All language subtitles for When.I.Consume.You.2021.WEB-DL.WEBRip[Cereal-Killer]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:01:29,991 --> 00:01:32,559 Halo? Daph? 3 00:01:33,962 --> 00:01:35,261 Daphne? 4 00:01:40,602 --> 00:01:42,770 Aku di kamar mandi, tunggu sebentar! 5 00:01:48,803 --> 00:01:53,306 Will, aku baik-baik saja. Aku akan keluar. Tunggu sebentar. 6 00:03:40,287 --> 00:03:42,254 Baiklah. Lanjutkan. 7 00:03:44,859 --> 00:03:47,695 Kuputuskan untuk menjadi guru karena ingin membantu orang. 8 00:03:52,232 --> 00:03:56,904 Orang yang mengalami masa sulit butuh bantuan dan perlindungan 9 00:03:56,938 --> 00:04:00,344 dan merasa aman, seperti anak-anak. 10 00:04:02,810 --> 00:04:04,696 Sungguh menakutkan jadi anak-anak. 11 00:04:05,580 --> 00:04:06,981 Aku tahu bagaimana rasanya. 12 00:04:11,219 --> 00:04:14,421 Aku akan bekerja keras untuk membantu orang. 13 00:04:16,023 --> 00:04:17,636 Jika diberi kesempatan. 14 00:04:22,864 --> 00:04:26,200 - Jika buruk, katakan saja. - Tidak, tidak buruk. 15 00:04:26,225 --> 00:04:30,460 Hei. Aku punya sesuatu. 16 00:04:32,039 --> 00:04:34,875 Dari kutipan yang aku suka. Untukmu. 17 00:04:39,980 --> 00:04:41,649 Kau baik-baik saja? 18 00:05:35,303 --> 00:05:36,938 Kenapa dengan Adriana? 19 00:05:36,971 --> 00:05:38,005 Ayahnya meninggal. 20 00:05:39,674 --> 00:05:40,674 Turut berduka. 21 00:05:45,613 --> 00:05:48,115 - Siapa nama putramu? - Baik. 22 00:05:48,149 --> 00:05:52,709 Daphne, masih jadi manajer proyek di Behemoth? / Masih. 23 00:05:53,174 --> 00:05:56,295 Kau bilang orang tuamu tak terlibat. Masih benar? 24 00:05:56,320 --> 00:05:57,589 Ya. Kami sudah jarang bicara. 25 00:05:59,126 --> 00:06:00,895 Dia adikmu? 26 00:06:00,928 --> 00:06:02,029 Ya. Namanya Wilson. 27 00:06:02,977 --> 00:06:06,013 Dan dia bekerja sebagai petugas kebersihan. 28 00:06:07,548 --> 00:06:08,682 Dia yang terbaik. 29 00:06:08,769 --> 00:06:11,855 Kau dapat tulis itu. Yang terbaik. 30 00:06:11,880 --> 00:06:14,806 Kau dan Adriana memiliki hubungan yang lebih informal, 31 00:06:14,960 --> 00:06:18,445 dan ada beberapa hal yang muncul pada lamaranmu. 32 00:06:19,513 --> 00:06:21,082 Benar. 33 00:06:21,115 --> 00:06:23,728 Aku dan adikku, kami mengalami masa kecil yang sulit. 34 00:06:24,819 --> 00:06:26,520 Masa-masa 20-anku buruk. 35 00:06:26,554 --> 00:06:28,488 Aku marah dan hilang arah. 36 00:06:28,522 --> 00:06:30,457 Sudah lima tahun sejak aku minum. 37 00:06:30,490 --> 00:06:33,127 Aku tak memakai narkoba lagi. Aku tak pernah melewatkan terapi. 38 00:06:33,160 --> 00:06:36,206 Aku kerja tetap lima tahun terakhir, dan pinjaman mahasiswaku mau habis. 39 00:06:36,230 --> 00:06:38,633 Lebih rumit dari itu. 40 00:06:38,666 --> 00:06:40,234 Terakhir kali kau di sini. 41 00:06:40,268 --> 00:06:43,576 - Aku kesal, entah bagaimana aku... - Aku ingin mengulasnya. 42 00:06:44,972 --> 00:06:47,474 Adopsi itu bukan hal mudah, Daphne. 43 00:06:48,429 --> 00:06:52,847 Aku tak yakin arti "penyerangan". Mungkin bisa sedikit kau jelaskan? 44 00:06:57,952 --> 00:06:58,952 Aku mendengar, 45 00:07:00,554 --> 00:07:02,323 belajar, dan membaca... 46 00:07:03,591 --> 00:07:06,191 anak-anak digunakan untuk menutupi 47 00:07:07,361 --> 00:07:09,297 masalah kehidupan mereka sendiri, 48 00:07:09,330 --> 00:07:10,631 dengan jiwa mereka. 49 00:07:10,665 --> 00:07:13,067 Orang berpikir kalau anak-anak mereka... 50 00:07:13,100 --> 00:07:14,201 adalah kepunyaan mereka. 51 00:07:15,202 --> 00:07:16,915 Tidak, bukan kepunyaan mereka. 52 00:07:17,552 --> 00:07:19,674 Kau ada untuk melindungi mereka. 53 00:07:22,209 --> 00:07:23,355 Dengan riwayatmu... 54 00:07:24,745 --> 00:07:26,547 Kau bakal apa jika jadi aku? 55 00:09:30,304 --> 00:09:32,173 Terus berjuang. 56 00:10:33,174 --> 00:10:35,636 - Hei. - Hai. 57 00:10:35,669 --> 00:10:37,529 Ini pukul tiga pagi. 58 00:10:42,342 --> 00:10:43,742 Dia meninggal. 59 00:10:43,878 --> 00:10:46,790 Tidak bisakah kau buat ini menjadi terkait dengan hal mistis? 60 00:10:46,814 --> 00:10:48,983 Tak bisakah kau hidupkan mereka? 61 00:10:49,016 --> 00:10:50,619 Bisakah kau lakukan itu? 62 00:10:50,651 --> 00:10:53,020 Kau tak punya kartu untuk mengembalikannya. 63 00:10:53,053 --> 00:10:55,322 Baiklah. 64 00:10:55,356 --> 00:10:57,725 Kau mengada-ada. 65 00:10:57,758 --> 00:11:00,298 Lalu kuinjak iblismu dengan ksatri milikku. 66 00:11:00,895 --> 00:11:02,581 Jika begitu, aku akan bertahan. 67 00:11:02,606 --> 00:11:05,650 Iblismu menghancurkan keretaku yang cantik 68 00:11:05,675 --> 00:11:07,301 atau apa pun itu, dan itu mati sekarang. 69 00:11:08,169 --> 00:11:10,142 - Jadi, kau menyerang? - Ya. Aku menyerang. 70 00:11:10,871 --> 00:11:15,042 Aku memakai Kekuatan dan menahan dengan menaraku 71 00:11:15,075 --> 00:11:16,377 dan membunuh ksatriamu. 72 00:11:17,839 --> 00:11:18,973 Sialan! 73 00:11:19,346 --> 00:11:20,881 Aku hebat sekali bermain. 74 00:11:22,022 --> 00:11:24,027 Itu bagian dari rencanaku, kau bahkan tak tahu. 75 00:11:24,051 --> 00:11:24,851 Baiklah. 76 00:11:24,876 --> 00:11:27,888 Aku tak ingin membuatmu malu karena ini permainan kesukaanmu. 77 00:11:33,148 --> 00:11:34,148 Will? 78 00:11:36,049 --> 00:11:36,890 Kau baik-baik saja? 79 00:11:38,373 --> 00:11:40,015 Tidak, tidak. 80 00:11:40,040 --> 00:11:41,873 - Duduklah. - Tidak, aku bisa. 81 00:11:41,898 --> 00:11:43,824 Duduk, pegang tanganku. 82 00:11:44,184 --> 00:11:46,417 Pegang tanganku, kau mengalami serangan panik. Baik? 83 00:11:46,442 --> 00:11:49,181 Aku tahu ini menakutkan, tapi ini tidak akan lama. 84 00:11:49,809 --> 00:11:52,949 Aku tahu ini menakutkan, tapi ini akan berlalu. Aku janji. 85 00:11:53,414 --> 00:11:56,518 Baik? Atur saja napasmu. Pegang tanganku. 86 00:11:56,551 --> 00:11:58,357 Tetap pegang tanganku. 87 00:12:01,623 --> 00:12:03,136 Aku tidak akan mati? 88 00:12:04,058 --> 00:12:06,611 Tidak, Will. Itu tidak masuk akal. 89 00:12:06,636 --> 00:12:07,748 Aku benci diriku. 90 00:12:09,598 --> 00:12:11,377 Aku suka dirimu. 91 00:12:14,868 --> 00:12:16,881 Kau cukup lumayan. 92 00:12:17,745 --> 00:12:19,318 Walau menyebalkan. 93 00:12:19,394 --> 00:12:21,267 Aku menyebalkan. 94 00:12:21,342 --> 00:12:22,629 Aku sangat menyebalkan. 95 00:12:22,654 --> 00:12:24,842 Kau sangat menyebalkan. 96 00:12:29,283 --> 00:12:30,783 Atur napasmu. 97 00:12:31,218 --> 00:12:33,521 - Aku sudah atur napasku. - Atur napas yang dalam. 98 00:13:17,037 --> 00:13:18,517 Ada yang bisa kubantu? 99 00:13:19,833 --> 00:13:21,068 Wilson Shaw? 100 00:13:21,101 --> 00:13:23,170 - Halo, Pak. - Tak ada yang meneleponmu? 101 00:13:25,172 --> 00:13:27,165 Kau kuliah selama empat tahun? 102 00:13:27,489 --> 00:13:28,956 Cuma setahun. 103 00:13:29,185 --> 00:13:30,654 Aku punya kabar buruk untukmu. 104 00:13:30,679 --> 00:13:32,479 Kami meninjau resume-mu, dan... 105 00:13:34,448 --> 00:13:36,674 dan dengan keahlianmu, kupikir kau akan lebih baik 106 00:13:37,017 --> 00:13:38,586 bekerja di tempat lain. 107 00:14:11,085 --> 00:14:12,085 Daph? 108 00:15:09,977 --> 00:15:12,112 Daphne? Daph? 109 00:16:31,593 --> 00:16:35,166 Aku di sini. Bertahanlah. 110 00:16:35,550 --> 00:16:39,633 Bisa mendengarku? hei. Lihat aku. Baik. 111 00:16:40,702 --> 00:16:41,702 Lihat aku. 112 00:16:45,338 --> 00:16:48,241 Ayo, kita harus pergi. Kau harus bantu aku. Tolong. 113 00:16:53,268 --> 00:16:56,734 Tuhan! Bertahanlah. Aku tahu kau takut. Tenang saja. 114 00:16:57,264 --> 00:16:58,537 Ayo! 115 00:16:59,932 --> 00:17:00,932 Ayo! 116 00:17:02,583 --> 00:17:04,084 Kau harus bantu aku! 117 00:17:05,012 --> 00:17:06,813 Kau harus bantu aku! 118 00:17:14,334 --> 00:17:15,334 Hei! 119 00:17:16,555 --> 00:17:18,158 Hei! 120 00:17:18,393 --> 00:17:19,393 Hei! 121 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Hei! 122 00:17:42,756 --> 00:17:44,325 Hei! 123 00:17:44,666 --> 00:17:46,433 Berhenti! Tunggu sebentar! 124 00:18:16,564 --> 00:18:17,564 Ya. Seseorang. 125 00:18:18,432 --> 00:18:20,233 Seseorang baru membunuh kakakku. 126 00:18:21,101 --> 00:18:23,103 Aku baru menemukannya. 127 00:18:23,136 --> 00:18:25,439 Dengarkan aku! 128 00:18:25,472 --> 00:18:26,641 Dengar! 129 00:18:26,674 --> 00:18:28,810 Aku baru kembali dari kamar dan kulihat seseorang. 130 00:18:28,843 --> 00:18:31,689 Seseorang keluar dari jendela. Tolong, tuliskan itu. 131 00:18:32,600 --> 00:18:34,369 Korban bernama Daphne Shaw. 132 00:18:34,528 --> 00:18:36,296 Ditemukan tewas di apartemennya. 133 00:18:36,392 --> 00:18:39,083 - Kulihat pria berlari keluar jendela. - 4-82. 134 00:18:39,108 --> 00:18:42,441 Di atas atap, di bawah tangga darurat, di belokan. 135 00:18:42,557 --> 00:18:43,457 Kau melihatnya? 136 00:18:43,490 --> 00:18:46,804 Bagaimana caramu turun dalam 20 detik dari atap? 137 00:18:46,828 --> 00:18:49,931 Bagaimana caranya naik ke atap dan turun ke jalan? 138 00:18:51,099 --> 00:18:53,101 Setelah di sana, kau melihatnya lagi? 139 00:18:53,133 --> 00:18:56,203 Kau lihat pria itu turun ke jalan? 140 00:18:57,612 --> 00:18:58,965 Tarik napas dalam-dalam. 141 00:19:00,942 --> 00:19:02,195 Tarik napas dalam-dalam. 142 00:19:03,457 --> 00:19:06,995 Cara bertindak atau bereaksi. 143 00:19:07,048 --> 00:19:09,884 Orang-orang selalu berusaha untuk melibatkanmu. 144 00:19:12,120 --> 00:19:15,123 Seringnya aku ingin keluar dari sana. 145 00:19:43,751 --> 00:19:45,797 Kakakku orang yang baik. 146 00:19:49,757 --> 00:19:51,670 Kini dia meninggal dan pergi. 147 00:19:51,926 --> 00:19:54,612 Dan takkan pernah bisa bersikap baik ke orang lain lagi. 148 00:19:59,199 --> 00:20:00,705 Dia kini membusuk. 149 00:20:03,437 --> 00:20:04,970 Selamanya membusuk. 150 00:20:08,208 --> 00:20:10,728 Mereka bilang obat-obatan membunuhnya. 151 00:20:11,179 --> 00:20:12,605 Kalau itu overdosis. 152 00:20:14,008 --> 00:20:15,454 Ini tidak benar. 153 00:20:17,772 --> 00:20:19,246 Dia dibunuh. 154 00:20:23,791 --> 00:20:25,197 Ini tidak benar. 155 00:20:27,294 --> 00:20:28,967 Kejahatan masih ada di luar. 156 00:20:31,065 --> 00:20:32,471 Dan aku akan menemukannya. 157 00:20:35,870 --> 00:20:37,516 Aku akan menemukannya, Daphne. 158 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 LINK KHUSUS ORANG DEWASA DAFTAR GRATIS TANPA RIBET RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA 159 00:20:45,024 --> 00:20:50,024 MANTULXXX.NET KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!! 160 00:20:50,651 --> 00:20:54,421 Kau melihat seorang pria? Dia mengenakan jas gelap. / Tidak. 161 00:20:55,489 --> 00:20:58,458 Baiklah. Terima kasih, Pak. Turut berduka soal kakakmu. 162 00:21:08,636 --> 00:21:11,169 - Kau lihat sesuatu? - Maaf. 163 00:21:12,339 --> 00:21:14,736 Dia mungkin mengganti warna, atau memakai pakaian berbeda. 164 00:21:14,761 --> 00:21:16,535 Tidak. Kau harus pergi ke polisi. 165 00:21:18,045 --> 00:21:19,045 Ya. 166 00:21:21,515 --> 00:21:22,717 Maaf. 167 00:21:22,742 --> 00:21:24,330 Seseorang menyakiti kakakku. 168 00:21:26,187 --> 00:21:28,055 Dan aku mencari orang itu. 169 00:24:16,590 --> 00:24:19,050 - Halo, Penyimpanan Sementara. - Halo? 170 00:24:19,075 --> 00:24:20,733 Kau mengatakan sesuatu? 171 00:24:21,862 --> 00:24:23,215 Ya. Hai. 172 00:24:27,301 --> 00:24:28,481 Siapa ini? 173 00:24:29,356 --> 00:24:32,482 Kami jasa penyimpanan sementara. Siapa ini? 174 00:24:33,447 --> 00:24:35,647 Aku Wilson Shaw. 175 00:24:36,077 --> 00:24:37,770 Seseorang memberiku nomor ini. 176 00:24:39,306 --> 00:24:41,919 Katanya penting aku harus meneleponmu. 177 00:24:42,149 --> 00:24:44,448 Kau mengalami tragedi keluarga belakangan ini? 178 00:25:27,868 --> 00:25:29,215 12 Juni. 179 00:25:29,764 --> 00:25:32,637 Aku bermimpi telah mati dan terlahir kembali sebagai angin. 180 00:25:34,268 --> 00:25:36,761 Aku akan suka itu. Aku suka angin. 181 00:25:37,905 --> 00:25:40,905 Rasanya dunia yang lembut menghantam wajahmu 182 00:25:41,342 --> 00:25:45,042 menyuruhmu untuk bangun. Kalau kau masih hidup. 183 00:25:52,720 --> 00:25:55,040 Aku harus beritahu Wilson segalanya. 184 00:25:55,456 --> 00:25:57,522 Harinya semakin dekat. 185 00:25:57,725 --> 00:26:00,961 Bahkan tidak di bar dan klub seperti dulu. 186 00:26:00,995 --> 00:26:03,041 Ia mengikutiku sepulang kerja. 187 00:26:03,564 --> 00:26:06,434 Aku bisa menutupi memar ini, tetapi aku kehilangan gigiku. 188 00:26:07,301 --> 00:26:08,741 Aku harus beritahu Wilson. 189 00:26:09,770 --> 00:26:11,506 Tapi, apa yang dia bisa? 190 00:28:02,356 --> 00:28:03,356 Halo? 191 00:28:08,322 --> 00:28:09,528 Halo? 192 00:28:12,487 --> 00:28:13,947 Kau baik-baik saja? 193 00:28:15,382 --> 00:28:16,542 Kau siapa? 194 00:28:24,659 --> 00:28:26,305 Kau tahu siapa aku? 195 00:28:44,825 --> 00:28:46,045 Tunggu. 196 00:28:46,860 --> 00:28:48,140 Kau orangnya. 197 00:28:49,556 --> 00:28:50,942 Benar? 198 00:28:55,336 --> 00:28:56,669 Ikut aku. 199 00:29:08,816 --> 00:29:10,009 Tidak! 200 00:29:21,001 --> 00:29:22,434 Halo, Wilson. 201 00:29:44,818 --> 00:29:47,354 Aku sangat mengenal kakakmu. 202 00:29:58,165 --> 00:29:59,911 Aku punya rencana untuknya. 203 00:30:01,396 --> 00:30:02,796 Dan kini giliranmu. 204 00:30:25,272 --> 00:30:26,940 Aku punya rencana untukmu... 205 00:30:27,782 --> 00:30:29,008 ...Wilson Shaw. 206 00:32:20,562 --> 00:32:21,308 Hei. 207 00:32:26,254 --> 00:32:27,374 Hei. 208 00:32:28,842 --> 00:32:29,842 Hai. 209 00:32:38,992 --> 00:32:42,418 Bisa kau duduk lebih dekat? 210 00:32:48,636 --> 00:32:49,789 Tolong. 211 00:32:51,873 --> 00:32:52,873 Duduk. 212 00:33:03,484 --> 00:33:05,543 Aku tidak tahu semua aturannya. 213 00:33:09,524 --> 00:33:10,737 Bagaimana bisa? 214 00:33:10,938 --> 00:33:12,885 Aku mencoba untuk bangun. 215 00:33:15,429 --> 00:33:17,195 Rasanya seperti mencoba bangun. 216 00:33:19,801 --> 00:33:21,054 Kau hantu? 217 00:33:21,349 --> 00:33:22,196 Bukan. 218 00:33:22,221 --> 00:33:24,376 Kau mirip kakakku yang mencoba menyiksaku? 219 00:33:24,401 --> 00:33:26,867 Aku Daphne. Kau adikku. 220 00:33:27,067 --> 00:33:29,595 Kau punya piaraan kura-kura yang dicat. 221 00:33:29,627 --> 00:33:33,581 Menaimanya Graxor si Penyu yang Hebat, kubilang itu penamaan yang tidak tepat. 222 00:33:33,615 --> 00:33:36,885 Ibu menyuruhmu membunuhnya dengan palu, dan aku yang lakukan. 223 00:33:39,219 --> 00:33:40,652 Baik? 224 00:33:43,290 --> 00:33:45,225 Bagaimana kalau kau cuma imajinasiku? 225 00:33:47,003 --> 00:33:49,839 Paraxoetine adalah inhibator re-uptake serotonin selektif. 226 00:33:49,864 --> 00:33:52,065 Lima hidroksitriptamin, lima HT. 227 00:33:54,167 --> 00:33:55,367 Aku tahu itu. 228 00:33:56,236 --> 00:33:57,416 Kau tahu itu? 229 00:33:58,405 --> 00:33:59,625 Baik. 230 00:34:03,277 --> 00:34:04,444 Jadi, kau adalah hantu. 231 00:34:04,478 --> 00:34:06,413 Jangan melabeliku, Will. 232 00:34:06,446 --> 00:34:09,252 Mungkin aku bagian dari dunia lain dari ketidaksadaran kolektif, 233 00:34:09,277 --> 00:34:12,343 atau mungkin manusia itu hantu dan kau bagian dari ketidaksadaran. 234 00:34:12,452 --> 00:34:13,892 Ini bukan tentangmu. 235 00:34:19,059 --> 00:34:20,360 Hei, Daph. 236 00:34:20,394 --> 00:34:21,660 Hai. 237 00:34:38,580 --> 00:34:39,940 Aku sama sekali tak ingat. 238 00:34:40,715 --> 00:34:42,115 Aku tak ingat apa-apa. 239 00:34:49,089 --> 00:34:52,894 Campur aduk, serupa ada yang memainkan otakku dan mengeluarkan isinya. 240 00:34:54,062 --> 00:34:56,515 Aku meninggalkan... 241 00:34:56,958 --> 00:34:59,595 Kutinggalkan sesuatu di boks. 242 00:35:00,100 --> 00:35:01,546 Ya. Jurnal. 243 00:35:01,903 --> 00:35:04,906 Kami tahu kau di kuntit, membawaku ke gang, 244 00:35:04,939 --> 00:35:06,592 dan kita tahu musuh kita. 245 00:35:08,843 --> 00:35:09,843 Penguntit. 246 00:35:12,279 --> 00:35:13,719 Kami tahu itu dia. 247 00:35:19,486 --> 00:35:21,254 - Aku... - Polisi tidak membantu? 248 00:35:21,288 --> 00:35:24,491 - Aku tak ingat. - Bergantung padaku. 249 00:35:25,693 --> 00:35:28,328 - Akan kutemukan dia. - Bagaimana? 250 00:35:28,353 --> 00:35:31,022 Akan kutemukan dia, dan akan kubuat dia mengaku. 251 00:35:31,047 --> 00:35:34,039 Bagaimana caranya, Will? Kau bahkan tak bisa ikat tali sepatu. 252 00:35:52,053 --> 00:35:53,659 Kita harus apa, Will? 253 00:35:55,857 --> 00:35:57,692 Aku tak tahu, Will. Aku ini hantu. 254 00:35:58,593 --> 00:36:01,062 - Aku tak bisa apa-apa. - Aku bisa. 255 00:36:01,095 --> 00:36:04,264 Aku bisa melakukannya, Daph. Aku cukup kuat untuk melawannya. 256 00:36:04,297 --> 00:36:05,733 Aku takkan biarkan kau. 257 00:36:05,767 --> 00:36:09,202 Will, kau dihajar adalah permainan. Aku takkan membiarkanmu terluka. 258 00:36:10,437 --> 00:36:11,973 Kau serius? Dia membiarkanku hidup. 259 00:36:12,006 --> 00:36:13,207 Dia tak menganggapku ancaman. 260 00:36:13,232 --> 00:36:15,510 - Aku akan mencarinya! - Berhenti. 261 00:36:15,543 --> 00:36:16,543 Baik? 262 00:36:17,745 --> 00:36:19,881 Will, orang tidak bisa berbeda. 263 00:36:19,914 --> 00:36:20,914 Aku bisa. 264 00:36:22,416 --> 00:36:23,416 Daph. 265 00:36:24,118 --> 00:36:25,820 Aku berjanji. 266 00:36:25,853 --> 00:36:29,456 Aku bisa menjadi orang yang menghentikan pembunuhmu. 267 00:36:31,726 --> 00:36:33,761 Aku ingin menjadi petarung. 268 00:36:33,795 --> 00:36:35,195 - Sepertimu. - Sepertiku? 269 00:36:36,129 --> 00:36:37,598 Usiaku lima-enam tahun. 270 00:36:37,699 --> 00:36:40,134 Bukan petarung seperti itu, Daph. 271 00:36:40,168 --> 00:36:43,470 Dalam hidup, kau petarung terkuat yang pernah aku lihat. 272 00:36:50,410 --> 00:36:52,212 Baik. 273 00:36:54,816 --> 00:36:56,184 Baik. 274 00:37:00,387 --> 00:37:01,889 Kau ingin melawan penguntitku. 275 00:37:03,691 --> 00:37:05,526 Kau berkata ingin jadi sepertiku. 276 00:37:06,574 --> 00:37:08,394 Aku tak yakin kau menginginkan itu. 277 00:37:09,396 --> 00:37:10,865 Tapi aku mencintaimu. 278 00:37:10,898 --> 00:37:12,200 Dan kita akan mencoba. 279 00:37:19,907 --> 00:37:21,747 Bangun! 280 00:37:21,772 --> 00:37:25,935 Ketika ayah dan ibu marah, kau meringkuk karena telah lahir di dunia. 281 00:37:26,114 --> 00:37:27,954 Kau tak bisa lakukan itu lagi. 282 00:37:46,214 --> 00:37:47,716 Bangun. 283 00:37:50,571 --> 00:37:53,908 Jangan terkecoh dengan berpikir ini cuma persoalan kekuatan, 284 00:37:53,934 --> 00:37:55,687 ketangguhan, 285 00:37:56,168 --> 00:37:57,981 atau kedisiplinan. 286 00:38:09,023 --> 00:38:10,023 Ini sebabnya... 287 00:38:12,392 --> 00:38:14,189 kau masih 14 tahun. 288 00:38:18,566 --> 00:38:20,034 Kau masih bocah. 289 00:38:23,805 --> 00:38:26,674 Satu-satunya cara untuk merubah adalah dengan membunuh bocah itu. 290 00:38:28,075 --> 00:38:30,244 Ini bukan tentang meraih sesuatu. 291 00:38:30,278 --> 00:38:32,980 Ini tentang kehilangan sesuatu. 292 00:38:34,982 --> 00:38:37,350 Jika tidak, kau akan tetap menjadi bocah yang hilang arah, 293 00:38:37,384 --> 00:38:38,753 takut pada dunia, 294 00:38:39,620 --> 00:38:41,088 takut pada diri sendiri, 295 00:38:42,223 --> 00:38:44,096 dan takut pada bayangan sendiri. 296 00:39:04,411 --> 00:39:06,579 Ketika pembunuhku mendatangimu, 297 00:39:08,449 --> 00:39:10,175 dia juga akan membunuhmu. 298 00:39:29,069 --> 00:39:30,676 Daph, maafkan aku. 299 00:39:36,277 --> 00:39:37,812 Minta maaf untuk apa? 300 00:39:40,248 --> 00:39:41,761 Karena aku gagal. 301 00:39:44,304 --> 00:39:45,887 Kau anggap ini apa? 302 00:39:45,920 --> 00:39:49,056 Kau baca buku, bangun pagi-pagi dan mendapatkan lencana prestasi? 303 00:39:50,625 --> 00:39:51,826 Aku ingin punya kehidupan. 304 00:39:51,859 --> 00:39:54,128 Aku ingin punya keluarga, keluarga sungguhan. 305 00:39:54,161 --> 00:39:56,416 Dan memperlakukan anak-anak dengan benar. 306 00:39:56,441 --> 00:39:58,425 Aku ingin membuat dunia jadi tempat yang lebih baik. 307 00:39:58,450 --> 00:40:01,102 Seseorang merenggutnya dariku dan kau menyerah! 308 00:40:02,770 --> 00:40:05,273 - Aku tak bisa menyerah. - Kau harusnya menyerah. 309 00:40:08,709 --> 00:40:11,712 Seseorang membunuh kakakku dan aku harus menghentikannya. 310 00:40:11,746 --> 00:40:12,746 Menyerahlah. 311 00:40:15,349 --> 00:40:16,384 Tapi aku mencintainya. 312 00:40:17,718 --> 00:40:19,720 Maka cintamu tak berarti. 313 00:40:21,289 --> 00:40:23,997 Kau mencintai seperti cacing yang mengeong. 314 00:40:24,022 --> 00:40:26,727 - Kau mencintai seperti anjing. - Persetan kau! 315 00:40:31,565 --> 00:40:32,565 Apa? 316 00:40:34,635 --> 00:40:35,635 Persetan kau! 317 00:40:41,409 --> 00:40:42,810 Itu yang kubutuhkan. 318 00:40:45,579 --> 00:40:46,665 Baik? 319 00:41:15,076 --> 00:41:16,076 Itu dia. 320 00:41:16,864 --> 00:41:18,066 Lindungi wajahmu. 321 00:41:30,992 --> 00:41:32,326 Kau merasakannya? 322 00:41:33,861 --> 00:41:36,764 Bisakah kau merasakan bocah di dalammu telah mati? 323 00:41:38,746 --> 00:41:39,746 Bagus. 324 00:41:40,815 --> 00:41:41,815 Biarkan. 325 00:41:43,056 --> 00:41:44,402 Biarkan dia mati. 326 00:42:19,933 --> 00:42:21,101 Bagus. 327 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 LINK KHUSUS ORANG DEWASA DAFTAR GRATIS TANPA RIBET RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA 328 00:42:50,024 --> 00:42:55,024 MANTULXXX.NET KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!! 329 00:43:04,124 --> 00:43:07,566 Ya Tuhan, menjauh dariku. Menjauhlah dariku. 330 00:43:07,591 --> 00:43:09,056 Hei, ini aku, Will. 331 00:43:09,090 --> 00:43:11,285 - Lihat aku. - Kau membohongiku! 332 00:43:11,310 --> 00:43:13,063 - Tidak. Tenanglah. - Persetan kau! 333 00:43:13,088 --> 00:43:14,398 Tak apa. Kau di jalanan. 334 00:43:14,795 --> 00:43:15,996 Tinggalkan aku. 335 00:43:18,466 --> 00:43:21,034 Aku Will, ini aku. Aku berjanji. 336 00:43:22,103 --> 00:43:24,471 Ini aku. Daphne. 337 00:43:26,140 --> 00:43:29,343 Tak apa, kau di jalan di luar apartemenmu. 338 00:43:29,376 --> 00:43:30,536 Aku adikmu. 339 00:43:31,145 --> 00:43:32,713 - Aku Will. - Pergilah. 340 00:43:32,746 --> 00:43:34,549 Siapa aku? Siapa namaku? 341 00:43:34,574 --> 00:43:35,774 Kau bukan Will. 342 00:43:35,816 --> 00:43:38,953 Kau Daphne Shaw, aku Wilson. Kau di luar apartemenmu. 343 00:43:38,986 --> 00:43:40,087 Pergilah. 344 00:43:40,121 --> 00:43:42,632 - Lihatlah. Apa yang kau lihat? - Tidak. Tinggalkan aku sendiri. 345 00:43:42,656 --> 00:43:44,382 - Baiklah. - Baik. 346 00:43:44,407 --> 00:43:45,734 - Kau ingin ke dalam? - Tidak. 347 00:43:45,759 --> 00:43:48,228 Tatap aku. Tetap bersamaku. 348 00:43:48,929 --> 00:43:51,332 Sumpah, ini aku. Lihat aku. 349 00:43:51,365 --> 00:43:52,365 Sumpah. 350 00:43:56,403 --> 00:43:57,403 Baiklah. 351 00:43:59,693 --> 00:44:01,496 - Maaf. - Tidak apa. 352 00:44:01,521 --> 00:44:04,538 - Ini memalukan. - Tidak apa. Jangan jatuh. 353 00:44:04,738 --> 00:44:07,708 Hidupku sangat kacau. 354 00:44:07,948 --> 00:44:10,017 Tidak apa. 355 00:44:10,042 --> 00:44:11,512 - Tenanglah. - Ya Tuhan. 356 00:44:11,545 --> 00:44:12,845 Tenanglah. 357 00:44:13,000 --> 00:44:14,560 - Kau bersamaku. - Ya? 358 00:44:14,585 --> 00:44:17,024 - Kau Daphne, aku Wilson. - Ya. 359 00:44:17,057 --> 00:44:20,327 Kita akan masuk ke dalam. Di dalam lebih nyaman. / Baik. 360 00:44:20,352 --> 00:44:22,450 - Baik? - Baiklah. 361 00:44:22,543 --> 00:44:23,750 - Siap? - Ya. 362 00:44:24,071 --> 00:44:25,205 - Kita masuk? - Baik. 363 00:44:25,230 --> 00:44:27,633 - Baiklah, ayo. - Baik. 364 00:44:42,049 --> 00:44:43,249 Terima kasih. 365 00:44:45,119 --> 00:44:46,119 Ya Tuhan. 366 00:44:53,562 --> 00:44:55,062 Terima kasih banyak. 367 00:45:23,090 --> 00:45:26,583 Ingat ketika kau menemukanku di jalan dan membawaku pulang? 368 00:45:40,575 --> 00:45:42,176 Ayo. Malam kita padat. 369 00:45:51,485 --> 00:45:55,045 Kita belum memeriksa Red Room, dan kita harus pergi ke Timur. 370 00:46:31,693 --> 00:46:34,729 Pukul 4 kita akan seberangi jembatan. Kita belum ke sana bulan ini. 371 00:46:41,234 --> 00:46:43,069 Ketika pertama kali kubawa kau ke New York, 372 00:46:45,640 --> 00:46:48,909 di rubanah kita satu kamar tidur di Queens, 373 00:46:48,942 --> 00:46:50,602 raja tikus di dinding? 374 00:46:51,011 --> 00:46:52,324 Aku jadi pelayan bar di sini. 375 00:47:00,555 --> 00:47:02,748 - Dengar. - Itu dia. 376 00:47:09,463 --> 00:47:11,643 - Kau yakin? - Ya. 377 00:47:12,266 --> 00:47:13,434 Dengan tudung. 378 00:47:16,756 --> 00:47:18,183 Mereka ada empat. 379 00:48:19,032 --> 00:48:20,032 Sial. 380 00:48:27,141 --> 00:48:28,242 Sial. 381 00:48:28,275 --> 00:48:29,275 Sial! 382 00:48:35,028 --> 00:48:36,868 Pura-pura muntah. 383 00:48:40,287 --> 00:48:41,287 Sekarang! 384 00:49:17,866 --> 00:49:21,345 Will, ada yang tak beres dengan ini. 385 00:49:21,370 --> 00:49:23,439 Kupikir saat kulihat dia aku akan ingat. 386 00:49:23,570 --> 00:49:25,037 Dia orangnya. 387 00:49:25,132 --> 00:49:26,300 Kita harus kembali. 388 00:49:28,596 --> 00:49:31,698 Jika tak mau membantuku, enyah saja sana. 389 00:50:12,593 --> 00:50:14,053 Ada yang salah. 390 00:50:17,351 --> 00:50:20,597 - Kita harus pergi. Sekarang! - Kau pengecut. 391 00:50:20,622 --> 00:50:22,991 Karena aku tak ingin kau terluka? 392 00:50:23,056 --> 00:50:26,372 Kau pedulikan itu sekarang? Aku tidak peduli. 393 00:50:58,358 --> 00:50:59,578 Mau rokok? 394 00:50:59,861 --> 00:51:01,328 Wilson. 395 00:51:04,131 --> 00:51:05,131 Tidak. 396 00:51:26,386 --> 00:51:27,655 Lihat Aku. 397 00:51:29,817 --> 00:51:30,950 Ya, Bu. 398 00:51:32,279 --> 00:51:33,480 Aku mengenalmu? 399 00:51:33,795 --> 00:51:35,561 Dari mana pemantik itu? 400 00:51:37,097 --> 00:51:38,317 Dari sana. 401 00:51:42,770 --> 00:51:44,456 Tidur yang nyenyak. 402 00:51:46,173 --> 00:51:47,842 Tenanglah, tenang! 403 00:51:47,875 --> 00:51:49,781 Aku membelinya di Pecinan! 404 00:51:50,083 --> 00:51:51,723 Kau masih ingin memukulku? 405 00:51:52,319 --> 00:51:53,855 Malammu berat? 406 00:51:54,015 --> 00:51:55,788 - Siapa kau? - Aku sendiri! 407 00:52:00,588 --> 00:52:01,828 Apa masalahmu? 408 00:52:04,050 --> 00:52:05,619 Kau kenal Daphne Shaw? 409 00:52:05,646 --> 00:52:07,139 Tidak, maaf. 410 00:52:07,528 --> 00:52:08,481 Hei. 411 00:52:08,506 --> 00:52:10,974 Jika kuulurkan tanganku. Kau akan menjabatnya? 412 00:52:11,264 --> 00:52:13,277 - Teman? - Teman. 413 00:52:13,635 --> 00:52:15,235 Namaku David Castille. 414 00:52:16,604 --> 00:52:18,137 Daerah 94. 415 00:52:19,219 --> 00:52:20,939 Kau ditahan. 416 00:52:21,042 --> 00:52:22,610 Kau ditahan! 417 00:52:23,918 --> 00:52:26,218 Sial. Tak bisakah orang bersikap baik? 418 00:52:27,715 --> 00:52:29,884 Biarkan saja. Ayo. Ayo kita minum. 419 00:52:34,154 --> 00:52:35,800 Aku ditinggal istriku malam ini. 420 00:52:38,458 --> 00:52:40,871 Dan kau baru menyerang petugas polisi. 421 00:52:41,629 --> 00:52:43,322 Mari kita minum. 422 00:52:43,418 --> 00:52:44,285 Ayo. 423 00:52:44,391 --> 00:52:45,325 Yesus. 424 00:52:45,439 --> 00:52:47,132 Kau adalah bajingan TKP. 425 00:52:47,400 --> 00:52:51,933 Kau harus mengajariku cara membugarkan diri. 426 00:52:52,185 --> 00:52:53,185 Ayo! 427 00:52:56,343 --> 00:52:58,736 Aku hanya mencari seseorang. 428 00:52:59,080 --> 00:53:00,114 Ya! 429 00:53:00,148 --> 00:53:01,281 Ya! 430 00:53:01,314 --> 00:53:02,349 Ya! 431 00:53:02,382 --> 00:53:03,718 Mari bersulang! 432 00:53:03,743 --> 00:53:05,191 Abaikan bajingan tak berdagu itu! 433 00:53:05,258 --> 00:53:06,471 Ayo! 434 00:53:06,926 --> 00:53:07,703 Will. 435 00:53:07,728 --> 00:53:08,875 Ayo! 436 00:53:09,557 --> 00:53:11,858 Serius, aku menangkapmu. Ikut aku. 437 00:53:13,628 --> 00:53:15,029 Wilson. 438 00:53:20,868 --> 00:53:21,894 Lebih cepat. 439 00:53:22,804 --> 00:53:24,706 Dasar Frankenstein. 440 00:53:59,774 --> 00:54:01,327 Kau takut padaku? 441 00:54:02,309 --> 00:54:03,745 Pikirmu aku akan melukaimu? 442 00:54:05,012 --> 00:54:06,246 Ini. 443 00:54:06,271 --> 00:54:07,604 Pegang lencanaku. 444 00:54:08,516 --> 00:54:09,516 Ini. 445 00:54:10,465 --> 00:54:12,031 Mau lihat pistolku? 446 00:54:12,820 --> 00:54:14,354 Ini. 447 00:54:14,387 --> 00:54:16,373 Pegang jika membuatmu nyaman. 448 00:54:16,791 --> 00:54:18,091 Itu keren. 449 00:54:18,993 --> 00:54:20,695 Tembak saja aku di kepalaku. 450 00:54:21,662 --> 00:54:22,962 Siapa yang bakal peduli? 451 00:54:24,632 --> 00:54:27,098 Istriku melakukan ini padaku. 452 00:54:27,469 --> 00:54:30,009 Kau tidak merasa tertindas? 453 00:54:30,705 --> 00:54:35,106 Tidakkah kau merasa kecil dan tertekan oleh kehidupan? 454 00:54:35,131 --> 00:54:38,012 Seperti, siapa yang punya segalanya? 455 00:54:39,110 --> 00:54:41,545 Kenapa hidup kita bisa berbeda? 456 00:54:41,732 --> 00:54:45,352 Lihat dirimu, kau seperti terbelakang, dan tak ada yang peduli. 457 00:54:47,088 --> 00:54:48,756 Kau terbelakang? 458 00:54:48,790 --> 00:54:51,370 Tidak terbelakang, tapi secara mental. 459 00:54:51,786 --> 00:54:53,146 Seperti... 460 00:54:54,996 --> 00:54:57,064 Gangguan jiwa. Aku mengerti. 461 00:54:57,098 --> 00:54:58,099 Sialan! 462 00:55:00,034 --> 00:55:03,470 Bagaimana denganmu? Kenapa berlarian meninju orang? 463 00:55:04,337 --> 00:55:06,010 Aku harus mencari seseorang. 464 00:55:06,808 --> 00:55:07,808 Kenapa? 465 00:55:08,743 --> 00:55:09,743 Bersifat pribadi. 466 00:55:11,946 --> 00:55:12,946 Apa dia wanita? 467 00:55:15,149 --> 00:55:16,884 Kau jatuh cinta padanya? 468 00:55:16,918 --> 00:55:19,187 Mau memukuli mantannya? 469 00:55:19,220 --> 00:55:20,673 Dia sudah tiada. 470 00:55:22,557 --> 00:55:23,557 Astaga. 471 00:55:24,992 --> 00:55:26,294 Maaf. 472 00:55:26,326 --> 00:55:27,326 Maaf. 473 00:55:29,396 --> 00:55:30,865 Aku turut berduka. 474 00:55:33,106 --> 00:55:34,474 Kau sangat mencintainya? 475 00:55:35,136 --> 00:55:36,136 Ya. 476 00:55:37,171 --> 00:55:39,531 Dia sahabatku dan seseorang menyakitinya. 477 00:55:41,242 --> 00:55:42,475 Turut berduka. 478 00:55:44,111 --> 00:55:45,213 Turut berduka. 479 00:55:49,349 --> 00:55:52,987 Kau mencoba mencari keparat yang membunuhnya? 480 00:55:54,322 --> 00:55:55,523 Ya. 481 00:55:55,556 --> 00:55:57,892 Dia punya pemantik seperti ini? 482 00:55:58,960 --> 00:56:00,794 - Ya. - Sialan! 483 00:56:06,841 --> 00:56:08,374 Aku hanya ingin... 484 00:56:09,704 --> 00:56:11,305 Aku ingin.... 485 00:56:11,339 --> 00:56:13,172 Aku harus membantumu. 486 00:56:15,408 --> 00:56:16,708 Siapa yang tangani kasus? 487 00:56:20,314 --> 00:56:21,314 Pertama. 488 00:56:24,451 --> 00:56:26,620 - Itu bukan obat. - Baik. 489 00:56:27,622 --> 00:56:31,058 Katanya overdosis, padahal bukan. Seseorang membunuhnya. 490 00:56:31,092 --> 00:56:31,912 Baiklah. 491 00:56:32,727 --> 00:56:34,562 - Orang yang kulihat... - Ya. 492 00:56:34,595 --> 00:56:36,429 - Orang yang kukejar... - Ya. 493 00:56:36,463 --> 00:56:38,696 - Dia membantuku. - Siapa? 494 00:56:39,800 --> 00:56:41,346 Dia sudah wafat, 495 00:56:43,871 --> 00:56:45,064 tapi dia di sini. 496 00:56:49,377 --> 00:56:51,178 Dia bicara denganku. 497 00:57:05,259 --> 00:57:06,619 Baik. 498 00:57:08,682 --> 00:57:09,842 Baik. 499 00:57:10,631 --> 00:57:12,697 Kau tak perlu menjelaskan dirimu kepadaku. 500 00:57:14,001 --> 00:57:15,369 Kita semua punya hantu. 501 00:57:16,637 --> 00:57:17,939 Kita semua punya setan. 502 00:57:20,942 --> 00:57:24,512 Kita semua melakukan hal-hal aneh yang tak dapat diterima di sekitar. 503 00:57:26,686 --> 00:57:28,752 Kuyakin kakakmu sangat mencintaimu. 504 00:57:29,082 --> 00:57:30,618 Wilson. 505 00:57:31,052 --> 00:57:32,258 Aku punya putri. 506 00:57:34,555 --> 00:57:36,348 Aku tak menginginkan anak. 507 00:57:37,158 --> 00:57:40,726 Tapi aku dengan senang hati membakar diriku hidup-hidup 508 00:57:40,751 --> 00:57:42,063 untuk dia baik-baik saja. 509 00:57:42,217 --> 00:57:44,165 Aku akan membakar semua orang hidup-hidup. 510 00:57:47,034 --> 00:57:49,487 Cinta adalah segalanya. 511 00:57:54,942 --> 00:57:56,942 Siapa yang kau cari? 512 00:58:05,453 --> 00:58:06,453 Kau baik-baik saja? 513 00:58:09,457 --> 00:58:11,297 Aku tak pernah bilang itu kakakku. 514 01:00:06,273 --> 01:00:08,499 Tunggu sebentar. 515 01:00:08,709 --> 01:00:10,177 Tunggu sebentar. 516 01:00:10,211 --> 01:00:13,624 Aku akan membawamu ke penjara, mereka akan menghajar bokongmu. 517 01:00:22,183 --> 01:00:23,249 Wilson. 518 01:00:41,675 --> 01:00:43,612 Itu dia. 519 01:00:46,515 --> 01:00:49,041 Akan kubuat kakakmu tidak mengingatku. 520 01:00:52,386 --> 01:00:55,406 Dan kau berpikir aku cuma seorang penguntit. 521 01:01:35,156 --> 01:01:36,302 Will... 522 01:01:36,914 --> 01:01:39,802 Kau tak bisa menghancurkan seseorang sekaligus. 523 01:01:43,538 --> 01:01:44,824 Itu tidak adil. 524 01:01:46,739 --> 01:01:48,113 Semua rasa sakit ini... 525 01:01:49,662 --> 01:01:51,089 hanya bagian dari proses. 526 01:01:53,633 --> 01:01:54,847 Siklus. 527 01:01:59,600 --> 01:02:02,837 Pertama, kau patahkan jiwa. 528 01:02:03,190 --> 01:02:05,016 Kau membuat rasa sakit. 529 01:02:07,107 --> 01:02:08,207 Seperti ini. 530 01:02:09,230 --> 01:02:10,543 Permainan yang menyenangkan. 531 01:02:11,600 --> 01:02:14,536 Ketika aku membunuh seseorang dengan jiwa yang rapuh, 532 01:02:15,756 --> 01:02:19,982 jiwa miliknya tetap tinggal, seperti milik kakakmu. 533 01:02:21,420 --> 01:02:23,140 Jiwanya yang gelisah. 534 01:02:24,044 --> 01:02:27,314 Jiwa yang telah kulahap. 535 01:02:33,320 --> 01:02:34,888 Ya. 536 01:02:34,922 --> 01:02:36,448 Aku dapat melihatmu. 537 01:02:39,226 --> 01:02:41,630 Ingatlah aku, Daphne. 538 01:03:26,641 --> 01:03:31,412 Ini hal terakhir yang kau lihat sebelum aku melahapmu. 539 01:03:46,695 --> 01:03:49,348 Bagianmu dari sini sudah berakhir. 540 01:04:40,294 --> 01:04:41,647 Ya Tuhan. 541 01:04:46,253 --> 01:04:47,921 Terima kasih banyak. 542 01:04:49,022 --> 01:04:50,991 Aku memang bajingan. 543 01:05:02,069 --> 01:05:03,069 Hai. 544 01:05:04,204 --> 01:05:05,239 Kubawakan kopi. 545 01:05:13,648 --> 01:05:15,550 Ada sedotan agar lebih mudah. 546 01:05:22,156 --> 01:05:23,257 Ya. 547 01:05:23,290 --> 01:05:24,663 Hati-hati, masih panas. 548 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 Ya. 549 01:05:33,066 --> 01:05:34,725 Terima kasih telah membolehkanku tinggal. 550 01:05:35,703 --> 01:05:37,483 Maaf, tempatnya berdebu. 551 01:05:39,774 --> 01:05:41,000 Beberapa minggu yang lalu, 552 01:05:44,857 --> 01:05:46,717 kau berkata melihat Tuhan. 553 01:05:49,149 --> 01:05:51,335 Ia tak di luar sana, tapi di sini. 554 01:05:56,457 --> 01:05:58,192 Sekali pun tak bisa melihatnya. 555 01:06:01,161 --> 01:06:02,296 Masih merasakannya? 556 01:06:05,365 --> 01:06:06,601 Entahlah. 557 01:06:12,507 --> 01:06:13,900 Rasanya seperti... 558 01:06:16,644 --> 01:06:18,517 Aku mati dan itu bukan apa-apa. 559 01:06:18,979 --> 01:06:20,247 Tapi itu konyol. 560 01:06:29,089 --> 01:06:30,682 Aku membaca buku... 561 01:06:31,860 --> 01:06:34,394 berkata kalau segala sesuatu adalah lautan. 562 01:06:35,930 --> 01:06:38,123 Dan kita hanyalah ombak. 563 01:06:41,268 --> 01:06:43,970 Kita pikir kita saling terpisah, tetapi sebenarnya... 564 01:06:44,323 --> 01:06:45,712 ...kita adalah lautan. 565 01:06:49,042 --> 01:06:50,645 Itu Buddha. 566 01:06:51,946 --> 01:06:53,781 Mungkin "Hati Sutra." 567 01:07:03,625 --> 01:07:05,259 Itu bagus. 568 01:07:07,529 --> 01:07:09,029 Kau sangat pintar, Kak. 569 01:07:10,230 --> 01:07:11,599 Andai aku sepertimu. 570 01:07:12,767 --> 01:07:14,167 Kau ingin sepertiku? 571 01:07:24,444 --> 01:07:26,014 Konyol. 572 01:07:26,046 --> 01:07:28,745 Aku ingin seperti dirimu. Kau sangat... 573 01:07:29,349 --> 01:07:31,495 Hebat, orang paling baik yang kukenal. 574 01:07:37,718 --> 01:07:39,453 Mau coba bermeditasi? 575 01:07:41,896 --> 01:07:42,896 Baik. 576 01:07:48,435 --> 01:07:50,835 Inti dari perubahan adalah penderitaan. 577 01:07:51,405 --> 01:07:54,474 Inti dari penderitaan adalah perubahan. 578 01:07:54,509 --> 01:07:56,343 Rasa sakit tidaklah salah. 579 01:07:56,376 --> 01:07:57,512 Kematian tidaklah salah. 580 01:08:01,716 --> 01:08:04,629 Kau bukanlah cerita tentang dirimu yang kau ceritakan pada diri sendiri. 581 01:08:05,038 --> 01:08:06,486 Kau bukan apa-apa. 582 01:08:06,521 --> 01:08:09,456 Kau bukanlah apa-apa, dan kau sempurna. 583 01:08:11,325 --> 01:08:13,951 Selagi masih hidup, berbuatlah baik. 584 01:08:14,127 --> 01:08:16,922 karena kau dan musuh agar segera berhamburan 585 01:08:16,947 --> 01:08:18,733 dan mati seperti daun. Sialan! 586 01:08:18,766 --> 01:08:20,467 Sialan. Aku tak ingin mati. 587 01:08:20,500 --> 01:08:22,135 Aku tak ingin mati. Kau? 588 01:08:22,169 --> 01:08:24,397 Aku belum ingin mati. Masih ada urusan. 589 01:08:24,422 --> 01:08:25,737 Terlalu banyak membuang waktu. 590 01:08:25,762 --> 01:08:28,441 Aku belum ingin mati. Tidak! 591 01:09:09,383 --> 01:09:11,385 Kau baik-baik saja? 592 01:09:13,988 --> 01:09:16,090 Kenapa kau di sini? 593 01:09:49,356 --> 01:09:51,358 Mungkin "Sutra Hati." 594 01:10:45,079 --> 01:10:48,472 Wilson, jika kau membaca ini, maka aku telah gagal melawan iblis. 595 01:10:49,183 --> 01:10:51,964 Kini kau sendirian dan harus berjuang untuk kita. 596 01:10:53,453 --> 01:10:55,590 Tersembunyi di dalam kalimat Buddhis favoritku, 597 01:10:55,623 --> 01:10:58,793 aku mendorong rahasia monster ini ke dalam hidup kita 598 01:10:58,826 --> 01:11:00,327 dan caraku untuk melawannya. 599 01:11:02,096 --> 01:11:04,331 Aku melindungimu darinya dan aku berbohong padamu. 600 01:11:06,299 --> 01:11:08,032 Maaf aku tak pernah beritahu. 601 01:11:09,137 --> 01:11:12,272 Kini kusadari betapa tidak siapnya aku meninggalkanmu dengan semua ini. 602 01:11:13,621 --> 01:11:15,067 Sudah berakhir sekarang. 603 01:11:16,110 --> 01:11:17,496 Kuharap itu cukup. 604 01:11:19,446 --> 01:11:22,449 Kita telah dihantui oleh setan sejak kita masih kecil. 605 01:11:24,952 --> 01:11:26,988 Aku tak tahu kenapa ia memilih kita. 606 01:11:27,021 --> 01:11:28,923 Mungkin karena mengira kita lemah. 607 01:11:31,793 --> 01:11:34,028 Awalnya hanya di belakang lemari, 608 01:11:34,061 --> 01:11:36,664 mengetuk di luar jendela ketika ayah dan ibu bertengkar. 609 01:11:38,032 --> 01:11:40,601 Lalu ia menemukanku di klub malam saat usiaku 20an. 610 01:11:42,703 --> 01:11:45,206 Kupikir dengan melawannya akan baik-baik saja, 611 01:11:47,374 --> 01:11:48,847 tetapi ia kembali 612 01:11:49,767 --> 01:11:51,152 dan aku tak bisa hentikan. 613 01:11:52,445 --> 01:11:54,559 Aku menempuh jalan yang gelap, 614 01:11:55,729 --> 01:12:00,623 dan aku menemukan ritual, untuk menjadi iblis itu sendiri. 615 01:12:01,022 --> 01:12:02,757 Melawan kejahatan dengan kejahatan. 616 01:12:04,025 --> 01:12:05,492 Aku masih kalah. 617 01:12:06,928 --> 01:12:08,634 Tapi mungkin kau tidak. 618 01:12:12,834 --> 01:12:14,802 Iblis telah menghancurkan tubuhku. 619 01:12:16,503 --> 01:12:19,640 Jika ia telah menelan jiwaku, beginilah cara membawaku kembali. 620 01:12:58,378 --> 01:12:59,814 Hai. 621 01:12:59,847 --> 01:13:03,517 Apa Wilson Shaw di sana? 622 01:13:08,789 --> 01:13:12,693 Apa kau Wilson? 623 01:13:15,630 --> 01:13:17,331 Aku kenal Daphne. 624 01:13:18,319 --> 01:13:22,486 Aku mengenalnya dari pekerjaan, tapi juga dari bantuan yang dia lakukan. 625 01:13:23,738 --> 01:13:26,598 Aku bertemu denganmu di pemakaman. 626 01:13:27,440 --> 01:13:28,633 Kurasa. 627 01:13:30,144 --> 01:13:31,345 Aku Dani? 628 01:13:33,634 --> 01:13:35,120 Aku bawakan... 629 01:13:37,118 --> 01:13:41,889 Daphne meninggalkan hiasan Natal ini di tempatku secara tak sengaja. 630 01:13:41,923 --> 01:13:43,090 Ini burung. 631 01:13:46,560 --> 01:13:51,532 Katanya kalian mendekorasi bersama dan kau menyukai burung-burung. 632 01:13:51,565 --> 01:13:53,071 Ini. 633 01:14:00,508 --> 01:14:02,442 Aku tak tahu apa yang menimpamu, 634 01:14:03,811 --> 01:14:07,949 tapi aku sayang kepada kakakmu, dan maaf aku baru sempat kemari. 635 01:14:09,617 --> 01:14:10,817 Kau ingin... 636 01:14:12,553 --> 01:14:14,855 Kau ingin jalan-jalan atau... 637 01:14:17,998 --> 01:14:21,702 - Pergi. - Maaf? 638 01:14:21,729 --> 01:14:23,731 - Pergi. - Apa? 639 01:14:23,764 --> 01:14:26,577 - Kau... - Pergi saja. Keluar! 640 01:14:27,575 --> 01:14:28,976 Pergi! 641 01:15:45,446 --> 01:15:48,249 Ritualmu takkan berhasil, Wilson. 642 01:15:50,051 --> 01:15:52,153 Aku punya terlalu banyak trik. 643 01:15:53,554 --> 01:15:55,122 Terima saja nasibmu. 644 01:15:56,490 --> 01:16:01,495 Bersiaplah untuk bergabung dengan kakakmu di dalam diriku. 645 01:16:18,365 --> 01:16:20,998 Kau gagal, Wilson. 646 01:16:21,649 --> 01:16:25,219 Kau dan kakakmu telah gagal. 647 01:18:09,558 --> 01:18:13,394 Kau tak tahu apa yang bisa kulakukan. 648 01:18:13,427 --> 01:18:14,427 Aku tahu. 649 01:18:15,630 --> 01:18:16,697 Aku sudah belajar. 650 01:18:19,733 --> 01:18:21,368 Kembalikan dia. 651 01:18:48,663 --> 01:18:50,264 Daph. 652 01:18:50,297 --> 01:18:51,365 Daph. 653 01:18:51,398 --> 01:18:52,398 Daph. 654 01:19:00,709 --> 01:19:01,709 Will. 655 01:20:12,179 --> 01:20:13,615 Tunggu. 656 01:20:13,648 --> 01:20:14,648 Tunggu. 657 01:20:15,684 --> 01:20:17,884 Ini menipumu. Lepaskan. 658 01:20:18,886 --> 01:20:19,886 Will. 659 01:20:21,068 --> 01:20:23,548 Terjadi sama kepadaku. 660 01:20:23,625 --> 01:20:24,726 Dengan pil. 661 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 Will. 662 01:20:37,572 --> 01:20:38,572 berhenti. 663 01:21:19,913 --> 01:21:22,349 Akhirnya. 664 01:21:51,764 --> 01:21:54,883 Wilson, bangun. 665 01:21:54,915 --> 01:21:57,685 Keluarlah agar orang dapat melihatmu. 666 01:21:57,719 --> 01:21:58,719 Bangun. 667 01:21:59,486 --> 01:22:01,556 Bangun. 668 01:22:01,589 --> 01:22:03,357 Bangun! 669 01:22:26,587 --> 01:22:29,391 Tenanglah. 670 01:22:30,984 --> 01:22:32,052 Tenang. 671 01:22:40,528 --> 01:22:41,896 Hai. 672 01:22:44,431 --> 01:22:45,852 - Daph. - Tekan. 673 01:22:45,877 --> 01:22:48,068 - Aku minta maaf. - Diam. 674 01:22:48,937 --> 01:22:51,743 Diam. Tutup mulutmu. 675 01:22:54,241 --> 01:22:56,267 Lakukan yang kuperintah. 676 01:22:56,744 --> 01:22:57,744 Bagus. 677 01:22:59,948 --> 01:23:00,948 Hei. 678 01:23:02,082 --> 01:23:04,418 Aku tak pernah bilang kutipan itu. 679 01:23:06,588 --> 01:23:08,288 Kutipan di kalung. 680 01:23:10,123 --> 01:23:12,993 "Aku mencari jiwaku, tapi jiwaku, aku tak dapat melihatnya." 681 01:23:14,428 --> 01:23:16,865 "Aku mencari Tuhanku, tetapi Tuhanku menghindariku." 682 01:23:19,466 --> 01:23:22,219 "Aku mencari saudara lelakiku dan aku menemukan ketiganya." 683 01:23:27,542 --> 01:23:28,602 Dan saudara perempuan. 684 01:23:29,243 --> 01:23:30,845 Ya. Benar. 685 01:23:31,846 --> 01:23:32,846 Bagus. 686 01:23:36,049 --> 01:23:39,802 Will, aku sangat kacau. Maafkan aku. 687 01:23:42,256 --> 01:23:43,987 Aku yang salah. 688 01:23:44,664 --> 01:23:46,561 Tidak. Aku harusnya membantumu. 689 01:23:46,594 --> 01:23:47,594 Will. 690 01:23:49,329 --> 01:23:51,131 Ini bukan salahmu. 691 01:23:52,466 --> 01:23:53,466 Lihat aku. 692 01:23:54,969 --> 01:23:56,136 Ini bukan salahku. 693 01:24:01,543 --> 01:24:04,278 Daph, ini juga bukan salahmu. 694 01:24:14,856 --> 01:24:16,524 Bertahanlah, Dik. 695 01:24:16,558 --> 01:24:17,558 Bertahanlah. 696 01:24:18,693 --> 01:24:19,493 Bertahanlah. 697 01:24:19,527 --> 01:24:20,728 Baik? 698 01:24:27,434 --> 01:24:28,434 Tunggu. 699 01:24:58,398 --> 01:25:00,564 Kini kota lebih hangat. 700 01:25:05,673 --> 01:25:07,086 Wilson selamat. 701 01:25:09,443 --> 01:25:10,878 Dia akan kembali bersekolah. 702 01:25:14,147 --> 01:25:15,883 Dia semakin membaik. 703 01:25:44,444 --> 01:25:46,781 Dia masih melihat iblis setiap hari. 704 01:25:51,753 --> 01:25:53,087 Aku masih bermimpi. 705 01:25:55,990 --> 01:25:57,883 Aku bermimpi punya keluarga. 706 01:25:59,105 --> 01:26:00,875 Panjang usia. 707 01:26:01,095 --> 01:26:03,561 Dipenuhi matahari terbenam, 708 01:26:03,655 --> 01:26:06,888 lagu-lagu, dan cucu. 709 01:26:11,238 --> 01:26:15,342 Aku bermimpi tak harus meninggalkan adikku di dunia yang aku cintai. 710 01:26:55,817 --> 01:26:56,984 Selamat tinggal. 711 01:26:58,485 --> 01:27:00,088 Selamat tinggal. 712 01:27:28,000 --> 01:27:33,000 LINK KHUSUS ORANG DEWASA DAFTAR GRATIS TANPA RIBET RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA 713 01:27:33,024 --> 01:44:13,024 MANTULXXX.NET KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!! 47516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.