Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,666 --> 00:00:12,291
[musique douce]
2
00:01:19,083 --> 00:01:20,375
Bienvenue.
3
00:01:22,708 --> 00:01:24,291
Attends-moi là.
4
00:01:27,083 --> 00:01:28,583
Voilà, c'est en face.
5
00:01:34,083 --> 00:01:36,833
- Tu peux mettre tes affaires ici.
- Merci.
6
00:01:38,083 --> 00:01:40,375
- T'es de Strasbourg ?
- Oui, oui.
7
00:01:40,541 --> 00:01:41,458
D'accord.
8
00:01:42,458 --> 00:01:44,833
- Tu t'appelles comment ?
- Éric.
9
00:01:45,166 --> 00:01:47,791
Enchantée, Éric.
Moi, c'est Marie.
10
00:01:48,458 --> 00:01:49,375
D'accord.
11
00:01:50,333 --> 00:01:52,208
Tu me paies ?
Et on n'en parle plus.
12
00:01:52,375 --> 00:01:53,416
Oui, oui.
13
00:01:58,666 --> 00:02:01,666
Sinon, pour 35 euros,
j'enlève le haut.
14
00:02:01,833 --> 00:02:04,166
Et pour 60 euros,
je te fais une position.
15
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
- Non, ça m'intéresse pas.
- D'accord.
16
00:02:07,875 --> 00:02:09,166
Je peux t'insulter ?
17
00:02:09,333 --> 00:02:11,875
Ouais, mais c'est plus cher.
18
00:02:14,250 --> 00:02:15,416
T'as un DVD ?
19
00:02:15,958 --> 00:02:16,958
Oui.
20
00:02:17,833 --> 00:02:19,666
Tu veux pas qu'on essaie autrement ?
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,291
C'est-à-dire ?
22
00:02:22,458 --> 00:02:25,500
Je peux t'apprendre des choses.
Plein de choses.
23
00:02:26,000 --> 00:02:29,916
Pour que tu t'éclates
avec ta femme ou ta copine.
24
00:02:30,541 --> 00:02:31,791
Je sais pas.
25
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
Bon...
26
00:02:34,250 --> 00:02:35,375
écoute...
27
00:02:35,833 --> 00:02:37,666
On va commencer simplement.
28
00:02:39,166 --> 00:02:40,458
D'accord, Éric ?
29
00:02:40,666 --> 00:02:43,458
- Ce sera pas plus cher.
- D'accord.
30
00:02:44,500 --> 00:02:47,250
- Tu peux enlever ton pantalon.
- Oui, bien sûr.
31
00:03:02,916 --> 00:03:06,500
[gémissements]
32
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
"Éric, éjaculateur précoce,
assez mal à l'aise.
33
00:03:21,208 --> 00:03:22,958
"Sucé. 45 euros."
34
00:03:37,833 --> 00:03:39,208
Qu'est-ce qu'il branle ?
35
00:03:42,208 --> 00:03:43,458
[tonalité]
36
00:03:43,666 --> 00:03:46,541
Bonjour, c'est Adrien.
Laissez-moi un message.
37
00:03:47,083 --> 00:03:48,458
Adrien !
38
00:03:49,125 --> 00:03:52,583
Viens, je t'attends !
Qu'est-ce que tu fous ? Rappelle-moi.
39
00:03:56,333 --> 00:03:58,958
[elle klaxonne]
40
00:04:00,916 --> 00:04:03,125
[elle klaxonne]
41
00:04:03,291 --> 00:04:05,625
Non, mais ça va pas de klaxonner
comme ça ?
42
00:04:05,791 --> 00:04:07,166
Ta gueule, toi !
43
00:04:09,583 --> 00:04:12,958
Putain, mais là, j'en ai ras le cul...
44
00:04:14,000 --> 00:04:15,208
Adrien !
45
00:04:18,375 --> 00:04:19,583
Adrien !
46
00:04:21,458 --> 00:04:22,875
Allez, allez !
47
00:04:24,541 --> 00:04:27,708
Je t'ai appelé je sais pas
combien de fois.
48
00:04:27,875 --> 00:04:30,083
J'ai appelé pour dire
que je serai en retard.
49
00:04:30,250 --> 00:04:31,333
Je pouvais pas répondre.
50
00:04:31,500 --> 00:04:33,166
Moi pareil, je pouvais pas.
51
00:04:33,333 --> 00:04:37,083
Toi, tu t'es fait virer,
tu travailles pas et t'es en retard.
52
00:04:37,250 --> 00:04:38,208
C'est pas pareil.
53
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Et j'ai pas le droit d'avoir une vie ?
54
00:04:40,541 --> 00:04:42,166
Non, t'as pas le droit.
55
00:04:42,833 --> 00:04:46,416
- Commence pas à m'engueuler !
- Le retard, c'est pas possible.
56
00:04:46,583 --> 00:04:48,083
C'est bon, ça va.
57
00:04:49,166 --> 00:04:50,541
Tu habites chez tes parents ?
58
00:04:50,750 --> 00:04:52,208
Dans une résidence étudiante.
59
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Vous travaillez ?
60
00:04:54,208 --> 00:04:57,000
- Elle est coiffeuse à domicile.
- Bien.
61
00:04:57,500 --> 00:05:00,916
Pourquoi t'as été renvoyé
du lycée hôtelier ?
62
00:05:03,000 --> 00:05:06,375
J'ai mis de la beuh dans la mousse
et M. Cochet en a mangé.
63
00:05:07,166 --> 00:05:08,125
Pardon ?
64
00:05:08,333 --> 00:05:10,333
J'ai mis de la beuh
dans la mousse.
65
00:05:10,708 --> 00:05:12,291
C'est hyper grave.
66
00:05:12,500 --> 00:05:15,625
Il était nul, ce bac pro.
On réchauffait des plats.
67
00:05:15,833 --> 00:05:19,500
Ça sert à rien de trouver
un autre bac pro si tu recommences.
68
00:05:20,125 --> 00:05:22,500
Ton renvoi
est dans ton dossier scolaire.
69
00:05:22,708 --> 00:05:25,375
Je sais pas si tu auras
un établissement en septembre.
70
00:05:25,541 --> 00:05:28,375
Là, en milieu d'année, c'est impossible.
71
00:05:28,750 --> 00:05:30,166
Comment ça ?
72
00:05:30,333 --> 00:05:32,125
Il y a pas de place en cuisine.
73
00:05:33,500 --> 00:05:35,291
Il y a de la place où ?
74
00:05:35,666 --> 00:05:36,708
Tu aimes le sport ?
75
00:05:37,083 --> 00:05:38,708
Oui, je fais un peu de muscu.
76
00:05:39,708 --> 00:05:41,375
Un bac sécurité ?
77
00:05:41,541 --> 00:05:44,875
Un bac pro
avec moins de matières écrites.
78
00:05:45,083 --> 00:05:46,500
Il faut un bac pour ça ?
79
00:05:47,583 --> 00:05:48,708
Ça t'intéresse ?
80
00:05:49,250 --> 00:05:50,291
Je sais pas.
81
00:05:51,291 --> 00:05:54,041
Ça t'intéresse de faire
des tours de parking ?
82
00:05:54,208 --> 00:05:55,208
Non.
83
00:05:55,666 --> 00:05:58,291
C'est ça, agent de sécurité.
C'est pas du sport.
84
00:05:58,458 --> 00:05:59,458
Lui mentez pas.
85
00:05:59,666 --> 00:06:02,958
Un renvoi, un dossier moyen,
faut pas être exigeante.
86
00:06:07,375 --> 00:06:08,708
Sinon, transport routier.
87
00:06:08,916 --> 00:06:10,375
C'est pas possible.
88
00:06:10,541 --> 00:06:13,625
Il est malade en voiture.
Il vomit partout. Autre chose ?
89
00:06:13,791 --> 00:06:15,333
Elle a raison, je veux pas.
90
00:06:18,375 --> 00:06:20,750
Vous aimeriez
que votre fils soit chauffeur ?
91
00:06:21,166 --> 00:06:23,458
Chacun fait le métier qu'il peut.
92
00:06:23,666 --> 00:06:27,250
Vous êtes coiffeuse, ça vous plaît,
mais pas à d'autres.
93
00:06:27,583 --> 00:06:28,833
Il s'agit de votre fils.
94
00:06:30,666 --> 00:06:33,500
J'ai du mal à croire qu'à Strasbourg,
95
00:06:33,708 --> 00:06:36,666
y a pas un établissement
avec une place en cuisine.
96
00:06:36,875 --> 00:06:39,875
- Il y a forcément...
- Le bac sécurité, 2nde chance.
97
00:06:41,166 --> 00:06:43,500
Vous faites que déprimer les gens ?
98
00:06:43,708 --> 00:06:45,500
Franchement ? Bac sécurité ?
99
00:06:45,708 --> 00:06:47,791
Vous avez vu comment il est fait ?
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,708
Je vous propose des solutions.
101
00:06:49,916 --> 00:06:51,333
Super, la solution !
102
00:06:51,500 --> 00:06:53,458
C'est quoi, votre solution ?
C'est nul.
103
00:06:53,666 --> 00:06:55,291
Bon, allez... Franchement !
104
00:06:55,791 --> 00:06:57,333
Adrien, t'es pas obligé...
105
00:06:57,541 --> 00:06:59,541
On y va,
cette femme est dangereuse.
106
00:06:59,750 --> 00:07:02,208
Ça va. Retournez chez votre mère.
107
00:07:02,375 --> 00:07:04,541
Nous donnez pas de leçon.
Franchement !
108
00:07:04,750 --> 00:07:06,000
Au revoir, madame.
109
00:07:06,458 --> 00:07:08,958
Qu'est-ce que tu vas faire
l'année prochaine ?
110
00:07:09,125 --> 00:07:11,333
Tu vas perdre les APL.
Je peux pas payer.
111
00:07:11,500 --> 00:07:13,916
- T'inquiète.
- Si, je m'inquiète.
112
00:07:14,083 --> 00:07:15,333
Tu vas faire quoi ?
113
00:07:15,583 --> 00:07:16,708
Je vais faire l'armée.
114
00:07:17,250 --> 00:07:20,583
C'est Nathan qui t'a mis ça en tête ?
115
00:07:20,791 --> 00:07:22,666
Je croyais qu'ils l'avaient viré.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,916
Non, il a été suspendu.
117
00:07:25,708 --> 00:07:27,125
Tu voulais être cuisinier.
118
00:07:27,291 --> 00:07:29,666
Maintenant, l'armée. Le rapport ?
119
00:07:29,833 --> 00:07:32,291
Tu l'as écoutée ?
Y a plus de place en cuisine.
120
00:07:32,458 --> 00:07:34,416
Et ? On va trouver autre chose.
121
00:07:34,916 --> 00:07:37,500
Y a des formations,
je peux conduire des chars.
122
00:07:38,083 --> 00:07:40,333
Conducteur de char ?
On nage en plein délire.
123
00:07:40,500 --> 00:07:44,958
Pourquoi pas ? C'est payé 1 372 euros
par mois. Logé, blanchi, nourri.
124
00:07:45,125 --> 00:07:46,541
Tu veux faire la guerre ?
125
00:07:46,750 --> 00:07:48,416
Je vais pas faire la guerre.
126
00:07:48,583 --> 00:07:50,416
Les militaires, ça fait la guerre.
127
00:07:50,625 --> 00:07:53,083
Si je suis à Djibouti...
Y a pas la guerre là-bas.
128
00:07:53,250 --> 00:07:56,083
S'ils envoient des militaires,
c'est dangereux.
129
00:07:56,250 --> 00:07:58,708
Si je suis dans mon char,
je suis protégé.
130
00:07:59,458 --> 00:08:01,333
Vraiment, on nage en plein délire.
131
00:08:01,500 --> 00:08:04,583
- Tu te crois dans tes jeux vidéo ?
- Et quoi ?
132
00:08:08,958 --> 00:08:12,125
De toute façon, t'as 17 ans,
tu feras ce que je dis.
133
00:08:12,291 --> 00:08:14,791
- Ah ouais ?
- L'armée, c'est hors de question.
134
00:08:15,708 --> 00:08:17,500
Ils embauchent.
Pas besoin de toi.
135
00:08:17,708 --> 00:08:19,791
- Tu feras pas l'armée.
- Si.
136
00:08:20,000 --> 00:08:21,208
- Non.
- Si.
137
00:08:21,375 --> 00:08:22,875
- Non.
- Oh que si.
138
00:08:23,041 --> 00:08:25,083
- Non.
- C'est ce qu'on va voir.
139
00:08:44,375 --> 00:08:45,416
Bonjour.
140
00:09:03,333 --> 00:09:04,750
[soupir]
141
00:09:12,208 --> 00:09:15,541
[halètements et gémissements]
142
00:09:40,250 --> 00:09:42,500
[il grogne]
143
00:09:45,208 --> 00:09:46,333
Putain.
144
00:09:48,416 --> 00:09:50,250
C'est toujours aussi bon.
145
00:09:51,333 --> 00:09:52,625
Contente que ça te plaise.
146
00:09:56,166 --> 00:09:58,166
- Tiens.
- Merci.
147
00:09:58,375 --> 00:10:00,875
Même les vacances,
je faisais des travaux.
148
00:10:01,041 --> 00:10:04,125
Agrandir la baraque,
retaper le garage, le jardin.
149
00:10:04,291 --> 00:10:08,208
Maintenant que les enfants ont grandi,
elle me fait chier.
150
00:10:09,041 --> 00:10:10,041
Je peux faire quoi ?
151
00:10:10,500 --> 00:10:13,291
Tu sais, le couple,
ça n'a jamais été mon truc.
152
00:10:13,458 --> 00:10:15,208
Oui, évidemment.
153
00:10:15,375 --> 00:10:18,750
Mais je respecte.
La moitié de mes clients sont mariés.
154
00:10:18,916 --> 00:10:20,000
Ah ouais ?
155
00:10:26,041 --> 00:10:27,375
C'est pour moi ?
156
00:10:33,958 --> 00:10:35,000
C'est quoi ?
157
00:10:35,416 --> 00:10:40,000
[il chante]
158
00:10:43,291 --> 00:10:45,000
C'est tout ce que ça te fait ?
159
00:10:45,208 --> 00:10:46,833
J'aime bien, c'est marrant.
160
00:10:48,541 --> 00:10:49,541
Merci.
161
00:10:56,083 --> 00:10:58,666
Pour ton fils,
t'as essayé Perrandier ?
162
00:10:59,125 --> 00:11:02,458
C'est une école pour les gamins
qui veulent devenir chefs.
163
00:11:03,166 --> 00:11:04,833
Mon neveu l'a fait, c'est super.
164
00:11:05,000 --> 00:11:06,916
Ah ouais ? C'est à Strasbourg ?
165
00:11:07,083 --> 00:11:08,500
Oui, c'est hyper connu.
166
00:11:08,791 --> 00:11:11,250
Ils ont un campus. Tu vois pas ?
167
00:11:11,458 --> 00:11:12,791
C'est la meilleure école.
168
00:11:14,333 --> 00:11:16,291
Ils prendront jamais Adrien.
169
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
Il est super doué,
mais pas du tout scolaire.
170
00:11:20,416 --> 00:11:22,458
Mon neveu était en échec scolaire.
171
00:11:22,666 --> 00:11:23,958
- Ah bon ?
- Ouais.
172
00:11:24,500 --> 00:11:28,000
C'est pas un lycée classique.
Ils ont d'autres critères.
173
00:11:28,166 --> 00:11:30,625
C'est privé, ça fonctionne pas pareil.
174
00:11:31,750 --> 00:11:32,833
Ça marche comment ?
175
00:11:34,125 --> 00:11:36,708
Ben... faut payer.
176
00:11:36,875 --> 00:11:38,166
Oui, pas con.
177
00:11:39,166 --> 00:11:41,000
- Ferrandier ?
- Perrandier.
178
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
Perrandier. Super.
179
00:11:44,000 --> 00:11:45,541
Je vais me renseigner.
180
00:11:46,416 --> 00:11:47,416
Merci.
181
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
De rien.
182
00:11:49,875 --> 00:11:51,833
Allez, à mercredi prochain ?
183
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
Ouais, je t'appelle. Ciao.
184
00:11:54,208 --> 00:11:55,666
- Ciao.
- Ciao.
185
00:12:08,125 --> 00:12:10,375
- Bonjour, les jeunes.
- Bonjour, madame.
186
00:12:10,541 --> 00:12:13,250
- Vous vous amusez bien ?
- Ça va, merci.
187
00:12:13,666 --> 00:12:15,500
T'as trouvé ta formation ?
188
00:12:16,083 --> 00:12:18,458
Ouais, on donne un petit coup de main.
189
00:12:19,166 --> 00:12:20,375
[Marie] Oui, je vois ça.
190
00:12:21,250 --> 00:12:22,333
Regarde-moi.
191
00:12:24,250 --> 00:12:27,083
Tu sais, les conneries,
je les ai faites avant toi.
192
00:12:30,291 --> 00:12:32,375
Vous voulez boire quelque chose ?
193
00:12:34,416 --> 00:12:36,583
Oui, un thé matcha, s'il te plaît.
194
00:12:39,458 --> 00:12:43,083
On n'a pas de ça.
On a du coca ou du Red Bull.
195
00:12:43,708 --> 00:12:45,083
Ça ira, je te remercie.
196
00:12:45,666 --> 00:12:47,166
Comment ça se passe, l'armée ?
197
00:12:47,333 --> 00:12:48,500
Ça se passe bien.
198
00:12:48,666 --> 00:12:52,333
Tu sers le drapeau la semaine
et tu te défonces le week-end ?
199
00:12:57,208 --> 00:12:58,375
Vous connaissez l'école ?
200
00:12:58,541 --> 00:12:59,958
Non, pas du tout.
201
00:13:00,166 --> 00:13:01,708
C'est ce que je me disais.
202
00:13:02,291 --> 00:13:03,333
Attendez.
203
00:13:12,458 --> 00:13:13,458
Voilà.
204
00:13:14,541 --> 00:13:15,625
Tenez.
205
00:13:15,833 --> 00:13:19,041
Vous avez tous les éléments
pour un dossier de candidature.
206
00:13:19,208 --> 00:13:21,416
Vous avez besoin
des bulletins scolaires ?
207
00:13:21,625 --> 00:13:22,916
Non, pas du tout.
208
00:13:23,083 --> 00:13:26,250
Le recrutement se fait sur dossier
et entretien individuel.
209
00:13:26,458 --> 00:13:27,666
C'est quoi, cet entretien ?
210
00:13:27,875 --> 00:13:30,125
C'est pour évaluer
la motivation du candidat.
211
00:13:31,041 --> 00:13:33,875
Je voulais savoir, les 9 000 euros...
212
00:13:35,291 --> 00:13:37,958
C'est tout le monde
ou les boursiers paient moins ?
213
00:13:38,125 --> 00:13:40,083
Ici, il n'y a pas de bourses.
214
00:13:40,791 --> 00:13:43,000
En revanche, si Adrien est admis,
215
00:13:43,166 --> 00:13:44,875
il pourra contracter
un prêt étudiant.
216
00:13:45,458 --> 00:13:48,000
C'est fréquent,
beaucoup d'élèves y ont recours.
217
00:13:48,166 --> 00:13:49,833
- Ça marche très bien.
- D'accord.
218
00:13:50,458 --> 00:13:53,666
Les 100 euros d'inscription
sont compris dans les 9 000 ?
219
00:13:53,833 --> 00:13:55,333
Non, c'est en plus.
220
00:13:55,500 --> 00:13:56,458
D'accord.
221
00:13:56,958 --> 00:13:59,041
Ils sont plaqués or, vos frais.
222
00:13:59,250 --> 00:14:01,750
Pour couvrir les frais des entretiens.
223
00:14:03,166 --> 00:14:04,000
Très bien.
224
00:14:04,416 --> 00:14:06,500
Vous avez d'autres questions ?
225
00:14:07,500 --> 00:14:08,583
Adrien ?
226
00:14:08,791 --> 00:14:10,041
- Non.
- Non.
227
00:14:10,708 --> 00:14:11,750
Je vous raccompagne.
228
00:14:11,958 --> 00:14:12,958
Allez.
229
00:14:15,750 --> 00:14:18,708
Adrien, si je peux me permettre...
230
00:14:18,875 --> 00:14:20,958
concernant
le dossier d'inscription.
231
00:14:21,250 --> 00:14:22,250
Réfléchissez-y,
232
00:14:22,416 --> 00:14:25,541
mais il faut une lettre de motivation,
c'est important.
233
00:14:25,750 --> 00:14:28,541
- OK.
- Relisez-vous, prenez le temps.
234
00:14:28,750 --> 00:14:30,416
On va s'en occuper.
235
00:14:30,583 --> 00:14:31,416
Très bien !
236
00:14:31,583 --> 00:14:33,208
- Merci beaucoup.
- Je vous en prie.
237
00:15:09,083 --> 00:15:10,958
C'est pour les bourges,
pas pour nous.
238
00:15:11,166 --> 00:15:13,541
C'est pour tout le monde, d'accord ?
239
00:15:14,458 --> 00:15:16,000
C'est une bonne école ?
240
00:15:16,791 --> 00:15:18,083
- Alors ?
- Oui.
241
00:15:18,250 --> 00:15:21,000
Tu passes l'entretien,
après, on verra.
242
00:15:21,166 --> 00:15:23,250
Ils me prendront pas,
c'est pas pour moi.
243
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
T'en sais rien.
244
00:15:24,708 --> 00:15:26,375
S'ils acceptent de nous voir...
245
00:15:26,541 --> 00:15:29,083
Ils acceptent de voir tout le monde.
246
00:15:29,958 --> 00:15:32,916
- Si on n'avait aucune chance...
- Elle s'en fout !
247
00:15:33,083 --> 00:15:35,041
- On se casse.
- Adrien !
248
00:15:35,208 --> 00:15:37,250
Pourquoi t'es si négatif ?
249
00:15:37,416 --> 00:15:39,375
Tu crois toujours qu'on va réussir.
250
00:15:39,541 --> 00:15:42,041
Essaie avant de dire
que c'est pas possible.
251
00:15:42,750 --> 00:15:44,375
- Tu veux être cuisinier ?
- Oui.
252
00:15:44,541 --> 00:15:46,208
Bon, t'essaies et voilà.
253
00:15:47,416 --> 00:15:49,250
On en fait 50 en petit.
254
00:15:57,125 --> 00:16:00,416
Camille ? T'as déjà fait
une lettre de motivation ?
255
00:16:00,583 --> 00:16:01,916
Bien sûr.
256
00:16:02,083 --> 00:16:04,416
"J'aimerais vous sucer
pour un max de pognon.
257
00:16:04,583 --> 00:16:06,083
"Salutations à votre épouse."
258
00:16:06,250 --> 00:16:07,291
T'es conne...
259
00:16:07,458 --> 00:16:09,333
Sérieux, c'est pour l'école d'Adrien.
260
00:16:09,500 --> 00:16:10,916
Demande à l'avocat.
261
00:16:11,083 --> 00:16:12,958
Ah oui, merci.
262
00:16:14,875 --> 00:16:17,375
"Madame, monsieur,
je vous sollicite car...
263
00:16:17,541 --> 00:16:20,041
"j'aimerais intégrer votre école."
264
00:16:20,208 --> 00:16:22,166
Et tu blablates sur l'école.
265
00:16:22,333 --> 00:16:23,666
Après, tu racontes sa vie.
266
00:16:23,875 --> 00:16:26,708
"J'ai toujours aimé la crème,
la ciboulette,
267
00:16:26,875 --> 00:16:29,125
"la choucroute, j'en rêve la nuit."
268
00:16:30,250 --> 00:16:33,250
Après, faut mettre un truc personnel
qu'il a fait.
269
00:16:33,416 --> 00:16:35,500
Ils parlent un peu d'expérience.
270
00:16:35,708 --> 00:16:37,541
Justement, il a aucune expérience.
271
00:16:37,708 --> 00:16:38,750
Il sait faire quoi ?
272
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
Il sait hyper bien faire les crêpes.
273
00:16:41,083 --> 00:16:42,958
C'est super. Ensuite...
274
00:16:43,541 --> 00:16:45,541
"Cette école me donnerait l'opportunité
275
00:16:45,708 --> 00:16:47,708
"d'évoluer parmi les meilleurs,
276
00:16:47,875 --> 00:16:50,916
"de recevoir une formation
de haute qualité."
277
00:16:51,083 --> 00:16:52,958
- Et cætera.
- Ouais.
278
00:16:53,291 --> 00:16:57,000
Je sais pas si je réussirai à formuler
aussi bien que tu le fais.
279
00:16:57,583 --> 00:16:59,250
Laisse-moi les papiers.
280
00:16:59,708 --> 00:17:01,000
Je vais faire sa lettre.
281
00:17:01,166 --> 00:17:02,666
Tu me paies en crêpes plus tard.
282
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
C'est adorable, merci !
283
00:17:07,458 --> 00:17:09,166
J'ai un autre truc à te demander.
284
00:17:09,333 --> 00:17:10,375
Quoi, encore ?
285
00:17:11,041 --> 00:17:12,583
Je veux pas lui parler.
286
00:17:12,791 --> 00:17:14,458
Arrête d'être bête !
287
00:17:14,666 --> 00:17:16,375
C'est un avocat,
il a fait des études.
288
00:17:16,541 --> 00:17:19,000
Quelqu'un qui va m'aider ?
C'est un travelo.
289
00:17:19,166 --> 00:17:22,458
Et ? Il a bac+3.
Il a fait passer plein d'entretiens.
290
00:17:22,666 --> 00:17:24,541
Il a écrit ta lettre de motivation.
291
00:17:24,750 --> 00:17:26,875
T'as toujours des plans foireux.
292
00:17:29,041 --> 00:17:31,208
Marie, j'y vais.
Je repasserai pour les crêpes.
293
00:17:31,375 --> 00:17:35,791
Je me fais insulter toute la journée.
Pas d'heures sup, même pour toi.
294
00:17:35,958 --> 00:17:38,583
C'est pas contre toi qu'il en a,
mais contre moi.
295
00:17:38,791 --> 00:17:40,208
Reste, s'il te plaît.
296
00:17:48,208 --> 00:17:49,333
Je suis immonde.
297
00:17:49,708 --> 00:17:52,041
Mais non, t'es super.
298
00:17:52,208 --> 00:17:55,750
C'est pour qu'il se concentre.
Ça le perturbe de te voir en femme.
299
00:17:55,916 --> 00:17:57,500
Je peux me casser aussi.
300
00:17:57,708 --> 00:18:00,416
Allez, il est prêt, là.
301
00:18:01,958 --> 00:18:03,083
Adrien,
302
00:18:04,458 --> 00:18:05,916
voilà ton examinateur.
303
00:18:06,083 --> 00:18:07,083
Bonjour.
304
00:18:17,333 --> 00:18:20,666
Tu dis bonjour aussi.
L'entretien a commencé.
305
00:18:22,958 --> 00:18:23,833
Bonjour.
306
00:18:24,041 --> 00:18:25,791
Donc tu ranges ton portable.
307
00:18:33,791 --> 00:18:34,791
Alors...
308
00:18:35,583 --> 00:18:37,166
Quelles sont vos motivations ?
309
00:18:41,791 --> 00:18:44,291
Pourquoi voulez-vous
faire cette école ?
310
00:18:44,750 --> 00:18:46,041
C'est pas moi, c'est elle.
311
00:18:46,666 --> 00:18:48,666
Adrien, on commence pas comme ça.
312
00:18:50,708 --> 00:18:51,833
S'il te plaît.
313
00:18:53,375 --> 00:18:56,500
Vous avez déjà été viré.
Pourquoi ce serait différent ?
314
00:18:56,708 --> 00:18:58,166
Voilà, c'est mort !
315
00:18:59,083 --> 00:19:01,375
- Regarde ce qu'il dit !
- Et alors ?
316
00:19:01,541 --> 00:19:04,750
Calme-toi, il est là pour t'aider.
Il prend du temps.
317
00:19:04,916 --> 00:19:06,458
Vas-y, on joue le jeu.
318
00:19:08,166 --> 00:19:09,958
Faut te préparer à cette question.
319
00:19:10,541 --> 00:19:12,083
Si ça se passe mal avec un client
320
00:19:12,291 --> 00:19:15,458
et qu'il revient, je veux savoir
pourquoi ça sera différent.
321
00:19:15,666 --> 00:19:17,708
Le lycée, c'était de la merde.
322
00:19:18,083 --> 00:19:19,833
Oui, tu peux dire ça autrement.
323
00:19:20,500 --> 00:19:23,375
La formation n'était pas à la hauteur
de mes attentes.
324
00:19:23,916 --> 00:19:24,916
OK ?
325
00:19:26,666 --> 00:19:27,958
Pourquoi cette école ?
326
00:19:28,166 --> 00:19:29,541
Parce que j'aime ça.
327
00:19:31,083 --> 00:19:32,541
- La cuisine ?
- Ouais.
328
00:19:35,083 --> 00:19:37,000
C'est bien, mais faut donner plus.
329
00:19:37,208 --> 00:19:40,333
Je sais, mais je sais pas
quoi vous dire, moi.
330
00:19:40,958 --> 00:19:42,833
Pourquoi t'aimes cuisiner ?
331
00:19:45,250 --> 00:19:46,500
J'en sais rien !
332
00:19:47,166 --> 00:19:50,916
Prends du temps, tu me donnes
une réponse sans réfléchir.
333
00:19:57,875 --> 00:20:00,166
Bon, Adrien,
tu fais un effort, merde !
334
00:20:00,583 --> 00:20:02,041
Si tu sais pas, invente !
335
00:20:02,708 --> 00:20:06,000
Toute la journée, tu m'inventes
n'importe quel bobard !
336
00:20:06,208 --> 00:20:08,500
Et là, tu dis rien ? Ça va !
337
00:20:08,708 --> 00:20:09,916
Bouge-toi le cul.
338
00:20:10,083 --> 00:20:10,958
Marie,
339
00:20:11,666 --> 00:20:14,375
commence pas à crier.
Ça sert à rien.
340
00:20:14,541 --> 00:20:17,416
Je sais pas,
j'aime faire la cuisine, c'est tout.
341
00:20:17,916 --> 00:20:19,666
Super, génial comme réponse.
342
00:20:19,875 --> 00:20:21,041
Marie !
343
00:20:21,208 --> 00:20:23,958
Soit tu sors,
mais si tu restes, tu...
344
00:20:24,125 --> 00:20:26,666
tu m'aides, parce que là,
c'est l'effet inverse.
345
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
Ça t'a pris quand,
cette envie de cuisiner ?
346
00:20:35,833 --> 00:20:39,125
Je te dis que je sais pas !
Pourquoi t'es travelo, toi ?
347
00:20:42,166 --> 00:20:44,333
J'ai toujours aimé
m'habiller en fille.
348
00:20:45,125 --> 00:20:47,833
Depuis que je suis petit.
Je le faisais chez ma grand-mère,
349
00:20:48,041 --> 00:20:49,291
elle m'a élevé.
350
00:20:49,458 --> 00:20:51,166
J'ai fait des études de droit,
351
00:20:51,333 --> 00:20:54,708
ça coûtait très cher,
alors je me suis prostitué.
352
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
Et puis voilà.
353
00:21:01,208 --> 00:21:02,541
J'en sais rien.
354
00:21:03,458 --> 00:21:04,750
J'en sais rien.
355
00:21:06,750 --> 00:21:07,708
J'en sais rien.
356
00:21:24,125 --> 00:21:25,625
J'ai trouvé un livre de cuisine.
357
00:21:26,375 --> 00:21:27,958
Je sais pas pourquoi, mais...
358
00:21:28,708 --> 00:21:30,500
j'avais envie de regarder dedans.
359
00:21:34,583 --> 00:21:35,833
J'adorais...
360
00:21:36,375 --> 00:21:38,208
j'adorais regarder les photos
361
00:21:40,083 --> 00:21:41,541
et lire les recettes.
362
00:21:44,958 --> 00:21:46,500
Donc j'ai voulu essayer.
363
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
J'ai fait une tarte aux pommes.
364
00:21:51,000 --> 00:21:52,166
J'ai réussi.
365
00:21:53,375 --> 00:21:54,625
J'étais content.
366
00:21:54,833 --> 00:21:58,000
J'ai tout jeté,
j'avais pas le droit d'utiliser le four.
367
00:22:01,916 --> 00:22:04,541
Tu vois ? C'est ça qu'il faut dire.
368
00:22:07,833 --> 00:22:09,958
Ils lui ont demandé une recette,
369
00:22:10,125 --> 00:22:13,041
et il a sorti l'aumônière de saumon.
370
00:22:14,333 --> 00:22:16,125
C'était une tuerie.
371
00:22:17,250 --> 00:22:19,083
Pourquoi ils le prendraient pas ?
372
00:22:19,250 --> 00:22:21,333
Franchement, il est hyper motivé,
373
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
il cuisine super bien.
374
00:22:24,000 --> 00:22:27,750
Je crois que ça va devenir
un très, très grand chef.
375
00:22:28,708 --> 00:22:29,791
Vraiment !
376
00:22:29,958 --> 00:22:31,583
Freine, il y en a deux, là.
377
00:22:32,833 --> 00:22:33,833
Ils étaient 10...
378
00:22:35,166 --> 00:22:37,416
Et il a fait l'unanimité.
379
00:22:37,583 --> 00:22:41,000
Bonsoir, c'est pour la manif samedi
au Parlement.
380
00:22:41,166 --> 00:22:42,916
- La quoi ?
- La manif.
381
00:22:43,083 --> 00:22:44,541
C'est important de venir.
382
00:22:44,708 --> 00:22:47,208
On réclame
la dépénalisation des clients.
383
00:22:47,375 --> 00:22:49,000
Pour arrêter de se cacher.
384
00:22:49,166 --> 00:22:52,541
On vous donne des tracts,
vous rameutez les filles.
385
00:22:52,708 --> 00:22:54,916
- À samedi !
- Merci. Au revoir.
386
00:22:55,083 --> 00:22:56,875
Ce samedi, n'oubliez pas.
387
00:22:57,041 --> 00:22:59,416
C'est sur le papier,
elles savent lire.
388
00:22:59,625 --> 00:23:01,583
Faut expliquer, leur parler.
389
00:23:01,791 --> 00:23:02,833
Ou elles s'en foutent.
390
00:23:03,000 --> 00:23:05,208
Cette école est chère,
mais franchement,
391
00:23:05,833 --> 00:23:07,958
ça vaut le coup.
C'est une chance.
392
00:23:08,125 --> 00:23:10,083
Il va rencontrer de nouvelles personnes.
393
00:23:10,833 --> 00:23:12,666
Les profs ont l'air dément.
394
00:23:12,833 --> 00:23:14,875
Il y a des filles super mignonnes
395
00:23:15,041 --> 00:23:16,250
qui ont l'air...
396
00:23:18,208 --> 00:23:20,833
La vache, c'est toujours
aussi glauque ici.
397
00:23:22,000 --> 00:23:23,708
- Voilà.
- Tu viens ?
398
00:23:24,291 --> 00:23:27,083
Non, j'y vais pas.
Je fais pas les blacks.
399
00:23:28,291 --> 00:23:29,708
Tu commences pas.
400
00:23:30,416 --> 00:23:33,166
Pourquoi elles manifesteraient
avec nous ?
401
00:23:33,333 --> 00:23:35,708
Parce que c'est des putes,
comme nous.
402
00:23:35,875 --> 00:23:39,166
Non, c'est des esclaves
à la solde de leur mac.
403
00:23:39,541 --> 00:23:41,833
Elles nous piquent nos clients.
404
00:23:43,000 --> 00:23:44,208
C'est des victimes.
405
00:23:44,375 --> 00:23:45,916
[Marie s'esclaffe] C'est ça !
406
00:23:46,375 --> 00:23:49,333
Je suis victime.
À cause d'elles, les prix baissent.
407
00:23:49,541 --> 00:23:51,708
Arrête de penser qu'à ta gueule.
408
00:23:52,208 --> 00:23:54,291
Non, moi, j'ai été manifester
409
00:23:54,458 --> 00:23:57,541
pour qu'elles exercent
dans leur camionnette pourrie.
410
00:23:57,708 --> 00:24:00,208
Quand il s'agit de nous,
elles viennent jamais.
411
00:24:00,375 --> 00:24:02,125
Donc... ça va.
412
00:24:03,458 --> 00:24:05,125
En voilà un.
413
00:24:11,833 --> 00:24:13,083
On dirait Martin !
414
00:24:13,708 --> 00:24:14,583
Quoi ?
415
00:24:14,958 --> 00:24:16,333
Ouais, mon Martin.
416
00:24:16,500 --> 00:24:17,583
Le pharmacien.
417
00:24:18,375 --> 00:24:19,458
Putain, attends.
418
00:24:28,875 --> 00:24:29,916
Putain, c'est lui !
419
00:24:30,708 --> 00:24:31,708
C'est lui !
420
00:24:31,875 --> 00:24:35,958
Il vient tous les mercredis
quand sa femme va voir sa mère malade.
421
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
C'est un chaud lapin, ton gars.
422
00:24:38,333 --> 00:24:39,666
La vache !
423
00:24:40,291 --> 00:24:42,958
Je comprenais pas,
il venait que tous les 15 jours.
424
00:24:43,166 --> 00:24:45,458
Maintenant tu sais.
Il varie les plaisirs.
425
00:24:46,208 --> 00:24:48,958
Quand je pense
qu'il m'a fait un cadeau...
426
00:24:49,125 --> 00:24:51,166
Mais quelle petite ordure !
427
00:24:51,583 --> 00:24:53,083
Sale connard, va !
428
00:24:53,250 --> 00:24:54,916
Tu deviens sentimentale.
429
00:24:59,125 --> 00:25:01,666
Je comprends rien
à leur site de merde.
430
00:25:01,833 --> 00:25:03,958
Laisse tomber,
ils m'accepteront pas.
431
00:25:04,416 --> 00:25:07,500
J'en ai marre que tu dises
que t'y arriveras jamais !
432
00:25:07,708 --> 00:25:09,708
C'est vrai, les autres sont mieux.
433
00:25:09,875 --> 00:25:11,250
Ils sont aussi nuls que toi.
434
00:25:11,458 --> 00:25:13,791
Il faut payer pour entrer,
ça n'a rien à voir.
435
00:25:15,166 --> 00:25:16,833
Je vais essayer d'appeler.
436
00:25:22,125 --> 00:25:24,458
[tonalité]
437
00:25:28,916 --> 00:25:30,875
Ils vont pas répondre...
438
00:25:33,916 --> 00:25:36,166
Arrête de manger ces trucs.
439
00:25:38,000 --> 00:25:40,791
Je te l'ai déjà dit,
c'est trop de sucre.
440
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
Oui ?
441
00:25:42,291 --> 00:25:46,166
On essaie d'avoir
les résultats sur Internet,
442
00:25:46,333 --> 00:25:47,916
et ça ne marche pas.
443
00:25:48,083 --> 00:25:50,500
Ça me renvoie au mot de passe...
444
00:25:52,416 --> 00:25:53,458
D'accord.
445
00:25:54,208 --> 00:25:57,458
D'accord, c'est un problème du site.
446
00:26:00,666 --> 00:26:03,291
Alors, c'est Adrien Kriegel.
447
00:26:03,875 --> 00:26:06,375
K-R-I-E-G-E-L.
448
00:26:09,583 --> 00:26:11,458
D'accord, je patiente.
449
00:26:17,250 --> 00:26:20,375
Tu veux pas ranger
tes croûtes de fromage ?
450
00:26:20,541 --> 00:26:21,416
Après.
451
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
Oui ?
452
00:26:28,958 --> 00:26:29,958
D'accord.
453
00:26:31,750 --> 00:26:33,750
Merci, madame. Merci beaucoup.
454
00:26:34,875 --> 00:26:36,166
- Putain !
- Quoi ?
455
00:26:36,333 --> 00:26:37,666
Tu l'as eu !
456
00:26:38,291 --> 00:26:39,416
Sérieux ?
457
00:26:44,833 --> 00:26:46,041
- Non.
- J'en étais sûre.
458
00:26:46,208 --> 00:26:49,250
- Je suis à Perrandier ?
- Oui, t'es à Perrandier !
459
00:26:50,375 --> 00:26:54,041
[musique joyeuse]
460
00:26:54,250 --> 00:26:56,375
[cris de joie]
461
00:26:58,625 --> 00:27:01,708
5 ans que la loi a été votée
et on a la baisse des tarifs.
462
00:27:01,875 --> 00:27:05,125
Le client prend des risques,
donc il fixe les conditions.
463
00:27:05,291 --> 00:27:08,708
On doit se cacher,
tapiner dans des endroits déserts
464
00:27:08,916 --> 00:27:10,208
où on est sans défense.
465
00:27:10,375 --> 00:27:13,041
On fait notre métier.
On fait de mal à personne.
466
00:27:13,208 --> 00:27:15,000
C'est ce qu'on vient dire.
467
00:27:15,208 --> 00:27:18,250
♪ Où, quand, combien je prends ♪
468
00:27:18,416 --> 00:27:20,083
♪ Ce choix me revient ♪
469
00:27:20,291 --> 00:27:21,875
♪ Mon corps m'appartient ! ♪
470
00:27:22,583 --> 00:27:25,083
- Que voulez-vous ?
- L'abrogation de la loi.
471
00:27:25,291 --> 00:27:29,041
On tolère la prostitution,
mais on veut nous rendre invisibles.
472
00:27:29,250 --> 00:27:32,250
[en chœur] ♪ Vous couchez avec nous,
Vous votez contre nous ♪
473
00:27:35,791 --> 00:27:38,375
On est là, on sera toujours là.
On existe !
474
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
[en chœur] ♪ On s'en charge !
Ne nous libérez pas ♪
475
00:27:47,125 --> 00:27:51,416
♪ Fière d'être pute
Ni coupable, ni victime ♪
476
00:28:14,916 --> 00:28:19,166
[musique douce]
477
00:28:34,958 --> 00:28:37,333
[klaxon]
478
00:28:37,833 --> 00:28:42,708
[musique douce]
479
00:29:06,166 --> 00:29:07,791
- Salut.
- Bonjour.
480
00:29:07,958 --> 00:29:09,583
Dis donc, t'as grandi.
481
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Viens, viens !
482
00:29:14,416 --> 00:29:17,833
Viens, viens.
Allez, saute, saute !
483
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
C'est bien !
484
00:29:29,583 --> 00:29:31,125
- Ripou !
- Venez vous réchauffer.
485
00:29:31,291 --> 00:29:32,458
Viens Ripou, viens.
486
00:29:34,208 --> 00:29:36,000
Tu te rappelles encore ?
487
00:29:36,166 --> 00:29:37,416
Montre-nous.
488
00:29:41,291 --> 00:29:44,125
- Tu l'as fait plusieurs fois, ça.
- Ouais.
489
00:29:46,250 --> 00:29:49,083
[la grand-mère] Ah oui ! Bravo !
490
00:29:49,583 --> 00:29:50,958
[Marie] Super.
491
00:29:53,541 --> 00:29:56,208
Adrien est compliqué en ce moment.
492
00:29:58,041 --> 00:30:00,500
Il a fallu que je le traîne pour venir.
493
00:30:01,333 --> 00:30:02,500
Il est jeune.
494
00:30:04,333 --> 00:30:06,875
S'il fait cette école, ça va être bien.
495
00:30:07,708 --> 00:30:08,791
Je pense.
496
00:30:10,666 --> 00:30:12,708
Il va devenir un grand chef.
497
00:30:14,166 --> 00:30:15,250
J'aimerais bien.
498
00:30:15,958 --> 00:30:18,916
Mais bon, cette école
est tellement chère...
499
00:30:19,833 --> 00:30:21,375
Pour l'instant, j'ai pas assez.
500
00:30:23,333 --> 00:30:24,583
Tu vas faire comment ?
501
00:30:24,750 --> 00:30:26,666
J'en sais rien, justement.
502
00:30:35,916 --> 00:30:39,083
Vous pourriez pas
me prêter un peu d'argent ?
503
00:30:41,041 --> 00:30:44,458
Enfin Marie,
tu peux pas nous demander.
504
00:30:46,166 --> 00:30:49,833
On a déjà donné de l'argent
pour notre petit-fils.
505
00:30:50,000 --> 00:30:51,791
Tu te souviens d'Antoine ?
506
00:30:51,958 --> 00:30:54,916
Il venait le week-end
quand Adrien était chez nous.
507
00:30:56,666 --> 00:30:59,500
Alors non, c'est pas possible.
508
00:31:00,375 --> 00:31:01,583
Je comprends.
509
00:31:06,541 --> 00:31:08,458
Sinon, toi, ça va ?
510
00:31:10,166 --> 00:31:11,250
Ouais, ouais.
511
00:31:17,333 --> 00:31:21,041
Mais... tu veux vraiment pas
changer de métier ?
512
00:31:24,250 --> 00:31:25,416
Ben non.
513
00:31:27,041 --> 00:31:28,125
Non, non.
514
00:31:28,916 --> 00:31:30,541
Je suis bien comme ça.
515
00:31:33,458 --> 00:31:35,666
- Tu pourrais...
- Y a du sucre ?
516
00:31:37,458 --> 00:31:39,916
Ça t'énerve que je te dise ça ?
517
00:31:42,708 --> 00:31:45,000
T'aurais pu choisir un autre métier.
518
00:31:45,666 --> 00:31:48,166
Ben ouais... On fait ce qu'on peut.
519
00:31:49,916 --> 00:31:53,166
Elle me dit : "Voilà 20 euros,
je peux pas payer l'école."
520
00:31:53,333 --> 00:31:54,708
Comme si j'étais un charclo.
521
00:31:54,916 --> 00:31:58,375
Je leur demande pas de me donner
de l'argent, mais d'en prêter.
522
00:31:58,541 --> 00:31:59,875
- C'est pareil.
- Non !
523
00:32:00,083 --> 00:32:02,416
L'école est pas pour nous.
On va pas mendier.
524
00:32:02,583 --> 00:32:04,791
Bien sûr que oui, elle est pour nous.
525
00:32:05,125 --> 00:32:06,958
La preuve, t'as réussi à rentrer.
526
00:32:07,166 --> 00:32:11,000
Je m'en fous de leurs leçons de morale.
D'accord ?
527
00:32:11,166 --> 00:32:12,916
Je vais te la payer, cette école.
528
00:32:13,083 --> 00:32:15,000
- C'est pas pour nous.
- Je vais la payer.
529
00:32:15,166 --> 00:32:16,375
J'ai besoin de personne.
530
00:32:16,958 --> 00:32:18,541
Certainement pas d'eux.
531
00:32:19,416 --> 00:32:20,291
Ça va.
532
00:32:28,416 --> 00:32:30,208
Attends ! Les confitures.
533
00:32:34,500 --> 00:32:37,041
- Salut.
- Salut. Je t'appelle.
534
00:32:51,458 --> 00:32:53,750
[sonnerie de téléphone]
535
00:32:58,083 --> 00:32:59,458
Bonjour.
536
00:33:06,208 --> 00:33:07,416
Mme Kriegel ?
537
00:33:08,125 --> 00:33:09,916
- Oui ?
- Vous me suivez ?
538
00:33:10,458 --> 00:33:14,041
- M. Solanas n'est pas là ?
- Il a pris sa retraite.
539
00:33:14,208 --> 00:33:15,041
D'accord.
540
00:33:15,208 --> 00:33:17,708
J'ai tous ses dossiers,
vous en faites pas.
541
00:33:17,875 --> 00:33:19,708
- Et vous êtes ?
- M. Wino.
542
00:33:19,875 --> 00:33:21,291
D'accord, enchantée.
543
00:33:22,125 --> 00:33:23,708
C'est une école sélective.
544
00:33:23,875 --> 00:33:25,833
C'est dur d'y entrer, il a été pris.
545
00:33:26,000 --> 00:33:28,333
- C'est super, bravo.
- Merci.
546
00:33:29,666 --> 00:33:33,291
C'est pas étonnant,
il est très, très doué pour la cuisine.
547
00:33:34,458 --> 00:33:35,708
Voilà. L'école,
548
00:33:35,916 --> 00:33:38,000
c'est Perrandier, vous voyez ?
549
00:33:38,583 --> 00:33:39,666
Ça me dit quelque chose.
550
00:33:39,875 --> 00:33:41,250
C'est les meilleurs.
551
00:33:41,750 --> 00:33:44,708
Mais c'est privé, donc c'est cher.
552
00:33:45,541 --> 00:33:47,833
En tout, ça coûte 9 000 euros.
553
00:33:48,750 --> 00:33:51,708
Je dois verser un acompte de 5 000
dans deux mois.
554
00:33:51,875 --> 00:33:54,708
C'est pour ça que je viens vous voir.
555
00:33:57,083 --> 00:33:59,208
Vos revenus sont assez irréguliers.
556
00:34:01,875 --> 00:34:03,750
Je gagne à peu près entre...
557
00:34:03,916 --> 00:34:06,791
1 200 et 1 500 par mois.
558
00:34:06,958 --> 00:34:10,833
Avant, c'était plus dans les 2 000,
mais là...
559
00:34:11,750 --> 00:34:13,000
Et vos charges ?
560
00:34:13,166 --> 00:34:15,041
J'ai 350 de loyer.
561
00:34:16,666 --> 00:34:21,125
Après, j'ai la résidence étudiante à 400
mais j'ai les APL de 200.
562
00:34:21,833 --> 00:34:23,333
C'est pour mon fils,
pas pour moi.
563
00:34:23,541 --> 00:34:26,000
Je suis obligé d'examiner
aussi vos charges.
564
00:34:26,541 --> 00:34:28,666
- Vous êtes en CDI ?
- Non.
565
00:34:28,833 --> 00:34:30,583
- CDD ?
- Non.
566
00:34:30,791 --> 00:34:31,875
Intérim régulier ?
567
00:34:32,083 --> 00:34:34,250
Je suis indépendante.
Je suis prostituée.
568
00:34:36,041 --> 00:34:37,125
Très bien.
569
00:34:39,666 --> 00:34:40,916
Ça se passe comment ?
570
00:34:43,208 --> 00:34:45,041
Je veux dire... excusez-moi.
571
00:34:45,208 --> 00:34:46,666
Je veux dire...
572
00:34:47,166 --> 00:34:49,166
vous n'avez pas
de bulletins de salaire ?
573
00:34:49,666 --> 00:34:50,666
Non.
574
00:34:50,833 --> 00:34:53,250
Non, mais j'ai ma déclaration d'impôts
575
00:34:53,416 --> 00:34:54,875
que je vous ai amenée.
576
00:34:59,708 --> 00:35:04,250
Le problème, c'est que vos charges
sont trop importantes pour vos revenus.
577
00:35:05,958 --> 00:35:07,125
Je suis désolé.
578
00:35:15,291 --> 00:35:17,041
Et si je gagne plus ?
579
00:35:18,041 --> 00:35:21,083
Il faudra m'apporter
votre prochain bulletin d'impôts.
580
00:35:22,166 --> 00:35:25,000
Mais la rentrée, c'est en janvier.
581
00:35:25,166 --> 00:35:27,750
Je dois faire le versement
le 19 décembre.
582
00:35:27,916 --> 00:35:31,541
Désolé, le taux d'endettement
maximum est de 33 %.
583
00:35:32,833 --> 00:35:34,958
Ça colle pas avec vos revenus.
584
00:35:35,458 --> 00:35:37,750
Il s'agit d'un prêt à la consommation
585
00:35:37,916 --> 00:35:41,291
qui sera pas affecté à un bien
qui pourrait être hypothéqué.
586
00:35:44,125 --> 00:35:45,583
Et un prêt étudiant ?
587
00:35:46,250 --> 00:35:47,875
Il faut un garant.
588
00:35:49,833 --> 00:35:53,791
Vous connaissez quelqu'un
dans la famille pour se porter garant ?
589
00:35:53,958 --> 00:35:55,041
Non.
590
00:35:56,125 --> 00:35:57,208
Il n'y a que moi.
591
00:35:57,375 --> 00:35:58,666
Je comprends, madame...
592
00:35:59,375 --> 00:36:02,666
Au vu de votre situation,
on est obligés d'avoir un garant.
593
00:36:05,125 --> 00:36:06,083
Bien sûr.
594
00:36:06,250 --> 00:36:09,958
Réfléchissez à quelqu'un
qui pourrait jouer ce rôle.
595
00:36:10,125 --> 00:36:12,583
- Même hors de la sphère familiale.
- Merci.
596
00:36:12,791 --> 00:36:16,000
- Je vous raccompagne.
- Non, c'est bon. Merci.
597
00:36:36,166 --> 00:36:37,208
Adrien ?
598
00:36:43,375 --> 00:36:44,666
Adrien !
599
00:36:45,916 --> 00:36:47,875
Vous avez pas vu Adrien Kriegel ?
600
00:36:48,041 --> 00:36:49,791
- Non, madame.
- Désolé.
601
00:37:06,083 --> 00:37:07,250
Adrien ?
602
00:37:30,333 --> 00:37:31,666
Oh, putain...
603
00:37:45,708 --> 00:37:47,541
[tonalité]
604
00:37:48,291 --> 00:37:51,375
Bonjour, c'est Adrien.
Laissez-moi un message.
605
00:37:55,208 --> 00:37:57,250
[cliquetis de la clé]
606
00:38:04,541 --> 00:38:05,708
T'étais où ?
607
00:38:08,166 --> 00:38:10,458
Qu'est-ce que tu fous là, putain ?
608
00:38:11,166 --> 00:38:12,291
T'étais où ?
609
00:38:13,208 --> 00:38:14,333
À Kehl.
610
00:38:16,708 --> 00:38:18,000
Pendant trois jours ?
611
00:38:18,166 --> 00:38:19,166
Ouais.
612
00:38:20,791 --> 00:38:22,000
Et t'as dormi où ?
613
00:38:22,916 --> 00:38:24,166
Bah... à l'hôtel.
614
00:38:25,416 --> 00:38:26,416
D'accord.
615
00:38:28,166 --> 00:38:29,583
Tu m'expliques ça ?
616
00:38:31,125 --> 00:38:32,875
T'as quoi dans la tête ?
617
00:38:33,333 --> 00:38:34,166
Hein ?
618
00:38:34,375 --> 00:38:35,500
C'est quoi, ton projet ?
619
00:38:35,666 --> 00:38:38,500
Crie pas, j'ai mal à la tête !
C'est bon !
620
00:38:38,666 --> 00:38:40,333
Je crie si je veux, d'accord ?
621
00:38:40,500 --> 00:38:43,333
Tu me rends dingue
avec tes conneries ! Putain !
622
00:38:44,375 --> 00:38:47,541
Qu'est-ce que tu fous ?
C'est quoi, tes projets ?
623
00:38:48,291 --> 00:38:49,958
D'abord, aller me coucher.
624
00:38:51,041 --> 00:38:52,375
Tu m'as saoulé.
625
00:38:53,666 --> 00:38:54,583
Bonne nuit.
626
00:38:56,958 --> 00:38:57,958
Adrien !
627
00:39:03,125 --> 00:39:05,041
- Allez, je plaisante pas.
- Lâche-moi !
628
00:39:05,208 --> 00:39:08,166
Lâche-moi, je te dis !
Qu'est-ce que tu veux ?
629
00:39:22,875 --> 00:39:24,875
[Marie] Je vais pas rester
sans rien faire.
630
00:39:30,166 --> 00:39:32,000
Si je fais rien, il va continuer.
631
00:39:32,166 --> 00:39:34,458
Jusqu'où il va aller, j'en sais rien.
632
00:39:37,708 --> 00:39:39,541
J'ai aucune prise sur lui.
633
00:39:42,166 --> 00:39:44,458
Ça fait combien de temps qu'il fume ?
634
00:39:47,791 --> 00:39:49,083
Aucune idée.
635
00:40:01,583 --> 00:40:04,625
Faut que je le sorte de là.
De cet univers de merde.
636
00:40:05,125 --> 00:40:07,458
Il faut absolument
qu'il fasse cette école.
637
00:40:12,166 --> 00:40:15,333
Comment tu peux trouver
9 000 balles en deux mois ?
638
00:40:16,083 --> 00:40:19,041
Le premier acompte,
c'est 5 000, donc...
639
00:40:20,458 --> 00:40:22,541
Moi, j'ai 1 000 de côté.
640
00:40:24,500 --> 00:40:26,958
Si je vais chez Bruno à Offenbourg,
j'ai les 4 000.
641
00:40:27,166 --> 00:40:28,791
Tu vas pas aller chez Bruno.
642
00:40:28,958 --> 00:40:29,916
Bruno, quoi !
643
00:40:30,125 --> 00:40:33,416
Je dis pas que ça m'enchante,
mais si je dois le faire...
644
00:40:36,500 --> 00:40:38,458
[musique intrigante]
645
00:42:26,791 --> 00:42:29,166
Dis donc,
c'est vachement bien chez toi.
646
00:42:29,333 --> 00:42:30,500
Waouh !
647
00:42:31,958 --> 00:42:34,958
Monsieur a gravi les échelons.
648
00:42:36,958 --> 00:42:38,083
Qu'est-ce que tu veux ?
649
00:42:42,166 --> 00:42:43,958
J'ai besoin que tu m'embauches.
650
00:42:46,000 --> 00:42:47,416
Sprichst du deutsch?
651
00:42:47,625 --> 00:42:50,416
Ich bin in Strassenburg gerboren.
652
00:42:52,083 --> 00:42:54,958
- English ?
- Yes, of course, my dear.
653
00:42:55,125 --> 00:42:56,875
Show me your dick.
654
00:42:57,666 --> 00:42:58,625
Italiano.
655
00:42:59,083 --> 00:43:01,750
Venite con me !
656
00:43:02,333 --> 00:43:03,666
On n'a pas d'Italiens.
657
00:43:03,875 --> 00:43:05,541
On a des Allemands, bien sûr.
658
00:43:05,750 --> 00:43:08,166
Des mecs de l'Est
qui viennent travailler ici
659
00:43:08,333 --> 00:43:10,250
et qui ont laissé leurs femmes là-bas.
660
00:43:10,666 --> 00:43:11,625
T'as quel âge ?
661
00:43:12,416 --> 00:43:15,208
35 ans. Je les fais pas, hein ?
662
00:43:15,833 --> 00:43:16,833
Écoute...
663
00:43:18,500 --> 00:43:21,708
T'es une très belle femme.
T'as beaucoup d'expérience.
664
00:43:22,875 --> 00:43:25,041
Mais j'ai pas besoin
de filles comme toi.
665
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
Bruno, hé...
666
00:43:28,125 --> 00:43:32,666
T'es bien placé pour savoir que tout
le monde ne veut pas d'une jeune blonde.
667
00:43:32,875 --> 00:43:36,000
Mais dans ta catégorie,
j'ai déjà Joy et Greta.
668
00:43:36,166 --> 00:43:38,583
Joy, Greta... C'est des Allemandes ?
669
00:43:39,208 --> 00:43:40,625
T'as une Française ?
670
00:43:40,833 --> 00:43:41,833
Non.
671
00:43:42,208 --> 00:43:43,708
Attends, Bruno...
672
00:43:44,166 --> 00:43:45,583
Le temple de l'amour
673
00:43:45,791 --> 00:43:48,375
et pas de représentante
du charme à la française ?
674
00:43:49,166 --> 00:43:50,958
J'ai travaillé 3 ans à Pigalle.
675
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
Regarde-moi ça.
676
00:43:53,125 --> 00:43:55,708
39 ans et les plus belles jambes
d'Alsace.
677
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Attends, écoute...
678
00:43:57,791 --> 00:44:01,250
J'en ai rien à foutre de ton âge
qui change chaque minute.
679
00:44:01,416 --> 00:44:05,041
Tu sais que j'ai gagné
le concours régional de Miss Lorraine ?
680
00:44:11,291 --> 00:44:13,000
Je vais pas te mentir...
681
00:44:13,500 --> 00:44:15,000
j'ai vraiment besoin du boulot.
682
00:44:15,541 --> 00:44:17,000
Tu seras pas déçu.
683
00:44:23,791 --> 00:44:27,166
Je te prends à l'essai une semaine
pour voir si ça colle.
684
00:44:27,666 --> 00:44:28,625
Merci.
685
00:44:28,833 --> 00:44:31,583
Si j'entends parler de toi
pour quoi que ce soit,
686
00:44:32,250 --> 00:44:33,375
tu dégages.
687
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
- OK.
- Et...
688
00:44:35,166 --> 00:44:36,833
à l'Altromondo,
on se connaît pas.
689
00:44:37,041 --> 00:44:39,375
- Tu dépendras de Tatiana.
- D'accord.
690
00:44:39,541 --> 00:44:40,416
Tati !
691
00:44:41,250 --> 00:44:42,500
Viens là.
692
00:44:43,000 --> 00:44:45,083
Marie, Tatiana. Tatiana, Marie.
693
00:44:45,250 --> 00:44:46,375
- Hello.
- Hello.
694
00:44:46,541 --> 00:44:49,083
Elle va travailler ici.
Tu lui montres ?
695
00:44:49,541 --> 00:44:51,291
Tu as déjà travaillé dans un club ?
696
00:44:51,458 --> 00:44:53,250
- Oui, bien sûr.
- Où ça ?
697
00:44:53,666 --> 00:44:54,833
Ici, en Allemagne.
698
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Quelle ville ?
699
00:44:56,458 --> 00:44:57,875
À Hambourg.
700
00:44:58,250 --> 00:45:01,000
Les photos des filles
qui travaillent au club.
701
00:45:01,166 --> 00:45:03,000
Il faut faire une photo.
702
00:45:03,833 --> 00:45:04,875
OK.
703
00:45:06,791 --> 00:45:08,208
Tu fais la pole dance ?
704
00:45:09,083 --> 00:45:11,041
Ouh là... un peu.
705
00:45:11,916 --> 00:45:14,583
Tu as travaillé dans un club
sans pole dance ?
706
00:45:14,750 --> 00:45:16,458
Si, je l'ai fait, mais...
707
00:45:18,500 --> 00:45:20,041
Là, c'est le jacuzzi.
708
00:45:21,541 --> 00:45:22,416
OK.
709
00:45:23,000 --> 00:45:24,916
La seule contrainte qu'on fixe,
710
00:45:25,083 --> 00:45:27,750
c'est 60 euros
pour une prestation standard.
711
00:45:28,916 --> 00:45:32,333
Tu es travailleur indépendante,
tu paies 120 euros par soir.
712
00:45:32,750 --> 00:45:36,208
Ça comprend la location du club,
d'une chambre, du jacuzzi.
713
00:45:36,375 --> 00:45:39,958
Ronan fait la sécurité.
Tu vas être tranquille, aucun problème.
714
00:45:40,708 --> 00:45:43,083
120 euros par soir, c'est beaucoup.
715
00:45:43,708 --> 00:45:47,166
Si tu travailles bien,
tu fais 3 à 6 clients par soir.
716
00:45:47,333 --> 00:45:50,500
Chaque client qui achète une bouteille,
c'est 20 % pour toi.
717
00:45:51,916 --> 00:45:53,291
Là, c'est Taj Mahal.
718
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Là, c'est Lotus.
719
00:45:59,333 --> 00:46:01,666
Là, gang bangs.
On peut être cinq.
720
00:46:01,833 --> 00:46:03,333
Ça, ça rapporte bien.
721
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Ouais.
722
00:46:08,708 --> 00:46:11,333
Tu vas dormir ici ?
C'est 80 euros par semaine.
723
00:46:12,166 --> 00:46:13,791
Non, je vais rentrer chez moi.
724
00:46:14,166 --> 00:46:16,083
Chaque aller-retour, tu vas fatiguer.
725
00:46:16,791 --> 00:46:17,750
Tant pis.
726
00:46:17,958 --> 00:46:19,083
Comme tu veux.
727
00:46:19,916 --> 00:46:21,375
[la radio est allumée]
728
00:47:24,083 --> 00:47:25,666
Bah... allez !
729
00:47:25,833 --> 00:47:27,875
- Range tes affaires.
- Où ?
730
00:47:28,041 --> 00:47:30,416
Il y a une armoire et la penderie.
731
00:47:42,041 --> 00:47:43,291
Adrien, écoute-moi.
732
00:47:44,708 --> 00:47:45,916
Je vais payer Perrandier.
733
00:47:46,916 --> 00:47:47,875
T'as fait un prêt ?
734
00:47:49,125 --> 00:47:50,375
Je veux que tu participes.
735
00:47:51,000 --> 00:47:53,875
Je vais pas m'endetter
pour que tu foutes rien.
736
00:47:54,041 --> 00:47:56,250
J'aimerais
que tu trouves un petit boulot.
737
00:47:56,708 --> 00:47:58,791
McDo, livreur de pizzas,
ce que tu veux.
738
00:47:58,958 --> 00:48:00,708
De quoi payer ton téléphone,
739
00:48:00,875 --> 00:48:02,666
participer au loyer et à la bouffe.
740
00:48:02,833 --> 00:48:03,875
Tu vis ici.
741
00:48:04,583 --> 00:48:07,083
Comme ça, on économise
l'argent de la résidence.
742
00:48:07,250 --> 00:48:08,833
Moi, je vais bosser ailleurs.
743
00:48:09,666 --> 00:48:10,708
Tu vas aller où ?
744
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
À Offenbourg.
745
00:48:14,500 --> 00:48:15,375
Pourquoi ?
746
00:48:15,750 --> 00:48:18,708
C'est trop difficile,
là, avec les flics.
747
00:48:23,250 --> 00:48:24,250
Donc...
748
00:48:26,083 --> 00:48:29,958
On est le 29 octobre.
La rentrée, c'est le 4 janvier.
749
00:48:30,125 --> 00:48:32,916
Je te paie tes études,
tu travailles pour participer.
750
00:48:33,083 --> 00:48:35,291
C'est très important. OK ?
751
00:48:39,541 --> 00:48:42,250
C'est ta dernière chance.
La laisse pas passer.
752
00:48:45,958 --> 00:48:48,666
Ouh ouh !
Tu me regardes, tu me réponds ?
753
00:48:50,625 --> 00:48:54,041
Le deal, c'est ça.
Je te paie les études, tu participes.
754
00:48:59,166 --> 00:49:01,125
- OK ?
- OK.
755
00:49:08,458 --> 00:49:09,750
Hey everyone.
756
00:49:10,541 --> 00:49:12,000
[quelques filles] Hi.
757
00:49:13,666 --> 00:49:16,041
- Là, tu déposes tes affaires.
- OK.
758
00:49:16,208 --> 00:49:18,500
Girls! This is Marie. Marie...
759
00:49:18,666 --> 00:49:19,500
Joy,
760
00:49:19,708 --> 00:49:21,166
Awa, qui parle français,
761
00:49:21,333 --> 00:49:22,250
Greta,
762
00:49:22,666 --> 00:49:24,666
Sofia, Encarna...
763
00:49:26,041 --> 00:49:27,500
Je vais chercher ta clé.
764
00:49:29,166 --> 00:49:30,250
Thank you.
765
00:49:36,916 --> 00:49:37,958
Salut.
766
00:50:00,208 --> 00:50:02,666
[musique électro]
767
00:50:22,541 --> 00:50:23,541
[en anglais] Salut.
768
00:50:23,958 --> 00:50:25,833
Tu es la nouvelle ? Marie ?
769
00:50:26,708 --> 00:50:29,000
Ravie de te rencontrer, bienvenue.
770
00:50:30,166 --> 00:50:31,541
Je m'appelle Encarna.
771
00:50:36,750 --> 00:50:38,208
Tu vois ce mec ?
772
00:50:39,208 --> 00:50:40,375
Yes.
773
00:50:40,791 --> 00:50:42,166
C'est Gustav,
774
00:50:42,333 --> 00:50:44,416
un super client.
775
00:50:44,791 --> 00:50:46,041
Tu devrais y aller.
776
00:50:46,583 --> 00:50:48,291
[en français] Vas-y, toi.
777
00:50:48,458 --> 00:50:49,500
[en anglais] Quoi ?
778
00:50:49,708 --> 00:50:51,375
Pourquoi tu n'y vas pas ?
779
00:50:51,833 --> 00:50:54,958
J'ai une réservation,
mais fais comme tu veux.
780
00:51:01,791 --> 00:51:03,541
[ils parlent en anglais]
Bonsoir, les garçons.
781
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Hello.
782
00:51:06,666 --> 00:51:09,416
[elle crie]
783
00:51:09,583 --> 00:51:12,000
[gémissements]
784
00:51:20,083 --> 00:51:21,750
OK. Hé !
785
00:51:23,250 --> 00:51:25,916
Non, stop ! Stop !
786
00:51:28,166 --> 00:51:29,791
[en anglais] Tu touches, tu paies !
787
00:51:33,333 --> 00:51:35,458
[en anglais] Si tu touches, tu paies.
788
00:51:39,875 --> 00:51:43,125
[elles parlent allemand]
789
00:51:52,250 --> 00:51:53,625
[Tatiana] Marie.
790
00:51:57,541 --> 00:51:59,708
Tu as fait 5 clients, c'est ça ?
791
00:52:00,125 --> 00:52:01,833
Super, c'est un bon début.
792
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Merci.
793
00:52:03,750 --> 00:52:05,375
Tu as deux bouteilles ?
794
00:52:06,166 --> 00:52:07,666
Deux bouteilles, c'est 50.
795
00:52:07,958 --> 00:52:08,875
OK.
796
00:52:09,458 --> 00:52:10,916
Ça, c'est ton contrat.
797
00:52:11,125 --> 00:52:13,750
- Tu me rapportes ça signé.
- OK.
798
00:52:14,708 --> 00:52:16,541
- Allez, à demain.
- À demain.
799
00:52:21,791 --> 00:52:24,583
[elles parlent anglais] Merci
pour Gustav et ses potes.
800
00:52:24,750 --> 00:52:26,125
Avec plaisir.
801
00:52:28,333 --> 00:52:31,000
Si tu refais ça, je te tue.
802
00:52:31,166 --> 00:52:32,208
Quoi ?
803
00:52:32,375 --> 00:52:33,916
Je te pète les dents.
804
00:52:34,083 --> 00:52:35,875
[en français] T'as bien compris.
805
00:52:36,083 --> 00:52:39,875
[radio] Bon réveil, il est 6h30,
c'est votre bulletin météo.
806
00:52:42,208 --> 00:52:47,166
[musique douce]
807
00:53:37,291 --> 00:53:38,416
Salut.
808
00:53:38,583 --> 00:53:41,958
- C'est combien ?
- 45 la pipe, 80 la position.
809
00:53:42,125 --> 00:53:44,208
- 25 ?
- Non.
810
00:53:44,833 --> 00:53:46,958
- 30 ?
- Non plus.
811
00:53:52,291 --> 00:53:53,541
Connard, va.
812
00:54:06,458 --> 00:54:08,791
Awa, combien tu te fais ici, toi ?
813
00:54:08,958 --> 00:54:10,291
Plus de 3 000.
814
00:54:19,083 --> 00:54:21,583
- T'habites ici ?
- [elle acquiesce]
815
00:54:22,458 --> 00:54:24,666
On est obligées de se déguiser ?
816
00:54:24,958 --> 00:54:27,958
Non, juste le lundi.
C'est soirée déguisée.
817
00:54:28,458 --> 00:54:30,458
Non, c'est pas possible...
818
00:54:33,083 --> 00:54:34,208
What?
819
00:54:35,291 --> 00:54:37,166
There is a problem?
820
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
Quelle déprime !
821
00:54:44,541 --> 00:54:46,916
[musique dansante]
822
00:54:48,875 --> 00:54:50,958
- Miss America !
- [applaudissements]
823
00:54:51,166 --> 00:54:55,166
[musique dansante]
824
00:55:00,708 --> 00:55:02,708
Miss Spain.
825
00:55:03,791 --> 00:55:06,833
[sifflets appréciateurs]
826
00:55:07,041 --> 00:55:10,458
[musique dansante]
827
00:55:31,125 --> 00:55:32,291
Entre.
828
00:55:36,750 --> 00:55:39,625
Merci pour le jeune.
Il a duré 22 secondes.
829
00:55:39,791 --> 00:55:40,916
Tant mieux.
830
00:55:42,833 --> 00:55:43,916
Viens avec moi.
831
00:55:44,375 --> 00:55:47,041
- Où ça ?
- J'ai un bon plan aussi.
832
00:55:47,583 --> 00:55:48,458
OK.
833
00:55:53,000 --> 00:55:54,791
[léger ronflement]
834
00:55:58,083 --> 00:55:59,583
[tout bas] Il dort.
835
00:56:01,791 --> 00:56:03,375
[tout bas] File-moi un préservatif.
836
00:56:10,916 --> 00:56:12,416
[tout bas] Ouais, s'il te plaît.
837
00:56:12,583 --> 00:56:13,666
[tout bas] Pas trop.
838
00:56:15,000 --> 00:56:16,583
[tout bas] Touille.
839
00:56:27,666 --> 00:56:29,791
- Tchin.
- Tchin.
840
00:56:35,125 --> 00:56:36,583
Putain, la vache...
841
00:56:38,541 --> 00:56:41,083
Ça me change des Moldaves
que m'a refilés Encarna.
842
00:56:41,250 --> 00:56:42,583
Elle est vicieuse.
843
00:56:43,083 --> 00:56:44,333
Faut se méfier des Serbes.
844
00:56:46,166 --> 00:56:47,250
Elle est pas espagnole ?
845
00:56:48,458 --> 00:56:52,750
Elle a pris un prénom espagnol
pour la clientèle. Elle est serbe.
846
00:56:52,958 --> 00:56:55,750
Comme Greta, elle est pas allemande,
mais russe.
847
00:56:56,291 --> 00:56:58,166
- C'est pas vrai ?
- Si.
848
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
D'accord.
849
00:57:01,250 --> 00:57:02,375
Et toi ?
850
00:57:02,583 --> 00:57:04,208
Je suis pas marocaine.
851
00:57:04,708 --> 00:57:07,166
- T'es norvégienne ?
- [rires]
852
00:57:07,833 --> 00:57:08,708
Voilà.
853
00:57:08,916 --> 00:57:11,208
Tu te fais combien par mois ?
854
00:57:12,500 --> 00:57:14,166
Environ 2 500.
855
00:57:15,791 --> 00:57:17,708
Ah bon ? Pas plus ?
856
00:57:17,916 --> 00:57:19,708
Même moins, avec le loyer.
857
00:57:22,166 --> 00:57:24,833
Awa m'a dit
qu'elle se faisait plus de 3 000.
858
00:57:25,041 --> 00:57:26,791
Plus de 3 000 ?
Regarde nos clients.
859
00:57:26,958 --> 00:57:30,291
Des étudiants, des ouvriers,
des crevards. Y a pas d'argent.
860
00:57:32,208 --> 00:57:33,416
Oh, putain...
861
00:57:35,791 --> 00:57:38,791
Non, je pensais vraiment
gagner mieux, là.
862
00:57:40,750 --> 00:57:42,583
Je peux te parler, Marie ?
Viens.
863
00:57:42,750 --> 00:57:44,583
Je suis avec un client, j'arrive.
864
00:57:45,791 --> 00:57:49,333
Excusez-moi, vous pouvez
laisser Marie une seconde ?
865
00:57:50,416 --> 00:57:51,541
J'arrive.
866
00:57:52,208 --> 00:57:54,500
OK, you wait for me.
867
00:57:54,708 --> 00:57:56,875
- Yes.
- I come back.
868
00:57:57,541 --> 00:57:59,958
Tu fais chier, je suis avec un client !
869
00:58:00,125 --> 00:58:01,833
T'as arnaqué un client !
870
00:58:02,000 --> 00:58:02,916
Quel client ?
871
00:58:03,125 --> 00:58:05,833
Tu crois que tu peux faire
ce que tu veux ?
872
00:58:06,041 --> 00:58:07,375
Oh, ça va !
873
00:58:07,583 --> 00:58:11,041
- Il s'est endormi, demande à Sofia.
- Je suis pas là pour discuter.
874
00:58:11,250 --> 00:58:12,791
Je te dis quoi faire.
875
00:58:13,000 --> 00:58:14,291
La prochaine fois, tu dégages.
876
00:58:14,458 --> 00:58:17,333
Même si t'es copine avec Bruno,
tu dégages.
877
00:58:38,375 --> 00:58:42,333
[Véronique Sanson : Vancouver]
878
00:58:45,958 --> 00:58:48,541
[elle monte le son]
879
00:58:50,000 --> 00:58:51,416
Tu fais quoi ?
880
00:58:56,291 --> 00:58:59,250
- Adrien, j'en ai marre !
- Laisse-moi dormir.
881
00:58:59,416 --> 00:59:00,250
Non !
882
00:59:00,416 --> 00:59:03,708
C'était pas ça, le deal.
Tu devais chercher du boulot.
883
00:59:03,875 --> 00:59:05,166
T'es plus un gamin, merde !
884
00:59:05,333 --> 00:59:07,666
J'en ai marre de te tirer du lit
le matin !
885
00:59:07,833 --> 00:59:10,333
Ça change quoi que je cherche
du taf à 11 h ?
886
00:59:10,500 --> 00:59:11,500
Ça change tout !
887
00:59:11,708 --> 00:59:14,083
Va devant Pôle Emploi avec tes CV.
888
00:59:14,291 --> 00:59:16,250
- Tu m'emmerdes !
- Toi aussi !
889
00:59:16,458 --> 00:59:17,208
Fais chier !
890
00:59:17,416 --> 00:59:21,041
T'as intérêt de le faire,
je vérifie ce soir avant de partir.
891
00:59:21,208 --> 00:59:22,791
J'en ai marre, merde !
892
00:59:23,000 --> 00:59:26,375
[musique lyrique]
893
00:59:54,166 --> 00:59:57,166
C'est 45 la pipe
et 80 une position.
894
00:59:58,041 --> 01:00:00,375
[musique lyrique]
895
01:00:45,875 --> 01:00:47,666
École Perrandier, bonjour.
896
01:00:48,208 --> 01:00:49,333
Bonjour, madame.
897
01:00:49,500 --> 01:00:52,625
Je vous appelle pour Adrien Kriegel.
898
01:00:52,791 --> 01:00:54,708
C'est pour vous dire que...
899
01:00:55,333 --> 01:00:57,791
j'ai eu un petit contretemps,
900
01:00:57,958 --> 01:01:01,500
mais le versement va être bientôt fait.
901
01:01:02,750 --> 01:01:05,250
Le versement a été fait ou pas ?
902
01:01:06,250 --> 01:01:10,875
Pas encore, mais je vais le faire.
J'ai eu un contretemps au travail.
903
01:01:11,916 --> 01:01:14,708
D'accord, la limite est le 19 décembre.
904
01:01:14,875 --> 01:01:17,333
- Deux semaines avant la rentrée.
- Oui.
905
01:01:17,500 --> 01:01:19,708
Si le paiement est hors délai,
906
01:01:19,875 --> 01:01:23,541
un autre étudiant sur liste d'attente
aura la place.
907
01:01:24,666 --> 01:01:28,125
Je sais,
mais mon fils a été sélectionné.
908
01:01:28,291 --> 01:01:30,125
Il a passé l'oral...
909
01:01:31,041 --> 01:01:35,625
Oui, je vais parler à la direction,
mais je suis honnête,
910
01:01:35,791 --> 01:01:38,708
on a eu des précédents
et on ne fait plus d'exception.
911
01:01:38,875 --> 01:01:41,708
Dans le passé, des élèves inscrits
912
01:01:41,875 --> 01:01:44,083
n'ont pas payé ou ne sont pas venus.
913
01:01:44,250 --> 01:01:46,958
Ça bloque une place
alors qu'on a une liste.
914
01:01:47,125 --> 01:01:51,208
Oui, je sais. Mais si je vous fais
un versement de 3 000 euros ?
915
01:01:51,916 --> 01:01:54,208
Le premier acompte, c'est 5 000 euros.
916
01:01:54,541 --> 01:01:55,916
Je sais, mais...
917
01:01:56,583 --> 01:01:58,541
Je vous fais un versement
de 3 000 euros
918
01:01:58,750 --> 01:02:01,291
et je paie le reste après la rentrée.
919
01:02:01,458 --> 01:02:05,208
3 000 euros pour montrer
qu'on bloque pas la place pour rien.
920
01:02:06,500 --> 01:02:08,666
Non, ça, c'est pas possible.
921
01:02:09,541 --> 01:02:12,125
Vous pouvez pas en parler au directeur ?
922
01:02:13,666 --> 01:02:18,333
Je remonte l'information,
mais faites le virement au plus vite.
923
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
D'accord.
924
01:02:20,083 --> 01:02:21,500
OK, merci.
925
01:02:22,083 --> 01:02:24,541
- Merci, au revoir.
- Au revoir.
926
01:02:28,958 --> 01:02:29,958
Putain !
927
01:02:36,208 --> 01:02:37,583
[soupir]
928
01:02:39,291 --> 01:02:42,500
Ce connard de Bruno qui veut pas
me remonter sur le site.
929
01:02:42,958 --> 01:02:45,708
Vraiment, il commence à me soûler.
930
01:02:51,083 --> 01:02:54,000
Les flics ont débarqué hier.
Ils ont pris Awa.
931
01:02:55,333 --> 01:02:56,625
Ah bon ? Pourquoi ?
932
01:02:56,916 --> 01:02:58,291
Elle était pas en règle.
933
01:03:00,333 --> 01:03:01,583
Oh merde !
934
01:03:02,250 --> 01:03:04,000
Qu'est-ce qui va se passer ?
935
01:03:04,208 --> 01:03:06,000
Sûrement, ils vont l'expulser.
936
01:03:07,125 --> 01:03:08,083
Girls!
937
01:03:08,250 --> 01:03:10,416
Qui peut m'aider ? C'est pour Awa.
938
01:03:10,625 --> 01:03:13,333
Je cherche une adresse
pour rendre ses affaires.
939
01:03:13,916 --> 01:03:14,875
Marie, tu m'aides ?
940
01:03:18,166 --> 01:03:19,750
[soupir]
941
01:03:29,083 --> 01:03:31,166
Tu peux m'aider à plier le drap ?
942
01:03:32,166 --> 01:03:33,916
Bon, je ferai ça après.
943
01:03:41,875 --> 01:03:43,333
Quelle école fait ton fils ?
944
01:03:44,750 --> 01:03:47,833
- Ronan t'a parlé de mon fils ?
- Non, c'est Bruno.
945
01:03:48,958 --> 01:03:50,125
Qu'est-ce qu'il a dit ?
946
01:03:50,958 --> 01:03:54,666
Qu'il allait faire une grande école.
947
01:03:54,875 --> 01:03:57,000
Il va faire Perrandier.
948
01:03:57,375 --> 01:03:58,958
C'est pour être chef.
949
01:04:01,000 --> 01:04:03,208
- Chef de quoi ?
- De cuisine.
950
01:04:03,375 --> 01:04:04,250
Bravo.
951
01:04:04,458 --> 01:04:06,666
C'est bien ce que tu fais pour lui.
952
01:04:06,833 --> 01:04:08,958
Mon fils, il grandit loin de moi.
953
01:04:11,083 --> 01:04:12,041
Je reviens.
954
01:04:29,208 --> 01:04:33,500
[musique intrigante]
955
01:04:42,041 --> 01:04:43,666
Bon, ben voilà...
956
01:04:44,916 --> 01:04:46,750
T'as encore besoin de moi ?
957
01:04:47,791 --> 01:04:51,041
- Non ça va, tu peux y aller.
- OK.
958
01:04:51,208 --> 01:04:53,416
Je regarderai demain pour l'adresse.
959
01:04:53,583 --> 01:04:56,125
J'ai de la route à faire,
je suis crevée.
960
01:04:56,291 --> 01:04:57,541
- À demain.
- À demain.
961
01:04:57,750 --> 01:04:59,958
[musique intrigante]
962
01:05:35,208 --> 01:05:38,083
[musique électro]
963
01:05:40,125 --> 01:05:43,500
- Are you drunk, Marie ?
- You OK, Marie ?
964
01:05:43,708 --> 01:05:45,666
Don't bother, she's in love.
965
01:05:45,833 --> 01:05:47,958
[rires]
966
01:05:48,125 --> 01:05:53,458
[paroles couvertes par la musique]
967
01:05:57,291 --> 01:05:59,291
Marie, t'es là.
968
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
T'es sûre, tu fais pas les jeunes ?
969
01:06:01,666 --> 01:06:03,208
Je t'ai déjà dit non.
970
01:06:03,375 --> 01:06:07,208
Du calme. Il y en a un
qui attend pour toi.
971
01:06:07,375 --> 01:06:09,708
Je lui ai dit, mais il a envie.
972
01:06:09,875 --> 01:06:11,041
Tu peux lui dire ?
973
01:06:11,666 --> 01:06:12,958
- D'accord.
- OK.
974
01:06:15,208 --> 01:06:19,833
[musique électro]
975
01:07:05,000 --> 01:07:06,500
Qu'est-ce que tu fous là ?
976
01:07:08,291 --> 01:07:10,041
Nathan t'a vue sur le site.
977
01:07:12,291 --> 01:07:13,750
Je suis venu voir.
978
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Tu m'as menti.
979
01:07:16,875 --> 01:07:18,791
- Tu racontes n'importe quoi.
- Arrête.
980
01:07:19,000 --> 01:07:22,625
Tu dis que t'es indépendante.
Que tu fais ce que tu veux.
981
01:07:22,791 --> 01:07:25,916
Regarde-toi.
Une esclave comme les autres.
982
01:07:28,916 --> 01:07:29,875
On va dehors.
983
01:07:30,083 --> 01:07:32,000
On va parler dehors, d'accord ?
984
01:07:33,250 --> 01:07:35,208
- Tu viens ?
- Non.
985
01:07:38,500 --> 01:07:40,208
- Lâche-moi.
- Allez.
986
01:07:41,375 --> 01:07:42,708
Comme tu veux.
987
01:07:45,250 --> 01:07:47,000
- Lâche-moi !
- Arrête, Adrien !
988
01:07:47,166 --> 01:07:49,750
- Lâche-moi, je te dis.
- Calme-toi.
989
01:07:49,916 --> 01:07:52,041
- Lâche-moi.
- C'est bon, Ronan.
990
01:07:52,208 --> 01:07:54,041
- T'es sûre ?
- Oui, ça va.
991
01:07:54,208 --> 01:07:56,291
- Calme-toi.
- Arrête, maintenant.
992
01:07:56,458 --> 01:07:59,500
- Arrête, c'est bon.
- Pourquoi t'es venue ici ?
993
01:07:59,708 --> 01:08:01,250
Pour cette putain d'école ?
994
01:08:01,458 --> 01:08:05,083
J'irai pas ! Je veux
que tu me laisses tranquille !
995
01:08:07,250 --> 01:08:08,666
T'es qu'une pute !
996
01:08:09,875 --> 01:08:11,166
Tu me dégoûtes.
997
01:08:13,458 --> 01:08:14,833
Tu me dégoûtes.
998
01:08:16,291 --> 01:08:17,750
- Arrête.
- Lâche-moi.
999
01:08:17,916 --> 01:08:19,375
- Adrien, arrête.
- Lâche-moi !
1000
01:08:21,708 --> 01:08:23,416
- Arrête.
- Lâche-moi.
1001
01:08:23,583 --> 01:08:25,333
Arrête de faire l'imbécile !
1002
01:08:25,500 --> 01:08:27,250
- Arrête, maintenant.
- Lâche-moi.
1003
01:08:29,000 --> 01:08:31,375
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Lâche-moi !
1004
01:08:31,541 --> 01:08:33,416
Lève-toi. Bouge pas.
1005
01:08:33,625 --> 01:08:34,791
Ronan, arrête !
1006
01:08:34,958 --> 01:08:36,291
Lui fais pas mal !
1007
01:08:37,083 --> 01:08:40,000
- Lâche-le, fous-lui la paix !
- J'appelle la police.
1008
01:08:40,166 --> 01:08:42,750
Lâche-le ! T'es malade ?
1009
01:08:43,083 --> 01:08:44,416
C'est un gosse.
1010
01:08:44,625 --> 01:08:46,833
Ça va, chéri ?
1011
01:08:47,000 --> 01:08:48,083
Ça va ?
1012
01:09:11,166 --> 01:09:13,750
Ce que je fais de ma vie,
ça me regarde.
1013
01:09:17,125 --> 01:09:18,291
T'as compris ?
1014
01:09:24,333 --> 01:09:25,625
J'ai peur, moi.
1015
01:09:28,791 --> 01:09:30,166
J'ai juste peur.
1016
01:10:10,708 --> 01:10:13,791
[musique douce]
1017
01:10:57,458 --> 01:11:00,208
Merde, j'ai oublié le café.
1018
01:11:07,333 --> 01:11:09,291
Non, mais n'importe quoi !
1019
01:11:13,291 --> 01:11:15,833
- [rires]
- Non !
1020
01:11:21,166 --> 01:11:22,833
[elle crie]
1021
01:11:31,458 --> 01:11:33,625
Plus l'enveloppe, ça fait 3 500.
1022
01:11:33,791 --> 01:11:36,666
Encore 15 jours à Offenbourg
et les 800 d'Adrien,
1023
01:11:36,833 --> 01:11:38,000
c'est bon, on les a.
1024
01:11:39,875 --> 01:11:41,625
Risotto courge, potimarron, pecorino.
1025
01:11:41,791 --> 01:11:43,125
C'est beau. Tu l'as fait ?
1026
01:11:43,291 --> 01:11:45,000
Non, je suis encore à la plonge.
1027
01:11:45,541 --> 01:11:47,916
- Ça viendra.
- Bon app' !
1028
01:12:26,208 --> 01:12:27,875
Salut, bichette !
1029
01:12:28,291 --> 01:12:29,291
Comment tu vas ?
1030
01:12:29,833 --> 01:12:32,166
- Awa !
- Ça fait plaisir de te voir.
1031
01:12:34,708 --> 01:12:36,958
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Enfin libre.
1032
01:12:37,166 --> 01:12:38,708
Ils m'ont relâchée ce matin.
1033
01:12:38,875 --> 01:12:40,958
C'est pas vrai ?
Comment c'est possible ?
1034
01:12:41,125 --> 01:12:42,375
Une asso a fait pression.
1035
01:12:42,541 --> 01:12:44,666
Je vais avoir
un vrai permis de séjour.
1036
01:12:47,041 --> 01:12:50,291
- C'est super !
- Viens, je paie le champagne !
1037
01:12:50,458 --> 01:12:51,541
Allez, viens !
1038
01:12:51,750 --> 01:12:53,958
Encarna ! Les filles !
1039
01:12:54,375 --> 01:12:58,500
[musique électro]
1040
01:13:27,166 --> 01:13:30,541
[Awa] Bruno, on m'a piqué mon fric.
Il est plus dans ma chambre.
1041
01:13:30,750 --> 01:13:33,250
- Laisse ta tune à la banque.
- Pas de banque.
1042
01:13:33,416 --> 01:13:35,541
C'était sous mon matelas.
1043
01:13:35,708 --> 01:13:37,500
- Je m'en fous.
- Tu t'en fous ?
1044
01:13:37,708 --> 01:13:40,375
Tu te calmes
et tu prends soin des clients.
1045
01:13:53,375 --> 01:13:55,208
Il est où, mon fric ?
1046
01:13:55,833 --> 01:13:56,875
C'était dans ma chambre.
1047
01:13:57,041 --> 01:13:59,541
- C'est moi ?
- Tu as la clé !
1048
01:13:59,750 --> 01:14:02,625
[éclats de voix]
1049
01:14:04,416 --> 01:14:05,750
Awa, arrête !
1050
01:14:07,833 --> 01:14:09,333
Calme-toi, Awa.
1051
01:14:09,541 --> 01:14:12,250
[cris mêlés]
1052
01:14:13,958 --> 01:14:15,166
Sale voleuse !
1053
01:14:15,958 --> 01:14:18,208
Ça suffit. Montez toutes les deux.
1054
01:14:18,375 --> 01:14:20,583
On en parle après. Montez.
1055
01:14:22,458 --> 01:14:25,875
Gentlemen, I apologise.
Can I refill your drinks?
1056
01:14:28,083 --> 01:14:29,833
[on frappe]
1057
01:14:33,708 --> 01:14:35,500
Tu m'as fait peur.
1058
01:14:35,666 --> 01:14:37,625
Désolée, je voulais te remercier.
1059
01:14:37,833 --> 01:14:40,041
Tu nous a séparées, t'as bien fait.
1060
01:14:40,375 --> 01:14:42,166
Je t'en prie, c'est normal.
1061
01:14:42,583 --> 01:14:44,750
- T'as une clope ?
- Oui, bien sûr.
1062
01:14:45,458 --> 01:14:46,666
Attends.
1063
01:14:47,166 --> 01:14:48,208
Tiens.
1064
01:14:58,875 --> 01:15:00,416
Et il y avait beaucoup ?
1065
01:15:00,625 --> 01:15:02,791
- Mille euros.
- Oh, putain...
1066
01:15:05,583 --> 01:15:08,875
T'es un peu con, on laisse pas
mille euros comme ça.
1067
01:15:09,041 --> 01:15:11,666
Je pouvais pas savoir
que Tatiana ferait ça.
1068
01:15:11,833 --> 01:15:13,250
Sale russkof.
1069
01:15:15,208 --> 01:15:17,875
On en sait rien, si ça se trouve,
c'est pas elle.
1070
01:15:18,041 --> 01:15:18,875
C'est elle.
1071
01:15:19,083 --> 01:15:21,958
Personne d'autre n'a les clés.
Ce serait qui ?
1072
01:15:22,416 --> 01:15:24,166
Je récupérerai mon argent.
1073
01:15:25,708 --> 01:15:26,708
Comment ?
1074
01:15:27,208 --> 01:15:30,166
Je dois envoyer de l'argent chez moi
pour ma fille.
1075
01:15:30,375 --> 01:15:33,833
Elle en a besoin pour l'école.
Pour pas finir comme moi.
1076
01:15:35,916 --> 01:15:40,500
[musique intrigante]
1077
01:16:05,000 --> 01:16:06,750
- Hi.
- Hello.
1078
01:16:09,333 --> 01:16:13,625
[musique intrigante]
1079
01:16:55,833 --> 01:16:56,833
Mon enveloppe !
1080
01:16:57,041 --> 01:16:59,375
- Quoi ?
- Mon enveloppe.
1081
01:16:59,583 --> 01:17:01,291
I found my money.
1082
01:17:01,500 --> 01:17:02,833
Il y a tout dedans ?
1083
01:17:03,041 --> 01:17:03,916
Oui.
1084
01:17:04,083 --> 01:17:06,750
Elle était pas là.
Quelqu'un l'a mise ce soir.
1085
01:17:07,458 --> 01:17:10,208
Awa, c'est génial,
t'as retrouvé ton argent ?
1086
01:17:10,958 --> 01:17:12,125
C'est super.
1087
01:17:15,125 --> 01:17:17,208
Putain, tu m'avais piqué mon fric.
1088
01:17:19,916 --> 01:17:22,083
Pardon ? Qu'est-ce que tu racontes ?
1089
01:17:22,291 --> 01:17:24,041
Je te raconte
que je vais me venger
1090
01:17:24,208 --> 01:17:26,208
et comme par magie,
j'ai mon argent ?
1091
01:17:26,416 --> 01:17:27,833
Attends, Awa...
1092
01:17:28,041 --> 01:17:30,833
- T'as ton argent, ça va.
- Joue pas avec moi.
1093
01:17:31,041 --> 01:17:35,416
[elle s'énerve en anglais]
1094
01:17:35,625 --> 01:17:37,416
Parle en français.
1095
01:17:37,625 --> 01:17:39,000
Tu as volé son argent.
1096
01:17:39,208 --> 01:17:40,833
- Quoi ?
- Oui, c'est toi !
1097
01:17:41,000 --> 01:17:42,750
Non, arrête de m'emmerder.
1098
01:17:42,958 --> 01:17:45,958
- Il y a plus de problème.
- T'es une voleuse.
1099
01:17:46,166 --> 01:17:47,625
Il y a pas de problème.
1100
01:17:47,833 --> 01:17:49,458
J'ai rien volé. Ferme-la.
1101
01:17:51,208 --> 01:17:53,000
J'ai rien volé, c'est bon !
1102
01:17:53,208 --> 01:17:55,708
[cris]
1103
01:18:00,791 --> 01:18:02,750
[Marie] Calme-toi, merde !
1104
01:18:04,791 --> 01:18:05,958
Ça va pas ?
1105
01:18:06,166 --> 01:18:08,583
Tu seras punie !
1106
01:18:09,166 --> 01:18:10,750
Awa, tu vas la tuer.
1107
01:18:10,916 --> 01:18:12,666
J'en ai rien à foutre. Voleuse !
1108
01:18:12,833 --> 01:18:14,416
T'es complètement cinglée.
1109
01:18:14,625 --> 01:18:18,416
Je me fais agresser par Awa.
Je me prends des gnons.
1110
01:18:18,583 --> 01:18:21,000
C'est n'importe quoi, c'est la folie.
1111
01:18:21,208 --> 01:18:23,083
J'ai pas pris d'argent.
1112
01:18:23,291 --> 01:18:24,416
Ça m'intéresse pas.
1113
01:18:24,583 --> 01:18:28,541
T'es là depuis 1 mois et demi
et c'est que des emmerdes.
1114
01:18:28,708 --> 01:18:30,083
Je veux plus te voir.
1115
01:18:30,708 --> 01:18:32,666
Attends, t'as aucune preuve.
1116
01:18:32,833 --> 01:18:34,625
Ma parole contre celle de Tatiana.
1117
01:18:35,083 --> 01:18:38,375
Elle a peut-être pris l'argent.
Pourquoi on m'accuse ?
1118
01:18:39,291 --> 01:18:41,000
Tatiana, tu peux nous laisser ?
1119
01:18:41,166 --> 01:18:42,500
Tatiana, tu restes.
1120
01:18:47,041 --> 01:18:49,000
Comment je vais faire pour Adrien ?
1121
01:18:51,458 --> 01:18:53,083
Je t'ai aidée.
1122
01:18:53,791 --> 01:18:56,000
Je t'avais suffisamment prévenue.
1123
01:18:56,666 --> 01:18:59,916
Tu te démerdes.
En plus, j'ai été trop gentil.
1124
01:19:00,083 --> 01:19:01,958
- Bruno, t'énerve pas.
- Non, non !
1125
01:19:02,125 --> 01:19:03,791
Tu me cries pas dessus.
1126
01:19:03,958 --> 01:19:06,000
- Tu dégages !
- Laisse-moi te parler.
1127
01:19:06,166 --> 01:19:08,166
Je veux plus te voir. Dégage.
1128
01:19:11,000 --> 01:19:12,708
[ton léger] C'est moi.
1129
01:19:28,791 --> 01:19:29,833
Tu vas bien ?
1130
01:19:30,000 --> 01:19:31,583
- Ça va ?
- Ouais.
1131
01:19:54,708 --> 01:19:55,750
T'as vu la cuisine ?
1132
01:19:56,708 --> 01:19:58,000
Non.
1133
01:19:58,166 --> 01:19:59,708
Elle est nickel.
1134
01:20:00,541 --> 01:20:01,625
Merci.
1135
01:20:04,458 --> 01:20:07,000
- Je te fais un café ?
- Non, je suis à la bourre.
1136
01:20:08,000 --> 01:20:09,791
Je fais un extra à la péniche.
1137
01:20:09,958 --> 01:20:12,041
Ils me prennent à l'essai en cuisine.
1138
01:20:13,666 --> 01:20:15,208
C'est super, ça.
1139
01:20:15,375 --> 01:20:17,125
Portefeuille, téléphone...
1140
01:21:36,375 --> 01:21:38,916
Il faut juste m'accorder un délai.
1141
01:21:39,083 --> 01:21:41,583
Impossible, on en a déjà parlé.
1142
01:21:41,750 --> 01:21:43,375
Je veux parler au directeur.
1143
01:21:43,541 --> 01:21:46,583
Il n'est pas là
et il dira la même chose.
1144
01:21:46,750 --> 01:21:49,333
Les 2 000 euros,
je vais les trouver.
1145
01:21:49,500 --> 01:21:51,333
Faites-moi confiance, s'il vous plaît.
1146
01:21:51,500 --> 01:21:54,375
- Mon fils sera là.
- Ce n'est pas possible.
1147
01:21:54,541 --> 01:21:56,875
J'ai 20 noms en attente.
Vous énervez pas.
1148
01:21:57,041 --> 01:22:00,166
Je veux parler au directeur,
vous pouvez rien...
1149
01:22:00,375 --> 01:22:02,625
Le prenez pas comme ça.
Arrêtez, stop.
1150
01:22:02,791 --> 01:22:04,666
- Foutez-moi la paix.
- Appelez Stéphane.
1151
01:22:04,833 --> 01:22:06,666
Mme Kriegel, ça suffit !
1152
01:22:06,833 --> 01:22:08,208
Que faites-vous ?
1153
01:22:09,333 --> 01:22:12,458
Appelez Stéphane ! Allez le chercher.
1154
01:22:12,625 --> 01:22:14,000
Mme Kriegel !
1155
01:22:14,833 --> 01:22:18,916
[musique douce]
1156
01:23:28,083 --> 01:23:29,250
[elle klaxonne]
1157
01:23:33,500 --> 01:23:35,125
Salut, Martin.
1158
01:23:36,583 --> 01:23:37,666
Marie ?
1159
01:23:38,250 --> 01:23:41,208
Ça va ? Tu t'éclates avec les blacks ?
1160
01:23:41,375 --> 01:23:43,125
Elles te le font sans capote ?
1161
01:23:43,583 --> 01:23:45,333
Qu'est-ce que tu fous là ?
1162
01:23:45,500 --> 01:23:48,833
Sur les 30 balles que tu donnes,
elles paient leur mac.
1163
01:23:49,000 --> 01:23:50,416
Tu le sais ou pas ?
1164
01:23:50,666 --> 01:23:54,166
Je comprends pas que t'ailles
voir ces filles. T'as de l'argent.
1165
01:23:54,333 --> 01:23:57,500
À cause de mecs comme toi,
je suis dans la merde.
1166
01:23:57,708 --> 01:23:59,041
Je m'en fous. Laisse-moi.
1167
01:23:59,208 --> 01:24:01,416
- Attends...
- Tu m'as suivi ?
1168
01:24:01,583 --> 01:24:04,250
- Tu m'as suivi ici ?
- Ouais, écoute...
1169
01:24:04,416 --> 01:24:07,041
J'ai une chose à te demander.
2 000 euros.
1170
01:24:07,208 --> 01:24:10,291
Tu vas retirer 2 000 euros
et me les donner.
1171
01:24:10,458 --> 01:24:13,041
D'accord ? J'ai des photos
de toi et des filles.
1172
01:24:13,208 --> 01:24:16,166
- Je les envoie à ta femme ?
- T'es cinglée, Marie ?
1173
01:24:16,333 --> 01:24:17,666
C'est quoi, ce cirque ?
1174
01:24:17,833 --> 01:24:20,291
Me parle pas. On va au guichet.
Arrête.
1175
01:24:20,458 --> 01:24:23,916
Tu vas me filer 2 000 euros.
Pour toi, c'est pas grand-chose.
1176
01:24:25,083 --> 01:24:26,041
Je te les rendrai.
1177
01:24:26,250 --> 01:24:28,500
Tu viens ici me faire du chantage ?
1178
01:24:29,291 --> 01:24:31,333
Ça fait combien de temps
qu'on se connaît ?
1179
01:24:31,500 --> 01:24:32,916
Huit ans !
1180
01:24:33,083 --> 01:24:35,250
Et tu me fais ça ? T'es une salope !
1181
01:24:36,208 --> 01:24:38,541
Retire cette tune.
C'est pour mon fils.
1182
01:24:38,750 --> 01:24:41,000
J'en ai rien à foutre de ton fils.
1183
01:24:41,166 --> 01:24:43,625
T'es une salope, t'entends ?
Une salope.
1184
01:24:43,791 --> 01:24:47,708
Huit ans que je viens
toutes les semaines et tu me fais ça ?
1185
01:24:51,375 --> 01:24:52,666
Arrête !
1186
01:24:53,333 --> 01:24:55,166
Arrête, arrête !
1187
01:24:55,750 --> 01:24:58,750
Connard ! Sale connard !
1188
01:24:58,916 --> 01:25:01,708
Putain, lâche-moi, merde !
1189
01:25:01,875 --> 01:25:04,708
Tais-toi !
Tu vas la fermer, ta gueule ?
1190
01:25:06,333 --> 01:25:08,041
Lâche-moi, je te dis !
1191
01:25:08,208 --> 01:25:10,875
[cris]
1192
01:25:14,000 --> 01:25:15,375
Lâchez-moi !
1193
01:25:15,541 --> 01:25:17,416
Lâchez-moi, c'est bon !
1194
01:25:20,083 --> 01:25:23,208
[sanglots]
1195
01:25:33,083 --> 01:25:35,083
Laissez-moi...
1196
01:25:38,208 --> 01:25:39,958
Laissez-moi.
1197
01:25:40,125 --> 01:25:42,875
[sanglots]
1198
01:25:45,291 --> 01:25:47,708
[sanglots]
1199
01:26:25,208 --> 01:26:26,375
Maman ?
1200
01:26:28,291 --> 01:26:29,541
Qu'est-ce qu'il y a ?
1201
01:26:37,666 --> 01:26:39,333
J'ai pas réussi.
1202
01:26:39,916 --> 01:26:41,250
T'as pas réussi quoi ?
1203
01:26:42,541 --> 01:26:44,000
Pas réussi quoi, maman ?
1204
01:26:45,500 --> 01:26:46,791
Perrandier.
1205
01:26:49,041 --> 01:26:50,416
J'ai pas l'argent.
1206
01:27:05,000 --> 01:27:09,791
[musique mélancolique]
1207
01:28:51,625 --> 01:28:53,125
Crème brûlée aux agrumes.
1208
01:28:53,708 --> 01:28:55,000
De la part du chef.
1209
01:28:58,875 --> 01:28:59,958
Merci.
1210
01:29:11,208 --> 01:29:12,541
Tu manges pas ?
1211
01:29:13,875 --> 01:29:15,041
Si, si.
1212
01:29:23,291 --> 01:29:24,458
Hum...
1213
01:29:27,000 --> 01:29:28,166
C'est délicieux.
1214
01:29:28,375 --> 01:29:29,916
Évidemment.
1215
01:29:30,333 --> 01:29:31,833
J'ai mis du citron confit.
1216
01:29:32,000 --> 01:29:33,166
Ben oui...
1217
01:29:33,708 --> 01:29:36,083
À l'armée, ils sont dégoûtés
que je vienne pas.
1218
01:29:37,750 --> 01:29:38,750
Moi pas.
1219
01:29:41,791 --> 01:29:43,333
Ça se passe bien en cuisine.
1220
01:29:43,500 --> 01:29:44,833
- Ah bon ?
- Oui.
1221
01:29:45,500 --> 01:29:46,791
Le patron est content.
1222
01:29:47,291 --> 01:29:48,541
[clochette]
1223
01:29:49,000 --> 01:29:50,500
Faut que j'y retourne.
1224
01:29:51,041 --> 01:29:52,041
Attends.
1225
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Bravo.
1226
01:30:19,666 --> 01:30:23,791
[musique pop très forte]
1227
01:30:28,833 --> 01:30:34,000
[la musique couvre leur conversation]
1228
01:31:08,250 --> 01:31:10,625
[cris]
1229
01:31:10,833 --> 01:31:14,916
[Véronique Sanson : Vancouver]
1230
01:31:15,083 --> 01:31:17,041
Viens danser, c'est ta chanson.
1231
01:32:07,041 --> 01:32:12,125
[elle chante les paroles de la chanson]
1232
01:32:41,708 --> 01:32:46,458
[Véronique Sanson : Vancouver]
1233
01:35:13,958 --> 01:35:18,750
[musique douce]
86146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.