All language subtitles for When.I.Consume.You.2021.1080p.AMZN.WEBRip_Eng-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:29,991 --> 00:01:31,526 Hello? 1 00:01:31,559 --> 00:01:32,559 Daph? 2 00:01:33,962 --> 00:01:34,227 Daphne? 3 00:01:34,261 --> 00:01:35,261 Sorry. 4 00:01:40,602 --> 00:01:42,770 I'm in the shower, I'll be out in a sec! 5 00:01:48,810 --> 00:01:50,410 Will, I'm good, I'll be out in a sec, 6 00:01:50,444 --> 00:01:53,313 just give me just two seconds, please. 7 00:03:40,287 --> 00:03:41,221 Okay. 8 00:03:41,254 --> 00:03:42,254 Go ahead. 9 00:03:44,859 --> 00:03:46,170 I decided I want to be a teacher 10 00:03:46,194 --> 00:03:47,695 because I want to help people. 11 00:03:52,232 --> 00:03:56,904 People who've had a hard time need help and protection 12 00:03:56,938 --> 00:03:59,941 and to feel safe, like kids. 13 00:04:02,810 --> 00:04:04,377 It's really scary to be a kid. 14 00:04:05,580 --> 00:04:06,981 And I know what that's like. 15 00:04:11,219 --> 00:04:14,421 I will work so hard to help people. 16 00:04:16,023 --> 00:04:17,457 If you just give me a chance. 17 00:04:22,864 --> 00:04:24,464 If it's awful, just tell me. 18 00:04:24,498 --> 00:04:26,200 No, it's not awful. 19 00:04:26,234 --> 00:04:29,737 Hey, I got you something. 20 00:04:32,039 --> 00:04:33,841 It's from a quote I really like. 21 00:04:33,875 --> 00:04:34,875 It's for you. 22 00:04:40,114 --> 00:04:41,783 Hey, are you okay? 23 00:05:35,303 --> 00:05:36,938 What happened to Adriana? 24 00:05:36,971 --> 00:05:38,005 Her father died. 25 00:05:38,039 --> 00:05:39,640 Oh. 26 00:05:39,674 --> 00:05:40,674 I'm so sorry. 27 00:05:45,613 --> 00:05:46,581 What's your son's name? 28 00:05:46,614 --> 00:05:48,115 Okay. 29 00:05:48,149 --> 00:05:52,119 Daphne, you still work at Behemoth as a project manager? 30 00:05:52,153 --> 00:05:53,621 Yes. 31 00:05:53,654 --> 00:05:55,566 And you have said your parents won't be involved. 32 00:05:55,590 --> 00:05:56,456 Still true? 33 00:05:56,489 --> 00:05:57,689 Yes, we don't speak to them. 34 00:05:59,126 --> 00:06:00,895 Is that your brother? 35 00:06:00,928 --> 00:06:02,029 Yes, that's Wilson. 36 00:06:03,164 --> 00:06:06,200 And he works as a janitor. 37 00:06:06,234 --> 00:06:07,568 Mm-hmm. 38 00:06:07,602 --> 00:06:08,736 He's the best. 39 00:06:08,769 --> 00:06:11,205 You can totally write that down. 40 00:06:11,239 --> 00:06:12,707 Best. 41 00:06:12,740 --> 00:06:14,518 You and Adriana had a more informal back and forth, 42 00:06:14,542 --> 00:06:18,445 and there were some things that came up on your application. 43 00:06:19,513 --> 00:06:21,082 Right. 44 00:06:21,115 --> 00:06:23,483 My brother and I, we had a difficult childhood. 45 00:06:24,819 --> 00:06:26,520 My 20s were not great. 46 00:06:26,554 --> 00:06:28,488 I was lost and angry. 47 00:06:28,522 --> 00:06:30,457 It's been five years since I've had a drink. 48 00:06:30,490 --> 00:06:33,127 I don't do drugs anymore, I've never missed therapy. 49 00:06:33,160 --> 00:06:34,838 I've had a steady job for the past five years, 50 00:06:34,862 --> 00:06:36,206 and my student loans are almost gone. 51 00:06:36,230 --> 00:06:38,633 It's more complicated than that. 52 00:06:38,666 --> 00:06:40,234 The last time you were here. 53 00:06:40,268 --> 00:06:41,702 That was in anger. 54 00:06:41,736 --> 00:06:43,576 I didn't realize how- I would like to review. 55 00:06:44,972 --> 00:06:47,474 Adoption is very serious, Daphne. 56 00:06:48,676 --> 00:06:51,112 I'm not sure what a meaning battery is, 57 00:06:51,145 --> 00:06:52,847 but perhaps you could explain? 58 00:06:57,952 --> 00:06:58,952 I've heard 59 00:07:00,554 --> 00:07:02,323 and learned, and read 60 00:07:03,591 --> 00:07:06,060 that people use children to cover up 61 00:07:07,361 --> 00:07:09,297 problems with their own lives, 62 00:07:09,330 --> 00:07:10,631 with their souls. 63 00:07:10,665 --> 00:07:13,067 People think that they own their kids. 64 00:07:13,100 --> 00:07:14,201 That they're theirs. 65 00:07:15,202 --> 00:07:16,737 They're not, they're their own. 66 00:07:17,872 --> 00:07:19,674 You're only there to help them protect them. 67 00:07:22,209 --> 00:07:23,210 With your history, 68 00:07:24,745 --> 00:07:26,547 what would you do if you were me? 69 00:09:30,304 --> 00:09:32,173 Keep up the good fight. 70 00:10:33,334 --> 00:10:34,201 Oh, hey. 71 00:10:34,235 --> 00:10:35,636 - Hi. - Hi. 72 00:10:35,669 --> 00:10:36,871 It's three a.m.. 73 00:10:42,009 --> 00:10:43,844 He's dead. 74 00:10:43,878 --> 00:10:45,614 Okay, well, can't you make, 75 00:10:45,646 --> 00:10:46,790 this is like a mystical thing 76 00:10:46,814 --> 00:10:48,983 can't you make them undead? 77 00:10:49,016 --> 00:10:50,619 Can I just have it back? 78 00:10:50,651 --> 00:10:53,020 You don't have the card to make it undead. 79 00:10:53,053 --> 00:10:55,322 Okay, well I, let's, 80 00:10:55,356 --> 00:10:57,725 I think you're fucking making that up. 81 00:10:57,758 --> 00:10:59,035 No wait, then I trample your devil 82 00:10:59,059 --> 00:11:00,861 with my fucking cup knight. 83 00:11:00,895 --> 00:11:03,130 - If you do, I'll just block. - No, your devil 84 00:11:03,164 --> 00:11:05,366 killed my gorgeous chariot 85 00:11:05,399 --> 00:11:07,301 or whatever thing and must die now. 86 00:11:07,334 --> 00:11:08,135 Okay. 87 00:11:08,169 --> 00:11:08,969 So you attack? 88 00:11:09,003 --> 00:11:10,838 Fuck yes, I attack. 89 00:11:10,871 --> 00:11:15,042 Okay, so I cast Strength and block with my tower 90 00:11:15,075 --> 00:11:16,377 and kill your cup knight. 91 00:11:18,179 --> 00:11:19,313 Fuck! 92 00:11:19,346 --> 00:11:20,881 I'm fucking awesome at this game. 93 00:11:22,249 --> 00:11:24,027 It's all part of my plan, you don't even know. 94 00:11:24,051 --> 00:11:25,520 - Okay. - I don't wanna 95 00:11:25,554 --> 00:11:27,888 like embarrass you 'cause I know it's like your thing. 96 00:11:33,662 --> 00:11:34,662 Will? 97 00:11:36,230 --> 00:11:37,298 Are you okay? 98 00:11:38,667 --> 00:11:39,833 No no no no. 99 00:11:39,867 --> 00:11:40,877 Sit down, sit. I got it, I just, 100 00:11:40,901 --> 00:11:42,069 No, I got it. Sit down. 101 00:11:42,102 --> 00:11:43,470 Sit down, hold my hand. 102 00:11:43,505 --> 00:11:45,706 Hold my hand, you're having a panic attack. 103 00:11:45,739 --> 00:11:47,174 Okay? 104 00:11:47,208 --> 00:11:49,443 Okay, I know this is scary, but it's not gonna last. 105 00:11:49,476 --> 00:11:53,380 I know it's scary, but it's gonna pass, I promise. 106 00:11:53,414 --> 00:11:54,215 Okay? 107 00:11:54,248 --> 00:11:55,049 Just breathe slow. 108 00:11:55,082 --> 00:11:56,518 Hold my hand. 109 00:11:56,551 --> 00:11:57,818 Just keep holding my hand. 110 00:12:01,623 --> 00:12:02,957 I'm not the eye of the tiger? 111 00:12:04,058 --> 00:12:05,259 No. 112 00:12:05,292 --> 00:12:06,093 Will, that literally makes no sense. 113 00:12:06,126 --> 00:12:07,361 I hate the way I am. 114 00:12:09,598 --> 00:12:11,131 Well, I like the way you are. 115 00:12:14,868 --> 00:12:16,671 You're pretty okay. 116 00:12:17,838 --> 00:12:19,641 You're super fuckin' annoying, though. 117 00:12:19,674 --> 00:12:21,775 I am super fucking annoying. 118 00:12:21,809 --> 00:12:22,819 I'm super fucking annoying. 119 00:12:22,843 --> 00:12:25,513 You're super fucking annoying. 120 00:12:29,283 --> 00:12:31,185 Just take a deep breath. 121 00:12:31,218 --> 00:12:32,152 I'm taking a lot of deep breaths. 122 00:12:32,186 --> 00:12:33,521 Just like a slow one now. 123 00:13:17,197 --> 00:13:18,197 Can I help you? 124 00:13:19,833 --> 00:13:21,068 Wilson Shaw? 125 00:13:21,101 --> 00:13:23,170 - Hello, sir. - Nobody called you did they? 126 00:13:25,172 --> 00:13:27,642 Did you go to college for four years? 127 00:13:27,676 --> 00:13:29,143 Just one year. 128 00:13:29,176 --> 00:13:30,645 I got some bad news for you. 129 00:13:30,679 --> 00:13:32,479 We reviewed your resume, and 130 00:13:34,448 --> 00:13:36,984 given your skill set, I think you'd be 131 00:13:37,017 --> 00:13:38,586 better served elsewhere. 132 00:14:11,085 --> 00:14:12,085 Hey Daph? 133 00:15:09,977 --> 00:15:10,944 Daphne? 134 00:15:10,978 --> 00:15:12,112 Daph? 135 00:16:31,593 --> 00:16:32,493 I'm here. 136 00:16:32,527 --> 00:16:35,864 It's okay, it's okay, it's okay. 137 00:16:35,897 --> 00:16:36,698 Can you hear me? 138 00:16:36,731 --> 00:16:37,532 Hey. 139 00:16:37,565 --> 00:16:38,600 Look at me, look at me. 140 00:16:38,633 --> 00:16:39,633 Okay. 141 00:16:40,702 --> 00:16:41,702 Look at me. 142 00:16:45,472 --> 00:16:46,273 Come on, we gotta go. 143 00:16:46,306 --> 00:16:47,207 You gotta help me. 144 00:16:47,241 --> 00:16:48,241 Help, help. 145 00:16:53,715 --> 00:16:54,516 No! 146 00:16:54,549 --> 00:16:55,683 Come on! 147 00:16:55,717 --> 00:16:57,417 It's okay, I know you're scared, it's okay. 148 00:16:57,451 --> 00:16:58,451 Come on! 149 00:17:00,220 --> 00:17:01,220 Come on! 150 00:17:02,757 --> 00:17:04,258 You gotta help me! 151 00:17:05,259 --> 00:17:07,060 You gotta help me! 152 00:17:14,334 --> 00:17:15,334 Hey! 153 00:17:17,070 --> 00:17:18,673 Hey! 154 00:17:18,706 --> 00:17:19,706 Hey! 155 00:17:39,627 --> 00:17:40,627 Hey! 156 00:17:43,063 --> 00:17:44,632 Hey! 157 00:17:44,666 --> 00:17:46,433 Just wait, just wait! 158 00:18:16,564 --> 00:18:17,564 Yeah, someone, 159 00:18:18,432 --> 00:18:20,233 someone just murdered my sister. 160 00:18:21,101 --> 00:18:23,103 But I just found her. 161 00:18:23,136 --> 00:18:25,439 Listen, listen to me! 162 00:18:25,472 --> 00:18:26,641 Listen. 163 00:18:26,674 --> 00:18:28,810 I just was in the room and I saw someone. 164 00:18:28,843 --> 00:18:30,119 I saw someone go out the window. 165 00:18:30,143 --> 00:18:31,445 Please just write it down. 166 00:18:32,780 --> 00:18:34,549 Victim's name is Daphne Shaw. 167 00:18:34,582 --> 00:18:36,350 Found dead in her apartment. 168 00:18:36,383 --> 00:18:38,151 I saw a man run out the window. 169 00:18:38,185 --> 00:18:39,587 4-82. 170 00:18:39,621 --> 00:18:42,523 Up on the roof, down the fire escape, around the corner. 171 00:18:42,557 --> 00:18:43,457 You did see him? 172 00:18:43,490 --> 00:18:44,993 Well, how did he get down 173 00:18:45,026 --> 00:18:46,804 in the 20 seconds it took you to get up to the roof, 174 00:18:46,828 --> 00:18:48,161 for him to get up the roof 175 00:18:48,195 --> 00:18:49,931 and down all the way to the street? 176 00:18:51,099 --> 00:18:53,101 Once you got down there, did you see him again? 177 00:18:53,133 --> 00:18:56,203 Did you see the man after you got down to the street? 178 00:18:57,739 --> 00:18:59,674 Deep breath in. 179 00:19:00,942 --> 00:19:01,942 Deep breath in. 180 00:19:03,477 --> 00:19:07,015 How to act or react. 181 00:19:07,048 --> 00:19:09,884 People always trying to engage you 182 00:19:12,120 --> 00:19:15,123 Mostly I just wanna be out of there. 183 00:19:43,751 --> 00:19:45,653 My sister was a kind person. 184 00:19:49,757 --> 00:19:51,893 And now she is dead and gone 185 00:19:51,926 --> 00:19:54,529 and will never get to be kind to anyone ever again. 186 00:19:59,199 --> 00:20:00,400 She is rotting now. 187 00:20:03,437 --> 00:20:04,539 And will rot forever. 188 00:20:08,375 --> 00:20:11,145 People have said that drugs did this to her. 189 00:20:11,179 --> 00:20:12,379 That it was an accident. 190 00:20:14,148 --> 00:20:15,248 This is not true. 191 00:20:17,919 --> 00:20:19,486 She was murdered. 192 00:20:23,791 --> 00:20:24,826 This is not right. 193 00:20:27,294 --> 00:20:28,663 Evil is still out there. 194 00:20:31,065 --> 00:20:32,065 And I will find it. 195 00:20:35,870 --> 00:20:37,270 I will find it, Daphne. 196 00:20:50,651 --> 00:20:51,586 Did you see a guy earlier? 197 00:20:51,619 --> 00:20:53,320 He was a guy in a dark coat. 198 00:20:53,353 --> 00:20:54,421 Still nothing, man. 199 00:20:55,489 --> 00:20:57,058 Okay, thank you, sir. 200 00:20:57,091 --> 00:20:58,458 Sorry about your sister. 201 00:21:08,636 --> 00:21:10,403 Have you seen anything? 202 00:21:10,437 --> 00:21:12,305 Sorry. 203 00:21:12,339 --> 00:21:14,142 He could be wearing something different, 204 00:21:14,175 --> 00:21:16,944 or like a different- No, you gotta go to the police 205 00:21:18,045 --> 00:21:19,045 Yeah. 206 00:21:21,682 --> 00:21:22,884 Sorry. 207 00:21:22,917 --> 00:21:24,085 Someone hurt my sister. 208 00:21:26,187 --> 00:21:28,055 And I'm looking for him. 209 00:24:16,590 --> 00:24:18,326 Hello, Interim Storage. 210 00:24:18,359 --> 00:24:19,794 Hello? 211 00:24:19,827 --> 00:24:21,227 Hello, did you just say something? 212 00:24:21,862 --> 00:24:22,862 Yeah, hi. 213 00:24:27,301 --> 00:24:28,301 Who's this? 214 00:24:29,570 --> 00:24:30,881 We keep things for the state department, primarily. 215 00:24:30,905 --> 00:24:33,641 Who is this? 216 00:24:33,674 --> 00:24:36,043 This is Wilson Shaw. 217 00:24:36,077 --> 00:24:37,477 Someone gave me this number. 218 00:24:39,146 --> 00:24:42,116 They said it was important that I should call you. 219 00:24:42,149 --> 00:24:46,654 Have you had a tragedy in the family recently? 220 00:25:28,129 --> 00:25:29,730 June 12th. 221 00:25:29,764 --> 00:25:32,366 I dreamed that I died and was reborn as the wind. 222 00:25:34,268 --> 00:25:35,569 I would love this. 223 00:25:35,603 --> 00:25:36,603 I love the wind. 224 00:25:37,905 --> 00:25:41,308 It feels like the world softly hitting you in the face 225 00:25:41,342 --> 00:25:44,412 saying wake up, wake up, you're alive. 226 00:25:52,720 --> 00:25:55,423 I need to tell Wilson about everything. 227 00:25:55,456 --> 00:25:57,691 It's getting closer every day now. 228 00:25:57,725 --> 00:26:00,961 It's not even at the bars and the clubs like it used to be. 229 00:26:00,995 --> 00:26:03,532 It's following me home from work. 230 00:26:03,564 --> 00:26:05,204 I was able to cover the bruises this time, 231 00:26:05,232 --> 00:26:06,434 but I lost a tooth. 232 00:26:07,301 --> 00:26:08,537 I need to tell Wilson. 233 00:26:09,770 --> 00:26:11,506 But what could he do? 234 00:28:02,517 --> 00:28:03,517 Hello? 235 00:28:08,322 --> 00:28:09,322 Hello? 236 00:28:12,627 --> 00:28:13,694 Are you okay? 237 00:28:15,496 --> 00:28:16,496 Who are you? 238 00:28:24,872 --> 00:28:26,373 You know who I am? 239 00:28:44,825 --> 00:28:45,825 Wait. 240 00:28:47,027 --> 00:28:48,027 It's you. 241 00:28:49,930 --> 00:28:50,930 Isn't it? 242 00:28:55,336 --> 00:28:56,336 You're coming with me. 243 00:29:08,816 --> 00:29:09,816 No! 244 00:29:21,128 --> 00:29:22,296 Hello, Wilson. 245 00:29:44,818 --> 00:29:47,354 I knew your sister very well. 246 00:29:58,165 --> 00:29:59,534 I had a plan for her. 247 00:30:01,636 --> 00:30:02,771 And now it's your turn. 248 00:30:25,359 --> 00:30:27,027 I have plans for you, 249 00:30:27,895 --> 00:30:28,895 Wilson Shaw. 250 00:32:20,742 --> 00:32:21,942 Hey. 251 00:32:26,514 --> 00:32:27,514 Hey. 252 00:32:29,216 --> 00:32:30,216 Hi. 253 00:32:38,992 --> 00:32:42,162 Can you sit down closer? 254 00:32:48,636 --> 00:32:49,636 Please. 255 00:32:51,873 --> 00:32:52,873 Sit. 256 00:33:03,484 --> 00:33:05,319 Wait, no, I don't know all the rules. 257 00:33:09,524 --> 00:33:10,524 How? 258 00:33:11,425 --> 00:33:12,927 I've been trying for a while. 259 00:33:15,429 --> 00:33:17,665 It's like trying to wake up. 260 00:33:19,968 --> 00:33:21,669 Are you evil? 261 00:33:21,703 --> 00:33:23,203 No. 262 00:33:23,237 --> 00:33:24,280 That looks like my sister, that's trying to torment me? 263 00:33:24,304 --> 00:33:25,507 I am Daphne. 264 00:33:25,540 --> 00:33:27,040 You're my brother. 265 00:33:27,074 --> 00:33:28,886 You brought home a painted turtle one summer as a pet 266 00:33:28,910 --> 00:33:30,888 and you named him Graxor the Infabulous the Turtle, 267 00:33:30,912 --> 00:33:33,581 which I told you was too many dangling modifiers, 268 00:33:33,615 --> 00:33:35,783 and Mom made you try to kill him with a hammer 269 00:33:35,817 --> 00:33:36,885 and I did it for you. 270 00:33:39,219 --> 00:33:40,219 Okay? 271 00:33:43,290 --> 00:33:45,225 What if you're just my imagination? 272 00:33:46,995 --> 00:33:49,831 Paroxetine is a selective serotonin re-uptake inhibitor. 273 00:33:49,864 --> 00:33:52,065 Five hydroxytryptamine, five HT. 274 00:33:54,167 --> 00:33:55,167 I know that. 275 00:33:56,236 --> 00:33:57,236 Do you? 276 00:33:58,405 --> 00:33:59,405 Right. 277 00:34:03,277 --> 00:34:04,444 So you're a ghost. 278 00:34:04,478 --> 00:34:06,413 Don't label me, Will. 279 00:34:06,446 --> 00:34:07,791 Maybe I'm just part of another world 280 00:34:07,815 --> 00:34:09,517 of collective unconscious, or maybe humans 281 00:34:09,551 --> 00:34:10,828 are just ghost dreams and you're part 282 00:34:10,852 --> 00:34:12,419 of our collective unconscious. 283 00:34:12,452 --> 00:34:13,452 It's not about you. 284 00:34:19,059 --> 00:34:20,360 Hey, Daph. 285 00:34:20,394 --> 00:34:22,564 Hi. 286 00:34:38,580 --> 00:34:39,781 I don't remember at all. 287 00:34:40,715 --> 00:34:42,115 I don't remember anything. 288 00:34:49,089 --> 00:34:51,726 It's jumbled, it's like someone's fucking with my brain 289 00:34:51,759 --> 00:34:52,894 and taking stuff out. 290 00:34:54,062 --> 00:34:57,397 I thought I would have left something. 291 00:34:57,431 --> 00:35:00,068 I thought there would be something in my stuff. 292 00:35:00,100 --> 00:35:01,869 Yeah, the journal. 293 00:35:01,903 --> 00:35:04,906 We know you had a stalker, took me to the alley, 294 00:35:04,939 --> 00:35:06,239 and we know the enemy now. 295 00:35:08,843 --> 00:35:09,843 A stalker. 296 00:35:12,279 --> 00:35:13,313 We know it was him. 297 00:35:19,486 --> 00:35:21,254 I don't- The police couldn't help? 298 00:35:21,288 --> 00:35:23,423 I don't remember. 299 00:35:23,457 --> 00:35:24,491 It's up to me. 300 00:35:25,693 --> 00:35:26,761 I'm gonna find him. 301 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 How? 302 00:35:28,362 --> 00:35:31,198 I'm gonna find him, and I'm gonna make him confess. 303 00:35:31,231 --> 00:35:32,366 How, Will? 304 00:35:32,399 --> 00:35:34,039 You can barely tie your own fucking shoes. 305 00:35:52,053 --> 00:35:54,122 What are we gonna do, Daph? 306 00:35:55,857 --> 00:35:57,692 I don't know, Will, I'm a ghost. 307 00:35:58,593 --> 00:36:01,062 I can't do shit. But I can. 308 00:36:01,095 --> 00:36:02,597 I can do it, Daph, I can become 309 00:36:02,630 --> 00:36:04,264 strong enough to fight him. 310 00:36:04,297 --> 00:36:05,733 I'm not gonna let you do that. 311 00:36:05,767 --> 00:36:07,602 Will, he broke you like it was a game. 312 00:36:07,635 --> 00:36:09,202 I'm not gonna let you get hurt. 313 00:36:10,437 --> 00:36:11,973 Are you kidding me? He let me live. 314 00:36:12,006 --> 00:36:13,083 He doesn't think I'm a threat. 315 00:36:13,107 --> 00:36:15,510 I'm going out there! Stop! 316 00:36:15,543 --> 00:36:16,543 Okay? 317 00:36:17,745 --> 00:36:19,881 Will, people can't just be different. 318 00:36:19,914 --> 00:36:20,914 Yes I can. 319 00:36:22,416 --> 00:36:23,416 Daph. 320 00:36:24,118 --> 00:36:25,820 I swear it. 321 00:36:25,853 --> 00:36:29,456 I can become someone who can stop the man that killed you. 322 00:36:31,726 --> 00:36:33,761 I want to become a fighter. 323 00:36:33,795 --> 00:36:35,195 Like you. Like me? 324 00:36:36,196 --> 00:36:37,665 I was five and six. 325 00:36:37,699 --> 00:36:40,134 Not that kind of fighter, Daph. 326 00:36:40,168 --> 00:36:43,470 In life you were the strongest fighter I'd ever seen. 327 00:36:50,410 --> 00:36:52,212 Okay. 328 00:36:54,816 --> 00:36:56,184 Okay. 329 00:37:00,387 --> 00:37:01,889 You want to fight our stalker. 330 00:37:03,691 --> 00:37:05,526 You say you want to become like me. 331 00:37:06,661 --> 00:37:08,228 I'm not sure you actually want that. 332 00:37:09,396 --> 00:37:10,865 But I love you. 333 00:37:10,898 --> 00:37:12,200 And we will try. 334 00:37:19,907 --> 00:37:20,675 Get up! 335 00:37:20,708 --> 00:37:21,876 Get the fuck up! 336 00:37:21,909 --> 00:37:23,611 When Mom and Dad got mad, you cowered 337 00:37:23,644 --> 00:37:26,080 and apologized for existing. 338 00:37:26,114 --> 00:37:27,447 You cannot do that anymore. 339 00:37:32,053 --> 00:37:33,053 Ow! 340 00:37:47,001 --> 00:37:48,503 Get up. 341 00:37:50,571 --> 00:37:53,908 Don't be fooled into thinking this is only about strength, 342 00:37:53,941 --> 00:37:56,978 or toughness, or discipline. 343 00:38:09,023 --> 00:38:10,023 This is why 344 00:38:12,392 --> 00:38:13,861 you're still 14. 345 00:38:18,566 --> 00:38:20,034 You are still a child. 346 00:38:23,805 --> 00:38:26,674 The only way to change is to kill that child. 347 00:38:28,075 --> 00:38:30,244 This isn't about gaining anything. 348 00:38:30,278 --> 00:38:32,980 It's about losing something. 349 00:38:34,982 --> 00:38:37,350 Otherwise you will stay a lost little boy, 350 00:38:37,384 --> 00:38:38,753 scared of the world, 351 00:38:39,620 --> 00:38:41,088 scared of himself, 352 00:38:42,223 --> 00:38:43,758 and scared of his own shadow. 353 00:39:04,411 --> 00:39:09,416 And when my killer comes back for you, he will kill you too. 354 00:39:29,270 --> 00:39:31,539 Daph, I'm sorry. 355 00:39:36,277 --> 00:39:37,812 What are you apologizing for? 356 00:39:40,248 --> 00:39:41,349 Because I'm failing. 357 00:39:44,451 --> 00:39:45,887 What do you think this is? 358 00:39:45,920 --> 00:39:47,531 That you read some books, you wake up real early 359 00:39:47,555 --> 00:39:49,056 and get a fucking merit badge? 360 00:39:50,625 --> 00:39:51,826 I wanted to have a life. 361 00:39:51,859 --> 00:39:54,128 I wanted to have a family, a real family, 362 00:39:54,161 --> 00:39:56,496 with children I treated like they were the sun. 363 00:39:56,530 --> 00:39:58,132 I wanted to make the world a better place 364 00:39:58,165 --> 00:39:59,309 and somebody took that away from me, 365 00:39:59,333 --> 00:40:01,102 and you're fucking giving up! 366 00:40:02,770 --> 00:40:05,273 - No, I can't give up. - You should. 367 00:40:08,709 --> 00:40:11,712 Somebody killed my sister and I need to stop him. 368 00:40:11,746 --> 00:40:12,746 Give up. 369 00:40:15,349 --> 00:40:16,384 But I love her. 370 00:40:17,718 --> 00:40:19,720 Then your love means shit, doesn't it? 371 00:40:21,289 --> 00:40:23,758 You love like a mewling worm. 372 00:40:23,791 --> 00:40:25,393 You love like a fucking dog. 373 00:40:25,425 --> 00:40:26,727 Fuck you! 374 00:40:31,565 --> 00:40:32,565 What? 375 00:40:34,635 --> 00:40:35,635 Fuck you. 376 00:40:41,409 --> 00:40:42,810 That is what I need. 377 00:40:45,579 --> 00:40:47,181 Okay? 378 00:41:15,076 --> 00:41:16,076 There we go. 379 00:41:17,244 --> 00:41:18,446 Protect your face. 380 00:41:30,992 --> 00:41:32,326 Can you feel it? 381 00:41:33,861 --> 00:41:36,764 Can you feel that child inside of you die? 382 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Good. 383 00:41:41,002 --> 00:41:42,002 Let it go. 384 00:41:43,237 --> 00:41:44,237 Let it die. 385 00:42:20,207 --> 00:42:21,375 Good. 386 00:43:04,618 --> 00:43:06,053 Oh god, get the fuck away from me. 387 00:43:06,087 --> 00:43:07,321 Get the fuck away from me. 388 00:43:07,354 --> 00:43:09,056 It's me, it's Will, it's Will. 389 00:43:09,090 --> 00:43:11,158 Hey, look at me. You're fucking lying to me! 390 00:43:11,192 --> 00:43:12,226 I'm not, I'm not. 391 00:43:12,259 --> 00:43:13,427 It's okay. Fuck you. 392 00:43:13,461 --> 00:43:14,771 It's okay, you're on the street? 393 00:43:14,795 --> 00:43:15,996 Leave me alone. 394 00:43:18,466 --> 00:43:20,000 I'm Will, it's me. 395 00:43:20,034 --> 00:43:21,034 I promise. 396 00:43:22,103 --> 00:43:23,437 It's me. 397 00:43:23,471 --> 00:43:24,471 Daphne. 398 00:43:26,140 --> 00:43:27,842 It's okay, you're on the street 399 00:43:27,875 --> 00:43:29,343 outside your apartment. 400 00:43:29,376 --> 00:43:30,376 I'm your brother. 401 00:43:31,145 --> 00:43:32,713 I'm Will. Go. 402 00:43:32,746 --> 00:43:33,548 Who am I? 403 00:43:33,582 --> 00:43:34,549 What's my name? 404 00:43:34,583 --> 00:43:35,783 You're not him. 405 00:43:35,816 --> 00:43:37,151 You're Daphne Shaw, I'm Wilson, 406 00:43:37,184 --> 00:43:38,953 this is the street outside your apartment. 407 00:43:38,986 --> 00:43:40,087 Go. 408 00:43:40,121 --> 00:43:41,264 Look around, what do you see? 409 00:43:41,288 --> 00:43:42,632 No, leave me alone, leave me alone. 410 00:43:42,656 --> 00:43:43,724 Okay. 411 00:43:43,757 --> 00:43:44,925 Okay. 412 00:43:44,959 --> 00:43:45,726 Do you want to be inside? No. 413 00:43:45,759 --> 00:43:47,194 Keep looking at me. 414 00:43:47,228 --> 00:43:48,228 Stick with me. 415 00:43:48,929 --> 00:43:49,730 I swear it's me. 416 00:43:49,763 --> 00:43:51,332 Look at me. 417 00:43:51,365 --> 00:43:52,365 I swear. 418 00:43:56,403 --> 00:43:57,403 All right. 419 00:43:59,740 --> 00:44:01,543 - I'm sorry. - It's okay. 420 00:44:01,576 --> 00:44:03,410 - Really fucking embarrassed. - It's okay. 421 00:44:03,444 --> 00:44:04,912 Hey, don't fall over. 422 00:44:04,945 --> 00:44:07,915 My life is fucked up, this is so fucked up. 423 00:44:07,948 --> 00:44:10,017 It's okay. 424 00:44:10,050 --> 00:44:11,520 You're okay. Oh god. 425 00:44:11,553 --> 00:44:12,853 You're okay, you're okay. 426 00:44:12,887 --> 00:44:14,623 You're with me. Yeah? 427 00:44:14,655 --> 00:44:15,557 - You're Daphne. - Yes, yes. 428 00:44:15,590 --> 00:44:17,024 - I'm Wilson. - Yes. 429 00:44:17,057 --> 00:44:19,493 We're gonna go inside, it's gonna be nice and warm. 430 00:44:19,528 --> 00:44:20,327 Mm-hmm, okay. 431 00:44:20,361 --> 00:44:21,929 - Okay? - Okay. 432 00:44:21,962 --> 00:44:23,297 - All right. - Okay. 433 00:44:23,330 --> 00:44:24,231 - Ready? - Yeah. 434 00:44:24,265 --> 00:44:25,399 - Coming in? - Okay. 435 00:44:25,432 --> 00:44:26,200 - Fine, all right. - All right, I'm good. 436 00:44:26,233 --> 00:44:27,835 All right. 437 00:44:42,049 --> 00:44:45,085 Thank you. 438 00:44:45,119 --> 00:44:46,119 Oh god. 439 00:44:53,562 --> 00:44:55,062 Thank you so much. 440 00:45:23,090 --> 00:45:25,226 Remember when you came and found me on the street 441 00:45:25,259 --> 00:45:26,327 and you took me home? 442 00:45:40,575 --> 00:45:42,176 Come on, we've got a busy night. 443 00:45:51,485 --> 00:45:52,663 The Red Room, we haven't checked that out, 444 00:45:52,687 --> 00:45:55,690 and we need to go east. 445 00:46:31,693 --> 00:46:33,036 At four a.m. we'll go across the bridge. 446 00:46:33,060 --> 00:46:34,729 We haven't been there this month. 447 00:46:41,368 --> 00:46:43,203 When I first brought you to New York, 448 00:46:45,640 --> 00:46:48,909 in our basement one bedroom in Queens, 449 00:46:48,942 --> 00:46:50,978 the rat king in the wall? 450 00:46:51,011 --> 00:46:52,011 I bartended here. 451 00:47:00,555 --> 00:47:01,889 Hey, listen. 452 00:47:01,922 --> 00:47:03,424 That's him. 453 00:47:09,463 --> 00:47:10,864 Are you sure? 454 00:47:10,898 --> 00:47:12,232 Yes. 455 00:47:12,266 --> 00:47:13,434 With the hood. 456 00:47:16,937 --> 00:47:19,006 There are four of them. 457 00:48:19,032 --> 00:48:20,032 Fuck. 458 00:48:27,141 --> 00:48:28,242 Fuck. 459 00:48:28,275 --> 00:48:29,275 Fuck! 460 00:48:35,215 --> 00:48:37,317 Pretend to throw up, now. 461 00:48:40,287 --> 00:48:41,287 Now! 462 00:49:17,859 --> 00:49:21,495 Will, something is not right about this. 463 00:49:21,529 --> 00:49:23,598 I thought when I saw him I'd remember. 464 00:49:23,631 --> 00:49:25,098 That's him. 465 00:49:25,132 --> 00:49:26,300 We need to head back. 466 00:49:28,870 --> 00:49:31,972 If you aren't going to help, then get out of my way. 467 00:50:12,814 --> 00:50:14,516 Something is really wrong. 468 00:50:17,351 --> 00:50:19,219 We need to get out of here, now. 469 00:50:19,253 --> 00:50:20,588 You are a coward. 470 00:50:20,622 --> 00:50:22,991 Because I don't want you hurt? 471 00:50:23,056 --> 00:50:25,058 You care about that now? 472 00:50:25,092 --> 00:50:26,092 I don't. 473 00:50:58,358 --> 00:50:59,827 Bum a cigarette? 474 00:50:59,861 --> 00:51:01,328 Wilson. 475 00:51:04,131 --> 00:51:05,131 No. 476 00:51:08,903 --> 00:51:09,903 Oh. 477 00:51:26,386 --> 00:51:27,655 Look at me. 478 00:51:27,689 --> 00:51:29,256 Wow. 479 00:51:30,157 --> 00:51:31,157 Yes ma'am. 480 00:51:32,560 --> 00:51:33,761 Do I know you? 481 00:51:33,795 --> 00:51:35,329 Where did you get that lighter? 482 00:51:37,097 --> 00:51:38,097 Over there. 483 00:51:42,770 --> 00:51:44,404 Have a good night. 484 00:51:46,173 --> 00:51:47,842 It's okay, it's okay, it's okay! 485 00:51:47,875 --> 00:51:50,078 I got the lighter in Chinatown, okay? 486 00:51:50,110 --> 00:51:52,412 You still want to hit me? 487 00:51:52,446 --> 00:51:53,982 You're having a night, aren't you? 488 00:51:54,015 --> 00:51:55,617 - Who are you? - So am I! 489 00:52:00,588 --> 00:52:01,588 What's your deal? 490 00:52:04,124 --> 00:52:05,693 Do you know Daphne Shaw? 491 00:52:05,727 --> 00:52:07,494 No, sorry. 492 00:52:07,528 --> 00:52:08,730 Hey. 493 00:52:08,763 --> 00:52:11,231 If I hold out my hand, will you shake it? 494 00:52:11,264 --> 00:52:12,600 Friends? 495 00:52:12,634 --> 00:52:13,601 Friends. 496 00:52:13,635 --> 00:52:15,003 My name is David Castille. 497 00:52:16,604 --> 00:52:19,206 94th precinct. 498 00:52:19,239 --> 00:52:21,009 You're under arrest. 499 00:52:21,042 --> 00:52:22,610 You're under arrest! 500 00:52:22,644 --> 00:52:24,012 Gah! 501 00:52:24,045 --> 00:52:26,581 Fuckin', why can't everyone just be nice? 502 00:52:27,715 --> 00:52:29,884 He's fine, come on, let's get a drink. 503 00:52:34,154 --> 00:52:35,523 My wife left me tonight. 504 00:52:38,458 --> 00:52:40,460 And you just assaulted a police officer. 505 00:52:41,629 --> 00:52:43,631 Let's get a fuckin' drink. 506 00:52:43,665 --> 00:52:44,532 Come on. 507 00:52:44,565 --> 00:52:45,499 Jesus. 508 00:52:45,533 --> 00:52:47,434 You're a roped out motherfucker. 509 00:52:47,467 --> 00:52:52,239 You gotta tell me your fitness regime, come on. 510 00:52:52,272 --> 00:52:53,272 Come on! 511 00:52:56,343 --> 00:52:59,047 I'm just looking for someone. 512 00:52:59,080 --> 00:53:00,114 Yes! 513 00:53:00,148 --> 00:53:01,281 Yes! 514 00:53:01,314 --> 00:53:02,349 Yes! 515 00:53:02,382 --> 00:53:03,718 Cheers to that! 516 00:53:03,751 --> 00:53:05,452 Ignore those chinless fucks! 517 00:53:05,485 --> 00:53:07,187 Come on! 518 00:53:07,220 --> 00:53:07,989 Will. 519 00:53:08,022 --> 00:53:09,524 Come on! 520 00:53:09,557 --> 00:53:10,825 I'm serious, I will arrest you. 521 00:53:10,858 --> 00:53:11,858 Come with me. 522 00:53:13,628 --> 00:53:15,029 Wilson. 523 00:53:20,868 --> 00:53:21,868 Faster. 524 00:53:22,804 --> 00:53:24,706 Goddamn Frankenstein motherfucker. 525 00:53:37,284 --> 00:53:38,553 Woo! 526 00:53:59,774 --> 00:54:01,134 What, are you fuckin' scared of me? 527 00:54:02,309 --> 00:54:03,745 You think I'm gonna hurt you? 528 00:54:05,012 --> 00:54:06,246 Here. 529 00:54:06,279 --> 00:54:07,279 Take my badge. 530 00:54:08,516 --> 00:54:09,516 Here. 531 00:54:10,585 --> 00:54:11,819 Wanna see my fuckin' gun? 532 00:54:12,820 --> 00:54:14,354 Here. 533 00:54:14,387 --> 00:54:16,758 Keep it if it makes you feel better. 534 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 It's kinda cool. 535 00:54:18,993 --> 00:54:20,695 Just shoot me in the fuckin' head. 536 00:54:21,662 --> 00:54:22,662 Who fuckin' cares? 537 00:54:24,632 --> 00:54:25,900 My wife did this to me. 538 00:54:25,933 --> 00:54:27,001 You know? 539 00:54:27,869 --> 00:54:30,671 Don't you feel oppressed? 540 00:54:30,705 --> 00:54:34,776 Don't you feel small and pushed down by life? 541 00:54:34,809 --> 00:54:38,012 Like who are these fuckers who have everything? 542 00:54:39,412 --> 00:54:41,290 Why do they get to live like this and we're here? 543 00:54:41,314 --> 00:54:44,218 Like, look at you, you're fucking retarded or something 544 00:54:44,252 --> 00:54:45,352 and nobody cares. 545 00:54:47,088 --> 00:54:48,756 Are you retarded? 546 00:54:48,790 --> 00:54:51,159 Or right, not retarded, but mentally, 547 00:54:52,160 --> 00:54:53,160 like a, 548 00:54:54,996 --> 00:54:56,130 fuckin' thing. 549 00:54:56,164 --> 00:54:57,064 I get it. 550 00:54:57,098 --> 00:54:58,099 Fuck! 551 00:55:00,034 --> 00:55:01,202 What about you, man. 552 00:55:01,235 --> 00:55:03,470 Why are you running around punching people? 553 00:55:04,337 --> 00:55:05,606 I need to find someone. 554 00:55:06,808 --> 00:55:07,808 Why? 555 00:55:08,743 --> 00:55:09,743 It's personal. 556 00:55:11,946 --> 00:55:12,946 Is it a woman? 557 00:55:15,149 --> 00:55:16,884 Thought you were in love with? 558 00:55:16,918 --> 00:55:19,187 Wants you to beat up her ex? 559 00:55:19,220 --> 00:55:20,220 She's dead. 560 00:55:22,557 --> 00:55:23,557 Jesus. 561 00:55:24,992 --> 00:55:26,294 I'm sorry. 562 00:55:26,326 --> 00:55:27,326 I'm sorry. 563 00:55:29,396 --> 00:55:30,865 I'm so sorry. 564 00:55:32,867 --> 00:55:34,235 Did you really love her? 565 00:55:35,136 --> 00:55:36,136 Yeah. 566 00:55:37,171 --> 00:55:39,273 She was my best friend and someone hurt her. 567 00:55:41,242 --> 00:55:42,475 I'm so sorry. 568 00:55:44,111 --> 00:55:45,213 I'm so sorry. 569 00:55:49,349 --> 00:55:51,886 Wait, you're trying to find the fucker 570 00:55:51,919 --> 00:55:52,987 that messed with her? 571 00:55:54,322 --> 00:55:55,523 Yes. 572 00:55:55,556 --> 00:55:57,892 And did he have this fucking kind of lighter? 573 00:55:58,960 --> 00:55:59,760 Yes. 574 00:55:59,794 --> 00:56:00,794 Fuck! 575 00:56:07,001 --> 00:56:08,102 I just wanted to, 576 00:56:09,704 --> 00:56:11,305 I wanted, 577 00:56:11,339 --> 00:56:12,773 I should help you. 578 00:56:15,408 --> 00:56:16,408 Who's on your case? 579 00:56:20,314 --> 00:56:21,314 First. 580 00:56:24,451 --> 00:56:25,586 It wasn't drugs. 581 00:56:25,620 --> 00:56:26,620 Okay. 582 00:56:27,622 --> 00:56:29,233 They said it was an accident, but it wasn't. 583 00:56:29,257 --> 00:56:31,058 Someone killed her. 584 00:56:31,092 --> 00:56:32,693 Alright. 585 00:56:32,727 --> 00:56:34,562 - The man that I saw- - Yeah. 586 00:56:34,595 --> 00:56:36,429 - The man that I'm after- - Yeah. 587 00:56:36,463 --> 00:56:38,299 - She's helping me. - Who? 588 00:56:39,800 --> 00:56:40,800 She's dead. 589 00:56:43,871 --> 00:56:44,871 But she's here. 590 00:56:49,377 --> 00:56:51,178 And she talks to me. 591 00:57:05,259 --> 00:57:06,259 Okay. 592 00:57:08,696 --> 00:57:09,696 Okay. 593 00:57:10,631 --> 00:57:12,600 You don't have to explain yourself to me. 594 00:57:14,001 --> 00:57:15,369 We all have ghosts. 595 00:57:16,637 --> 00:57:17,939 We all have demons. 596 00:57:20,942 --> 00:57:22,176 We all do strange things 597 00:57:22,209 --> 00:57:24,512 when we can't accept the world around us. 598 00:57:26,747 --> 00:57:29,449 I'm sure your sister loves you very much. 599 00:57:29,482 --> 00:57:31,018 Wilson. 600 00:57:31,052 --> 00:57:32,053 I have a daughter. 601 00:57:34,555 --> 00:57:35,957 I didn't even want kids. 602 00:57:37,158 --> 00:57:40,528 But I would happily burn myself alive 603 00:57:40,561 --> 00:57:42,063 if it meant she was okay. 604 00:57:42,096 --> 00:57:44,165 I would burn everyone alive. 605 00:57:47,034 --> 00:57:49,036 Love is everything. 606 00:57:54,942 --> 00:57:56,510 Who do you keep looking for? 607 00:58:05,453 --> 00:58:06,453 You okay? 608 00:58:09,457 --> 00:58:11,058 I never said it was my sister. 609 01:00:06,273 --> 01:00:08,676 Oh, just wait a second. 610 01:00:08,709 --> 01:00:10,177 Just wait a fuckin' second. 611 01:00:10,211 --> 01:00:11,712 Gonna take you down to fuckin' lockup, 612 01:00:11,745 --> 01:00:14,081 they're gonna fist your ass. 613 01:00:22,423 --> 01:00:24,191 Wilson. 614 01:00:41,675 --> 01:00:43,612 There she is. 615 01:00:46,515 --> 01:00:49,783 I made sure your sister didn't remember me. 616 01:00:52,386 --> 01:00:54,989 And you thought I was just a stalker. 617 01:01:35,296 --> 01:01:40,301 Will, you can't break someone all at once. 618 01:01:43,538 --> 01:01:44,705 It's not fair. 619 01:01:47,007 --> 01:01:50,344 But all this pain, it's just a part of a process. 620 01:01:54,014 --> 01:01:55,014 A cycle. 621 01:01:59,920 --> 01:02:03,157 First, you break the spirit. 622 01:02:03,190 --> 01:02:04,693 You cause pain. 623 01:02:06,628 --> 01:02:07,728 Like this. 624 01:02:09,230 --> 01:02:10,230 A fun game. 625 01:02:11,600 --> 01:02:14,536 When I kill someone with a broken spirit, 626 01:02:15,936 --> 01:02:19,641 that spirit stays behind, like your sister. 627 01:02:21,141 --> 01:02:22,711 Her restless soul. 628 01:02:24,044 --> 01:02:27,314 That soul is what I eat. 629 01:02:33,320 --> 01:02:34,888 Yes. 630 01:02:34,922 --> 01:02:36,123 I can see you. 631 01:02:39,226 --> 01:02:41,630 Remember me now, Daphne. 632 01:03:26,641 --> 01:03:31,412 This is the last thing you will see before I consume you. 633 01:03:46,728 --> 01:03:49,229 Your part in this is over now. 634 01:04:39,614 --> 01:04:42,449 Oh god 635 01:04:46,253 --> 01:04:47,921 Thank you so much. 636 01:04:49,022 --> 01:04:50,991 I am such a fucking asshole. 637 01:05:02,069 --> 01:05:03,069 Hi. 638 01:05:04,204 --> 01:05:05,239 I got you a coffee. 639 01:05:13,648 --> 01:05:15,550 I got you a straw so you could drink. 640 01:05:22,156 --> 01:05:23,257 Yeah. 641 01:05:23,290 --> 01:05:24,290 Careful, it's hot. 642 01:05:26,393 --> 01:05:27,393 Yeah. 643 01:05:33,066 --> 01:05:34,536 Thanks for letting me stay. 644 01:05:35,703 --> 01:05:37,237 Sorry it's really dusty. 645 01:05:39,774 --> 01:05:40,809 A few weeks ago, 646 01:05:44,211 --> 01:05:46,413 you said that you saw God. 647 01:05:49,149 --> 01:05:51,084 And that it's not out there, it's here. 648 01:05:56,457 --> 01:05:58,192 Even if we can't see it. 649 01:06:01,161 --> 01:06:02,296 Still feel like that? 650 01:06:05,365 --> 01:06:06,601 I don't know. 651 01:06:12,507 --> 01:06:13,708 It just felt like 652 01:06:16,644 --> 01:06:18,947 I could die and it would be okay. 653 01:06:18,979 --> 01:06:20,247 But it's silly. 654 01:06:29,089 --> 01:06:30,424 I read this book 655 01:06:31,860 --> 01:06:34,394 that said that everything is the ocean. 656 01:06:35,930 --> 01:06:37,699 And we're all just waves. 657 01:06:41,268 --> 01:06:42,804 And we think we're separate things, 658 01:06:42,837 --> 01:06:45,372 but actually, everything's the ocean. 659 01:06:49,042 --> 01:06:50,645 That's Buddhism. 660 01:06:51,946 --> 01:06:53,781 That's probably "The Heart Sutra." 661 01:07:03,625 --> 01:07:05,259 That's nice. 662 01:07:07,529 --> 01:07:09,029 You're really smart, sis. 663 01:07:10,230 --> 01:07:11,599 I wish I was more like you. 664 01:07:12,767 --> 01:07:14,167 You wish you were like me? 665 01:07:24,444 --> 01:07:26,014 That's ridiculous. 666 01:07:26,046 --> 01:07:27,080 I wish I was like you. 667 01:07:27,114 --> 01:07:28,114 You're so 668 01:07:29,349 --> 01:07:31,351 great, you're the kindest person I know. 669 01:07:37,892 --> 01:07:39,627 Wanna try meditating? 670 01:07:41,896 --> 01:07:42,896 Okay. 671 01:07:48,435 --> 01:07:51,371 The essence of change is suffering. 672 01:07:51,405 --> 01:07:54,474 The essence of suffering is change. 673 01:07:54,509 --> 01:07:56,343 Pain is not wrong. 674 01:07:56,376 --> 01:07:57,512 Death is not wrong. 675 01:08:01,716 --> 01:08:05,085 You are not the story of the you that you tell yourself. 676 01:08:05,118 --> 01:08:06,486 You are nothing. 677 01:08:06,521 --> 01:08:09,456 You are absolutely nothing, and you are perfect. 678 01:08:11,325 --> 01:08:14,094 While you are still alive, be kind, 679 01:08:14,127 --> 01:08:16,564 for both you and the enemies will soon scatter 680 01:08:16,598 --> 01:08:18,733 and die like leaves and, fuck! 681 01:08:18,766 --> 01:08:20,467 Fuck, I don't wanna die. 682 01:08:20,500 --> 01:08:22,135 I don't wanna die, do you? 683 01:08:22,169 --> 01:08:24,237 No, I don't wanna die, I have too much to do. 684 01:08:24,271 --> 01:08:25,707 I've wasted so much fucking time. 685 01:08:25,740 --> 01:08:27,407 I don't wanna die, no. 686 01:08:27,441 --> 01:08:28,441 No! 687 01:09:09,383 --> 01:09:11,385 Buddy, you okay? 688 01:09:13,988 --> 01:09:16,090 What are you doing here? 689 01:09:49,356 --> 01:09:51,358 That's probably "The Heart Sutra." 690 01:10:45,079 --> 01:10:46,355 Wilson, if you are reading this, 691 01:10:46,379 --> 01:10:48,216 then I fought the demon and failed, 692 01:10:49,584 --> 01:10:51,786 and now you're alone and need to fight for both of us. 693 01:10:53,453 --> 01:10:55,590 Hidden inside my favorite Buddhist texts 694 01:10:55,623 --> 01:10:58,793 I've shoved the secret history of this monster in our lives 695 01:10:58,826 --> 01:11:00,327 and how I've tried to fight it. 696 01:11:02,096 --> 01:11:04,331 I protected you from it and I lied to you. 697 01:11:06,299 --> 01:11:07,635 I'm sorry I never told you. 698 01:11:09,137 --> 01:11:12,272 I realize now how unprepared I left you for what lies ahead. 699 01:11:13,674 --> 01:11:14,909 That ends now. 700 01:11:16,110 --> 01:11:17,178 I hope it is enough. 701 01:11:19,446 --> 01:11:22,449 You and I have been haunted by a demon since we were little. 702 01:11:24,952 --> 01:11:26,988 I don't know why it chose us. 703 01:11:27,021 --> 01:11:28,923 Maybe because it thought we'd be weak. 704 01:11:31,793 --> 01:11:34,028 At first it was just eyes in the back of our closet, 705 01:11:34,061 --> 01:11:36,664 knocking outside the window when Mom and Dad fought. 706 01:11:38,032 --> 01:11:40,601 Then it found me in nightclubs and bars in my 20s. 707 01:11:42,703 --> 01:11:45,206 I thought I fought it off and we were doing okay, 708 01:11:47,374 --> 01:11:50,812 but it came back, and I couldn't stop it. 709 01:11:52,445 --> 01:11:57,084 I went down a dark path, and I found a ritual to become 710 01:11:57,118 --> 01:12:00,988 just like it, to become demonic myself, 711 01:12:01,022 --> 01:12:02,757 to fight evil with evil. 712 01:12:04,025 --> 01:12:05,492 I still lost. 713 01:12:06,928 --> 01:12:08,395 But maybe you won't. 714 01:12:12,834 --> 01:12:14,802 The demon has destroyed my body. 715 01:12:16,503 --> 01:12:18,139 If it has also swallowed my soul, 716 01:12:18,172 --> 01:12:19,640 here is how to bring me back. 717 01:12:56,844 --> 01:12:58,346 Oh. 718 01:12:58,378 --> 01:12:59,814 Hi. 719 01:12:59,847 --> 01:13:03,517 Is Wilson Shaw there? 720 01:13:08,789 --> 01:13:12,693 Are you Wilson? 721 01:13:15,630 --> 01:13:17,331 I knew Daphne. 722 01:13:18,566 --> 01:13:20,101 I knew her from work, but also from 723 01:13:20,134 --> 01:13:22,203 the help line that she was trying to do? 724 01:13:23,738 --> 01:13:26,274 I met you at the funeral, 725 01:13:27,440 --> 01:13:28,440 I think. 726 01:13:30,144 --> 01:13:31,345 I'm Dani? 727 01:13:33,814 --> 01:13:34,815 I brought you... 728 01:13:37,118 --> 01:13:41,889 Daphne left this Christmas ornament at my place by accident. 729 01:13:41,923 --> 01:13:43,090 It's a bird. 730 01:13:46,560 --> 01:13:49,597 She said that you would always decorate together 731 01:13:49,630 --> 01:13:51,532 and that you liked the birds. 732 01:13:51,565 --> 01:13:53,701 So, here. 733 01:14:00,508 --> 01:14:02,442 I don't know what's happening with you, 734 01:14:03,811 --> 01:14:06,113 but I loved your sister, and I'm so sorry 735 01:14:06,147 --> 01:14:07,949 that it took me so long to get here. 736 01:14:09,617 --> 01:14:10,617 Do you wanna, 737 01:14:12,553 --> 01:14:14,855 do you wanna take a walk, or... 738 01:14:17,992 --> 01:14:21,696 - Leave. - Well, excuse me? 739 01:14:21,729 --> 01:14:23,731 - Leave. - What? 740 01:14:23,764 --> 01:14:24,999 Are you- Leave now. 741 01:14:25,032 --> 01:14:26,032 Get out! 742 01:14:27,735 --> 01:14:29,136 Go! 743 01:15:45,446 --> 01:15:48,249 This ritual of yours won't work, Wilson. 744 01:15:50,051 --> 01:15:52,153 I have too many tricks. 745 01:15:53,554 --> 01:15:55,122 Accept your fate. 746 01:15:56,490 --> 01:16:01,495 Prepare to join your sister inside of me. 747 01:16:18,712 --> 01:16:20,281 You failed, Wilson. 748 01:16:21,649 --> 01:16:25,219 You and your sister have failed. 749 01:18:09,558 --> 01:18:13,394 You have no idea what I can do to you. 750 01:18:13,427 --> 01:18:14,427 But I do. 751 01:18:15,630 --> 01:18:16,697 I've learned. 752 01:18:19,733 --> 01:18:21,368 Give her back. 753 01:18:48,663 --> 01:18:50,264 Daph. 754 01:18:50,297 --> 01:18:51,365 Daph. 755 01:18:51,398 --> 01:18:52,398 Daph. 756 01:19:00,709 --> 01:19:01,709 Will. 757 01:20:12,179 --> 01:20:13,615 Wait. 758 01:20:13,648 --> 01:20:14,648 Wait, wait. 759 01:20:15,684 --> 01:20:16,850 It tricks you. 760 01:20:16,884 --> 01:20:17,884 Let go 761 01:20:18,886 --> 01:20:19,886 Will. 762 01:20:21,255 --> 01:20:23,591 It did the same thing to me. 763 01:20:23,625 --> 01:20:24,726 With the pills. 764 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 Will. 765 01:20:37,572 --> 01:20:38,572 Stop. 766 01:21:19,913 --> 01:21:22,349 Finally. 767 01:21:51,945 --> 01:21:54,883 Wilson, wake up. 768 01:21:54,915 --> 01:21:57,685 Get outside on the street where someone can see you. 769 01:21:57,719 --> 01:21:58,719 Get up. 770 01:21:59,486 --> 01:22:01,556 Get the fuck up. 771 01:22:01,589 --> 01:22:03,357 Get up! 772 01:22:26,947 --> 01:22:29,751 It's okay. It's okay. 773 01:22:30,984 --> 01:22:32,052 It's okay. 774 01:22:40,528 --> 01:22:41,896 Hi. 775 01:22:44,431 --> 01:22:45,399 - Daph. - Press. 776 01:22:45,432 --> 01:22:48,068 - I'm so sorry. - No, shh. 777 01:22:48,937 --> 01:22:49,970 You shut up. 778 01:22:50,003 --> 01:22:52,105 You shut your mouth. 779 01:22:54,241 --> 01:22:56,711 You were just doing what I told you to. 780 01:22:56,744 --> 01:22:57,744 That's all. 781 01:22:59,948 --> 01:23:00,948 Hey. 782 01:23:02,082 --> 01:23:04,418 I never got to tell you that quote. 783 01:23:06,588 --> 01:23:08,489 The one from the necklace. 784 01:23:10,123 --> 01:23:12,993 "I sought my soul, but my soul, I couldn't see." 785 01:23:14,428 --> 01:23:16,865 I sought my God, but my God eluded me. 786 01:23:19,466 --> 01:23:21,603 "I sought my brother and I found all three." 787 01:23:27,542 --> 01:23:29,209 And sister. 788 01:23:29,243 --> 01:23:30,845 Yeah, damn right. 789 01:23:31,846 --> 01:23:32,846 Good. 790 01:23:36,049 --> 01:23:39,186 Oh, Will, I really fucked up, I'm so sorry. 791 01:23:42,256 --> 01:23:45,025 - It's my fault. - No. 792 01:23:45,058 --> 01:23:46,561 I should've helped you. 793 01:23:46,594 --> 01:23:47,594 Will. 794 01:23:49,329 --> 01:23:51,131 It wasn't your fault. 795 01:23:52,466 --> 01:23:53,466 Look at me. 796 01:23:54,969 --> 01:23:56,136 It wasn't your fault. 797 01:24:01,543 --> 01:24:04,278 Daph, it wasn't yours either. 798 01:24:14,856 --> 01:24:16,524 Hold on, brother. 799 01:24:16,558 --> 01:24:17,558 Hold on. 800 01:24:18,693 --> 01:24:19,493 Hold on 801 01:24:19,527 --> 01:24:20,728 Okay? 802 01:24:27,434 --> 01:24:28,434 Hold on. Hold on. 803 01:24:58,398 --> 01:25:00,300 It's warmer now in the city. 804 01:25:05,673 --> 01:25:06,841 Wilson survived. 805 01:25:09,443 --> 01:25:10,878 He's going back to school. 806 01:25:14,147 --> 01:25:15,883 He's getting better. 807 01:25:44,444 --> 01:25:46,781 He still sees the demon every day. 808 01:25:51,753 --> 01:25:53,087 I still dream. 809 01:25:55,990 --> 01:25:57,625 I dreamed I had a family. 810 01:25:59,292 --> 01:26:01,062 A long good life. 811 01:26:01,095 --> 01:26:06,100 Filled with so many sunsets, and songs, and grandchildren. 812 01:26:11,238 --> 01:26:12,940 I dreamed I didn't have to leave my brother 813 01:26:12,974 --> 01:26:15,342 in the world I finally love. 814 01:26:55,817 --> 01:26:56,984 Goodbye. 815 01:26:58,485 --> 01:27:00,088 Goodbye. 51851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.