All language subtitles for Wataha - S03E06 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 Move back. Move back. 2 00:01:03,720 --> 00:01:06,920 - Don't interfere... - Let him through! 3 00:01:12,040 --> 00:01:15,078 Abducted Agnieszka Malek, 32, 4 00:01:15,080 --> 00:01:19,080 suspects drove away in a Mercedes on Ukrainian plates. 5 00:01:37,480 --> 00:01:40,758 Why'd you come here? What for? 6 00:01:40,760 --> 00:01:44,118 You bring death with you, wherever you go! 7 00:01:44,120 --> 00:01:46,798 Do you realize what you've done? 8 00:01:46,800 --> 00:01:51,518 They would've thrown him out the window too! 9 00:01:51,520 --> 00:01:53,480 I hate you! 10 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 I'm asking you once again: where'd you hide the data? 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,318 Go fuck yourself. 12 00:02:14,320 --> 00:02:15,800 Go on. 13 00:02:39,600 --> 00:02:42,560 Where's the drive, motherfucker?! 14 00:03:38,080 --> 00:03:43,200 THE PACK 15 00:03:46,160 --> 00:03:50,880 Still nothing. She had everyone turn back much earlier. 16 00:03:53,520 --> 00:03:55,160 And the search? 17 00:03:58,640 --> 00:04:03,160 Everyone's in the field, but there's no trace of Aga. Or Wisniak. 18 00:04:06,040 --> 00:04:08,160 So we've got nothing. 19 00:04:18,920 --> 00:04:21,360 Barkova has burnt our ops. 20 00:04:26,080 --> 00:04:29,440 Switalski's our only chance, but he won't talk. 21 00:04:42,360 --> 00:04:44,798 What are you doing? 22 00:04:44,800 --> 00:04:48,678 - I'll go and interrogate him. - You need to stay here. 23 00:04:48,680 --> 00:04:51,118 I know. 24 00:04:51,120 --> 00:04:53,600 But we're running out of time. 25 00:04:57,840 --> 00:05:02,080 You've crossed the border using this name. 26 00:05:04,720 --> 00:05:07,320 These are new documents. 27 00:05:10,920 --> 00:05:13,520 Did you get them from her? 28 00:05:15,040 --> 00:05:17,918 - Where did you meet her? - I don't know her. 29 00:05:17,920 --> 00:05:19,800 He doesn't know her. 30 00:05:23,240 --> 00:05:26,358 He ought to think about it. We want to help him. 31 00:05:26,360 --> 00:05:29,198 Take a good look, we want to help you. 32 00:05:29,200 --> 00:05:33,440 Is he deaf? I said I've never seen her before! 33 00:05:34,960 --> 00:05:37,840 If you want my help, find my sister! 34 00:05:40,320 --> 00:05:44,600 - She had that punk's papers in her car. - And 40 others. 35 00:05:45,680 --> 00:05:50,358 - Why aren't they testifying? - Because they can't return home broke. 36 00:05:50,360 --> 00:05:54,720 Testifying is risky and it's smugglers who organize work and stay, not us. 37 00:06:02,400 --> 00:06:07,118 If your guard is alive, it's those smugglers who are holding her. 38 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 Get the next one! 39 00:06:16,560 --> 00:06:20,080 - Did he say anything? - Nope. Just went on about his sister. 40 00:06:32,920 --> 00:06:37,238 Tell me... what's your sister's name? 41 00:06:37,240 --> 00:06:40,680 - Selima. - Selima? 42 00:06:41,480 --> 00:06:45,280 - The stash-houses? - All checked. Not a trace. 43 00:06:48,840 --> 00:06:52,480 00 to 17, we've reached the Grand Loop. No traces. 44 00:06:55,440 --> 00:07:00,638 If they hadn't killed her, they had to flee along the 84, or even further west. 45 00:07:00,640 --> 00:07:02,920 Or they took her to Ukraine. 46 00:07:05,920 --> 00:07:09,080 Rebrow! Come on in. 47 00:07:24,680 --> 00:07:26,640 Your stuff? 48 00:07:29,560 --> 00:07:31,878 Move it out. 49 00:07:31,880 --> 00:07:35,078 - I'm looking for our people. - Not any more. 50 00:07:35,080 --> 00:07:37,480 Give up your gun and badge. 51 00:07:45,560 --> 00:07:49,478 What will you report? That it was about Wisniak? 52 00:07:49,480 --> 00:07:53,520 Who's Wisniak? There is no Wisniak in the Guard. 53 00:07:58,160 --> 00:08:00,478 Sure. You'll make him a bandit now? 54 00:08:00,480 --> 00:08:05,158 - No... you made him a bandit! - I didn't tell him to kill Gauza! 55 00:08:05,160 --> 00:08:10,280 No... you just visited him in Ukraine. And you exposed him to Barkova. 56 00:08:11,800 --> 00:08:15,358 The winery wasn't your idea either, right? 57 00:08:15,360 --> 00:08:17,040 Great job! 58 00:08:26,600 --> 00:08:31,518 Wisniak was to be a bottom feeder. Laying low. 59 00:08:31,520 --> 00:08:36,040 It took a fuckload of my time to place him there, safely. 60 00:08:38,600 --> 00:08:40,520 6 fucking years! 61 00:08:46,480 --> 00:08:50,238 And he was a good Guard, unlike you. 62 00:08:50,240 --> 00:08:54,480 I told Markowski you're not cut out for this, but he wouldn't listen. 63 00:08:56,120 --> 00:08:58,958 This is a professional service! 64 00:08:58,960 --> 00:09:01,878 Not a Wild West show! 65 00:09:01,880 --> 00:09:03,760 Fuck me. 66 00:09:09,840 --> 00:09:12,800 Too bad we didn't fucking waste you right away. 67 00:09:14,080 --> 00:09:18,680 - You look like a cunt. - You must've had freaky cunts. 68 00:09:21,560 --> 00:09:23,080 Fuck! 69 00:09:25,560 --> 00:09:28,120 You've been in it from the start? 70 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 At Cinek's too? 71 00:09:36,640 --> 00:09:39,480 How could you fuck me like this? 72 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 It wasn't about you. 73 00:09:46,520 --> 00:09:48,560 I'm sorry about your hand. 74 00:10:01,760 --> 00:10:04,080 - Thanks. - Fuck you. 75 00:10:16,280 --> 00:10:19,598 I'll ask you nicely. 76 00:10:19,600 --> 00:10:22,880 Whom did you give the data from my phone? 77 00:10:31,960 --> 00:10:34,800 yFuck! You bitch! 78 00:10:36,040 --> 00:10:40,598 Fuck! I'll fucking kill you! 79 00:10:40,600 --> 00:10:42,920 Bring Rebrow's woman! 80 00:10:55,800 --> 00:10:59,280 - Who's this? - She was at the address. 81 00:11:01,520 --> 00:11:05,240 - Who are you, bitch? - You'll all go to jail! 82 00:11:07,280 --> 00:11:10,120 No! I'm a Guard, I'm Guard! 83 00:11:12,080 --> 00:11:15,158 - Shut the fuck up! - You don't pity your own? 84 00:11:15,160 --> 00:11:19,718 - Don't you pity your own?! - All right! At the Old Man's! 85 00:11:19,720 --> 00:11:22,158 At the Old Man's. 86 00:11:22,160 --> 00:11:24,360 The cops are there, but... 87 00:11:26,200 --> 00:11:28,600 In the basement, at the Old Man's. 88 00:11:38,440 --> 00:11:40,280 Good boy. 89 00:11:48,320 --> 00:11:51,960 Send people there, have them burn the place to the ground. 90 00:11:53,440 --> 00:11:56,760 And those two, to the woods. You know what to do. 91 00:12:17,920 --> 00:12:20,120 Switalski's phone records. 92 00:12:27,120 --> 00:12:29,240 You gave them Alsu Karimov's safehouse. 93 00:12:30,000 --> 00:12:33,358 Having stolen the address from my office. 94 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 Finally, on first-name basis. 95 00:12:38,800 --> 00:12:41,400 - Where is Aga Malek? - I don't know. 96 00:12:42,920 --> 00:12:46,520 - I just passed on information. - I don't believe you. 97 00:12:47,760 --> 00:12:50,320 - I really don't know. - You do. 98 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 No. 99 00:12:55,680 --> 00:12:57,520 Do you know this number? 100 00:13:00,320 --> 00:13:04,478 Someone called you at 1 am from Gauza Senior's phone. 101 00:13:04,480 --> 00:13:06,440 It was Markowski, right? 102 00:13:09,360 --> 00:13:13,158 He called twice. The first call lasted 6 seconds. 103 00:13:13,160 --> 00:13:18,080 10 minutes later he called again, and you talked for 1 minute. What about? 104 00:13:21,280 --> 00:13:23,840 What did you talk about? 105 00:13:25,040 --> 00:13:27,840 - Did you set him up for them? - No... 106 00:13:29,320 --> 00:13:34,038 I don't know why he wanted to meet, why didn't he call for backup, 107 00:13:34,040 --> 00:13:36,798 why didn't he arrest me... 108 00:13:36,800 --> 00:13:39,960 Maybe because he knew you? And wanted to give you a chance? 109 00:13:42,520 --> 00:13:44,560 You don't know. 110 00:13:45,600 --> 00:13:48,240 You won't save Markowski's life. 111 00:13:49,400 --> 00:13:52,118 But you can help Aga Malek. 112 00:13:52,120 --> 00:13:57,160 - Where is she? Their stash-house? - I don't know, I don't know! 113 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 I won't force you. 114 00:14:07,600 --> 00:14:10,398 Someone else will. 115 00:14:10,400 --> 00:14:13,080 I haven't had a chance to thank you. 116 00:14:15,680 --> 00:14:18,040 It's finally over. 117 00:14:19,040 --> 00:14:22,598 You've put an end to it. Whenever you'd arrive, 118 00:14:22,600 --> 00:14:27,040 I was afraid that you people know, that it's over. 119 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 It's a terrible feeling, the wait. 120 00:14:36,040 --> 00:14:37,840 Isn't it? 121 00:14:40,080 --> 00:14:42,200 I feel for you. 122 00:14:44,280 --> 00:14:46,360 She'll be on your conscience. 123 00:14:58,720 --> 00:15:00,560 Leave us. 124 00:15:12,400 --> 00:15:14,240 Prochowska is on her way. 125 00:15:16,560 --> 00:15:19,880 And not to check up with me after the accident. 126 00:15:24,240 --> 00:15:26,880 I think she wants me off the case. 127 00:15:30,840 --> 00:15:34,120 Lean on him and get as much as you can. 128 00:15:42,360 --> 00:15:44,720 You know we're out of time. 129 00:15:49,480 --> 00:15:53,078 - Where is she, where'd you meet? - It's pointless. 130 00:15:53,080 --> 00:15:56,358 When Markowski made you, you brought Sorokin? 131 00:15:56,360 --> 00:15:59,558 I called the Ruski, saying I was burnt. I gave him 132 00:15:59,560 --> 00:16:03,678 the meeting point with Markowski, that's all. I didn't kill him, really. 133 00:16:03,680 --> 00:16:08,318 But you gave him to them! After working together for 6 fucking years! 134 00:16:08,320 --> 00:16:12,000 It's easy to be a hero when you've got nothing to lose. 135 00:16:13,440 --> 00:16:17,958 - But when they said what they'd do... - You knew what this job meant! 136 00:16:17,960 --> 00:16:21,438 Right. They had nothing on you. 137 00:16:21,440 --> 00:16:25,120 They couldn't break you, 'cause you've got no family. 138 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 I'd like help with Aga, but I really don't know anything. 139 00:16:35,920 --> 00:16:39,038 There's something else. 140 00:16:39,040 --> 00:16:43,880 Ewa... worked for the Guard till the very end. 141 00:16:49,720 --> 00:16:53,158 - What did you say? - I know what she stole from Gauza. 142 00:16:53,160 --> 00:16:55,440 On the night of the bombing. 143 00:16:56,760 --> 00:17:00,598 They called it the "Payday Book". It was all there. 144 00:17:00,600 --> 00:17:04,918 Dates, hours, names. Who paid what to whom. 145 00:17:04,920 --> 00:17:07,120 Including Siwy and Korda. 146 00:17:08,880 --> 00:17:10,958 How do you know this?! 147 00:17:10,960 --> 00:17:13,718 Because I was searching for it too! 148 00:17:13,720 --> 00:17:17,318 - Proof like that could blow it all! - Where is it?! 149 00:17:17,320 --> 00:17:21,078 I don't fucking know! Maybe it got blown with the guardhouse. 150 00:17:21,080 --> 00:17:25,320 It was Ewa... she was supposed to die in the bombing. 151 00:17:26,960 --> 00:17:31,678 And she went off the grid, because she didn't know whom to trust. 152 00:17:31,680 --> 00:17:35,160 All your pals were in that book! All of them! 153 00:19:04,520 --> 00:19:09,040 I need the keys... to your mountain cabin. 154 00:19:11,480 --> 00:19:13,760 They fucking fired you again? 155 00:19:26,600 --> 00:19:28,720 That's all you've got to say? 156 00:19:33,680 --> 00:19:36,518 I hope you fucking end this. 157 00:19:36,520 --> 00:19:40,600 But as I wish you well, and put my ass on the line for you... 158 00:19:41,840 --> 00:19:46,238 do you know what you are? A total asshole, that's what. 159 00:19:46,240 --> 00:19:48,200 - And a prick. - And a prick. 160 00:19:51,400 --> 00:19:54,840 And I don't know if I want to drink with you again. 161 00:20:00,640 --> 00:20:02,400 Luczak... 162 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 I'm sorry. 163 00:20:23,720 --> 00:20:27,638 Ewa wanted to give me something on the night of the bombing. 164 00:20:27,640 --> 00:20:30,278 That was 6 years ago. 165 00:20:30,280 --> 00:20:32,918 But she pulled me outside for a reason. 166 00:20:32,920 --> 00:20:37,078 And you think it's still there, after all the shakedowns? 167 00:20:37,080 --> 00:20:41,120 - Where'd you get that from? - I won't know if I won't check. 168 00:20:52,960 --> 00:20:54,760 Coming? 169 00:21:20,360 --> 00:21:22,958 See that screwdriver? 170 00:21:22,960 --> 00:21:25,600 See it? Can you reach it? 171 00:21:27,280 --> 00:21:29,400 Go on, try. 172 00:21:32,960 --> 00:21:35,838 Go, go, go, a bit further... 173 00:21:35,840 --> 00:21:37,880 just a little bit... 174 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 What the fuck? Come on! 175 00:21:48,880 --> 00:21:53,120 - Fucking do it! - I'm a fucking cripple, get it? 176 00:21:56,560 --> 00:21:59,478 Try again, fuck... 177 00:21:59,480 --> 00:22:01,840 Try, I beg you. 178 00:22:20,560 --> 00:22:22,000 No! 179 00:22:56,400 --> 00:22:59,318 Come on. Get out. 180 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Move. Move! 181 00:23:02,800 --> 00:23:04,480 Move! 182 00:23:07,040 --> 00:23:10,398 There. Dig. 183 00:23:10,400 --> 00:23:12,640 For three. Go on! 184 00:23:51,920 --> 00:23:54,200 - Bitch! - Stay! 185 00:23:57,800 --> 00:23:59,838 Keys, phone. Your phone! 186 00:23:59,840 --> 00:24:02,080 Take his fucking phone. 187 00:24:29,720 --> 00:24:31,120 Move it! 188 00:25:08,720 --> 00:25:10,480 I found Ali. 189 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 Forgive me for leaving you. 190 00:25:49,640 --> 00:25:53,718 You're saying she snatched that notebook from Gauza 6 years ago? 191 00:25:53,720 --> 00:25:55,198 Apparently. 192 00:25:55,200 --> 00:25:58,758 Maybe they took it when they got her in the woods? 193 00:25:58,760 --> 00:26:03,038 - Why do you think she left it here? - Because she was here. 194 00:26:03,040 --> 00:26:07,118 She left the earring, remember? She knew I'd be here. 195 00:26:07,120 --> 00:26:10,078 The earring? 196 00:26:10,080 --> 00:26:14,240 But Rebrow... you didn't find the earring. I did. 197 00:26:17,040 --> 00:26:19,000 Right fucking here. 198 00:26:21,520 --> 00:26:23,040 Wait... 199 00:26:25,520 --> 00:26:27,760 Give me the crowbar. 200 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 Move over. Hold this. 201 00:27:07,600 --> 00:27:08,920 Oh, fuck. 202 00:27:37,920 --> 00:27:41,118 What the fuck did we come here for? 203 00:27:41,120 --> 00:27:43,520 If you see someone, blast away. 204 00:27:45,040 --> 00:27:47,520 Where the fuck are you off to?! 205 00:27:48,640 --> 00:27:50,280 Fuck me. 206 00:28:58,320 --> 00:29:00,878 This year, even though the weather is nice, 207 00:29:00,880 --> 00:29:03,438 the animals, it's like, they know we are here. 208 00:29:03,440 --> 00:29:05,000 They're hiding. 209 00:29:05,960 --> 00:29:09,438 Will you excuse me please? Have some food, enjoy. 210 00:29:09,440 --> 00:29:11,438 - Sergey called. - Yes? 211 00:29:11,440 --> 00:29:14,000 Sorokin's dead. Wisniak escaped. 212 00:29:19,160 --> 00:29:20,638 When? 213 00:29:20,640 --> 00:29:23,558 - Less than an hour ago. - Did you call the border? 214 00:29:23,560 --> 00:29:26,800 He didn't go there. We covered all roads. 215 00:29:29,880 --> 00:29:32,960 Motherfucker... Let's go! 216 00:29:46,000 --> 00:29:47,560 Dobosz. 217 00:29:49,800 --> 00:29:53,078 Gauza's bookkeeping. Everything from 6 years back. 218 00:29:53,080 --> 00:29:57,918 - Where'd you get it? - Switalski was right. Dates, numbers... 219 00:29:57,920 --> 00:30:01,558 - Who, from whom, how much. - Where'd you find it? 220 00:30:01,560 --> 00:30:03,918 Where it'd been waiting all along. 221 00:30:03,920 --> 00:30:07,720 With evidence like this Prochowska won't dismiss you. 222 00:30:10,040 --> 00:30:13,960 - We're heading towards the border. - You got Aga? 223 00:30:15,440 --> 00:30:18,080 - Have you got Aga? - Yes. 224 00:30:21,880 --> 00:30:27,198 We'll cross by post 155. Secure it on your side. 225 00:30:27,200 --> 00:30:32,040 - It's just the two of you? No company? - For now, but fuck knows how long. 226 00:30:47,680 --> 00:30:50,038 Easy, it's going to be OK. 227 00:30:50,040 --> 00:30:52,398 I promise it's going to be OK. 228 00:30:52,400 --> 00:30:56,000 Drive straight along this road. And don't fucking speed. 229 00:31:00,120 --> 00:31:01,880 Have you been undercover long? 230 00:31:03,720 --> 00:31:05,160 Too long. 231 00:31:32,520 --> 00:31:34,438 How far are they from the border? 232 00:31:34,440 --> 00:31:37,360 From the pass it's about 2 hours on foot. 233 00:31:43,520 --> 00:31:46,920 I'm going to the station. Handle the notebook. 234 00:31:48,400 --> 00:31:51,600 - Go on. - Doc, saddle up, I got word from Aga. 235 00:31:59,440 --> 00:32:02,680 - How are you feeling? - All right. 236 00:32:06,000 --> 00:32:10,118 - Well? - He was here. And took his stuff. 237 00:32:10,120 --> 00:32:14,758 - Motherfucker. - A patrol in Turka saw our van. 238 00:32:14,760 --> 00:32:19,038 They want to cross the strip. Get everyone in cars, on quads. 239 00:32:19,040 --> 00:32:22,640 - They can't cross the border, get it?! - Right. - Bitch... 240 00:32:23,840 --> 00:32:26,640 Move your asses, we're leaving in 2! 241 00:32:28,480 --> 00:32:31,398 They're heading for post 163, you need to move now. 242 00:32:31,400 --> 00:32:33,278 - And you? - I'll take a shortcut. 243 00:32:33,280 --> 00:32:36,238 - Into Ukraine? - They can't take my badge. 244 00:32:36,240 --> 00:32:38,798 I'll be there in 90 minutes, same as you. 245 00:32:38,800 --> 00:32:41,758 If the smugglers follow them, I'll cut them off. 246 00:32:41,760 --> 00:32:43,400 Take the radio. 247 00:32:45,560 --> 00:32:47,880 Doc, hold it! Call your men off! 248 00:32:48,960 --> 00:32:52,758 - We're calling the Special Ops team. - We'll be there way sooner! 249 00:32:52,760 --> 00:32:58,360 The Pack can't lose anyone, get it? We're bringing in the Special Ops. 250 00:33:01,640 --> 00:33:03,200 We're heading out! 251 00:33:05,000 --> 00:33:09,960 Doc... you've barely gotten out of deep shit. That's an order! 252 00:33:11,040 --> 00:33:14,238 This is my turf, Colonel. And my responsibility. 253 00:33:14,240 --> 00:33:16,600 You'll take me to court later! 254 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 We need to go. 255 00:33:46,040 --> 00:33:47,800 You hear me? 256 00:33:49,360 --> 00:33:52,318 They're probably on us down by now. 257 00:33:52,320 --> 00:33:54,920 Let's get the fuck out of here! 258 00:34:05,400 --> 00:34:08,998 - Do you realize what this would mean? - Right. 259 00:34:09,000 --> 00:34:13,238 Smuggling, human trafficking... The Penal Code is clear about that. 260 00:34:13,240 --> 00:34:17,518 You don't imagine the CEOs were in the loop about this? 261 00:34:17,520 --> 00:34:23,318 We'll see. The evidence was collected by an undercover Border Guard. 262 00:34:23,320 --> 00:34:26,078 Ewa Witynska, I know. 263 00:34:26,080 --> 00:34:29,838 She was also suspected of smuggling, right? 264 00:34:29,840 --> 00:34:32,600 Wires will verify everything. 265 00:34:34,000 --> 00:34:38,838 - You know it doesn't work like that. - Meaning? 266 00:34:38,840 --> 00:34:41,998 This incriminates very influential people. 267 00:34:42,000 --> 00:34:45,638 We don't know how many have contacts in secret services. 268 00:34:45,640 --> 00:34:50,360 Evidence like this can be used only once. 269 00:34:52,960 --> 00:34:55,798 I don't know what you're talking about. 270 00:34:55,800 --> 00:34:58,198 If we are to hit our GDP, 271 00:34:58,200 --> 00:35:01,278 we need someone who'd confirm this info, 272 00:35:01,280 --> 00:35:04,198 - a heavy trafficking player. - Minister... 273 00:35:04,200 --> 00:35:07,120 Until then we won't do a thing. 274 00:35:09,960 --> 00:35:13,960 You know very well we might never have such a witness. 275 00:35:14,840 --> 00:35:17,598 - Keep on looking. - I have. 276 00:35:17,600 --> 00:35:21,678 I've been looking for this evidence for 6 years. 277 00:35:21,680 --> 00:35:24,800 And you've sacrificed quite a lot, haven't you? 278 00:35:26,280 --> 00:35:29,520 It would be a shame to lose your licence now. 279 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 Iga... 280 00:35:38,000 --> 00:35:42,678 We know about Halman. You were there when he got shot. 281 00:35:42,680 --> 00:35:46,478 We've had the evidence for a long time now. 282 00:35:46,480 --> 00:35:52,400 But we brought you to Warsaw for your efficiency, not an A in ethics. 283 00:35:54,800 --> 00:35:58,480 If you find a witness, we'll proceed with this. 284 00:36:01,360 --> 00:36:04,920 And now go back to the hospital, finish up your tests. 285 00:36:08,480 --> 00:36:12,000 We're to do away with trafficking, not the GDP. 286 00:36:38,720 --> 00:36:41,438 - Well? - It's empty! 287 00:36:41,440 --> 00:36:46,318 - Fuck. The fastest route to the border? - This way. 288 00:36:46,320 --> 00:36:48,480 Guys, let's split! 289 00:36:55,960 --> 00:36:57,920 Take care of the car. 290 00:38:08,200 --> 00:38:11,878 - Hello? - Rebrow, they sent a fucking army. 291 00:38:11,880 --> 00:38:15,960 - The Wife's here too. - Barkova? Where are you? 292 00:38:17,520 --> 00:38:20,558 They cut us off. We have to go Bobrowisko. 293 00:38:20,560 --> 00:38:24,198 - We've got 3 hours to the strip. - The Pack is on the way. 294 00:38:24,200 --> 00:38:27,078 Try to lure them into Poland. 295 00:38:27,080 --> 00:38:30,760 Yeah... fucking right. Lure them in... 296 00:38:52,200 --> 00:38:54,118 Hello? 297 00:38:54,120 --> 00:38:57,318 - The notebook is not enough. - Names, dates? 298 00:38:57,320 --> 00:39:00,678 - I need someone who'll confirm it. - Wisniak. 299 00:39:00,680 --> 00:39:03,438 Wisniak killed a man, any lawyer 300 00:39:03,440 --> 00:39:07,358 - will undermine his testimony. - Fuck. 301 00:39:07,360 --> 00:39:09,600 I need someone from the top. 302 00:39:10,600 --> 00:39:12,920 I need the head, get it? 303 00:39:13,960 --> 00:39:16,958 Barkova is following them. 304 00:39:16,960 --> 00:39:20,798 - Wisniak will lure her into our side. - Grab her. 305 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 I need her testimony. 306 00:39:25,920 --> 00:39:27,520 Go, go, go. 307 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 Minister, ma'am... 308 00:39:35,840 --> 00:39:37,960 I've got a witness. 309 00:39:39,360 --> 00:39:41,440 Tatiana Barkova. 310 00:39:44,520 --> 00:39:46,720 What do you need? 311 00:41:05,960 --> 00:41:09,398 Listen to me... Listen! 312 00:41:09,400 --> 00:41:11,520 Here, hide it well. 313 00:41:13,400 --> 00:41:15,680 It's evidence on Barkova. 314 00:41:17,800 --> 00:41:21,838 Drag your ass for 500 metres, the border's that way. 315 00:41:21,840 --> 00:41:23,360 And you? 316 00:41:24,480 --> 00:41:27,798 I'm going after Barkova. Good luck. 317 00:41:27,800 --> 00:41:30,160 Wisniak! 318 00:41:41,920 --> 00:41:45,360 Well? Check again. 319 00:41:46,920 --> 00:41:50,918 Talk to me. What's going on over there? 320 00:41:50,920 --> 00:41:52,360 Still nothing. 321 00:41:55,320 --> 00:42:00,358 I don't care if they're near the border. Find them, understand? 322 00:42:00,360 --> 00:42:03,000 - Got it. - Give me your gun. 323 00:42:05,320 --> 00:42:07,280 Follow me. 324 00:42:11,680 --> 00:42:13,160 Wait. 325 00:42:18,480 --> 00:42:20,560 Oh, fuck. 326 00:42:22,440 --> 00:42:24,600 They drove into Poland. 327 00:42:25,800 --> 00:42:27,480 Come on. 328 00:43:20,600 --> 00:43:22,240 No! 329 00:43:24,920 --> 00:43:27,960 Quiet, quiet... Quiet. 330 00:43:31,200 --> 00:43:33,040 Let's go. 331 00:44:14,760 --> 00:44:17,078 Shoot! 332 00:44:17,080 --> 00:44:19,280 - It's jammed! - Fuck! 333 00:44:29,520 --> 00:44:31,958 Where's Wisniak, bitch?! Down! 334 00:44:31,960 --> 00:44:35,520 Border Guard! Fucking down! 335 00:44:39,840 --> 00:44:42,280 On the ground! 336 00:44:44,480 --> 00:44:46,360 Hands up! 337 00:44:53,440 --> 00:44:56,638 We ought to get to the Ukrainian border. 338 00:44:56,640 --> 00:44:59,598 Guys, fuck, do you hear me? 339 00:44:59,600 --> 00:45:02,400 Talk to me, what the fuck is going on? 340 00:45:04,240 --> 00:45:05,798 Fuck... 341 00:45:05,800 --> 00:45:07,958 On the ground! 342 00:45:07,960 --> 00:45:10,480 Easy... hold on... 343 00:45:11,680 --> 00:45:13,080 Where... 344 00:45:15,120 --> 00:45:17,200 They cut us off. 345 00:45:19,200 --> 00:45:21,120 Damn. 346 00:45:22,640 --> 00:45:24,880 00 to 18. Do you read me? 347 00:45:27,480 --> 00:45:31,238 We caught got 4 of them, Aga is safe and sound. 348 00:45:31,240 --> 00:45:32,680 And Barkova? 349 00:45:33,600 --> 00:45:35,320 We didn't see her. 350 00:45:42,360 --> 00:45:44,558 - You have to find her. - Where's Wisniak? 351 00:45:44,560 --> 00:45:46,040 Where's Barkova? 352 00:45:48,800 --> 00:45:50,278 This is Aga. 353 00:45:50,280 --> 00:45:52,398 - Wisniak is looking for her. - Where?! 354 00:45:52,400 --> 00:45:54,360 Somewhere around 163. 355 00:45:55,640 --> 00:45:57,800 We split by the Bobrowisko. 356 00:46:19,640 --> 00:46:24,518 - Alfa 051, come in. 001. - This is Alfa. 357 00:46:24,520 --> 00:46:28,278 - What's your ETA? - 20 minutes. 358 00:46:28,280 --> 00:46:32,038 The witness is still at large, to be targeted. 359 00:46:32,040 --> 00:46:35,518 - Copy that. - Possible position: post 164, 360 00:46:35,520 --> 00:46:37,840 northeast. 361 00:46:52,560 --> 00:46:54,720 This is from Wisniak. 362 00:46:57,040 --> 00:46:59,118 Thanks, Aga. 363 00:46:59,120 --> 00:47:00,920 Jesus, thanks. 364 00:47:57,080 --> 00:47:58,720 Go on, shoot. 365 00:48:00,840 --> 00:48:02,360 Shoot, driver! 366 00:48:03,680 --> 00:48:05,520 Well? 367 00:48:08,200 --> 00:48:10,120 Wisniak! 368 00:48:12,440 --> 00:48:13,960 Leave her! 369 00:48:16,680 --> 00:48:18,800 She'll go to jail! 370 00:48:22,960 --> 00:48:26,720 Bullshit! She'll fucking talk and they let her go! 371 00:48:29,720 --> 00:48:33,080 We're in position. Objective in jeopardy. 372 00:48:35,040 --> 00:48:38,240 Target within range, do we eliminate or back out? 373 00:48:39,880 --> 00:48:42,160 Eliminate or abort? 374 00:48:45,680 --> 00:48:47,398 Wisniak, no! 375 00:48:47,400 --> 00:48:48,800 Fuck. 376 00:49:02,320 --> 00:49:05,918 Target neutralised. We land and intercept the object. 377 00:49:05,920 --> 00:49:09,000 I'll report when it's done. over and out. 378 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Bring her to base. 379 00:51:26,440 --> 00:51:29,518 Barkova started talking. 380 00:51:29,520 --> 00:51:33,158 32 names, 10 of them from the very top. 381 00:51:33,160 --> 00:51:36,120 - And that's just... - I heard about the arrests. 382 00:51:37,800 --> 00:51:40,120 In Czechia and Slovakia too. 383 00:51:44,240 --> 00:51:46,120 And Barkova? 384 00:51:47,440 --> 00:51:50,958 Did she get a new home, a new name? 385 00:51:50,960 --> 00:51:55,478 This case is a rotten egg. Even Prochowska wanted to ditch it. 386 00:51:55,480 --> 00:51:58,640 We wouldn't get anywhere without those testimonies. 387 00:52:00,880 --> 00:52:05,838 Gauza's evidence, Barkova's testimony, no one will undermine that. 388 00:52:05,840 --> 00:52:09,198 What if it was me? 389 00:52:09,200 --> 00:52:11,560 Would you have them shoot me too? 390 00:52:13,440 --> 00:52:16,438 And give her protection? 391 00:52:16,440 --> 00:52:19,478 We've got them. The whole group! 392 00:52:19,480 --> 00:52:23,800 Wasn't this what you wanted? Then why the fuck did you bring me here? 393 00:52:25,160 --> 00:52:27,200 Maybe it was a mistake. 394 00:52:34,600 --> 00:52:37,280 Not just Markowski would've been alive. 395 00:52:41,400 --> 00:52:44,800 You would've done exactly the same in my place! 396 00:53:33,120 --> 00:53:37,118 I thought you'd never show up! 397 00:53:37,120 --> 00:53:39,320 What clowns... 398 00:53:42,920 --> 00:53:44,760 Mr. Kalita? 399 00:53:47,520 --> 00:53:49,680 All right, to the point. 400 00:53:51,000 --> 00:53:54,238 I take 20% from a deal. 401 00:53:54,240 --> 00:53:58,760 30%, if there's a bit more problems. 402 00:54:00,400 --> 00:54:03,638 I'm sorry, be my guest. 403 00:54:03,640 --> 00:54:06,200 Come on in. Follow me. 404 00:54:08,520 --> 00:54:10,200 Stay here. 405 00:54:46,760 --> 00:54:49,680 They told me at the station where I'd find you. 406 00:54:51,320 --> 00:54:52,800 Come in. 407 00:55:04,160 --> 00:55:08,800 - You're busy, I'll just take a minute. - Forgive me, Alsu. 408 00:55:12,520 --> 00:55:17,198 If not for Dobosz's accident, I wouldn't have left you. 409 00:55:17,200 --> 00:55:18,678 I know. 410 00:55:18,680 --> 00:55:20,400 I know. 411 00:55:25,200 --> 00:55:28,160 I came to say goodbye. I'm leaving. 412 00:55:32,920 --> 00:55:35,838 Where to? Warsaw? 413 00:55:35,840 --> 00:55:38,080 It all depends on work. 414 00:55:39,400 --> 00:55:41,680 Halid will be joining to me. 415 00:55:46,920 --> 00:55:48,440 Alsu, if... 416 00:55:55,600 --> 00:55:58,680 Maybe you'll do the same, someday. 417 00:56:05,880 --> 00:56:07,920 Take care. 418 00:56:32,960 --> 00:56:37,360 What are you, charming that coffee? We've got work to do. 419 00:56:41,480 --> 00:56:43,440 Sugar and all? 420 00:56:48,200 --> 00:56:49,800 Company. 421 00:57:01,480 --> 00:57:03,240 Surprise, huh? 422 00:57:05,080 --> 00:57:06,560 Welcome! 423 00:57:08,120 --> 00:57:11,438 For the new kitchen, when Luczak builds it. 424 00:57:11,440 --> 00:57:14,118 Finally, we'll get some work done. 425 00:57:14,120 --> 00:57:18,438 Not Polish style: one's sweating, and the rest is fucking watching. 426 00:57:18,440 --> 00:57:20,280 Luczak! 427 00:57:21,120 --> 00:57:23,958 Two ain't worth coming down for. 428 00:57:23,960 --> 00:57:28,598 - How about this? - Now you're talking! Coming. 429 00:57:28,600 --> 00:57:30,400 To what, then? 430 00:57:35,640 --> 00:57:37,320 To the Pack. 431 00:57:39,160 --> 00:57:40,960 To the Pack! 432 00:57:45,840 --> 00:57:49,280 - So? Back to work. - Now another round's a must. 433 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 English subtitles: Michal Kwiatkowski 31937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.