All language subtitles for Underbelly S04E03.Cat Amongst the Pigeons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,880 I'm the man who's gonna take down Kate Leigh and Tilly Devine 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,360 and you're gonna help me. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,480 Nobody pushes me around. 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,200 I haven't even started to push yet. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,360 We got rid of your mate Squizzy Taylor, 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,240 and we can get rid of you. 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,920 TILLY: Judge says Kate Leigh must be the worst woman in Sydney. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,400 No mention of Tilly Devine. 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,840 You're a gangster, aren't you? Say you are. 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,800 Gives you a thrill, does it? 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,000 I've never met anyone like you. (SMACK!) 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,720 JEFFS: I know from our contacts down south you're a serious fella. 13 00:00:32,720 --> 00:00:35,160 I thought maybe we can do some good for each other. 14 00:00:35,160 --> 00:00:38,720 You see, I don't think I need a fancy man like you, Phil. 15 00:00:38,720 --> 00:00:41,880 Sorry, Mr Bruhn. Bloody heck. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,520 I'd sooner cut me own heart out. 17 00:00:43,520 --> 00:00:46,600 NORMAN: You ever had a razor cut? The bleeding never stops. 18 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 With these things, one stroke light as a feather, 19 00:00:49,600 --> 00:00:51,520 you can open a man's face to the bone. 20 00:00:51,520 --> 00:00:53,000 MACKAY: Walk in the light - be visible. 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,480 You're sending a message - 22 00:00:54,480 --> 00:00:56,400 Darlinghurst is not a lawless town, right? 23 00:00:56,400 --> 00:00:57,800 Off you go. 24 00:00:57,800 --> 00:01:00,200 WOMAN: Be careful, won't you? NORMAN: Yeah, yeah. 25 00:01:00,200 --> 00:01:01,997 They wouldn't know what to do without you. 26 00:01:06,680 --> 00:01:08,716 George Wallace?! G'day, Sid. 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,480 You want a donnybrook? 28 00:01:11,480 --> 00:01:14,074 That's not exactly what we had in mind. 29 00:01:19,840 --> 00:01:21,796 (THEME MUSIC) 30 00:01:24,880 --> 00:01:26,677 SONG: # It's a jungle out there 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,671 # It's a jungle out there 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,870 # It's a jungle out there. # 33 00:02:02,080 --> 00:02:05,038 (ROCKABILLY MUSIC) 34 00:02:13,760 --> 00:02:16,120 SONG: # I've been working hard 35 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 # All day. all night 36 00:02:17,880 --> 00:02:20,520 # You know. I've been working hard 37 00:02:20,520 --> 00:02:22,636 # All day. all night... # 38 00:02:29,880 --> 00:02:32,840 Norman Bruhn had launched his grand plan 39 00:02:32,840 --> 00:02:36,080 to drive Tilly and Kate out of business. 40 00:02:36,080 --> 00:02:38,560 He'd attacked the toughest man in Sydney. 41 00:02:38,560 --> 00:02:41,680 leaving a calling card that was violent and bloody 42 00:02:41,680 --> 00:02:43,680 and impossible to ignore. 43 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 # You can do the hokey-pokey... # 44 00:02:45,160 --> 00:02:48,720 Oi! Don't give for free nothing you could charge for! 45 00:02:48,720 --> 00:02:50,870 Don't flash your bloomers neither! 46 00:02:52,560 --> 00:02:54,480 Hello, Kelly. 47 00:02:54,480 --> 00:02:56,200 Coming in to spend your dosh? 48 00:02:56,200 --> 00:02:57,633 Where's your brother? 49 00:02:58,880 --> 00:03:00,313 He ain't here? 50 00:03:01,800 --> 00:03:04,758 (JAZZY MUSIC) 51 00:03:07,480 --> 00:03:08,960 (LAUGHS) 52 00:03:08,960 --> 00:03:14,840 We prised that clam open good and proper. 53 00:03:14,840 --> 00:03:16,840 If Jack had pressed just that bit harder, 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 there'd be one less Kelly thieving oxygen. 55 00:03:18,840 --> 00:03:20,960 NORMAN: Pressed as hard as I wanted him to. 56 00:03:20,960 --> 00:03:23,680 But won't he come after you - Kicker Kelly? 57 00:03:23,680 --> 00:03:25,760 NORMAN: Very bloody disappointed if the coot don't oblige 58 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 with a bit of payback. 59 00:03:27,240 --> 00:03:30,880 And when Kelly or his brother or their mates have a go, 60 00:03:30,880 --> 00:03:34,360 I'll cut them up and send them back out again as me messengers. 61 00:03:34,360 --> 00:03:37,080 And if they want to have another go, I'll cut them again. 62 00:03:37,080 --> 00:03:38,600 Yeah! (OTHERS LAUGH) 63 00:03:38,600 --> 00:03:41,920 If they're thick enough to have another go, I'll cut them again. 64 00:03:41,920 --> 00:03:44,280 Any of them. I'll cut them. 65 00:03:44,280 --> 00:03:47,760 And I'll keep on cutting until Kate Leigh, Tilly Devine, 66 00:03:47,760 --> 00:03:50,600 Phil 'The Jew' Jeffs, the whole bang lot of them 67 00:03:50,600 --> 00:03:52,080 get me message. 68 00:03:52,080 --> 00:03:54,310 (OTHERS CHEER) (LAUGHS) 69 00:04:24,360 --> 00:04:27,440 (DOOR CLOSES) (DOG BARKS IN DISTANCE) 70 00:04:27,440 --> 00:04:30,079 (SLURS) Irene, goodnight. 71 00:04:31,120 --> 00:04:32,880 Noel wiggled that loose tooth out. 72 00:04:32,880 --> 00:04:34,680 Long last. 73 00:04:34,680 --> 00:04:36,360 Think you can find him a ha'penny? 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,271 You know I'm the tooth fairy. 75 00:04:56,440 --> 00:04:59,040 (FOOTSTEPS APPROACH) 76 00:04:59,040 --> 00:05:00,598 What are you doing? 77 00:05:01,640 --> 00:05:03,400 You lost a button. 78 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 I can match it. 79 00:05:04,880 --> 00:05:06,916 (UNCORKS BOTTLE) 80 00:05:22,400 --> 00:05:23,913 So, who was it, Sid? 81 00:05:26,360 --> 00:05:27,998 Couldn't say. 82 00:05:29,040 --> 00:05:31,600 Tall? Short? Fair? Dark? 83 00:05:33,080 --> 00:05:34,798 Couldn't say. 84 00:05:36,320 --> 00:05:37,840 Razor. 85 00:05:37,840 --> 00:05:39,273 Unusual weapon. 86 00:05:42,440 --> 00:05:45,360 Gave the forks to this barber once. 87 00:05:45,360 --> 00:05:46,960 Maybe he's getting square. 88 00:05:46,960 --> 00:05:49,480 Enough, Kelly. 89 00:05:49,480 --> 00:05:51,800 Tilly Devine and Kate Leigh have been rowing for years. 90 00:05:51,800 --> 00:05:54,030 No-one's ever taken a cut-throat to a man before. 91 00:05:55,440 --> 00:05:57,590 Or have you just stood over one drunk too many? 92 00:05:58,760 --> 00:06:00,600 I'm not being a copper for you. 93 00:06:00,600 --> 00:06:02,238 I'm not saying a thing. 94 00:06:03,480 --> 00:06:04,993 (FOOTSTEPS APPROACH) 95 00:06:13,600 --> 00:06:15,480 Mum. 96 00:06:15,480 --> 00:06:17,038 Mum, the kettle's boiling. 97 00:06:19,840 --> 00:06:21,640 Irene. 98 00:06:21,640 --> 00:06:23,120 (CLICK!) 99 00:06:23,120 --> 00:06:24,678 You'll have the range out. 100 00:06:40,640 --> 00:06:42,073 Eat up, boys. 101 00:06:43,440 --> 00:06:46,079 (CAR HORN TOOTS) 102 00:06:47,520 --> 00:06:48,953 Keith... 103 00:06:50,000 --> 00:06:51,433 ...eat your breakfast. 104 00:06:55,160 --> 00:06:57,760 (JIM READS) "The assault certainly made the victim's blood flow. 105 00:06:57,760 --> 00:07:00,640 "His attacker's weapon was not a pistol or cosh, 106 00:07:00,640 --> 00:07:02,400 "so this correspondent was told, 107 00:07:02,400 --> 00:07:04,200 "an ordinary folding razor." 108 00:07:04,200 --> 00:07:05,680 Ooh, a razor. 109 00:07:05,680 --> 00:07:07,720 It's a good idea. You should carry one, Jim. 110 00:07:07,720 --> 00:07:09,200 You too, Frank. 111 00:07:09,200 --> 00:07:11,040 I'm a gunman, Tilly, not a razor man. 112 00:07:11,040 --> 00:07:13,760 You don't get six months in Long Bay jail for carrying a razor. 113 00:07:13,760 --> 00:07:15,680 Slashing Kicker Kelly. 114 00:07:15,680 --> 00:07:18,160 This cove Norman Bruhn ought to have his wits about him. 115 00:07:18,160 --> 00:07:19,880 He puts his filthy mitts on our business, 116 00:07:19,880 --> 00:07:23,200 I'll bloody take to him with a bloody razor of me own. 117 00:07:23,200 --> 00:07:26,033 Alright, girls, clean drawers time! 118 00:07:32,960 --> 00:07:35,349 Hey, careful, now, you'll put an eye out. 119 00:07:36,800 --> 00:07:39,109 Hey, ain't them the boys who slashed Kelly? 120 00:07:56,320 --> 00:07:58,197 Get your hand off it, sonny. 121 00:08:06,440 --> 00:08:07,873 Shut your eyes. 122 00:08:09,280 --> 00:08:10,759 Put out your hand. 123 00:08:16,920 --> 00:08:18,558 Shrapnel. 124 00:08:19,880 --> 00:08:21,920 Present from Pozi�res. 125 00:08:21,920 --> 00:08:24,673 Medic dug it out and I kept it. 126 00:08:26,200 --> 00:08:27,758 Good luck charm. 127 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 (GASPS) 128 00:08:36,800 --> 00:08:38,756 Don't look at that bloke again. 129 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 Fallen comrades. 130 00:09:00,720 --> 00:09:02,153 Lest we forget. 131 00:09:11,440 --> 00:09:13,158 Start something round here... 132 00:09:14,240 --> 00:09:15,720 ...gotta finish it. 133 00:09:15,720 --> 00:09:17,153 Melbourne. 134 00:09:18,520 --> 00:09:19,953 No weapons. 135 00:09:23,680 --> 00:09:25,240 Go ahead. 136 00:09:25,240 --> 00:09:26,992 See how far you get. 137 00:09:48,840 --> 00:09:52,640 Like everyone else. Norman Bruhn had been expecting reprisals. 138 00:09:52,640 --> 00:09:54,560 They were part of his plan. 139 00:09:54,560 --> 00:09:57,400 But he'd imagined a dark alley and a razor in his hand. 140 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 He'd imagined winning. 141 00:09:58,960 --> 00:10:02,520 Imagined scaring Kate and Tilly even further. 142 00:10:02,520 --> 00:10:05,800 What he got was a classic Sydney pack arding. 143 00:10:05,800 --> 00:10:09,480 after Packard, the make of boot the gangsters favoured. 144 00:10:09,480 --> 00:10:12,760 (READS) "The assault was witnessed by a dozen sly imbibers 145 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 "yet police say none could, or would, 146 00:10:14,880 --> 00:10:16,560 "identify the men responsible." 147 00:10:16,560 --> 00:10:19,480 "The chief victim, Mr Norman Bruhn, 148 00:10:19,480 --> 00:10:23,519 "is the reputed leader of the worst gang of thugs on the street. 149 00:10:24,560 --> 00:10:27,880 "But Mrs Kate Leigh, a person who's sometimes described 150 00:10:27,880 --> 00:10:29,400 "as the Queen of the Underworld, 151 00:10:29,400 --> 00:10:30,880 "told this correspondent 152 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 "that though she had heard Mr Bruhn's name in passing, 153 00:10:32,920 --> 00:10:36,240 "she thought him of no consequence." 154 00:10:36,240 --> 00:10:37,389 SNOWY: So... 155 00:10:38,440 --> 00:10:39,793 ...Norm. 156 00:10:41,840 --> 00:10:43,273 Clear off. 157 00:10:50,320 --> 00:10:51,958 All of you. 158 00:11:04,520 --> 00:11:05,953 Missus. 159 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 (KEITH READS) "Baby Ray has a dog. 160 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 "The dog is lit... 161 00:11:21,840 --> 00:11:23,080 "...lit..." 162 00:11:23,080 --> 00:11:24,600 NORMAN: Little. 163 00:11:24,600 --> 00:11:26,079 The dog is little. 164 00:11:27,360 --> 00:11:29,400 Keep practising, Keithy. 165 00:11:29,400 --> 00:11:32,480 Show up all them posh kids, eh? 166 00:11:32,480 --> 00:11:37,076 "Baby Ray has a dog. The dog is little." 167 00:11:38,120 --> 00:11:39,600 IRENE: Norm. 168 00:11:39,600 --> 00:11:41,680 Maybe... 169 00:11:41,680 --> 00:11:43,520 ...you should get out of this business you're in... 170 00:11:43,520 --> 00:11:45,240 Don't start. 171 00:11:45,240 --> 00:11:49,360 I'm lying here and you're having a go at how I bring in a bloody earn. 172 00:11:49,360 --> 00:11:51,640 Language, love. 173 00:11:51,640 --> 00:11:53,880 You've got enough to eat, don't you? 174 00:11:53,880 --> 00:11:56,440 Boys aren't in bloody rags, are they? 175 00:12:00,400 --> 00:12:01,833 (MOUTHS) 176 00:12:08,840 --> 00:12:13,277 Everything I do is for you and the boys. 177 00:12:15,520 --> 00:12:18,400 I came up here to get us a better life 178 00:12:18,400 --> 00:12:20,516 and that's what I'm gonna do. 179 00:12:25,480 --> 00:12:28,760 A wise man would have given up and gone back to Melbourne. 180 00:12:28,760 --> 00:12:32,080 But for Norman Bruhn. there was no going back. 181 00:12:32,080 --> 00:12:33,560 Arggh! 182 00:12:33,560 --> 00:12:35,640 SONG: # Tall. mad. mean and good-looking 183 00:12:35,640 --> 00:12:39,320 # And he's got me in his eye... # (MEN SHOUT AND GROAN) 184 00:12:39,320 --> 00:12:41,760 # When he looks at me... # 185 00:12:41,760 --> 00:12:43,320 On the contrary. 186 00:12:43,320 --> 00:12:45,080 he went on and on. 187 00:12:45,080 --> 00:12:48,560 pushing harder and closer to Tilly and Kate. 188 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 # Big. bad. handsome man. yeah 189 00:12:51,840 --> 00:12:55,800 # He's got me in the palm of his hand 190 00:12:55,800 --> 00:12:57,840 # He's the devil divine 191 00:12:57,840 --> 00:12:59,680 # I'm so glad that he's mine 192 00:12:59,680 --> 00:13:02,720 # 'Cause he's my big. bad. handsome man... # 193 00:13:02,720 --> 00:13:04,480 (WOMAN SCREAMS) 194 00:13:04,480 --> 00:13:08,120 # The music he plays The way he moves me and sways 195 00:13:08,120 --> 00:13:10,240 # He rocks me to the core... # 196 00:13:10,240 --> 00:13:12,880 His strategy was simple. 197 00:13:12,880 --> 00:13:15,200 He was going to panic them into leaving. 198 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 scare them into yielding. 199 00:13:16,800 --> 00:13:18,480 After all. 200 00:13:18,480 --> 00:13:20,800 they were only a couple of women. 201 00:13:20,800 --> 00:13:24,200 How much calculated terror could they take? 202 00:13:24,200 --> 00:13:27,200 # He's got me in the palm of his hand 203 00:13:27,200 --> 00:13:29,720 # He's the devil divine 204 00:13:29,720 --> 00:13:31,560 # I'm so glad that he's mine 205 00:13:31,560 --> 00:13:34,711 # 'Cause he's my big. bad. handsome man... # 206 00:13:35,760 --> 00:13:38,718 (BAND PLAYS INTERLUDE) 207 00:13:43,320 --> 00:13:45,640 The third target of Norman's standover campaign 208 00:13:45,640 --> 00:13:48,360 was Phil Jeffs and his two -up schools. 209 00:13:48,360 --> 00:13:51,238 They were a handy and inexhaustible little earner. 210 00:14:01,240 --> 00:14:04,960 # Oh. my big. bad. handsome man 211 00:14:04,960 --> 00:14:06,160 # Yeah 212 00:14:06,160 --> 00:14:09,680 # He's got me in the palm of his hand 213 00:14:09,680 --> 00:14:13,640 # He's the devil divine I'm so glad that he's mine 214 00:14:13,640 --> 00:14:16,320 # 'Cause he's my big. bad 215 00:14:16,320 --> 00:14:21,120 # I'm so glad that he's my big. bad. handsome man 216 00:14:21,120 --> 00:14:22,599 # Mm-mm. # 217 00:14:24,920 --> 00:14:27,878 (WAVES LAP NEARBY, SHIP'S HORN TOOTS) 218 00:14:34,360 --> 00:14:36,715 You, get him to St Vincent's. 219 00:14:42,320 --> 00:14:44,280 In those heady bygone days. 220 00:14:44,280 --> 00:14:46,840 a weapon of terror cost just a few pence. 221 00:14:46,840 --> 00:14:51,920 Suddenly. every street hood and standover wannabe in the city 222 00:14:51,920 --> 00:14:55,680 was carrying a Bengal blade and using it. 223 00:14:55,680 --> 00:14:59,520 Norman Bruhn had ushered in the era of the razor gangs. 224 00:14:59,520 --> 00:15:02,560 More razor attacks! Streets are running red! 225 00:15:02,560 --> 00:15:04,040 Read it in 'Truth'! 226 00:15:04,040 --> 00:15:06,918 More razor attacks! Streets are running red! 227 00:15:18,080 --> 00:15:19,680 As for the police. 228 00:15:19,680 --> 00:15:22,360 well. Blind Freddy could see there was a war on. 229 00:15:22,360 --> 00:15:25,800 But figuring out the whos, whys and wherefores. 230 00:15:25,800 --> 00:15:30,520 well. that required someone actually opening their mouth. 231 00:15:30,520 --> 00:15:32,476 MACKAY: So, whose blood's that, then? 232 00:15:34,400 --> 00:15:35,833 That yours, Ernest Wilson? 233 00:15:41,120 --> 00:15:43,160 Not yours, I hope, Mr Jeffs. 234 00:15:43,160 --> 00:15:45,280 JEFFS: No, it's not blood, Inspector. 235 00:15:45,280 --> 00:15:47,919 My clumsy associate here, he spilled a pot of paint. 236 00:15:49,760 --> 00:15:51,440 What the fuck's going on? 237 00:15:51,440 --> 00:15:52,873 Nothing. 238 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 What the fuck is going on? 239 00:15:56,200 --> 00:15:58,560 Nothin'. 240 00:15:58,560 --> 00:16:00,200 Do you kiss your mother with that mouth? 241 00:16:00,200 --> 00:16:01,713 You're a sensible woman, Kate. 242 00:16:03,320 --> 00:16:04,878 Something nasty's brewing. 243 00:16:05,920 --> 00:16:07,720 Besides your watered-down whisky. 244 00:16:07,720 --> 00:16:10,120 I don't water me whisky. 245 00:16:10,120 --> 00:16:12,280 Well, whatever this is, it's getting out of hand. 246 00:16:12,280 --> 00:16:13,840 Is it Jeffs? 247 00:16:13,840 --> 00:16:15,990 The Devines? Are you and Tilly feuding again? 248 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 Or have you ladies pitched in together, 249 00:16:19,480 --> 00:16:22,520 decided you'll slash your way through the competition? 250 00:16:22,520 --> 00:16:24,238 (SCOFFS) 251 00:16:26,920 --> 00:16:29,400 Bill, I know that you've got a job to do, 252 00:16:29,400 --> 00:16:31,516 but there's three things that you need to know. 253 00:16:32,600 --> 00:16:34,240 One, 254 00:16:34,240 --> 00:16:36,120 I don't water me whisky. 255 00:16:36,120 --> 00:16:37,480 Two, 256 00:16:37,480 --> 00:16:39,200 I've always looked after me own. 257 00:16:39,200 --> 00:16:40,680 And three, 258 00:16:40,680 --> 00:16:42,920 I could boot Tilly Devine a bigger distance 259 00:16:42,920 --> 00:16:44,760 than I'd trust her to pitch in with anyone. 260 00:16:44,760 --> 00:16:48,640 Don't understand why you'd think of me and her in the same breath. 261 00:16:48,640 --> 00:16:50,760 Selling illicit liquor, 262 00:16:50,760 --> 00:16:52,240 peddling dope, 263 00:16:52,240 --> 00:16:53,760 ruining young girls' lives. 264 00:16:53,760 --> 00:16:54,960 (INHALES) 265 00:16:54,960 --> 00:16:58,396 No-one can say I've done terrible things like Kate Leigh. 266 00:17:01,440 --> 00:17:05,480 Er... Mrs Devine, I'm trying to help you here. 267 00:17:05,480 --> 00:17:08,680 Jeffs, you, Kate Leigh, 268 00:17:08,680 --> 00:17:12,389 someone's targeting you 'cause you all trade in the same general area. 269 00:17:13,520 --> 00:17:17,160 Listen, 'Mackie', I wouldn't let me dog shit in the same fucking area 270 00:17:17,160 --> 00:17:18,720 as Kate fucking Leigh. 271 00:17:18,720 --> 00:17:21,400 Now, fuck off out of me house. I got shit to do. 272 00:17:21,400 --> 00:17:23,038 Go on! 273 00:17:29,800 --> 00:17:31,233 Turn around. 274 00:17:32,400 --> 00:17:34,360 Turn around. Can I've a go next, Dad? 275 00:17:34,360 --> 00:17:36,430 Course you can. Keep pedalling. 276 00:17:37,480 --> 00:17:38,920 Keep pedalling. 277 00:17:38,920 --> 00:17:41,720 Prince of Wales had one just like it. 278 00:17:41,720 --> 00:17:43,950 Pedalled it round Windsor Castle. 279 00:17:45,040 --> 00:17:47,640 Soon I'll buy us a place in the suburbs. 280 00:17:47,640 --> 00:17:49,360 Maroubra, maybe. 281 00:17:49,360 --> 00:17:51,360 Lane Cove. 282 00:17:51,360 --> 00:17:53,440 Some nice new clothes, 283 00:17:53,440 --> 00:17:55,120 silk stockings... 284 00:17:55,120 --> 00:17:57,634 (LAUGHS) ...electric sewing machine. 285 00:17:58,800 --> 00:18:00,233 Some books for the boys. 286 00:18:08,280 --> 00:18:12,880 Norman Bruhn had hand-picked his gang with an eye to diversity. 287 00:18:12,880 --> 00:18:15,440 Snowy Cutmore was a vicious loose cannon. 288 00:18:15,440 --> 00:18:18,480 George Wallace was a loy al attack dog. 289 00:18:18,480 --> 00:18:20,280 While 'razor Jack' Hayes. 290 00:18:20,280 --> 00:18:23,590 well. he brought certain technical skills. 291 00:18:29,960 --> 00:18:31,920 And you could never be sure 292 00:18:31,920 --> 00:18:34,480 where the gang would strike next. 293 00:18:34,480 --> 00:18:36,600 SONG: # Stuck in my throat 294 00:18:36,600 --> 00:18:39,040 # Pulling me down 295 00:18:39,040 --> 00:18:41,120 # Like a rumble in the ground 296 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 # Crawls up from the depths 297 00:18:43,360 --> 00:18:44,713 # With a deep-down sound 298 00:18:45,760 --> 00:18:48,080 # Johnny got a boom boom 299 00:18:48,080 --> 00:18:49,920 # Johnny got a bam 300 00:18:49,920 --> 00:18:50,909 # He got a 301 00:18:54,480 --> 00:18:56,320 # Big-bottom body 302 00:18:56,320 --> 00:18:58,840 # Long lean neck 303 00:18:58,840 --> 00:19:02,640 # Swear it was a woman that he had in his grip 304 00:19:02,640 --> 00:19:05,400 # Big vibrations. yeah 305 00:19:05,400 --> 00:19:07,360 # Just one glance 306 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 # He's gonna blow my mind 307 00:19:09,360 --> 00:19:12,670 # He's gonna make me wanna Make me wanna. oh... # 308 00:19:15,440 --> 00:19:17,476 (DOGS BARK) 309 00:19:21,760 --> 00:19:23,240 WALLY: Butcher's a no-show. 310 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 Didn't appreciate being blown up. 311 00:19:25,240 --> 00:19:27,000 Can't say I blame him. 312 00:19:27,000 --> 00:19:29,240 WOMAN: Oh, yeah, those two blokes selling your snow 313 00:19:29,240 --> 00:19:30,720 up on Oxford Street? 314 00:19:30,720 --> 00:19:32,320 Gone back to the pie factory. 315 00:19:32,320 --> 00:19:34,360 Probably worried about their throats gettin' slashed. 316 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 Jeez, thanks for your insight, May. 317 00:19:38,400 --> 00:19:39,920 Barney's here. 318 00:19:39,920 --> 00:19:42,640 Don't be so familiar. He's Mr Dalton to you. 319 00:19:42,640 --> 00:19:44,400 Where you been? 320 00:19:44,400 --> 00:19:45,880 Out delivering spuds. 321 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 Ran from Cleveland Street, down Crown, to the wharfs. 322 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 Do sprints? Anyone in the groggeries? 323 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Yeah, sprints with... Ma, can I have a scone? 324 00:19:51,560 --> 00:19:54,480 Thinking of trying this weekend... No, not a soul. Bruhn's scared 'em all off. 325 00:19:54,480 --> 00:19:55,960 What about Kippax Street? Mack's? 326 00:19:55,960 --> 00:19:57,800 Ma, can I've a scone? No, you can't. 327 00:19:57,800 --> 00:19:59,280 You'll spoil your figure. 328 00:19:59,280 --> 00:20:01,000 Will you two stop talking football?! 329 00:20:01,000 --> 00:20:03,400 Actually, all of youse, just get out of me kitchen. 330 00:20:03,400 --> 00:20:04,833 Go on, piss off! 331 00:20:09,160 --> 00:20:10,673 Not you. 332 00:20:11,720 --> 00:20:14,678 (BOTH GRUNT AND PANT) 333 00:20:21,560 --> 00:20:23,790 (MOANS) 334 00:20:24,840 --> 00:20:26,320 Ugh! 335 00:20:26,320 --> 00:20:27,958 (GRUNTS) 336 00:20:31,440 --> 00:20:34,398 (BOTH GROAN) 337 00:20:37,360 --> 00:20:38,793 We need more blades. 338 00:20:41,240 --> 00:20:43,280 You make sure that Greg, Octopus, Barney, 339 00:20:43,280 --> 00:20:44,713 make sure all the boys carry 'em. 340 00:20:46,160 --> 00:20:47,880 If that's what you want. 341 00:20:47,880 --> 00:20:49,518 Well, I don't want. 342 00:20:50,560 --> 00:20:52,920 I don't want to stoop to Norman Bruhn's filthy level, 343 00:20:52,920 --> 00:20:55,673 but you have to retaliate first. 344 00:20:57,160 --> 00:20:59,480 You do have a friend in a high place. 345 00:20:59,480 --> 00:21:01,152 Maybe he could help. 346 00:21:03,960 --> 00:21:05,560 (SNIGGERS) 347 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 I don't think the Lord's gonna piss Bruhn off for me 348 00:21:08,640 --> 00:21:10,471 no matter how hard I pray. 349 00:21:12,400 --> 00:21:13,960 (KISSES) 350 00:21:13,960 --> 00:21:16,394 I was thinking of a more earthly power. 351 00:21:19,080 --> 00:21:21,800 So Norman Bruhn's behind this mayhem? 352 00:21:21,800 --> 00:21:26,080 And you, Jeffs, the Devines, have all been turning the other cheek? 353 00:21:26,080 --> 00:21:28,000 You wanted someone to tell you what's what. 354 00:21:28,000 --> 00:21:29,680 Norman Bruhn, that's what. 355 00:21:29,680 --> 00:21:31,360 Now go out and arrest him. 356 00:21:31,360 --> 00:21:34,080 Your men, they're prepared to stand in court, 357 00:21:34,080 --> 00:21:35,593 swear it was Bruhn who cut 'em? 358 00:21:38,400 --> 00:21:39,833 Nah. 359 00:21:41,680 --> 00:21:45,116 St Vincent's treated 22 razor victims this past month. 360 00:21:46,240 --> 00:21:47,719 One lad lost an ear. 361 00:21:48,760 --> 00:21:50,591 Another had his sniffer lopped off. 362 00:21:51,640 --> 00:21:54,040 Not one of them'd say how they came to be hurt. 363 00:21:54,040 --> 00:21:56,880 Folk are scared of Bruhn and his droobs. 364 00:21:56,880 --> 00:21:59,997 And they're scared of you and yours and Jeffs and the Devines. 365 00:22:01,040 --> 00:22:02,520 Pains me to say this, 366 00:22:02,520 --> 00:22:04,476 but not one of you's in line for a sainthood. 367 00:22:07,840 --> 00:22:11,753 Everything was just fine before Bruhn swanned up from Melbourne. 368 00:22:14,720 --> 00:22:17,720 Until one of you lot breaks your precious code of silence, 369 00:22:17,720 --> 00:22:19,870 there's precious little I can do about him. 370 00:22:27,360 --> 00:22:30,880 SNOWY: We turn over a place, couple of days it opens up again. 371 00:22:30,880 --> 00:22:33,320 Making next to no boodle. 372 00:22:33,320 --> 00:22:36,000 Told you these Sydney sheilas weren't pushovers. 373 00:22:36,000 --> 00:22:38,240 They got a lot of dosh and muscle. 374 00:22:38,240 --> 00:22:40,880 SNOWY: No, this is bull, Norm. We should just... 375 00:22:40,880 --> 00:22:42,880 (IMITATES GUN FIRING) 376 00:22:42,880 --> 00:22:44,280 Shut up. 377 00:22:44,280 --> 00:22:45,760 ...show some balls and fix the bitches... 378 00:22:45,760 --> 00:22:47,239 Shut up, you galah. 379 00:22:50,640 --> 00:22:52,560 MACKAY: Mr Bruhn. 380 00:22:52,560 --> 00:22:54,437 Inspector Mackay, Darlinghurst Police. 381 00:22:55,520 --> 00:22:57,160 I believe you've already had the pleasure 382 00:22:57,160 --> 00:22:59,160 of Detective Sergeant Wickham's acquaintance. 383 00:22:59,160 --> 00:23:01,200 WICKHAM: We're conducting a search for illegal weapons 384 00:23:01,200 --> 00:23:04,556 under section 4.1 of the Pistol Licensing Act 1927. 385 00:23:10,760 --> 00:23:13,080 (METAL CLINKS) 386 00:23:13,080 --> 00:23:14,513 Interesting. 387 00:23:15,560 --> 00:23:17,232 That's not a pistol. 388 00:23:19,360 --> 00:23:21,400 Here's a puzzler, Detective Wickham. 389 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Why would a man carry a razor in his pocket 390 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 when he pays another man to shave him? 391 00:23:25,000 --> 00:23:26,991 It's not illegal. 392 00:23:29,240 --> 00:23:30,832 Get 'em. 393 00:23:38,160 --> 00:23:40,600 You want to watch out, Mr Bruhn. 394 00:23:40,600 --> 00:23:42,880 You're making a name for yourself. Yeah? 395 00:23:42,880 --> 00:23:44,880 Aye. 396 00:23:44,880 --> 00:23:47,189 Which means we'll be keeping a nice close eye on you. 397 00:23:53,920 --> 00:23:56,753 (OTHERS LAUGH) 398 00:23:59,800 --> 00:24:04,316 Luigi, give us half a dozen more of your best Bengals, will ya? 399 00:24:32,040 --> 00:24:33,880 Go on, show us what you got. Get off. 400 00:24:33,880 --> 00:24:35,520 I hate bloody footy. 401 00:24:35,520 --> 00:24:37,800 All that runnin' and sweatin'. 402 00:24:37,800 --> 00:24:39,320 Never would have guessed. 403 00:24:39,320 --> 00:24:40,840 What do you want, George? 404 00:24:40,840 --> 00:24:42,400 I want your wallet, Wally. 405 00:24:42,400 --> 00:24:44,040 Wallet, Wally. Wallet, Wally. 406 00:24:44,040 --> 00:24:45,553 (BALL HISSES) 407 00:24:46,880 --> 00:24:48,438 (ALL GRUNT) 408 00:24:55,680 --> 00:24:56,760 Arrgh! 409 00:24:56,760 --> 00:24:59,718 (ETHEREAL MUSIC) 410 00:25:02,520 --> 00:25:04,750 (SCREAMS) 411 00:25:05,800 --> 00:25:08,758 (ETHEREAL MUSIC CONTINUES) 412 00:25:27,280 --> 00:25:30,560 It wasn't his face or even his arm. 413 00:25:30,560 --> 00:25:34,040 Barney Dalton was one of the most popular rugby league players 414 00:25:34,040 --> 00:25:36,320 of his era. 415 00:25:36,320 --> 00:25:39,200 But not after a severed Achilles tendon. 416 00:25:39,200 --> 00:25:41,236 Not after Norman Bruhn. 417 00:25:50,760 --> 00:25:52,120 Ma. 418 00:25:52,120 --> 00:25:53,840 They're for Barney and Wally. 419 00:25:53,840 --> 00:25:56,080 Pass me that cake tin. 420 00:25:56,080 --> 00:25:57,640 The Jew's here. Hey? 421 00:25:57,640 --> 00:25:59,120 Phil The Jew. 422 00:25:59,120 --> 00:26:00,840 Here in our house? 423 00:26:00,840 --> 00:26:02,353 Morning. 424 00:26:03,400 --> 00:26:04,833 How's your boys? 425 00:26:07,440 --> 00:26:10,200 Well, Barney will walk with a limp for the rest of his days 426 00:26:10,200 --> 00:26:12,640 and Wally, well, he's not winning any beauty pageants. 427 00:26:12,640 --> 00:26:15,074 (SNIGGERS) He was no oil painting to begin with. 428 00:26:16,800 --> 00:26:18,760 You know, I knew Bruhn was a bastard, 429 00:26:18,760 --> 00:26:22,640 but this... this was a real bastard act. 430 00:26:22,640 --> 00:26:25,080 Well, you know what his game is, don't you? 431 00:26:25,080 --> 00:26:27,600 He's gonna go through all our people till he gets to us. 432 00:26:27,600 --> 00:26:30,080 You, me, Tilly. 433 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 Yeah, well, I'm not scared of him. 434 00:26:31,640 --> 00:26:33,200 He's welcome to the cockney slag. 435 00:26:33,200 --> 00:26:34,280 Kate, 436 00:26:34,280 --> 00:26:38,040 if he takes out just one of us, he's gonna be unstoppable. 437 00:26:38,040 --> 00:26:41,960 Every hood in the city is gonna be howling to join his push. 438 00:26:41,960 --> 00:26:45,720 Bruhn is changing the rules. We gotta change with it. 439 00:26:45,720 --> 00:26:47,680 How? 440 00:26:47,680 --> 00:26:50,320 You said a private meeting of important personages, 441 00:26:50,320 --> 00:26:52,280 so what the fuck is she doing here?! 442 00:26:52,280 --> 00:26:53,880 JEFFS: We gotta put bad blood aside. 443 00:26:53,880 --> 00:26:56,960 Look, I know it's toilsome, but we've got a common problem here. 444 00:26:56,960 --> 00:26:59,076 There's only one thing common in here. 445 00:27:02,000 --> 00:27:04,760 Right. So, Bruhn's the problem, we kill the slasher. 446 00:27:04,760 --> 00:27:07,433 Problem solved. Coupla bullets... (IMITATES GUN FIRING) 447 00:27:08,480 --> 00:27:09,640 What? 448 00:27:09,640 --> 00:27:12,200 You wanna bring every copper in Sydney down on us? 449 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 They got a thing about murders. They hang you for it. 450 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 Oh, maybe you could pull the trigger, do us all a favour. 451 00:27:18,360 --> 00:27:20,200 JEFFS: Mrs Leigh does have a point. 452 00:27:20,200 --> 00:27:22,600 Look, we're all suffering the slings and arrows 453 00:27:22,600 --> 00:27:25,720 of an outrageous loss of fortune, thanks to this Bruhn. 454 00:27:25,720 --> 00:27:27,960 Your customers are only going to stay away in more droves 455 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 if they think they're gonna meet their maker if they come up this way. 456 00:27:30,760 --> 00:27:32,640 Got an idea, do you, Jeffs? Scare him off. 457 00:27:32,640 --> 00:27:34,119 Shoot him in the knee. (SCOFFS) 458 00:27:35,640 --> 00:27:37,400 Both knees. 459 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 Then we drive him to a railway station, 460 00:27:39,000 --> 00:27:41,120 put a sign round his neck - 'Return to Melbourne'. 461 00:27:41,120 --> 00:27:42,600 Just kill him. 462 00:27:42,600 --> 00:27:44,080 It's for the best. 463 00:27:44,080 --> 00:27:46,280 Jim? JIM: They got a point, Till. 464 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 Our boy Frank Green will do the shooting. 465 00:27:48,320 --> 00:27:50,880 KATE: What, the Little Gunman? (CHUCKLES) 466 00:27:50,880 --> 00:27:53,800 I hear he's tops against chandeliers, not so flash against the living. 467 00:27:53,800 --> 00:27:56,040 Anything we suggest, she pooh-poohs! 468 00:27:56,040 --> 00:27:58,720 KATE: My boy Greg Gaffney's your bloke. 469 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 He's got guts. 470 00:28:00,160 --> 00:28:03,760 Spends his time carousing at your depraved groggeries. 471 00:28:03,760 --> 00:28:05,240 You ever heard of pots and kettles? 472 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 It really upsets me to be in your proximity. 473 00:28:07,360 --> 00:28:10,200 It took a while. but eventually the council of war 474 00:28:10,200 --> 00:28:13,280 thrashed out a plan to kneecap Norman. 475 00:28:13,280 --> 00:28:16,360 Big Jim Devine would choose the gun. 476 00:28:16,360 --> 00:28:19,000 Kate Leigh would provide the gunman 477 00:28:19,000 --> 00:28:21,320 and Phil Jeffs' boys. the Kelly brothers. 478 00:28:21,320 --> 00:28:24,040 they were to be the backup plan. 479 00:28:24,040 --> 00:28:27,157 Norman Bruhn was problem solved. 480 00:28:29,080 --> 00:28:31,320 But then Tilly Devine went home. 481 00:28:31,320 --> 00:28:33,080 hatched her own grand plan 482 00:28:33,080 --> 00:28:35,960 and kept it all to herself. 483 00:28:35,960 --> 00:28:38,280 You want me to shoot Norman Bruhn? 484 00:28:38,280 --> 00:28:39,760 Yeah. 485 00:28:39,760 --> 00:28:42,480 Do the job Kate Leigh's too chicken to see done proper. 486 00:28:42,480 --> 00:28:43,960 Kill him, eh? 487 00:28:43,960 --> 00:28:46,120 Jeez, oh, yeah. Sure thing. 488 00:28:46,120 --> 00:28:47,640 I'm your gunman. 489 00:28:47,640 --> 00:28:49,120 I can do it. 490 00:28:49,120 --> 00:28:51,000 Do it like that. 491 00:28:51,000 --> 00:28:53,440 You'd pay me, right? 492 00:28:53,440 --> 00:28:56,160 Thir... (CLEARS THROAT) 493 00:28:56,160 --> 00:28:57,593 20 quid. 494 00:29:00,680 --> 00:29:02,600 But didn't Jim agree to just nobble him? 495 00:29:02,600 --> 00:29:05,120 Ah, Jimmy's not thinking straight. 496 00:29:05,120 --> 00:29:09,159 Soon as he sees the headline 'Bruhn Dead', he'll know my way was best. 497 00:29:10,680 --> 00:29:12,591 You the gunman or aren't you, Frankie? 498 00:29:13,800 --> 00:29:16,200 You want the street chiming Greg Gaffney's name? 499 00:29:16,200 --> 00:29:18,794 You want him called the Gunman or you? 500 00:29:20,640 --> 00:29:22,312 I'll fix him for you, Tilly. 501 00:29:28,400 --> 00:29:31,358 (EXOTIC MUSIC) 502 00:30:16,400 --> 00:30:18,356 (CHATTERING) 503 00:30:20,880 --> 00:30:22,518 MAN: No sheilas in here, love. 504 00:30:25,120 --> 00:30:27,475 Can I please have a sherry? 505 00:30:28,520 --> 00:30:30,238 Alright, just this once. 506 00:30:51,400 --> 00:30:52,960 FRANK: You don't need that. 507 00:30:52,960 --> 00:30:54,837 Pretty as a picture already. 508 00:30:57,480 --> 00:30:59,596 You're going to get me into trouble, Little Gunman. 509 00:31:01,560 --> 00:31:03,152 Buy you all this, did he? 510 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 You know he's married. 511 00:31:07,360 --> 00:31:08,952 Couple of kids. 512 00:31:11,840 --> 00:31:13,880 I don't know what you see in him. 513 00:31:13,880 --> 00:31:16,314 He's old and he's from Melbourne. He's the best. 514 00:31:18,920 --> 00:31:20,433 He's the best. 515 00:31:27,640 --> 00:31:29,437 Not going to happen, Frank. 516 00:31:31,720 --> 00:31:33,153 Nellie, Nellie. 517 00:31:38,000 --> 00:31:39,800 I'll pay you. 518 00:31:39,800 --> 00:31:42,758 (FRANK BREATHES DEEPLY) 519 00:32:36,520 --> 00:32:38,520 (READS) "Dan has the bag. 520 00:32:38,520 --> 00:32:41,120 "Ned is a big man. 521 00:32:41,120 --> 00:32:44,440 "He is by him. 522 00:32:44,440 --> 00:32:47,000 "Baby Ray has a dog. 523 00:32:47,000 --> 00:32:49,240 "The dog is little." 524 00:32:49,240 --> 00:32:50,878 Good boy, Keithy. 525 00:32:52,640 --> 00:32:54,073 You need a shave. 526 00:32:55,960 --> 00:32:59,794 "Nell has the doll on her lap." (DOOR CLOSES) 527 00:33:01,120 --> 00:33:06,114 "She will put her doll in the cot." 528 00:33:20,360 --> 00:33:21,918 Where'd you get that? 529 00:33:23,880 --> 00:33:25,313 Working. 530 00:33:36,480 --> 00:33:37,959 Good girl. 531 00:33:45,760 --> 00:33:48,120 Sometimes Wal gets lucky, 532 00:33:48,120 --> 00:33:51,680 but more often than not it's just her and her pug-ugly daughter. 533 00:33:51,680 --> 00:33:55,040 K-K-Katie's ripe for the pickin'. 534 00:33:55,040 --> 00:33:58,440 But pick our moment, blow the door. 535 00:33:58,440 --> 00:34:00,800 Scare the daylights out of her livin' tits. 536 00:34:00,800 --> 00:34:02,480 She'll think her number's up. 537 00:34:02,480 --> 00:34:03,960 (BOTH LAUGH) 538 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 SNOWY: I like my idea better. 539 00:34:05,960 --> 00:34:08,040 Just kill Kate and Tilly. 540 00:34:08,040 --> 00:34:10,918 You need me to spell it out for you again, Snow? 541 00:34:12,240 --> 00:34:16,160 You need me to remind you how well known Kate and Tilly are? 542 00:34:16,160 --> 00:34:17,640 How killing 'em would be the act 543 00:34:17,640 --> 00:34:21,110 of a short-sighted galoot who didn't value his neck? 544 00:34:22,480 --> 00:34:23,913 You not got that? 545 00:34:25,760 --> 00:34:27,240 I got it. 546 00:34:27,240 --> 00:34:28,719 Are you sure? 547 00:34:29,880 --> 00:34:32,997 Seems there's an itch in your daks you're just longin' to scratch. 548 00:34:34,440 --> 00:34:35,998 I'm sweet. 549 00:34:37,080 --> 00:34:39,150 You're the one lettin' the beer go warm. 550 00:34:47,760 --> 00:34:50,200 Snowy Cutmore had yet another plan. 551 00:34:50,200 --> 00:34:52,720 He was going to kill his boss and take over the gang. 552 00:34:52,720 --> 00:34:55,040 But he'd have to join a queue of people 553 00:34:55,040 --> 00:34:57,395 wanting to do Norman Bruhn harm that night. 554 00:34:59,080 --> 00:35:00,877 Give him a packarding from me. 555 00:35:02,240 --> 00:35:03,673 Let's go. 556 00:35:07,000 --> 00:35:09,116 And it was a long queue. 557 00:35:10,160 --> 00:35:12,040 Rest when the job's done. 558 00:35:12,040 --> 00:35:13,880 JIM: What's going on? 559 00:35:13,880 --> 00:35:15,200 Nothing. 560 00:35:15,200 --> 00:35:17,640 What, are you still dirty about Kate Leigh? 561 00:35:17,640 --> 00:35:20,120 The woman just raised her voice and you keeled over... 562 00:35:20,120 --> 00:35:23,000 It was the right way to handle Bruhn and you know it! 563 00:35:23,000 --> 00:35:25,673 Just trying to keep the cops off our backs. 564 00:35:28,440 --> 00:35:31,320 You and me'll swing past Leigh's joint. 565 00:35:31,320 --> 00:35:32,840 Whatever you say, Norm. 566 00:35:32,840 --> 00:35:34,360 Meet up later. 567 00:35:34,360 --> 00:35:35,840 Come on, Georgie Porgie. 568 00:35:35,840 --> 00:35:38,280 How come you get a bonzer nickname like Razor Jack 569 00:35:38,280 --> 00:35:39,872 and I get Georgie Porgie? 570 00:35:40,920 --> 00:35:43,229 Oi, Grandpa. 571 00:35:49,400 --> 00:35:51,280 Mack's Cafe, mate. 572 00:35:51,280 --> 00:35:52,713 (RAIN PATTERS) 573 00:36:14,320 --> 00:36:16,520 SNOWY: Isn't that Kate Leigh? 574 00:36:16,520 --> 00:36:18,078 That was Leigh. 575 00:36:19,640 --> 00:36:21,551 Get our cut from Mack's first, eh? 576 00:36:23,120 --> 00:36:24,720 She'll keep. 577 00:36:24,720 --> 00:36:26,153 You're the boss. 578 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 Ah, you gents be wanting me further? 579 00:36:29,240 --> 00:36:30,673 NORMAN: Yeah, wait here. 580 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 (BREATHES DEEPLY) 581 00:36:40,600 --> 00:36:42,192 I'm the Gunman. 582 00:36:44,480 --> 00:36:46,038 I'm the Gunman. 583 00:36:47,440 --> 00:36:49,080 I'm the Gunman. 584 00:36:49,080 --> 00:36:50,513 (PAPER RUSTLES) 585 00:36:52,360 --> 00:36:54,316 (DOOR OPENS) 586 00:37:10,920 --> 00:37:13,593 You gents need a cab? You best push off, mate. 587 00:37:15,560 --> 00:37:16,993 Free world, isn't it? 588 00:37:18,040 --> 00:37:19,712 Push off. 589 00:37:23,600 --> 00:37:25,033 I'm the Gunman. 590 00:37:36,040 --> 00:37:37,553 GAFFNEY: Who the bloody hell's that? 591 00:37:47,160 --> 00:37:49,879 (GUNFIRE) 592 00:37:54,440 --> 00:37:56,271 What the hell? 593 00:38:00,280 --> 00:38:01,713 Who's that? 594 00:38:03,680 --> 00:38:05,113 That's Bruhn. 595 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 Help. 596 00:38:08,960 --> 00:38:10,473 I've been shot. 597 00:38:17,760 --> 00:38:19,751 FRED: Let's go. You'll be right, mate. 598 00:38:42,840 --> 00:38:44,512 Mr Bruhn? 599 00:38:45,960 --> 00:38:47,552 Inspector Mackay. 600 00:38:49,120 --> 00:38:50,553 You remember me? 601 00:38:52,440 --> 00:38:54,720 I won't shelf anyone. 602 00:38:54,720 --> 00:38:56,920 Oh, come on, Norman. 603 00:38:56,920 --> 00:38:58,638 Who shot you? 604 00:39:00,200 --> 00:39:02,475 I won't be a copper. 605 00:39:04,720 --> 00:39:06,440 You got nothing to lose, mate. 606 00:39:06,440 --> 00:39:08,078 Do the right thing. 607 00:39:09,760 --> 00:39:12,080 Fuck... off. 608 00:39:12,080 --> 00:39:13,877 Mr Bruhn... No, you heard him. 609 00:39:16,080 --> 00:39:17,957 My husband's got nothing to say. 610 00:39:28,120 --> 00:39:30,076 (CRIES) 611 00:39:38,880 --> 00:39:41,838 (SOMBRE MUSIC) 612 00:39:49,440 --> 00:39:51,000 Don't leave me. 613 00:39:51,000 --> 00:39:52,956 (SOBS) 614 00:40:08,240 --> 00:40:09,673 Ma'am. 615 00:40:10,800 --> 00:40:13,872 Mrs Bruhn, my condolences. 616 00:40:18,400 --> 00:40:22,598 Did he say anything? Did he tell you who shot him? 617 00:40:28,160 --> 00:40:29,593 No, he didn't. 618 00:40:32,120 --> 00:40:34,031 And I wouldn't tell you if he had. 619 00:40:41,120 --> 00:40:43,080 He's dead? 620 00:40:43,080 --> 00:40:45,800 That wasn't the plan. Yeah, it wasn't me, Kate. 621 00:40:45,800 --> 00:40:48,960 I never even got the chance. Well, who? Hmm? 622 00:40:48,960 --> 00:40:50,440 Who killed him? 623 00:40:50,440 --> 00:40:52,078 We only caught a glimpse. 624 00:40:53,360 --> 00:40:54,793 I think it was Frank Green. 625 00:40:58,160 --> 00:41:00,958 Tilly fucking Devine. 626 00:41:02,280 --> 00:41:05,238 (WISTFUL MUSIC) 627 00:41:12,080 --> 00:41:15,320 I had the guts to do it! Fucking pussy! 628 00:41:15,320 --> 00:41:17,311 I had the guts to do it! 629 00:41:31,520 --> 00:41:33,720 SONG: # Headlong 630 00:41:33,720 --> 00:41:35,720 # Straight up 631 00:41:35,720 --> 00:41:37,720 # Fall down 632 00:41:37,720 --> 00:41:43,033 # Get up 633 00:41:47,960 --> 00:41:50,200 # We'll run 634 00:41:50,200 --> 00:41:52,080 # We'll lead 635 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 # We'll fall 636 00:41:54,120 --> 00:41:59,353 # We'll bleed 637 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 # We'll win 638 00:42:06,360 --> 00:42:08,480 # We'll crush 639 00:42:08,480 --> 00:42:10,640 # Your end 640 00:42:10,640 --> 00:42:15,509 # Not us 641 00:42:20,800 --> 00:42:28,600 # Disappointment is everywhere 642 00:42:28,600 --> 00:42:36,029 # In your eyes I can see it there 643 00:42:37,200 --> 00:42:39,560 # Pointless ends 644 00:42:39,560 --> 00:42:45,080 # And pointless means 645 00:42:45,080 --> 00:42:52,475 # In this moment you'll see. # 646 00:42:57,560 --> 00:42:57,798 (THEME MUSIC) 647 00:43:03,040 --> 00:43:04,473 SONG: # It's a jungle out there 648 00:43:12,960 --> 00:43:14,916 # It's a jungle out there 649 00:43:50,160 --> 00:43:52,230 # It's a jungle out there. #46858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.