Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:28,000 --> 00:00:35,000
Your Shirane Gang and your old rival Yokomizo Family...
1
00:00:36,000 --> 00:00:43,000
...how many men are there combined? Together there are about 1000.
2
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
What? Boss! Hello! We're going to go in now.
3
00:00:50,000 --> 00:00:59,000
Hey Kuni, just hold it for now. The two of us will receive the cup of brotherhood from Brother Kaito...
4
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
...we'll swear loyalty to the Tensei Group. What's gonna become of ourselves, Hirata? What about our pride as yakuza?
5
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
Boss has finally made up his mind, I see.
6
00:01:14,000 --> 00:01:21,000
I'll provide men from my family. So that's what it is!
7
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
As of today, the Higuchi Group will have nothing to do with the Yokomizo Family.
8
00:01:28,000 --> 00:01:37,000
Let me ask the two of you. I'd like to hold the ceremony to the tune of the Black Song. What do you say?
9
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Shall we wake them up, then? Making enemies not only out of the Yokomizos and the Shiranes...
10
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
...but also Kaito of Tensei Group, is as good as committing suicide. Our life is like a shooting star.
11
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Why can't we shine bright once and let it end?
12
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
You hand over the position of the new boss to my Dad and you retire. We should just kill them in secret.
13
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Smash the head and the snake will die.
14
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
What a gangster spirit Kenzaki has.
15
00:02:13,000 --> 00:02:47,000
That's the true spirit of a yakuza.
16
00:02:48,000 --> 00:02:54,000
Can you see me? Can you...
17
00:02:55,000 --> 00:03:13,000
...see me?
18
00:03:14,000 --> 00:03:24,000
OUTLAW SOULS: THE AGITATOR Part 2: Bloody War
19
00:03:25,000 --> 00:04:02,000
Drop us off on the next corner.
20
00:04:03,000 --> 00:04:21,000
Killers of Head of Gangster Family Turn Themselves In War Comes to an End
21
00:04:22,000 --> 00:04:30,000
Chief, Uncle Kenzaki's on the phone.
22
00:04:31,000 --> 00:04:42,000
Hey, Kunihiko. Where the hell are you?
23
00:04:43,000 --> 00:05:05,000
Hello!
24
00:05:06,000 --> 00:05:11,000
Hello. Kunihiko. What's that over there?
25
00:05:12,000 --> 00:05:20,000
What? Are you planning to wage war on the Tensei Group by yourself? Chief, they treat us like a bunch of clowns.
26
00:05:21,000 --> 00:05:33,000
We can't just back down because they're the Tensei Group. Don't be stupid! You're only gonna get us all killed!
27
00:05:34,000 --> 00:05:40,000
Muroi confessed everything to us. I think we should take advantage and gamble.
28
00:05:41,000 --> 00:05:48,000
We're not saying we're gonna take Kaito's life. All I want is the Boss to run the Yokomizo.
29
00:05:49,000 --> 00:05:59,000
Stop living in dreams, Kunihiko. We won't know until we try. - Idiot!
30
00:06:00,000 --> 00:06:06,000
Why do you think we sent Shindai and Nishi to turn themselves in? The two went to bear the cross of the killing of Shirane!
31
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
We're all trying to cover your ass here!
32
00:06:13,000 --> 00:06:24,000
You take it for granted, and run wild without considering the consequences, you fool!
33
00:06:25,000 --> 00:06:41,000
Why don't you wake up, Kunihiko? Boss isn't the least bit interested in becoming the head of the Yokomizos!
34
00:06:42,000 --> 00:07:03,000
He's a bit over the top, I guess. He's dangerous, always taking things to the limit.
35
00:07:04,000 --> 00:07:31,000
I'll go get more sake.
36
00:07:32,000 --> 00:07:37,000
Curry tastes so good.
37
00:07:38,000 --> 00:08:18,000
I should've eaten more of it while I could...
38
00:08:19,000 --> 00:08:27,000
Dripping Wet... It's too much, not my cup of tea.
39
00:08:28,000 --> 00:08:46,000
Wet, wet...
40
00:08:47,000 --> 00:09:11,000
Bastards! It's burning!
41
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
Excuse me.
42
00:09:17,000 --> 00:09:22,000
Someone shot bullets into Kunihiko's office last night.
43
00:09:23,000 --> 00:09:32,000
Probably retaliation by Muroi's men, but there's a possibility the Kaito Gang ordered them to.
44
00:09:33,000 --> 00:09:44,000
You're reading into it too much. The Muroi Gang just had to make some noise to avoid looking like wimps to the outside.
45
00:09:45,000 --> 00:09:53,000
Kunihiko's so hot blooded, he's a handful.
46
00:09:54,000 --> 00:10:04,000
Once he's got a hold of something, he won't let go of it.
47
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Just like how I used to be when I was young, right?
48
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
If he doesn't quit, the Higuchis are gonna end up being surrounded by an army.
49
00:10:16,000 --> 00:10:22,000
The Shirane are one thing, but if Kaito of the Tensei Group made us a target...
50
00:10:23,000 --> 00:10:29,000
...we wouldn't come out of it alive. - But then... Can we put a leash on Kuni's neck and hold him down?
51
00:10:30,000 --> 00:10:36,000
What can he do? It's like a shark putting up a fight against a whale.
52
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
What are we gonna do about that wolf?
53
00:10:42,000 --> 00:10:55,000
He'll bite them no matter who they are.
54
00:10:56,000 --> 00:11:04,000
After all, I'm responsible for teaching him to be like that.
55
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
I beg you, Boss. Lecture that bastard.
56
00:11:12,000 --> 00:11:19,000
Make him understand he can't live in his silly dreams in this world.
57
00:11:20,000 --> 00:11:37,000
Boss!
58
00:11:38,000 --> 00:11:46,000
Here comes a strike.
59
00:11:47,000 --> 00:11:53,000
Was that a strike? Strike one.
60
00:11:54,000 --> 00:12:02,000
Here's a real killer, Brother! Strike two.
61
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
You're out.
62
00:12:08,000 --> 00:12:28,000
Sorry! Don't aim at me! Hey, isn't that Boss?
63
00:12:29,000 --> 00:12:38,000
Have you gained weight? Living large, aren't you?
64
00:12:39,000 --> 00:13:54,000
Aren't you the one whose gained weight?
65
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
Maruyama's great.
66
00:14:01,000 --> 00:14:08,000
Maruyama's great, I said.
67
00:14:09,000 --> 00:14:17,000
You know who Tiger Woods is, right? Yeah.
68
00:14:18,000 --> 00:14:25,000
I heard you captured Muroi of the Shirane.
69
00:14:26,000 --> 00:14:32,000
Kaito pulled the strings and Mizushima was contracted to carry out the plan.
70
00:14:33,000 --> 00:14:39,000
Then is Tsuchiya the sub-contractor? I like that.
71
00:14:40,000 --> 00:14:50,000
Using force to build reality from the blueprints he's drawn. Thats the sort of man who ends up a boss.
72
00:14:51,000 --> 00:15:02,000
The type of man who controls this world. So, why don't we climb our way to the top, as the head of the Yokomizos?
73
00:15:03,000 --> 00:15:11,000
Kunihiko. I received a bonding cup from Takanori Yokomizo 'cause I fell in love with his personality.
74
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
I was never interested in taking over his position.
75
00:15:17,000 --> 00:15:26,000
You said you'd become a big boss. That's what you said when you left the village 28 years ago.
76
00:15:27,000 --> 00:15:36,000
So here I am. I'm the big boss of the undisputedly powerful Higuchi Group. Am I not, Kunihiko?
77
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
What I'm saying is: Let's climb further. All the way up.
78
00:15:43,000 --> 00:16:08,000
Kunihiko... Let's have dinner together, OK?
79
00:16:09,000 --> 00:16:15,000
Koyasu. Yes. How far are we gonna go just to have dinner?
80
00:16:16,000 --> 00:16:57,000
There's this hot spring Boss has been going to on day trips lately.
81
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
It's my turn. Turn around.
82
00:17:04,000 --> 00:17:12,000
I'm okay. - Don't worry about it.
83
00:17:13,000 --> 00:17:28,000
That's enough. - Don't worry.
84
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
Kunihiko...
85
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
How long has it been?
86
00:17:41,000 --> 00:17:49,000
It's been 23 years since you gave me the bonding cup.
87
00:17:50,000 --> 00:18:02,000
31 years since we met.
88
00:18:03,000 --> 00:18:09,000
Kuni, why on earth did you wanna become a yakuza?
89
00:18:10,000 --> 00:18:28,000
I could ask you the same thing, why did you become one yourself?
90
00:18:29,000 --> 00:18:36,000
I've never given it a thought.
91
00:18:37,000 --> 00:18:48,000
It was either that or kill my own parents. If I had to kill, I'd rather be praised for it as a yakuza.
92
00:18:49,000 --> 00:18:59,000
A man should live big and fast, they say.
93
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
I placed my dreams in your hands.
94
00:19:07,000 --> 00:19:44,000
My life was going into the trash. So why shouldn't the two of us smash into it as hard as we can?
95
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
Hey Kunihiko. Eat with gratitude.
96
00:19:50,000 --> 00:19:55,000
You owe a tremendous amount to someone who gives you food and shelter.
97
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
Your life is in my hands from this day on.
98
00:20:02,000 --> 00:20:08,000
Alright, Kunihiko? You can have it. You can have all of my life.
99
00:20:09,000 --> 00:20:15,000
Shall I cook you some? Yes. Eat more. Listen Kunihiko.
100
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
You're my son and I'm your father now. A son must obey his father without question.
101
00:20:22,000 --> 00:20:27,000
Understand? Yeah, I do. OK.
102
00:20:28,000 --> 00:20:33,000
Then, go back to the village tomorrow. Come back to see me in 5 years.
103
00:20:34,000 --> 00:20:43,000
I'll give you a cup of brotherhood then. I'm not going home.
104
00:20:44,000 --> 00:21:37,000
Mother left home, leaving me behind.
105
00:21:38,000 --> 00:21:47,000
Kunihiko. Hasn't it been enough?
106
00:21:48,000 --> 00:21:55,000
Smashing into it. Let Muroi go.
107
00:21:56,000 --> 00:22:07,000
Boss. The Yokomizos and the Shiranes have become one solid part of the system.
108
00:22:08,000 --> 00:22:16,000
Kaito's won this war.
109
00:22:17,000 --> 00:22:23,000
Alright? Hey!
110
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
Knowing when to let go is a man's virtue, isn't it? Yes.
111
00:22:30,000 --> 00:22:38,000
Isn't that right, Kunihiko? Kaito's no superhero.
112
00:22:39,000 --> 00:22:55,000
If we attack his office, he's surely gonna fall. Muroi is our wild card.
113
00:22:56,000 --> 00:23:08,000
Koyasu. Yes.
114
00:23:09,000 --> 00:23:17,000
The risk is too high. You can't kill a whale with a single harpoon.
115
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
Muroi is a double-edged sword.
116
00:23:24,000 --> 00:23:29,000
The longer you hold him, the more you'll get hurt.
117
00:23:30,000 --> 00:23:35,000
Then, what about Shindai and Nishi?
118
00:23:36,000 --> 00:23:44,000
They're facing many years in prison... ...all because of Kaito's dirty scheme. - What's wrong with that?
119
00:23:45,000 --> 00:23:53,000
Serving a sentence is a part of a yakuza's training. They knew the deal when they became yakuza.
120
00:23:54,000 --> 00:24:01,000
What's happened to you, Yoichi? Hey?
121
00:24:02,000 --> 00:24:16,000
I hate to admit it... ...but when you reach my age, you see how the world really works.
122
00:24:17,000 --> 00:24:24,000
Damn it! How great could the Tensei Group be?
123
00:24:25,000 --> 00:24:31,000
Will 50 million do? Kunihiko?
124
00:24:32,000 --> 00:24:38,000
We can't just let Muroi walk for free.
125
00:24:39,000 --> 00:24:44,000
You've put your life at risk.
126
00:24:45,000 --> 00:25:14,000
I'm asking you if you're OK with it. Will 50 million be enough to compensate?
127
00:25:15,000 --> 00:25:23,000
Can you see me? Can you see me?
128
00:25:24,000 --> 00:25:59,000
Can you... see me?
129
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
Papa. What?
130
00:26:06,000 --> 00:26:22,000
Hello! Hello!
131
00:26:23,000 --> 00:28:10,000
Kuni...
132
00:28:11,000 --> 00:28:17,000
I'll go. Shall I go instead? Don't be stupid.
133
00:28:18,000 --> 00:29:06,000
They specifically asked for me.
134
00:29:07,000 --> 00:29:12,000
What an odd place to run into each other!
135
00:29:13,000 --> 00:29:18,000
Why are you here? Where's Mizushima?
136
00:29:19,000 --> 00:29:31,000
He's asked me to come instead. He got scared, saying the Higuchi cannot be trusted.
137
00:29:32,000 --> 00:29:38,000
Boss is weeping in his grave, Tsuchiya.
138
00:29:39,000 --> 00:29:49,000
And you shamelessly teamed up with the ones who put him there.
139
00:29:50,000 --> 00:29:55,000
A boss is a boss while he's alive.
140
00:29:56,000 --> 00:30:03,000
Once dead, he's just a name on a grave.
141
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
There's such a thing as morality. Don't you feel any guilt at all, Tsuchiya?
142
00:30:09,000 --> 00:30:17,000
It's no use, when you could get crushed by sticking to morality.
143
00:30:18,000 --> 00:30:26,000
In this world, morality is only worth it if you survive.
144
00:30:27,000 --> 00:30:37,000
I hope you'll be a good dog for Kaito, hanging around with that shithead Mizushima.
145
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
Higuchi.
146
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
Is there a chance you'd change your mind?
147
00:30:49,000 --> 00:30:59,000
We can give you the post as the representative for the head. If you want.
148
00:31:00,000 --> 00:31:55,000
Sleep-talk when your dreaming.
149
00:31:56,000 --> 00:32:18,000
Boss! Boss! Brother! Boss! Boss! - Protect Boss!
150
00:32:19,000 --> 00:32:24,000
Hold on a minute. Let's get the rest of them, too, shall we? I wasn't paid enough for it.
151
00:32:25,000 --> 00:35:10,000
Then can I practice on them? Sure.
152
00:35:11,000 --> 00:35:21,000
Hello! Hello!
153
00:35:22,000 --> 00:36:46,000
Please drink it.
154
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
Hello Idiots, why were you two of you so useless? - Don't be so hard on them.
155
00:36:52,000 --> 00:37:05,000
Are you alright, brother? - Yeah, I am. Kunihiko, can I talk to you? Yes.
156
00:37:06,000 --> 00:37:13,000
How's the wound? Nothing serious. It's just a scratch.
157
00:37:14,000 --> 00:37:25,000
A lot has happened. I needed to see you, to get things straight.
158
00:37:26,000 --> 00:37:33,000
The truce pact is now official. Uncle Tsuchiya and the Shirane boss exchanged cups of brotherhood.
159
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
Both have been appointed to be the next heads of the families.
160
00:37:39,000 --> 00:37:46,000
You know, I've been promoted to be the next head of the Higuchis.
161
00:37:47,000 --> 00:37:59,000
Good for you. Uncle Tsuchiya is asking me to come back to the second generation Yokomizo family.
162
00:38:00,000 --> 00:38:12,000
The executives had an emergency meeting, and they've agreed to welcome us back.
163
00:38:13,000 --> 00:38:19,000
So, Kunihiko... ...what are you gonna do?
164
00:38:20,000 --> 00:38:26,000
I'm not gonna stay with the second generation Higuchis.
165
00:38:27,000 --> 00:38:32,000
I'm not even allowed to attend Boss's funeral.
166
00:38:33,000 --> 00:38:40,000
But you know, Kunihiko... ...you also have your own followers and young men under you.
167
00:38:41,000 --> 00:39:11,000
You should consider their future, too. Right?
168
00:39:12,000 --> 00:39:18,000
What do you guys want to do?
169
00:39:19,000 --> 00:39:28,000
Now that Boss is gone... ...it seems the right thing for us is to carry on with the second generation family in his name.
170
00:39:29,000 --> 00:39:38,000
And, go back under the umbrella of the second generation Yokomizos.
171
00:39:39,000 --> 00:39:45,000
And ultimately become a Tensei member?
172
00:39:46,000 --> 00:39:53,000
You know... ...Boss was killed by Kaito of Tensei.
173
00:39:54,000 --> 00:40:02,000
That's 'cause... That's 'cause what? That's 'cause you acted impulsively on your own.
174
00:40:03,000 --> 00:40:08,000
You meddled with Muroi, and Boss paid the price.
175
00:40:09,000 --> 00:40:18,000
That's what all the uncles are saying. So I'm the one who killed Boss... is that what you're saying?
176
00:40:19,000 --> 00:40:26,000
What kind of bullshit are you giving me? Brother, brother. You always go over the top!
177
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
You want me to kill you, huh? Brother!
178
00:40:32,000 --> 00:40:38,000
I'm sorry.
179
00:40:39,000 --> 00:40:54,000
Sorry...
180
00:40:55,000 --> 00:41:11,000
Sorry...
181
00:41:12,000 --> 00:41:18,000
Ohtomo. Yes. Get everybody over here.
182
00:41:19,000 --> 00:41:43,000
Hey, come up. I'm truly sorry.
183
00:41:44,000 --> 00:41:51,000
I've got about 20 million here. Share it fairly among yourselves.
184
00:41:52,000 --> 00:41:57,000
I'm ending the Kenzaki Group as of today.
185
00:41:58,000 --> 00:44:18,000
I'm going for a walk. Be gone when I get back.
186
00:44:19,000 --> 00:44:25,000
Ohtomo... ...what the hell are you doing?
187
00:44:26,000 --> 00:44:33,000
It's the first time in 10 years that I did laundry.
188
00:44:34,000 --> 00:44:46,000
Where are your young men? I sent them to Mr. Torii. They'd be much better off there than staying with me.
189
00:44:47,000 --> 00:45:13,000
Who else is here?
190
00:45:14,000 --> 00:45:22,000
Hello. Hello. You didn't go?
191
00:45:23,000 --> 00:45:29,000
I'm not going anywhere.
192
00:45:30,000 --> 00:45:38,000
I've got nowhere to go.
193
00:45:39,000 --> 00:45:50,000
I can't leave him behind. I'm the one who forced the tattoo on him.
194
00:45:51,000 --> 00:45:56,000
I'll make a bath for you right away, Boss.
195
00:45:57,000 --> 00:46:17,000
Dinner! Yes.
196
00:46:18,000 --> 00:46:32,000
Brother, I'm sorry. - Sakura
197
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
Katsutoshi. Yes. Where are you taking that?
198
00:46:38,000 --> 00:46:48,000
In there.
199
00:46:49,000 --> 00:46:59,000
Excuse me.
200
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
Tea? Beer and sushi would be more like it, wouldn't it, Mr. Oishi?
201
00:47:05,000 --> 00:47:21,000
One deluxe.
202
00:47:22,000 --> 00:47:27,000
Mr. Torii... So you're now the vice manager of the young men of the second generation Yokomizos?
203
00:47:28,000 --> 00:47:34,000
That's quite a promotion, isn't it? Thanks to the late Boss.
204
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
The second generation Higuchis exist because of Boss's legacy.
205
00:47:41,000 --> 00:47:47,000
I hear the new boss of the Yokomizos is... ...bonding as brothers with the Chief Executive of Tensei Group along with the new boss of the Shiranes.
206
00:47:48,000 --> 00:47:53,000
Well, I don't know. Stop playing around.
207
00:47:54,000 --> 00:48:02,000
I hear it's already scheduled to happen. A new family member like me isn't so well informed.
208
00:48:03,000 --> 00:48:12,000
Excuse me. It's here.
209
00:48:13,000 --> 00:48:23,000
Alright.
210
00:48:24,000 --> 00:48:31,000
Hey, do you wanna ruin our pension plan? Do you think a civil servant accepts alcohol from yakuza?
211
00:48:32,000 --> 00:48:47,000
Here. Thank you.
212
00:48:48,000 --> 00:48:54,000
By the way, Mr. Torii... ...what's Kenzaki doing?
213
00:48:55,000 --> 00:49:00,000
Well... I wonder what he's up to?
214
00:49:01,000 --> 00:49:07,000
Since he's no longer with the family, I don't bother to keep track of his whereabouts.
215
00:49:08,000 --> 00:49:13,000
That's not true, is it? You really liked him. We know that.
216
00:49:14,000 --> 00:49:21,000
That was then. What are you going after Kenzaki for anyway?
217
00:49:22,000 --> 00:49:28,000
The murder case of Boss Shirane has been solved, hasn't it?
218
00:49:29,000 --> 00:49:33,000
The raid on Shirane's headquarters...
219
00:49:34,000 --> 00:49:48,000
...and the murder of the man who shot your big boss with a rifle. Kenzaki is...
220
00:49:49,000 --> 00:50:00,000
...the suspect for both cases.
221
00:50:01,000 --> 00:52:01,000
Your son, I hear, is smart.
222
00:52:02,000 --> 00:52:19,000
Hey. Yes.
223
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
Kuni, you don't have to do that. I'm sorry.
224
00:52:25,000 --> 00:52:33,000
It's all my fault. It's alright, Kuni.
225
00:52:34,000 --> 00:52:39,000
Higuchi's dead now.
226
00:52:40,000 --> 00:52:49,000
Put it behind as soon as you can... ...or you'll ruin your own life.
227
00:52:50,000 --> 00:52:59,000
I've lived... on time I borrowed from him.
228
00:53:00,000 --> 00:53:05,000
What are you saying? He'd hate to hear you say that!
229
00:53:06,000 --> 00:53:13,000
You have to fly on your own... high enough for both of you.
230
00:53:14,000 --> 00:53:19,000
I feel... ...Like I killed him myself.
231
00:53:20,000 --> 00:53:26,000
You shouldn't say that! You shouldn't!
232
00:53:27,000 --> 00:53:44,000
You shouldn't!
233
00:53:45,000 --> 00:53:52,000
Hold it. Hold it. I'm sorry!
234
00:53:53,000 --> 00:54:13,000
A lot came out. I'm sorry.
235
00:54:14,000 --> 00:54:32,000
Hey! It's easy. It's easy, I said.
236
00:54:33,000 --> 00:55:21,000
"The wind was whistling."
237
00:55:22,000 --> 00:57:24,000
"If You Have to Die at Someone's Hand... ... Let It be Mine"
238
00:57:25,000 --> 00:58:34,000
Is that too hot? No.
239
00:58:35,000 --> 00:58:44,000
Papa, it's done. Here you are. Did you make this? - Sis did.
240
00:58:45,000 --> 00:58:51,000
Hey, it's not done. It's done. - No, no.
241
00:58:52,000 --> 00:58:57,000
What do you see uncooked?
242
00:58:58,000 --> 00:59:05,000
No, don't put it in the center!
243
00:59:06,000 --> 00:59:23,000
Sir.
244
00:59:24,000 --> 00:59:30,000
What do you want, Yasuhiro? I need 5 million.
245
00:59:31,000 --> 00:59:36,000
What for? My theater group has been losing money and we can't put on the next show.
246
00:59:37,000 --> 00:59:49,000
When will you give that up? You'll never be an actor.
247
00:59:50,000 --> 00:59:59,000
Would you quit the yakuza? A human being once born, needs to survive.
248
01:00:00,000 --> 01:00:09,000
If you were born in a pit, you'd be even more greedy.
249
01:00:10,000 --> 01:00:25,000
This world isn't heaven.
250
01:00:26,000 --> 01:00:33,000
I don't intend to criticize the way you live.
251
01:00:34,000 --> 01:00:40,000
So, I don't want you to meddle with mine, either. Then stop coming to me when you need money.
252
01:00:41,000 --> 01:00:50,000
Then, what else are you willing to give me as my parent?
253
01:00:51,000 --> 01:01:01,000
You brought me into this world, a life I didn't ask you for.
254
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
I'd even give my life for the sake of your happiness.
255
01:01:07,000 --> 01:01:16,000
Giving me money is about the only thing you can ever do for me.
256
01:01:17,000 --> 01:01:51,000
Am I wrong?
257
01:01:52,000 --> 01:02:11,000
Thank you.
258
01:02:12,000 --> 01:02:19,000
Excuse me. Mizushima of the Shiranes has been killed.
259
01:02:20,000 --> 01:02:29,000
They say it was old loyalists of the first generation Higuchi Gang. Our schedule will need to be adjusted.
260
01:02:30,000 --> 01:02:34,000
Boss?
261
01:02:35,000 --> 01:02:40,000
Put Muroi in Mizushima's position.
262
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
As soon as he's officially the third generation boss of the Shiranes, I'll give him my cup of bonding.
263
01:02:46,000 --> 01:02:53,000
Yes. Under the circumstances... ...I suppose we should carry out the bonding ritual with Tsuchiya right away...
264
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
...before anything gets in the way.
265
01:02:59,000 --> 01:03:15,000
Arrange for things at once. I shall.
266
01:03:16,000 --> 01:03:23,000
Sis? It's me. Yeah... Yeah, I'm doing fine.
267
01:03:24,000 --> 01:03:29,000
Oh, I sent you some money at dad's address a few days ago. Has it arrived? ...Yeah.
268
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
It's a small amount. ...It's been a long time. Yeah...
269
01:03:35,000 --> 01:03:40,000
Yeah... Me? I'm fine.
270
01:03:41,000 --> 01:03:49,000
I know... ...Yeah.
271
01:03:50,000 --> 01:04:06,000
I'll call you later. Say hi to dad.
272
01:04:07,000 --> 01:04:14,000
Brother. Brother. I see young men gathering. It's tonight.
273
01:04:15,000 --> 01:04:19,000
Tsuchiya's gonna come. Eat it. I can't any more.
274
01:04:20,000 --> 01:04:45,000
Stupid!
275
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
Brother. Let me go, please. Stupid.
276
01:04:51,000 --> 01:06:35,000
It's a piece of cake. Right. See you later.
277
01:06:36,000 --> 01:06:43,000
Idiot.
278
01:06:44,000 --> 01:06:57,000
Idiot.
279
01:06:58,000 --> 01:07:05,000
Kenzaki.
280
01:07:06,000 --> 01:07:17,000
Where's Higuchi?
281
01:07:18,000 --> 01:07:23,000
Isn't Higuchi coming?
282
01:07:24,000 --> 01:08:48,000
Isn't he coming?
283
01:08:49,000 --> 01:08:58,000
Hello.
284
01:08:59,000 --> 01:09:08,000
What the hell's going on, Torii?
285
01:09:09,000 --> 01:09:24,000
Was it Kenzaki's job again?
286
01:09:25,000 --> 01:09:33,000
What kind of bastard is he? Is he gonna kill all of us who turned to Mizushima?
287
01:09:34,000 --> 01:09:42,000
Avenging his own boss? There's nothing we can do about it.
288
01:09:43,000 --> 01:09:51,000
We can't find him anywhere.
289
01:09:52,000 --> 01:09:57,000
The second generation boss was about to receive a bonding cup... from Tensei!
290
01:09:58,000 --> 01:10:12,000
In any case, we're doing the best we can to track him down.
291
01:10:13,000 --> 01:11:14,000
Alright, shall we go? Boss must be waiting for us, in his coffin.
292
01:11:15,000 --> 01:11:21,000
That's what it is. I just got a call from Mr. Uchimura of the Kaito Group.
293
01:11:22,000 --> 01:11:29,000
Yeah, something like that.
294
01:11:30,000 --> 01:11:48,000
He says they need your help in cornering Kenzaki.
295
01:11:49,000 --> 01:11:57,000
Sakuraba. Yes. You accompany our guest here from this point on.
296
01:11:58,000 --> 01:12:19,000
Yes.
297
01:12:20,000 --> 01:12:29,000
Kenzaki should be hiding around here, holding his breath.
298
01:12:30,000 --> 01:12:36,000
He's waiting for a chance to attack.
299
01:12:37,000 --> 01:12:58,000
Isn't this fun?
300
01:12:59,000 --> 01:13:03,000
Boss. What? Could I... take a leak?
301
01:13:04,000 --> 01:13:10,000
No. What? Hey. What?
302
01:13:11,000 --> 01:13:15,000
You wanna do it too, don't you? Sorry, me too. This really won't do.
303
01:13:16,000 --> 01:13:28,000
We beg you. Boss. No. OK, go ahead.
304
01:13:29,000 --> 01:13:47,000
Shall we get some tea?
305
01:13:48,000 --> 01:14:00,000
Brother.
306
01:14:01,000 --> 01:14:08,000
Ohtomo. Yes. Why did you stay with me this far?
307
01:14:09,000 --> 01:14:15,000
Well, you loved Boss Higuchi with all your heart, didn't you?
308
01:14:16,000 --> 01:14:23,000
In a way, I understand how you feel, so to speak, somehow, you know.
309
01:14:24,000 --> 01:14:33,000
Are you stupid? Drink it up.
310
01:14:34,000 --> 01:14:42,000
This too. I thought, somehow it might turn out like this.
311
01:14:43,000 --> 01:14:50,000
Hmm? Brother...
312
01:14:51,000 --> 01:15:00,000
Mr. Kenzaki... ...lives solely in passion.
313
01:15:01,000 --> 01:15:08,000
He's stubborn, and incredibly brave.
314
01:15:09,000 --> 01:15:16,000
So he was an admirable man. That's how a man should be.
315
01:15:17,000 --> 01:15:23,000
But he's too overwhelming for a normal person.
316
01:15:24,000 --> 01:16:12,000
Like you, you mean.
317
01:16:13,000 --> 01:16:30,000
Alright. I'm gonna get cleaned up.
318
01:16:31,000 --> 01:16:48,000
It's ready. Is it? Let's go.
319
01:16:49,000 --> 01:16:55,000
It was me and Brother Mizushima that, ordered by Mr. Kaito of the Tensei Group...
320
01:16:56,000 --> 01:17:01,000
...arranged for Boss Shirane to go to the hot springs...
321
01:17:02,000 --> 01:17:07,000
...and told Tsuchiya of the Yokomizos where he was. That's how Boss Shirane got killed.
322
01:17:08,000 --> 01:17:15,000
Then Higuchi's men who got the word from Tsuchiya went down there. Isn't that correct, Mr. Muroi?
323
01:17:16,000 --> 01:17:23,000
That's true.
324
01:17:24,000 --> 01:17:37,000
What an ugly story! The second generation boss and his right arm teamed up to get the Boss killed.
325
01:17:38,000 --> 01:17:47,000
So, Kaito came up with the whole plan? Those fuckin' bastards! We can't go forward with the bonding with Kaito if heaven and earth get turned upside down!
326
01:17:48,000 --> 01:17:52,000
Before we worry about our bonding with Kaito and what not...
327
01:17:53,000 --> 01:18:00,000
...aren't there some loose ends we need to tie up?
328
01:18:01,000 --> 01:18:07,000
Right, everyone? One more person from the betrayers' club is still alive.
329
01:18:08,000 --> 01:18:21,000
The former boss is weeping in his grave. That bastard Muroi is shamelessly planning to be the third generation boss.
330
01:18:22,000 --> 01:18:31,000
Alright. There's only one thing for us to do. Let me go.
331
01:18:32,000 --> 01:19:05,000
It's so good... spicy hot.
332
01:19:06,000 --> 01:19:15,000
We got a detailed report from the executives of the Shiranes... ...along with a confession tape by Muroi.
333
01:19:16,000 --> 01:19:20,000
It makes me want to puke, Hirata! Huh? Hirata!
334
01:19:21,000 --> 01:19:27,000
Because of this...
335
01:19:28,000 --> 01:19:34,000
...we let a loyal yakuza like Higuchi die.
336
01:19:35,000 --> 01:19:55,000
Here. How are you gonna make up for this? Hirata?
337
01:19:56,000 --> 01:20:07,000
Hirata! Where the hell are you going, you bastard?
338
01:20:08,000 --> 01:20:17,000
What a shame! We were all fooled by this idiot! A bunch of us all along, huh?
339
01:20:18,000 --> 01:20:24,000
Excuse me.
340
01:20:25,000 --> 01:20:31,000
They've decided on punishment for Uncle Hirata.
341
01:20:32,000 --> 01:20:40,000
He'll be disassociated and banished.
342
01:20:41,000 --> 01:21:08,000
Plus... ...the second generation Higuchi Gang is now indefinitely suspended.
343
01:21:09,000 --> 01:21:52,000
Excuse me.
344
01:21:53,000 --> 01:22:03,000
Yes, I got it.
345
01:22:04,000 --> 01:22:13,000
Sorry, but can you get out of the car here.
346
01:22:14,000 --> 01:22:19,000
There's been a change in the situation, so I'm gonna go back to the office.
347
01:22:20,000 --> 01:22:28,000
What's going on? The truth is out about Mr. Kaito's plan.
348
01:22:29,000 --> 01:22:38,000
The executives at both the Shiranes and the Yokomizos are furious.
349
01:22:39,000 --> 01:22:47,000
You understand, don't you? Your job is over, Mr. Numata.
350
01:22:48,000 --> 01:22:56,000
The Shiranes and the Yokomizos... ...together they're planning to have a talk with Tensei headquarters.
351
01:22:57,000 --> 01:23:07,000
Are you pissed? Which means, I don't need to consider your feelings any more.
352
01:23:08,000 --> 01:23:19,000
Then, I'll do what I want to my heart's content, in my own way.
353
01:23:20,000 --> 01:23:27,000
Please leave your name and your message. Brother? Is this brother?
354
01:23:28,000 --> 01:23:38,000
Ah, it's Sakuraba. Things happened, and right now I'm with this man named Numata.
355
01:23:39,000 --> 01:23:57,000
Ah, I think he's gonna kill me at 5 o'clock sharp.
356
01:23:58,000 --> 01:24:07,000
I heard you had abandoned Kenzaki.
357
01:24:08,000 --> 01:24:18,000
But you know, he's the type of person who couldn't just sit back and watch you get killed.
358
01:24:19,000 --> 01:24:25,000
That's why he got himself into deep trouble.
359
01:24:26,000 --> 01:24:33,000
I bet you he's coming.
360
01:24:34,000 --> 01:24:40,000
How stupid. The war is already over.
361
01:24:41,000 --> 01:24:48,000
Why are you going out of your way to do this? It's meaningless.
362
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
When I was in junior high, I had a son.
363
01:24:54,000 --> 01:25:05,000
That's got nothing to do with this! Kenzaki killed my child!
364
01:25:06,000 --> 01:25:19,000
That's why I'm gonna kill Kenzaki.
365
01:25:20,000 --> 01:26:01,000
It's impossible. I bet you.
366
01:26:02,000 --> 01:26:10,000
So he's here.
367
01:26:11,000 --> 01:26:23,000
Fool.
368
01:26:24,000 --> 01:26:32,000
Your life and mine aren't anything worth holding on to, are they? You wanna die that much, now do you?
369
01:26:33,000 --> 01:26:40,000
People live 'cause life means something to them. It's not living if it doesn't mean anything.
370
01:26:41,000 --> 01:26:49,000
Hmm?
371
01:26:50,000 --> 01:27:35,000
Now, shall we?
372
01:27:36,000 --> 01:27:42,000
Brother! Why the hell did you follow me? You're gonna get yourselves killed! - That's why.
373
01:27:43,000 --> 01:27:47,000
That's why we're here, isn't it? Yes.
374
01:27:48,000 --> 01:27:54,000
Aren't you? Yes.
375
01:27:55,000 --> 01:28:01,000
Stupid.
376
01:28:02,000 --> 01:28:08,000
Yoshio! - Yes! Keep Hitoshi safe. - Let me come with you! Idiot! He's your brother, isn't he?
377
01:28:09,000 --> 01:28:16,000
Let's go, Ohtomo. - Yes.
378
01:28:17,000 --> 01:28:49,000
Hitoshi! I'm sorry! I'm sorry!
379
01:28:50,000 --> 01:28:55,000
Stupid! I'm sorry! I'm sorry!
380
01:28:56,000 --> 01:29:08,000
Be a little more manly, will ya? Hitoshi!
381
01:29:09,000 --> 01:29:13,000
I'm sorry. It's okay. I'm sorry. I said it's okay.
382
01:29:14,000 --> 01:29:23,000
We can work towards our future...
383
01:29:24,000 --> 01:30:09,000
Yoshio... Yoshio!
384
01:30:10,000 --> 01:30:24,000
Brother... Thank you. Fuck you!
385
01:30:25,000 --> 01:30:30,000
Kenzaki... ...The only one I want is you.
386
01:30:31,000 --> 01:30:37,000
Why don't you... ...spare his life?
387
01:30:38,000 --> 01:30:49,000
Will you?
388
01:30:50,000 --> 01:30:55,000
Don't let me live in shame, alright? Brother, I beg you.
389
01:30:56,000 --> 01:31:06,000
Go ahead and shoot him!
390
01:31:07,000 --> 01:31:42,000
Brother!
391
01:31:43,000 --> 01:31:51,000
Ohtomo!
392
01:31:52,000 --> 01:33:33,000
Piece of cake... Ohtomo!
393
01:33:34,000 --> 01:33:41,000
Sakuraba... Take this with you, and go on ahead.
394
01:33:42,000 --> 01:34:15,000
Take the guys with you.
395
01:34:16,000 --> 01:34:23,000
If I'm gonna go down, I'm goin' with a big bang!
396
01:34:24,000 --> 01:34:59,000
Yeah! With a big bang!
397
01:35:00,000 --> 01:35:17,000
Translated by: Ann Jiitsu
398
01:35:18,000 --> 01:35:26,000
Subtitled and Mastered by: Cannibal King35385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.