 The second generation boss was about to receive a bonding cup... from Tensei! 290 01:09:58,000 --> 01:10:12,000 In any case, we're doing the best we can to track him down. 291 01:10:13,000 --> 01:11:14,000 Alright, shall we go? Boss must be waiting for us, in his coffin. 292 01:11:15,000 --> 01:11:21,000 That's what it is. I just got a call from Mr. Uchimura of the Kaito Group. 293 01:11:22,000 --> 01:11:29,000 Yeah, something like that. 294 01:11:30,000 --> 01:11:48,000 He says they need your help in cornering Kenzaki. 295 01:11:49,000 --> 01:11:57,000 Sakuraba. Yes. You accompany our guest here from this point on. 296 01:11:58,000 --> 01:12:19,000 Yes. 297 01:12:20,000 --> 01:12:29,000 Kenzaki should be hiding around here, holding his breath. 298 01:12:30,000 --> 01:12:36,000 He's waiting for a chance to attack. 299 01:12:37,000 --> 01:12:58,000 Isn't this fun? 300 01:12:59,000 --> 01:13:03,000 Boss. What? Could I... take a leak? 301 01:13:04,000 --> 01:13:10,000 No. What? Hey. What? 302 01:13:11,000 --> 01:13:15,000 You wanna do it too, don't you? Sorry, me too. This really won't do. 303 01:13:16,000 --> 01:13:28,000 We beg you. Boss. No. OK, go ahead. 304 01:13:29,000 --> 01:13:47,000 Shall we get some tea? 305 01:13:48,000 --> 01:14:00,000 Brother. 306 01:14:01,000 --> 01:14:08,000 Ohtomo. Yes. Why did you stay with me this far? 307 01:14:09,000 --> 01:14:15,000 Well, you loved Boss Higuchi with all your heart, didn't you? 308 01:14:16,000 --> 01:14:23,000 In a way, I understand how you feel, so to speak, somehow, you know. 309 01:14:24,000 --> 01:14:33,000 Are you stupid? Drink it up. 310 01:14:34,000 --> 01:14:42,000 This too. I thought, somehow it might turn out like this. 311 01:14:43,000 --> 01:14:50,000 Hmm? Brother... 312 01:14:51,000 --> 01:15:00,000 Mr. Kenzaki... ...lives solely in passion. 313 01:15:01,000 --> 01:15:08,000 He's stubborn, and incredibly brave. 314 01:15:09,000 --> 01:15:16,000 So he was an admirable man. That's how a man should be. 315 01:15:17,000 --> 01:15:23,000 But he's too overwhelming for a normal person. 316 01:15:24,000 --> 01:16:12,000 Like you, you mean. 317 01:16:13,000 --> 01:16:30,000 Alright. I'm gonna get cleaned up. 318 01:16:31,000 --> 01:16:48,000 It's ready. Is it? Let's go. 319 01:16:49,000 --> 01:16:55,000 It was me and Brother Mizushima that, ordered by Mr. Kaito of the Tensei Group... 320 01:16:56,000 --> 01:17:01,000 ...arranged for Boss Shirane to go to the hot springs... 321 01:17:02,000 --> 01:17:07,000 ...and told Tsuchiya of the Yokomizos where he was. That's how Boss Shirane got killed. 322 01:17:08,000 --> 01:17:15,000 Then Higuchi's men who got the word from Tsuchiya went down there. Isn't that correct, Mr. Muroi? 323 01:17:16,000 --> 01:17:23,000 That's true. 324 01:17:24,000 --> 01:17:37,000 What an ugly story! The second generation boss and his right arm teamed up to get the Boss killed. 325 01:17:38,000 --> 01:17:47,000 So, Kaito came up with the whole plan? Those fuckin' bastards! We can't go forward with the bonding with Kaito if heaven and earth get turned upside down! 326 01:17:48,000 --> 01:17:52,000 Before we worry about our bonding with Kaito and what not... 327 01:17:53,000 --> 01:18:00,000 ...aren't there some loose ends we need to tie up? 328 01:18:01,000 --> 01:18:07,000 Right, everyone? One more person from the betrayers' club is still alive. 329 01:18:08,000 --> 01:18:21,000 The former boss is weeping in his grave. That bastard Muroi is shamelessly planning to be the third generation boss. 330 01:18:22,000 --> 01:18:31,000 Alright. There's only one thing for us to do. Let me go. 331 01:18:32,000 --> 01:19:05,000 It's so good... spicy hot. 332 01:19:06,000 --> 01:19:15,000 We got a detailed report from the executives of the Shiranes... ...along with a confession tape by Muroi. 333 01:19:16,000 --> 01:19:20,000 It makes me want to puke, Hirata! Huh? Hirata! 334 01:19:21,000 --> 01:19:27,000 Because of this... 335 01:19:28,000 --> 01:19:34,000 ...we let a loyal yakuza like Higuchi die. 336 01:19:35,000 --> 01:19:55,000 Here. How are you gonna make up for this? Hirata? 337 01:19:56,000 --> 01:20:07,000 Hirata! Where the hell are you going, you bastard? 338 01:20:08,000 --> 01:20:17,000 What a shame! We were all fooled by this idiot! A bunch of us all along, huh? 339 01:20:18,000 --> 01:20:24,000 Excuse me. 340 01:20:25,000 --> 01:20:31,000 They've decided on punishment for Uncle Hirata. 341 01:20:32,000 --> 01:20:40,000 He'll be disassociated and banished. 342 01:20:41,000 --> 01:21:08,000 Plus... ...the second generation Higuchi Gang is now indefinitely suspended. 343 01:21:09,000 --> 01:21:52,000 Excuse me. 344 01:21:53,000 --> 01:22:03,000 Yes, I got it. 345 01:22:04,000 --> 01:22:13,000 Sorry, but can you get out of the car here. 346 01:22:14,000 --> 01:22:19,000 There's been a change in the situation, so I'm gonna go back to the office. 347 01:22:20,000 --> 01:22:28,000 What's going on? The truth is out about Mr. Kaito's plan. 348 01:22:29,000 --> 01:22:38,000 The executives at both the Shiranes and the Yokomizos are furious. 349 01:22:39,000 --> 01:22:47,000 You understand, don't you? Your job is over, Mr. Numata. 350 01:22:48,000 --> 01:22:56,000 The Shiranes and the Yokomizos... ...together they're planning to have a talk with Tensei headquarters. 351 01:22:57,000 --> 01:23:07,000 Are you pissed? Which means, I don't need to consider your feelings any more. 352 01:23:08,000 --> 01:23:19,000 Then, I'll do what I want to my heart's content, in my own way. 353 01:23:20,000 --> 01:23:27,000 Please leave your name and your message. Brother? Is this brother? 354 01:23:28,000 --> 01:23:38,000 Ah, it's Sakuraba. Things happened, and right now I'm with this man named Numata. 355 01:23:39,000 --> 01:23:57,000 Ah, I think he's gonna kill me at 5 o'clock sharp. 356 01:23:58,000 --> 01:24:07,000 I heard you had abandoned Kenzaki. 357 01:24:08,000 --> 01:24:18,000 But you know, he's the type of person who couldn't just sit back and watch you get killed. 358 01:24:19,000 --> 01:24:25,000 That's why he got himself into deep trouble. 359 01:24:26,000 --> 01:24:33,000 I bet you he's coming. 360 01:24:34,000 --> 01:24:40,000 How stupid. The war is already over. 361 01:24:41,000 --> 01:24:48,000 Why are you going out of your way to do this? It's meaningless. 362 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 When I was in junior high, I had a son. 363 01:24:54,000 --> 01:25:05,000 That's got nothing to do with this! Kenzaki killed my child! 364 01:25:06,000 --> 01:25:19,000 That's why I'm gonna kill Kenzaki. 365 01:25:20,000 --> 01:26:01,000 It's impossible. I bet you. 366 01:26:02,000 --> 01:26:10,000 So he's here. 367 01:26:11,000 --> 01:26:23,000 Fool. 368 01:26:24,000 --> 01:26:32,000 Your life and mine aren't anything worth holding on to, are they? You wanna die that much, now do you? 369 01:26:33,000 --> 01:26:40,000 People live 'cause life means something to them. It's not living if it doesn't mean anything. 370 01:26:41,000 --> 01:26:49,000 Hmm? 371 01:26:50,000 --> 01:27:35,000 Now, shall we? 372 01:27:36,000 --> 01:27:42,000 Brother! Why the hell did you follow me? You're gonna get yourselves killed! - That's why. 373 01:27:43,000 --> 01:27:47,000 That's why we're here, isn't it? Yes. 374 01:27:48,000 --> 01:27:54,000 Aren't you? Yes. 375 01:27:55,000 --> 01:28:01,000 Stupid. 376 01:28:02,000 --> 01:28:08,000 Yoshio! - Yes! Keep Hitoshi safe. - Let me come with you! Idiot! He's your brother, isn't he? 377 01:28:09,000 --> 01:28:16,000 Let's go, Ohtomo. - Yes. 378 01:28:17,000 --> 01:28:49,000 Hitoshi! I'm sorry! I'm sorry! 379 01:28:50,000 --> 01:28:55,000 Stupid! I'm sorry! I'm sorry! 380 01:28:56,000 --> 01:29:08,000 Be a little more manly, will ya? Hitoshi! 381 01:29:09,000 --> 01:29:13,000 I'm sorry. It's okay. I'm sorry. I said it's okay. 382 01:29:14,000 --> 01:29:23,000 We can work towards our future... 383 01:29:24,000 --> 01:30:09,000 Yoshio... Yoshio! 384 01:30:10,000 --> 01:30:24,000 Brother... Thank you. Fuck you! 385 01:30:25,000 --> 01:30:30,000 Kenzaki... ...The only one I want is you. 386 01:30:31,000 --> 01:30:37,000 Why don't you... ...spare his life? 387 01:30:38,000 --> 01:30:49,000 Will you? 388 01:30:50,000 --> 01:30:55,000 Don't let me live in shame, alright? Brother, I beg you. 389 01:30:56,000 --> 01:31:06,000 Go ahead and shoot him! 390 01:31:07,000 --> 01:31:42,000 Brother! 391 01:31:43,000 --> 01:31:51,000 Ohtomo! 392 01:31:52,000 --> 01:33:33,000 Piece of cake... Ohtomo! 393 01:33:34,000 --> 01:33:41,000 Sakuraba... Take this with you, and go on ahead. 394 01:33:42,000 --> 01:34:15,000 Take the guys with you. 395 01:34:16,000 --> 01:34:23,000 If I'm gonna go down, I'm goin' with a big bang! 396 01:34:24,000 --> 01:34:59,000 Yeah! With a big bang! 397 01:35:00,000 --> 01:35:17,000 Translated by: Ann Jiitsu 398 01:35:18,000 --> 01:35:26,000 Subtitled and Mastered by: Cannibal King35385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.