Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:02,000 --> 00:01:35,000
I cannot write any more.
1
00:01:36,000 --> 00:01:54,000
Since we met... ...how many days have passed?
2
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
"It was a Tuesday afternoon."
3
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
What was he looking for?
4
00:02:07,000 --> 00:02:15,000
And, what did I want?
5
00:02:16,000 --> 00:02:40,000
No one ever sees the same scene twice.
6
00:02:41,000 --> 00:02:51,000
Poor thing... ended up like this. Banging and crashing from morning 'til night...
7
00:02:52,000 --> 00:02:58,000
There's a crack in our office wall, you know. What kind of crack?
8
00:02:59,000 --> 00:03:05,000
Brother's rainbow goldfish Peeco is gone. Rainbow goldfish...
9
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
...they are quite sensitive creatures. Stop fooling around!
10
00:03:12,000 --> 00:03:22,000
So what are you going to do about it?! Did you say you're the head of the department? - Yes. How are you gonna com-pen-sate us?
11
00:03:23,000 --> 00:03:37,000
Mr. Sawamura and Mr. Ishimoto, didn't you bring something here?
12
00:03:38,000 --> 00:03:48,000
Look what we found.
13
00:03:49,000 --> 00:04:02,000
Com-pen-sate us. Com-pen-sate us.
14
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
How should we deal with this? We'll give you a break this time.
15
00:04:09,000 --> 00:04:15,000
10 million. I'm sure your emergency fund can handle that.
16
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
You've got such a big building. Right, Chief?
17
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
Yes. It's Koyasu. It's an emergency. Dad has been stabbed.
18
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
There were five or six of them, from the Shirane! I'm sorry. They took him with them.
19
00:04:37,000 --> 00:04:44,000
We're at... It's an emergency.
20
00:04:45,000 --> 00:05:01,000
Drive like hell! - Alright!
21
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Move it, will ya? What's going on? Construction.
22
00:05:07,000 --> 00:05:12,000
We're getting out!
23
00:05:13,000 --> 00:05:54,000
Hurry up.
24
00:05:55,000 --> 00:06:10,000
Dad!
25
00:06:11,000 --> 00:06:17,000
Dad? You've come at last.
26
00:06:18,000 --> 00:06:24,000
Our action captain. Not again. Dad.
27
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Koyasu. Yes. How long this time?
28
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
This time they were 18 minutes and 36 seconds.
29
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
Damn it, Koyasu! - 18 minutes and 36 seconds.
30
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
I would've been dead. Please give us a break.
31
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
We were in the middle of a job! I wanted to see you about something. Give me a break.
32
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
How many times have you done this to us?
33
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
It's part of your training, you see.
34
00:07:06,000 --> 00:07:13,000
Hey, come with me. You guys, too. What is it?
35
00:07:14,000 --> 00:07:27,000
Come on.
36
00:07:28,000 --> 00:07:33,000
What do you think?
37
00:07:34,000 --> 00:07:40,000
What's this? I know how you are.
38
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
I figured you'd forgotten about your own birthday.
39
00:07:48,000 --> 00:07:56,000
Happy Birthday! Happy birthday, Kunihiko.
40
00:07:57,000 --> 00:08:03,000
Here. Brother. We've got the whole place to ourselves. It's your birthday party.
41
00:08:04,000 --> 00:08:12,000
Here. Here!
42
00:08:13,000 --> 00:08:25,000
Let's drink 'til we drop tonight. 'Til our guts are fried up.
43
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
Dad.
44
00:08:32,000 --> 00:08:38,000
Happy birthday! Happy birthday!
45
00:08:39,000 --> 00:09:32,000
Pt.1: War Ensemble OUTLAW SOULS: THE AGITATOR
46
00:09:33,000 --> 00:09:39,000
It's been a long time, Chief. You're looking well...
47
00:09:40,000 --> 00:09:55,000
...Mizushima, Muroi. It's a Romanee-Conti '85.
48
00:09:56,000 --> 00:10:03,000
The third generation boss of Tensei Group has finally been hospitalized. The race for the throne is now on.
49
00:10:04,000 --> 00:10:10,000
To become the top of Tensei Group, the ruler of the big family. Your Chief Executive should become the fourth generation boss.
50
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
There's no one else who's got the capacity to handle the position... ...even with all the powerful men Tensei Group has.
51
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
There certainly are powerful uncles and brothers lined up.
52
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
I expect it to be a tough race.
53
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
Though we belong to another family... ...if there's anything we could do, we're willing to sacrifice ourselves to help.
54
00:10:35,000 --> 00:10:47,000
We'd give our absolute best. Mizushima, with your Shirane Gang and your old rival Yokomizo Family combined...
55
00:10:48,000 --> 00:11:00,000
...how many men would you say there are? We've got 500 and some, and the Yokomizos' 400 plus... together I think we're about 1,000.
56
00:11:01,000 --> 00:11:08,000
If the Yokomizos and the Shiranes merged into our Kaito Group... ...we'll instantly expand the number to 3,000...
57
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
...thus becoming the undisputed largest force in the Tensei Group.
58
00:11:15,000 --> 00:11:24,000
If by simple addition, sure. But Chief, you know, a paper tiger wouldn't do.
59
00:11:25,000 --> 00:11:30,000
That's why, Mizushima, and Muroi...
60
00:11:31,000 --> 00:11:40,000
...I want that paper tiger to be real.
61
00:11:41,000 --> 00:11:49,000
Isn't it time you sat at the top of the Shirane?
62
00:11:50,000 --> 00:11:57,000
After all, we were polishing an apple for the Tensei Group's chief executive... ...knowing such a day would come.
63
00:11:58,000 --> 00:12:08,000
Am I not right, chief? It certainly is an outrageous picture he's painted.
64
00:12:09,000 --> 00:12:26,000
Something only a high ranking official of the Tensei could come up with. Tatsunobu Kaito... they don't call him the Wild Dragon of Tensei Group for nothing.
65
00:12:27,000 --> 00:12:32,000
It's called being caught between a rock and a hard place.
66
00:12:33,000 --> 00:12:39,000
What this means is, we could be swallowed by the dragon and be finished once and for all.
67
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
I guess at this point the only way for us to go is... ...to make up our mind and go along with old man Kaito's picture.
68
00:12:46,000 --> 00:12:54,000
We're like a frog about to be a snake's prey.
69
00:12:55,000 --> 00:13:05,000
We'll roll with the punches, huh? Well, perhaps we might have come as far as we could, as the Shirane.
70
00:13:06,000 --> 00:13:16,000
Independently, I mean.
71
00:13:17,000 --> 00:13:24,000
You look good. Yes. Where have you been? Well, you know, I'm sorry.
72
00:13:25,000 --> 00:13:35,000
You understand the deal, right? I'm told I can go completely nuts. Is it going to be alright, for real, for me to go into Yokomizo's territory, do whatever and just leave?
73
00:13:36,000 --> 00:13:53,000
It's alright, for real. Thanks. Hey, just don't do anything half-heartedly.
74
00:13:54,000 --> 00:14:01,000
You bastard! You stink. Stink, you know that?
75
00:14:02,000 --> 00:14:15,000
Is it fun? Mr. Salaryman! Having fun?
76
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Hey, can you see? Can you see?
77
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
This is for free. Watch closely. Here we have an asshole.
78
00:14:27,000 --> 00:14:52,000
It's dark up there.
79
00:14:53,000 --> 00:15:07,000
Thank you. We're with the Higuchi Gang of the Yokomizo Family. What happened?
80
00:15:08,000 --> 00:15:21,000
Sorry, the mike is broken, due to moisture.
81
00:15:22,000 --> 00:15:34,000
The party's over!
82
00:15:35,000 --> 00:15:43,000
Are you with the Shirane?
83
00:15:44,000 --> 00:15:50,000
What if we are? You're in the Yokomizo Family's territory.
84
00:15:51,000 --> 00:15:58,000
You, Shiranes, stay on the other side of the river!
85
00:15:59,000 --> 00:16:04,000
I'm scared. You're scary, for real. Scary, scary. You talk too much
86
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
There's that bridge, you know. Shut up. I'll cross it if I fucking well feel like it!
87
00:16:10,000 --> 00:16:36,000
...and this bar gets on my nerves!
88
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
That Shinozaki died at the hospital. So far things have turned out very well.
89
00:16:42,000 --> 00:16:47,000
I feel sorry for him, poor guy. He was a crazy drug addict we didn't know what to do with anyway.
90
00:16:48,000 --> 00:16:57,000
It's like killing two birds with one stone. Tsuchiya of the Yokomizo Family just called me, saying there was an unfortunate accident.
91
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
He requests that our two bosses meet and have a talk.
92
00:17:04,000 --> 00:17:14,000
The bottom line is, with a Shirane man spent as a bullet, we've got things set up for the next step.
93
00:17:15,000 --> 00:17:28,000
Hey, Muroi. Yes. Honestly, doesn't this make you nervous?
94
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
Chief.
95
00:17:35,000 --> 00:18:10,000
If you're fed poison, lick the plate off.
96
00:18:11,000 --> 00:18:23,000
Delivery. Hello, here you are.
97
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Hitoshi, aren't you 20 this year?
98
00:18:29,000 --> 00:18:34,000
What about it? Let's celebrate your coming of age! Shall we, Hitoshi?
99
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
What... What do you want? Open your mouth. - What? Ow.
100
00:18:41,000 --> 00:18:52,000
What do you want? - Open your mouth. Hey! Open it!
101
00:18:53,000 --> 00:18:59,000
How long are we gonna have to stand by for? Looks like it's gonna be long this time. A Shirane man died, you know.
102
00:19:00,000 --> 00:19:05,000
Poor old Shintani. He's not very lucky.
103
00:19:06,000 --> 00:19:15,000
Just 'cause they happened to be on watch that night, they ended up killing a man.
104
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
Excuse me. Hey, wait, wait. - Yes. About Tsutomu... Yes.
105
00:19:22,000 --> 00:19:29,000
What's going on? He hasn't showed at his family's. Oh, playing hookie, is he?
106
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
He said he'd knocked up a girl or something. - Is it true?
107
00:19:36,000 --> 00:19:41,000
He disappears every time a war is on. Such a slacker.
108
00:19:42,000 --> 00:19:48,000
Little Yoshio. - Yoshio! Yes. Wasn't he your partner? Yes.
109
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
That's why, I've brought that boy here.
110
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
That one over there. He's just a kid.
111
00:19:59,000 --> 00:20:06,000
Well, he's 20. So what if he's 20?
112
00:20:07,000 --> 00:20:12,000
Hitoshi says he wants to quit. Your bike's downstairs.
113
00:20:13,000 --> 00:20:34,000
Yeah, we'll pay you for the noodles, too. Bye.
114
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
Master.
115
00:20:40,000 --> 00:20:48,000
What?
116
00:20:49,000 --> 00:21:12,000
Can you work on a new one?
117
00:21:13,000 --> 00:22:05,000
Excuse me. Quick, take his clothes off.
118
00:22:06,000 --> 00:22:11,000
Ow, Ouch! Ouch!
119
00:22:12,000 --> 00:22:28,000
He shouldn't move.
120
00:22:29,000 --> 00:22:36,000
Sorry I'm late. Well, have a seat.
121
00:22:37,000 --> 00:22:45,000
Well, your hot blooded men can be troublesome, you know.
122
00:22:46,000 --> 00:22:52,000
What do you mean by that? They didn't have to kill him for getting a little drunk at a bar, don't you think?
123
00:22:53,000 --> 00:23:04,000
He was just a Shirane brat going wild. We're yakuza, not a high school band.
124
00:23:05,000 --> 00:23:17,000
What's that? How do we eat if we don't protect our own turf? Huh, Brother?
125
00:23:18,000 --> 00:23:24,000
Well, what's done is done.
126
00:23:25,000 --> 00:23:30,000
It was the Shirane that caused trouble in Yokomizo's territory.
127
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
We have had trouble between us before. But someone's dead.
128
00:23:36,000 --> 00:23:44,000
Depending on how the Shiranes deal with it, this could mean trouble. They're the ones who meddled with us out of the blue.
129
00:23:45,000 --> 00:23:51,000
Do you wanna tell our young guys to shut up and be pushed around, huh, Hirata?
130
00:23:52,000 --> 00:23:59,000
Well, neither of us will gain anything by a war.
131
00:24:00,000 --> 00:24:07,000
I've phoned Mizushima of the Shiranes. I told him the heads of the two families should have a talk first.
132
00:24:08,000 --> 00:24:13,000
Yeah, that seems like the best thing to do, as the supervision department.
133
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
Everybody, how about leaving it to the sole discretion of the big boss.
134
00:24:19,000 --> 00:24:33,000
How's that, Chief? First we'll see how the Shirane will approach us.
135
00:24:34,000 --> 00:24:55,000
That's fine.
136
00:24:56,000 --> 00:25:02,000
Boss. I'm sorry.
137
00:25:03,000 --> 00:25:12,000
A young man under me took rash action without considering the consequences.
138
00:25:13,000 --> 00:25:18,000
Yoichi, how long has it been since you joined my family?
139
00:25:19,000 --> 00:25:27,000
9 years 3 months and 6 days, I think. And before that your Higuchi Gang was independent...
140
00:25:28,000 --> 00:25:36,000
Yes. So you haven't lost the vigor you used to have back then.
141
00:25:37,000 --> 00:25:53,000
Yes. Take action, Yoichi.
142
00:25:54,000 --> 00:26:00,000
What kind of a yakuza would you be if you couldn't fight?
143
00:26:01,000 --> 00:26:10,000
Listen, Yoichi, I let you have a cup of bonding with me 'cause I liked that spirit of yours.
144
00:26:11,000 --> 00:26:24,000
Our business isn't a great one. But still, in whatever business we're in, we've got to put our heart into it, haven't we?
145
00:26:25,000 --> 00:26:42,000
Do it to your heart's content... ... and I'll pick you back up when you fall.
146
00:26:43,000 --> 00:26:47,000
Hello.
147
00:26:48,000 --> 00:26:57,000
Hello. Brother, sorry for being late. Oh, I've been waiting for you.
148
00:26:58,000 --> 00:27:04,000
Sakuraba, what time is it? It's 3:01. Where's Ohta?
149
00:27:05,000 --> 00:27:10,000
He's at the river. Where are you going? - Outside.
150
00:27:11,000 --> 00:27:17,000
I'll come with you. - It's okay. You're losing the game. What? Take over for me.
151
00:27:18,000 --> 00:27:28,000
My turn?
152
00:27:29,000 --> 00:29:48,000
Can I really start? Pay us for Brother's due, too. You can wait, can't you?
153
00:29:49,000 --> 00:30:11,000
Alright!
154
00:30:12,000 --> 00:30:20,000
Eat it. It's good. Alright?
155
00:30:21,000 --> 00:30:30,000
He's done a beautiful job. Eat it and get some sleep.
156
00:30:31,000 --> 00:30:40,000
Hurry up and eat it.
157
00:30:41,000 --> 00:30:47,000
Cheer up, Satoshi. It's Hitoshi.
158
00:30:48,000 --> 00:31:02,000
That's one way of calling him.
159
00:31:03,000 --> 00:31:08,000
Hello? What?
160
00:31:09,000 --> 00:31:14,000
Yes, he's here.
161
00:31:15,000 --> 00:31:20,000
What?
162
00:31:21,000 --> 00:31:38,000
Move it! Move it!
163
00:31:39,000 --> 00:31:48,000
Gut and Yoshio, you guys take these. - Yes.
164
00:31:49,000 --> 00:32:20,000
Hey, hold down the fort.
165
00:32:21,000 --> 00:32:34,000
Hello! Hello!
166
00:32:35,000 --> 00:32:41,000
Boss. Hello! Hello! We're going to go raid them. We'll take out 100 Shirane.
167
00:32:42,000 --> 00:32:47,000
Hold it, Kunihiko. Uncle! We're about to have an emergency meeting at the headquarters.
168
00:32:48,000 --> 00:32:55,000
It's not the time to be laid back, Uncle. Hey, Kuni.
169
00:32:56,000 --> 00:33:10,000
Hold up for just a little longer.
170
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
I'd have gone insane if it were you who died.
171
00:33:17,000 --> 00:33:24,000
So, I truly understand how you feel right now.
172
00:33:25,000 --> 00:33:32,000
Please be careful. Kunihiko. Go in and stand by.
173
00:33:33,000 --> 00:33:40,000
Give me a go-ahead soon. Kunihiko!
174
00:33:41,000 --> 00:35:01,000
Don't go without my word. I know.
175
00:35:02,000 --> 00:35:07,000
I apologize for barging in on you like this. What are you doing here so early in the morning? Have a seat.
176
00:35:08,000 --> 00:35:14,000
It must be something important, with both Chief and his right-hand man visiting together.
177
00:35:15,000 --> 00:35:24,000
She was afraid it was my wife at the door!
178
00:35:25,000 --> 00:35:32,000
Boss. What it is, is that we've taken the life of the head of the Yokomizo Family.
179
00:35:33,000 --> 00:35:39,000
Ouch! Hot! With Muroi's sworn brother killed by a Higuchi man from the Yokomizo Family...
180
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
...one of our men acted in retaliation. And he's done him!? That's correct.
181
00:35:46,000 --> 00:35:56,000
Killed Takanori Yokomizo...
182
00:35:57,000 --> 00:36:10,000
It'll be raining blood.
183
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
What's been done is done.
184
00:36:16,000 --> 00:36:21,000
The only thing we can do is to prepare ourselves for a war.
185
00:36:22,000 --> 00:36:31,000
Right, Mizushima? What do you think, Boss? How about...
186
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
...asking the chief executive of the Tensei Group to step in and mediate for us?
187
00:36:37,000 --> 00:36:43,000
Oh, that's it! We can do that! I think that's a great idea.
188
00:36:44,000 --> 00:36:51,000
Chief has been on good terms with Mr. Kaito. He'd be a very influential diplomat for the Shirane.
189
00:36:52,000 --> 00:37:06,000
Am I not right, Chief?
190
00:37:07,000 --> 00:37:15,000
Who's our next target? We'll do our best to refrain from taking direct action.
191
00:37:16,000 --> 00:37:26,000
The Kaito Group will remain a spectator.
192
00:37:27,000 --> 00:37:36,000
Thank you. I hear the Yokomizos have an on-the-edge crazy guy. Is that true?
193
00:37:37,000 --> 00:37:44,000
Ultimately, we'll hold them down in the name of Tensei.
194
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
Do you know anybody who'd be tough enough to risk his life and fight to the end?
195
00:37:50,000 --> 00:38:24,000
No one in particular. I don't want my valuable brother outside the family to die from being overworked.
196
00:38:25,000 --> 00:38:31,000
Has headquarters given us the go ahead yet? Stupid, use your brains.
197
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
This is our big chance. The big boss is down. Someone's gotta take over his position.
198
00:38:39,000 --> 00:38:45,000
Then, why can't our boss sit on the throne? Am I wrong?
199
00:38:46,000 --> 00:38:51,000
You're too much, bro. You'll have headquarters on our ass again.
200
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
We'll worry about it then. We could always commit hara-kiri.
201
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Sakuraba? Yes. What time is it?
202
00:39:03,000 --> 00:39:29,000
Well, it's now about... The Checkers, wasn't it?
203
00:39:30,000 --> 00:39:51,000
Bro, please, that was by the Southern All Stars. They were called that, too.
204
00:39:52,000 --> 00:40:27,000
Alright.
205
00:40:28,000 --> 00:40:33,000
It's big. You like meat? Yeah, very much.
206
00:40:34,000 --> 00:40:41,000
Eat as much as you want.
207
00:40:42,000 --> 00:40:53,000
I like a penis with pearls in it, too. Stupid.
208
00:40:54,000 --> 00:41:01,000
There was a boy who was lost, crying.
209
00:41:02,000 --> 00:41:11,000
Why are you acting awkward? War used to be my source of income, when I was making it on my own.
210
00:41:12,000 --> 00:41:21,000
Huh?
211
00:41:22,000 --> 00:41:35,000
Don't be numbed by the apparent peace.
212
00:41:36,000 --> 00:41:44,000
But you know... ...this'll be the worst bloody conflict ever since you were allowed into the Yokomizo Group.
213
00:41:45,000 --> 00:41:53,000
The head of the family being hit and all.
214
00:41:54,000 --> 00:42:01,000
Conflicts are part of yakuza business.
215
00:42:02,000 --> 00:42:09,000
But it was your men who started this, wasn't it? Don't you think your own family's being hard on you? In many ways?
216
00:42:10,000 --> 00:42:18,000
Shut up. Women shouldn't meddle!
217
00:42:19,000 --> 00:42:30,000
Then, hold your head up! You look like a balloon out of air.
218
00:42:31,000 --> 00:42:50,000
What's so funny?
219
00:42:51,000 --> 00:43:18,000
What's the matter?
220
00:43:19,000 --> 00:43:26,000
It was just an associate of theirs that was killed, and what are the Shiranes thinking?
221
00:43:27,000 --> 00:43:36,000
How dare they take the life of our Boss! It's no use whining about it.
222
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
There's only one thing to do. Hey.
223
00:43:42,000 --> 00:43:50,000
You'd better hold back that kamikaze army of yours. For real now. If they go rampant, your relationship with the Shiranes will only get worse, you know.
224
00:43:51,000 --> 00:43:59,000
What do you mean by that? I don't mean anything. Somebody shot up the Shiranes' headquarters last night.
225
00:44:00,000 --> 00:44:05,000
That was brave of them... ...whoever it was.
226
00:44:06,000 --> 00:44:11,000
Of course it's those brats under you. Who else would do mischief at a time like this?
227
00:44:12,000 --> 00:44:18,000
It's gonna be awful.
228
00:44:19,000 --> 00:44:28,000
Things are awful as they can get. How could things get worse than this, huh, Hirata? - Calm down.
229
00:44:29,000 --> 00:44:33,000
No one in the Shirane died, it was just three men hospitalized in critical condition.
230
00:44:34,000 --> 00:44:44,000
Perhaps after all, this created a good balance of power, so to speak. Thanks to the raid by the hot blooded men.
231
00:44:45,000 --> 00:44:51,000
Actually, Higuchi, we had a phone call with Chief Executive of the Tensei Group.
232
00:44:52,000 --> 00:45:01,000
And he offers mediation. Tensei Group?
233
00:45:02,000 --> 00:45:11,000
You have to be kidding. It would mean my boss died for nothing...
234
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
...if we were forced to agree to a truce. In a situation like this, causing friction isn't the brightest thing to do.
235
00:45:17,000 --> 00:45:23,000
Be considerate to those who're around us and come up with an answer. Isn't that the duty of the supervision department, to keep the family together?
236
00:45:24,000 --> 00:45:30,000
Unfortunately, I'm not a member of the supervision department. I'm simply a manager of young men.
237
00:45:31,000 --> 00:45:38,000
You are a member as of today, Higuchi. You're the Lieutenant-advisor for young men.
238
00:45:39,000 --> 00:45:44,000
In any case, with the Chief Executive of the Tensei Group getting involved...
239
00:45:45,000 --> 00:45:56,000
...you should at least meet and talk with him. In the meantime, you can't make any commotion.
240
00:45:57,000 --> 00:46:02,000
You can pressure me with the big name of Tensei, but I absolutely refuse to back down.
241
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
Not if I wanna save face for the Yokomizo Family.
242
00:46:08,000 --> 00:46:14,000
It's an order issued by the supervision department, effective today.
243
00:46:15,000 --> 00:46:20,000
We request that the Higuchi Group behave itself for awhile.
244
00:46:21,000 --> 00:46:26,000
At least 'til the meeting's over. So...
245
00:46:27,000 --> 00:46:31,000
...what if we can't reach any agreement? Hey, chief.
246
00:46:32,000 --> 00:47:01,000
What then? We'll prepare our entire family, to fight Shirane to the end.
247
00:47:02,000 --> 00:47:09,000
Well, well, hasn't Higuchi got a chip on his shoulder, acting solo? No, he's got a point, too.
248
00:47:10,000 --> 00:47:16,000
Just one low end man killed, and Shirane has no reason to react like this.
249
00:47:17,000 --> 00:47:23,000
It's as if they were waiting for the opportunity all along. Now that you mention it, Tensei's Chief offering to mediate...
250
00:47:24,000 --> 00:47:34,000
It seems too convenient, you know. But Chief, what advantage would that give Shirane, to have Tensei step in...
251
00:47:35,000 --> 00:48:00,000
...when they've gone so far to attack us? Because we don't get it, we'll go along with the meeting first.
252
00:48:01,000 --> 00:48:10,000
How do you do? I'm Tsuchiya, the manager of young men at the Yokomizo Family.
253
00:48:11,000 --> 00:48:18,000
Let's drink.
254
00:48:19,000 --> 00:48:23,000
It's not my style to beat around the bush.
255
00:48:24,000 --> 00:48:29,000
Let me give it to you straight, Mr. Tsuchiya.
256
00:48:30,000 --> 00:48:35,000
Will you swallow your pride and accept a truce with the Shiranes?
257
00:48:36,000 --> 00:48:42,000
That's a bit difficult for us to do, it seems.
258
00:48:43,000 --> 00:48:49,000
You mean, you're going to war? They've taken our Boss, you know.
259
00:48:50,000 --> 00:49:01,000
Simply accepting a truce doesn't seem to calculate fair and square for us.
260
00:49:02,000 --> 00:49:07,000
Alright, then!
261
00:49:08,000 --> 00:49:14,000
Well lets make the calculation square, shall we?
262
00:49:15,000 --> 00:49:36,000
You can take the life of Kozo Shirane. Take it.
263
00:49:37,000 --> 00:49:43,000
They're Mizushima and Muroi of the Shiranes. I presume you know them.
264
00:49:44,000 --> 00:49:53,000
They're just like my own brothers. Mr. Mizushima will advise you of the time and place.
265
00:49:54,000 --> 00:49:58,000
And you'll pop the guns right on time and kill Shirane Kozo.
266
00:49:59,000 --> 00:50:08,000
What... Don't be so surprised. Mizushima here will take over as the second generation boss of the Shiranes.
267
00:50:09,000 --> 00:50:16,000
Tsuchiya. Once you've taken Shirane's life, that'll be your medal of honor to promote yourself...
268
00:50:17,000 --> 00:50:24,000
...to the second generation boss of the Yokomizos.
269
00:50:25,000 --> 00:50:35,000
Then afterwards... ...you'll exchange camaraderie cups of brotherhood with Mizushima.
270
00:50:36,000 --> 00:50:43,000
As you heard, Mr. Tsuchiya, we'll both exchange cups with big brother Kaito...
271
00:50:44,000 --> 00:50:52,000
...and swear our undying loyalty to the Tensei Group. Mr. Kaito is to be the fourth generation boss of the Tensei Group eventually.
272
00:50:53,000 --> 00:50:59,000
When that happens, Mr. Tsuchiya, you'll be a direct subordinate of the Tensei Group, too. A big umbrella spells security.
273
00:51:00,000 --> 00:51:04,000
You'll be living off of fine dining in the times to come, you know.
274
00:51:05,000 --> 00:51:25,000
Mr. Tsuchiya, if you agree, please sign the document.
275
00:51:26,000 --> 00:51:36,000
If you don't, we can't let you leave here alive.
276
00:51:37,000 --> 00:51:45,000
I, Manager of young men, Hirofumi Tsuchiya... ...at this place on this day, have received a cup of inter-family brotherhood...
277
00:51:46,000 --> 00:51:55,000
...from Tatsunobu Kaito Chief Executive of Tensei Group. And from this point on, I shall obey all orders given by my big brother Tatsunobu Kaito.
278
00:51:56,000 --> 00:52:01,000
I hereby agree and confirm that the above statement is true under oath.
279
00:52:02,000 --> 00:52:07,000
Hey, pull over for a moment. What?
280
00:52:08,000 --> 00:52:23,000
Just pull over! Yes.
281
00:52:24,000 --> 00:52:33,000
Kaito of the Tensei Group gave us such an intimidating look.
282
00:52:34,000 --> 00:52:39,000
It's not so bad if you look at it from a different perspective. We'll take down Kozo Shirane...
283
00:52:40,000 --> 00:52:48,000
...sit on the throne as the second generation head of the Yokomizos. ...and have the Tensei Group back us up. It'll be a rosy life for us, won't it?
284
00:52:49,000 --> 00:52:58,000
What about our face as yakuza, Hirata? That doesn't bring us a penny nowadays.
285
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
We should just try to survive, with the Tenseis' support.
286
00:53:04,000 --> 00:53:23,000
It's hard for a family to make it on their own these days.
287
00:53:24,000 --> 00:53:30,000
Hello! Hello!
288
00:53:31,000 --> 00:53:40,000
How are you?
289
00:53:41,000 --> 00:53:47,000
We'll take the life of the head of the Shiranes. There's no mediation.
290
00:53:48,000 --> 00:53:57,000
What's that about? We'd be making a fool of ourselves if we accepted mediation when our Boss has been taken.
291
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
We've got to act tough.
292
00:54:03,000 --> 00:54:10,000
So, how are we gonna deal with the Tensei Group? I don't imagine the Kaitos will stay quiet if they lose face.
293
00:54:11,000 --> 00:54:20,000
That's the risk we've got to take. We'll worry about it then. We're yakuza after all.
294
00:54:21,000 --> 00:54:28,000
It's an eye for an eye. As soon as we locate Kozo Shirane, you and I will get a kamikaze army together.
295
00:54:29,000 --> 00:54:36,000
I'll get my men to go alone. Men from different groups will get in each other's way and fail.
296
00:54:37,000 --> 00:54:44,000
But you know... The conflict won't end there, you know. Like it or not, we'll eventually have to gather all the men in our family.
297
00:54:45,000 --> 00:55:31,000
You need to prepare for a war with Tensei Group. Save manpower for that.
298
00:55:32,000 --> 00:55:39,000
Who are you, may I ask?
299
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
Excuse me.
300
00:55:45,000 --> 00:55:51,000
Looks good. That's a good one you've got. Ouch... Sorry.
301
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Excuse me.
302
00:55:57,000 --> 00:56:02,000
Oh, hello! You look well.
303
00:56:03,000 --> 00:56:09,000
Chief. Oh, Kunihiko. How do you like the place?
304
00:56:10,000 --> 00:56:30,000
It's hot. I'm sorry about that. Hold on just a little longer.
305
00:56:31,000 --> 00:56:36,000
Looks like the Boss has made up his mind.
306
00:56:37,000 --> 00:56:47,000
We'll do it Shindai and Nishi here insisted on joining you.
307
00:56:48,000 --> 00:56:55,000
Captain, let us in on it. In a way we were the ones to start this whole thing at the bar.
308
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
I beg you. We can't just sit back and watch.
309
00:57:01,000 --> 00:57:15,000
You could do serious jail time. Are you alright with that?
310
00:57:16,000 --> 00:57:21,000
What kind of meat is this? - This one's done. It's tripe.
311
00:57:22,000 --> 00:57:27,000
Tripe? It's chitlins. Bring more vegetables! Yes!
312
00:57:28,000 --> 00:57:40,000
What would you call this? Chitlins. Yeah, that's chitlins. It's called tripe in Tokyo.
313
00:57:41,000 --> 00:57:46,000
Here's sashimi. Have some sashimi. What time is it?
314
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
One o'clock sharp.
315
00:57:52,000 --> 00:58:00,000
Uncle. Eat dinner with us.
316
00:58:01,000 --> 00:58:11,000
You go ahead and enjoy it. I'm going to make a phone call.
317
00:58:12,000 --> 00:58:20,000
He's tired. Uncle Torii has gone through real hard times, right?
318
00:58:21,000 --> 00:58:28,000
Brother Torii is the one supporting us all in the background.
319
00:58:29,000 --> 00:58:34,000
Our boss, he's after the position of the big boss, isn't he?
320
00:58:35,000 --> 00:58:39,000
For a man to go after a higher role is like water flowing to a lower place.
321
00:58:40,000 --> 00:58:46,000
It's a natural thing. So, it's just like your pearls buried in your penis.
322
00:58:47,000 --> 00:58:53,000
Sorry! Seriously, let's help boss get there. We're gonna make Dad a man, alright?
323
00:58:54,000 --> 00:59:11,000
Yes! Here's a beer. Eat it up.
324
00:59:12,000 --> 00:59:20,000
Yoshio. What's going to happen? A war, of course.
325
00:59:21,000 --> 00:59:25,000
A war, you mean, like killing each other and stuff?
326
00:59:26,000 --> 00:59:37,000
What else is there? What else is there in this world other than who's strong and who's weak?
327
00:59:38,000 --> 00:59:45,000
What are you scared of? You have no choice but to work hard and survive in this world.
328
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
Plus, if you leave now, the outside world will never accept you again. Have you got any other place to go?
329
00:59:52,000 --> 00:59:58,000
You don't, right? And you've already gotten tattoos on your back.
330
00:59:59,000 --> 01:00:06,000
I was forced to. What's wrong with that?
331
01:00:07,000 --> 01:00:14,000
Were you gonna spend the rest of your life delivering noodles?
332
01:00:15,000 --> 01:01:02,000
So?
333
01:01:03,000 --> 01:01:08,000
We've convinced the Boss to take a vacation and visit a hot spring.
334
01:01:09,000 --> 01:01:13,000
When we told him a war was about to break out, he packed up quickly.
335
01:01:14,000 --> 01:01:20,000
And, about the location, it's a hot spring in the mountains. And he's got two bodyguards.
336
01:01:21,000 --> 01:01:28,000
I think it's the best opportunity. What is it?
337
01:01:29,000 --> 01:01:35,000
Hold on, please. I'll give it to Chief.
338
01:01:36,000 --> 01:01:41,000
It's Mizushima. I hope you've got everything ready, Mr. Tsuchiya.
339
01:01:42,000 --> 01:01:50,000
...I see. Well, let's just hope this isn't a blunder.
340
01:01:51,000 --> 01:01:57,000
If they miss the target, we'll end up in an ugly war. No need to worry.
341
01:01:58,000 --> 01:02:06,000
I don't wanna waste any more time. Hurry up and tell me where the target is.
342
01:02:07,000 --> 01:02:27,000
Hakone? Ha... ko... ne.
343
01:02:28,000 --> 01:02:33,000
Welcome. Hey, come on.
344
01:02:34,000 --> 01:02:44,000
It's true. Brother... We found out where our target is.
345
01:02:45,000 --> 01:03:00,000
Got it.
346
01:03:01,000 --> 01:03:09,000
Boss and the guys went to take out the king, right? Hm.
347
01:03:10,000 --> 01:03:21,000
I wonder if it's gonna be an all-out war?
348
01:03:22,000 --> 01:03:28,000
How did they know when and where to go?
349
01:03:29,000 --> 01:03:59,000
Alright! Alright!
350
01:04:00,000 --> 01:04:51,000
He really likes young women, doesn't he? Nothing we can do about it.
351
01:04:52,000 --> 01:05:43,000
Hey! Damn it!
352
01:05:44,000 --> 01:05:51,000
Bastards!
353
01:05:52,000 --> 01:05:57,000
Hey! You bastards! Stop beating up on the weak or you'll be next! Damn it, it's Yoichi.
354
01:05:58,000 --> 01:06:15,000
It's Yoichi Higuchi. Let's get out of here.
355
01:06:16,000 --> 01:06:22,000
How do I look? It looks good on me, doesn't it? The only thing fit to live in this dirt-patch town is a mole.
356
01:06:23,000 --> 01:06:29,000
I'm not a mole. What are you doing in Tokyo, Yo-chan?
357
01:06:30,000 --> 01:06:35,000
I'm going to be a respectable yakuza. I'll be a yakuza, have many men under me...
358
01:06:36,000 --> 01:06:43,000
...and become a respectable boss. A boss? Promise me you'll make me one of your men.
359
01:06:44,000 --> 01:06:56,000
Promise. Of course, I will.
360
01:06:57,000 --> 01:07:01,000
You'll have to let me go now.
361
01:07:02,000 --> 01:07:09,000
Wait for me.
362
01:07:10,000 --> 01:07:43,000
Promise you'll let me work for you!
363
01:07:44,000 --> 01:07:53,000
Koyasu. Yes.
364
01:07:54,000 --> 01:08:19,000
Do you think Matsui is all that great? Huh?
365
01:08:20,000 --> 01:08:32,000
Stop it!
366
01:08:33,000 --> 01:08:40,000
Hey. Have a seat.
367
01:08:41,000 --> 01:08:46,000
You've done it, Kunihiko. Boss is happy about it.
368
01:08:47,000 --> 01:08:52,000
He was so nervous he was out walking the streets all night...
369
01:08:53,000 --> 01:09:00,000
...while you were pulling the job. Is that how much trust we have?
370
01:09:01,000 --> 01:09:05,000
Stupid. It was hard for him to send you there.
371
01:09:06,000 --> 01:09:13,000
Is that right? And how have things turned out since then?
372
01:09:14,000 --> 01:09:21,000
Headquarters have ordered us for emergency stand by. Big men in the supervision department are trying to decide what to do now.
373
01:09:22,000 --> 01:09:32,000
Like what the best follow up would be, you know. Well... I presume there's been talks about who the next big boss would be.
374
01:09:33,000 --> 01:09:43,000
Don't know. If there's another target to hit, we'll go after it.
375
01:09:44,000 --> 01:09:54,000
You've worked so hard already. Plus, there's been no retaliation from the Shiranes.
376
01:09:55,000 --> 01:10:01,000
There will be retaliation. They've lost their boss, too.
377
01:10:02,000 --> 01:10:07,000
Don't worry about it, Kunihiko. The Shiranes have their own way of doing things, I suppose.
378
01:10:08,000 --> 01:10:17,000
It won't be too late for action if we wait and see which way they're gonna go. Alright?
379
01:10:18,000 --> 01:10:27,000
There's 300 in there. Have a good rest.
380
01:10:28,000 --> 01:10:34,000
I'll go now. Keep in close touch, okay?
381
01:10:35,000 --> 01:11:02,000
How much is it, sister? Good day, Chief.
382
01:11:03,000 --> 01:11:11,000
We've cleared the first hurdle. Mr. Tsuchiya.
383
01:11:12,000 --> 01:11:17,000
What's happening with the position for the next head of the Yokomizos? I'd say it's a matter of time.
384
01:11:18,000 --> 01:11:27,000
Mizushima has been appointed as the second boss by the executives' unanimous recommendation. There'll be an official ceremony as soon as our truce pact is signed.
385
01:11:28,000 --> 01:11:34,000
Our chief, too, has gotten an unofficial agreement by the supervision department. He's guaranteed to become the second generation boss of our family.
386
01:11:35,000 --> 01:11:42,000
No. There's one obstacle to that.
387
01:11:43,000 --> 01:11:49,000
So, the ride won't always be so smooth for me. It's Higuchi, isn't it?
388
01:11:50,000 --> 01:11:57,000
The one who shot Shirane? He picks up on things.
389
01:11:58,000 --> 01:12:02,000
We need to make our moves carefully. If he finds out, he finds out.
390
01:12:03,000 --> 01:12:08,000
We've got a secret weapon we hired to get rid of your boss.
391
01:12:09,000 --> 01:12:15,000
If we ever need him. Well, let's get done with the mediation as soon as we can...
392
01:12:16,000 --> 01:12:22,000
...and exchange cups of brotherhood. Right, Mr. Tsuchiya?
393
01:12:23,000 --> 01:12:43,000
Tensei Family awaits you.
394
01:12:44,000 --> 01:12:55,000
May I help you?
395
01:12:56,000 --> 01:13:03,000
Is Mr. Higuchi here? Sorry, he's out right now.
396
01:13:04,000 --> 01:13:08,000
I see, you're house sitting, Mr. Torii.
397
01:13:09,000 --> 01:13:18,000
So, where's the boss? He's been stuck at the headquarters lately.
398
01:13:19,000 --> 01:13:29,000
Well, it's about the raid on the Shirane headquarters and the killing of Boss Shirane.
399
01:13:30,000 --> 01:13:34,000
You Higuchis are responsible for those, aren't you? Right, Mr. Torii?
400
01:13:35,000 --> 01:13:41,000
I don't know.
401
01:13:42,000 --> 01:13:49,000
In regard to the killing of Big Boss Yokomizo, their young associate has turned himself in.
402
01:13:50,000 --> 01:13:57,000
What do you say? Why don't the Higuchis also turn in the man who actually did it?
403
01:13:58,000 --> 01:14:05,000
Like I said, we have no knowledge of such action on our end.
404
01:14:06,000 --> 01:14:12,000
We can't seem to find the Kenzaki Group anywhere. We could get an official warrant and chase them, you know.
405
01:14:13,000 --> 01:14:17,000
We're in a war here. It's natural for us to go underground.
406
01:14:18,000 --> 01:14:23,000
No one wants to be shot and die, you know.
407
01:14:24,000 --> 01:14:30,000
It's different with the Higuchis. The special unit of the Higuchis are known for their headstrong attitude, I hear.
408
01:14:31,000 --> 01:14:37,000
Komine! Yes. It's something Special Unit... What do you call them... Yeah, Kenzaki Special Unit, is it?
409
01:14:38,000 --> 01:14:45,000
A Special Unit, I see. Rumor has it the war is about to end.
410
01:14:46,000 --> 01:14:53,000
So, how come there's no trace of Kenzaki anywhere? Isn't that strange? We haven't heard any rumor like that.
411
01:14:54,000 --> 01:15:02,000
Your boys might know about that, right? It says here Mr. Kenzaki is standing by.
412
01:15:03,000 --> 01:15:09,000
Alone somewhere, polishing up his cannon. Well, send my best regards to your boss.
413
01:15:10,000 --> 01:15:20,000
Tell him that if he's willing to cooperate... ...we're prepared to meet with special consideration.
414
01:15:21,000 --> 01:15:34,000
Komine, let's go.
415
01:15:35,000 --> 01:16:43,000
Yokoyama, pour me some tea. Yes.
416
01:16:44,000 --> 01:16:50,000
So, Mizushima... What's the reaction within the family?
417
01:16:51,000 --> 01:16:59,000
A few executives want to take drastic measures, but I'm planning to, somehow... ...hold them down and make them accept a mediated truce.
418
01:17:00,000 --> 01:17:07,000
Chief is virtually the second generation head of the family. No one in the family is gonna openly disagree with his decisions.
419
01:17:08,000 --> 01:17:13,000
That's good. The next thing to do... ...is discuss with Tsuchiya of the Yokomizos...
420
01:17:14,000 --> 01:17:33,000
...and set things up for the truce as soon as possible. Right, Mizushima?
421
01:17:34,000 --> 01:17:40,000
Quit with that attitude! I can't deal with that. You and the supervision department go ahead and do whatever you want. What don't you like about it?
422
01:17:41,000 --> 01:17:48,000
Get your hands off of me. Mr. Kaito is being kind enough to mediate for us. What about Kaito?
423
01:17:49,000 --> 01:17:54,000
Something's been fishy about this war from the very beginning... On top of everything...
424
01:17:55,000 --> 01:18:04,000
...once the truce is agreed upon, Tsuchiya and Mizushima are gonna put on... ...a show as the second generation bosses exchanging cups of brotherhood.
425
01:18:05,000 --> 01:18:11,000
What is really behind the curtain? All's out of kindness of the head of the Tensei Group!
426
01:18:12,000 --> 01:18:16,000
Thanks to them, there'll be peace between Yokomizos and Shiranes. What's wrong with that?
427
01:18:17,000 --> 01:18:35,000
Why don't you get a fuckin' cup from Tensei, too? You'll all be brothers together and...
428
01:18:36,000 --> 01:18:42,000
You guys... What?
429
01:18:43,000 --> 01:18:48,000
So that's what it was! What's what it was?
430
01:18:49,000 --> 01:18:56,000
Get your hands off me. Get your hands off me!
431
01:18:57,000 --> 01:19:20,000
Tell Tsuchiya... ...that the Higuchi Group has cut its ties with the Yokomizos as of today.
432
01:19:21,000 --> 01:19:26,000
So, the Higuchis won't have any relationship with the second generation family of Yokomizo.
433
01:19:27,000 --> 01:19:31,000
Does that mean we'll go independent, just like the old days? We're a family of about 100.
434
01:19:32,000 --> 01:19:42,000
We can survive if we unite ourselves. You said they're ganging up, so are they waging a war against us?
435
01:19:43,000 --> 01:19:48,000
Tsuchiya, Mizushima and Kaito? That's what Boss suspects.
436
01:19:49,000 --> 01:19:55,000
There's been too many strange incidents lately. It makes perfect sense if they were all part of a scheme by Kaito of the Tensei Group.
437
01:19:56,000 --> 01:20:05,000
Does that mean those three killed Big Boss Yokomizo? Letting us hit the head of the Shiranes might have been a part of the picture, too.
438
01:20:06,000 --> 01:20:11,000
So, how are we gonna get even with them?
439
01:20:12,000 --> 01:20:17,000
Chief? We'll do nothing.
440
01:20:18,000 --> 01:20:36,000
We'll do what we need to do as the Higuchis.
441
01:20:37,000 --> 01:20:45,000
How's Kuni doing? He should be soaking in a hot spring somewhere, taking it easy.
442
01:20:46,000 --> 01:20:56,000
Make sure he gets everything he wants. Certainly. By the way, the police came over and asked questions, about the killing of Shirane.
443
01:20:57,000 --> 01:21:01,000
Guess we'll have to send someone to serve the sentence. A substitute.
444
01:21:02,000 --> 01:21:20,000
I'll arrange for it.
445
01:21:21,000 --> 01:21:30,000
Captain. Chief contacted us. We're going to leave here.
446
01:21:31,000 --> 01:21:36,000
I see. I'm gonna miss you.
447
01:21:37,000 --> 01:21:43,000
Thank you so much, for everything. Captain, you take care.
448
01:21:44,000 --> 01:22:16,000
You, too.
449
01:22:17,000 --> 01:22:22,000
Why did you come back? The police are after you.
450
01:22:23,000 --> 01:22:31,000
It's not safe for you to be roaming around here. I heard Chief is leaving the clan.
451
01:22:32,000 --> 01:22:37,000
Stories somehow reach my ears, even when I'm soaking in a hot spring.
452
01:22:38,000 --> 01:22:44,000
They're signing a truce... ...mediated by Kaito of the Tensei Group.
453
01:22:45,000 --> 01:22:50,000
Shaking things up at this point won't do any good for us, you see.
454
01:22:51,000 --> 01:23:01,000
Hmm. I knew something was fishy about this war.
455
01:23:02,000 --> 01:23:10,000
Looking back... ...on how we took Shirane's life, it was too easy, too convenient.
456
01:23:11,000 --> 01:23:18,000
You don't think it would be that easy unless someone's pulling the strings behind the scenes? If they weren't, there's no way a truce could be reached in such an incomplete way. Am I wrong?
457
01:23:19,000 --> 01:23:25,000
There's no evidence. Even if there's someone pulling it off.
458
01:23:26,000 --> 01:23:30,000
It's a piece of cake to find something.
459
01:23:31,000 --> 01:23:36,000
But you see, if we did find some information, then what?
460
01:23:37,000 --> 01:23:46,000
We're yakuza, not superheroes. If we play with a bomb and it explodes, we'll suffer more than just heavy injuries.
461
01:23:47,000 --> 01:23:55,000
Making enemies not only out of Yokomizo and Shirane... ...but also out of Tensei, going up against them all is suicide.
462
01:23:56,000 --> 01:24:01,000
We're yakuza, chief.
463
01:24:02,000 --> 01:24:11,000
Are you saying yakuza don't need to calculate? Chief doesn't like what's happening.
464
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
That's all that matters... for us children of his.
465
01:24:18,000 --> 01:24:25,000
Am I wrong?
466
01:24:26,000 --> 01:24:34,000
He's not telling us to do something about it, though.
467
01:24:35,000 --> 01:24:40,000
A life is just like a shooting star.
468
01:24:41,000 --> 01:24:52,000
Why can't we shine brightly once and end it?
469
01:24:53,000 --> 01:24:59,000
What do you want? Is Yoichi here? What? Yoichi is here, isn't he?
470
01:25:00,000 --> 01:25:09,000
Who the hell is that? Yoichi, Yoichi!
471
01:25:10,000 --> 01:25:17,000
What? Yoichi?
472
01:25:18,000 --> 01:25:24,000
Yo-chan! Hey, Kuni!
473
01:25:25,000 --> 01:25:30,000
It's been a long time. Are you by yourself? What are you doing here?
474
01:25:31,000 --> 01:25:37,000
I wanna be your follower. I'm gonna be a yakuza.
475
01:25:38,000 --> 01:25:44,000
Yoichi, when you left the village... ...you said you'd make me your family's member when you become the boss.
476
01:25:45,000 --> 01:25:51,000
Right? You did, didn't you?
477
01:25:52,000 --> 01:26:04,000
Yoichi? Yo-chan! Yo-chan!
478
01:26:05,000 --> 01:26:11,000
Anyway... Don't push yourself so hard.
479
01:26:12,000 --> 01:26:20,000
Let's take it easy. Alright? You know what I mean, don't you?
480
01:26:21,000 --> 01:26:25,000
Wow, that's something. So you've met him a few times?
481
01:26:26,000 --> 01:26:35,000
Yes, kind of. Oh, how's Brother Kenzaki doing? He's so full of energy it scares me.
482
01:26:36,000 --> 01:27:14,000
What are you guys up to? Dice. - Let's do it. Yeah. I've been on a winning streak.
483
01:27:15,000 --> 01:27:48,000
Thank you very much!
484
01:27:49,000 --> 01:28:03,000
Alright, shall we go?
485
01:28:04,000 --> 01:28:11,000
Welcome. Hello! Hello!
486
01:28:12,000 --> 01:28:17,000
Bastards didn't fail to show, even when we shot bullets into their headquarters.
487
01:28:18,000 --> 01:28:23,000
The Yokomizos are gonna go through with the truce pact anyway.
488
01:28:24,000 --> 01:28:29,000
Shit, they think they're organizing a kindergarten's play group. What's wrong with yakuza these days?
489
01:28:30,000 --> 01:28:36,000
Shall we open their eyes, then?
490
01:28:37,000 --> 01:28:50,000
We've gone through quite a lot. But with your kind help, we're able to hold the truce agreement ceremony today.
491
01:28:51,000 --> 01:28:59,000
I'd like to ask the two parties... ...that I'd like to hold the ceremony to the tune of the Black Song.
492
01:29:00,000 --> 01:29:18,000
What do you say? Please do the honor.
493
01:29:19,000 --> 01:29:27,000
The cup that the two of you have lightly touched with your lips... ...has been united with the sacred wine.
494
01:29:28,000 --> 01:29:34,000
To commemorate further prosperity of each family and a deeper friendship between the two...
495
01:29:35,000 --> 01:29:41,000
...I've filled up the cups. Please drink it with the spirit in your heart.
496
01:29:42,000 --> 01:30:12,000
Please go ahead.
497
01:30:13,000 --> 01:30:18,000
The ceremony has been successful.
498
01:30:19,000 --> 01:30:55,000
In celebration, I'd like to close it with three-beat claps. Please will you all stand, and join in the closing.
499
01:30:56,000 --> 01:31:00,000
Let them do what they want.
500
01:31:01,000 --> 01:31:09,000
That raid on the family's headquarters, looks like Kunihiko's work.
501
01:31:10,000 --> 01:31:17,000
Have you been able to speak with him yet? He's giving me a hard time.
502
01:31:18,000 --> 01:31:22,000
He's got his phone off, and he hasn't returned my calls.
503
01:31:23,000 --> 01:33:02,000
I can't figure out what the hell he's thinking.
504
01:33:03,000 --> 01:33:09,000
Say it! Say it!
505
01:33:10,000 --> 01:33:15,000
What the hell's wrong with you? Say it, bastard!
506
01:33:16,000 --> 01:33:20,000
I'm not a wimp who'd give in to trash like you!
507
01:33:21,000 --> 01:33:29,000
Kill me! Kill me! Kill me now!
508
01:33:30,000 --> 01:34:09,000
Kill me, bastard!
509
01:34:10,000 --> 01:34:18,000
Shall we continue?
510
01:34:19,000 --> 01:34:25,000
Where were we? So what was the next step?
511
01:34:26,000 --> 01:34:33,000
What did you plan to do after we killed Shinozaki?
512
01:34:34,000 --> 01:34:44,000
Hey, talk now. We sent in that bastard Shinozaki, and things went as we'd planned.
513
01:34:45,000 --> 01:34:57,000
Then we ordered the hit and took Yokomizo's life.
514
01:34:58,000 --> 01:35:03,000
You heard it. If you're coming, both of you should come.
515
01:35:04,000 --> 01:35:08,000
If you don't, we'll hand over Muroi to the Shiranes.
516
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
Along with his confession tape. Tell Tsuchiya I mean it.
517
01:35:15,000 --> 01:35:28,000
Bye.
518
01:35:29,000 --> 01:35:34,000
Hey. Why me?
519
01:35:35,000 --> 01:35:39,000
If it's about Muroi, then ask Mizushima!
520
01:35:40,000 --> 01:35:46,000
Muroi has confessed everything to us. About what?
521
01:35:47,000 --> 01:35:55,000
Don't pick a fight over nothing. If you've got something to say, say it.
522
01:35:56,000 --> 01:36:05,000
Yes? Then, let me be frank. I want you to give up the position, let our boss Higuchi take over the family, and you retire.
523
01:36:06,000 --> 01:36:13,000
I see. So you're just a young man who is loyal to his boss?
524
01:36:14,000 --> 01:36:18,000
I believe our boss has the capacity for it.
525
01:36:19,000 --> 01:36:30,000
What if I refuse? We'll take Muroi to the Shiranes, and play the confession tape in front of their executives.
526
01:36:31,000 --> 01:36:37,000
Mizushima sold his own boss. They won't let him get away with that.
527
01:36:38,000 --> 01:36:46,000
I'd say the young yakuza who you hang around could also be in danger, you know.
528
01:36:47,000 --> 01:36:52,000
Give me a little time to think about this.
529
01:36:53,000 --> 01:36:57,000
I can't wait too long. One week.
530
01:36:58,000 --> 01:37:02,000
I'll give you an answer in a week.
531
01:37:03,000 --> 01:37:09,000
Well, I suppose it's okay.
532
01:37:10,000 --> 01:37:14,000
I'll be expecting good news.
533
01:37:15,000 --> 01:37:21,000
Hey, wait! Were you the one who shot up our headquarters?
534
01:37:22,000 --> 01:37:30,000
I see. So, does Higuchi know about all this?
535
01:37:31,000 --> 01:37:53,000
I'm making my own decisions.
536
01:37:54,000 --> 01:38:01,000
We're forcing the road open to a truce. There's always going to be one or two rocks in the way.
537
01:38:02,000 --> 01:38:07,000
But the Higuchis are a bunch of rebels, you never know where they'll pop up next.
538
01:38:08,000 --> 01:38:13,000
They've got Mr. Muroi. We've got the numbers, the system is already in our hands.
539
01:38:14,000 --> 01:38:20,000
What we do next is... ...announce our alliance with Mr. Kaito and impress our power upon everyone involved.
540
01:38:21,000 --> 01:38:31,000
This way we can hush up any noise that might come up in the future, too. Before we do, what are we gonna do about Mr. Muroi?
541
01:38:32,000 --> 01:38:40,000
We'll put him aside for now, first we need to discuss what to do with the Higuchi Gang.
542
01:38:41,000 --> 01:38:46,000
How are we gonna come down on them, Higuchi and his stray bullet?
543
01:38:47,000 --> 01:38:54,000
I think we should kill them secretly. We'll get both Higuchi and, uh, that... - Kenzaki.
544
01:38:55,000 --> 01:39:00,000
Yeah, that rebel, together. It's easy to say we'll do it.
545
01:39:01,000 --> 01:39:05,000
But the Higuchis won't die so easily. It's alright.
546
01:39:06,000 --> 01:39:11,000
We've got Mr. Kaito's secret weapon to rely on.
547
01:39:12,000 --> 01:39:21,000
To kill a snake, you crush its head.
548
01:39:22,000 --> 01:39:28,000
Excuse me.
549
01:39:29,000 --> 01:39:36,000
Mizushima of the Shiranes called. He said Muroi has been captured by the Higuchi rebels.
550
01:39:37,000 --> 01:39:44,000
He was lynched and he confessed everything. So now everything is out in the open?
551
01:39:45,000 --> 01:39:53,000
The plot and all? Well, the Higuchis have been quiet.
552
01:39:54,000 --> 01:40:03,000
It seems this is a solo act by the hot blooded young man Kenzaki who captured Muroi.
553
01:40:04,000 --> 01:40:13,000
That gangster Kenzaki, isn't he something? He thinks he's waging a war on me.
554
01:40:14,000 --> 01:40:18,000
He has no concept. No.
555
01:40:19,000 --> 01:40:32,000
That's a true yakuza. It seems Higuchi's got some fine young men working under him, huh?
556
01:40:33,000 --> 01:40:44,000
So, what shall we do... ...to take care of this?
557
01:40:45,000 --> 01:40:54,000
They don't shoot the pheasant if it stays quiet.55929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.