Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,162 --> 00:02:01,632
Revvin' up your engine
listen to her howlin' roar
2
00:02:03,168 --> 00:02:07,205
metal under tension
beggin' you to touch and go
3
00:02:09,640 --> 00:02:14,046
highway to the danger zone
4
00:02:15,213 --> 00:02:20,085
ride into the danger zone
5
00:02:21,719 --> 00:02:23,121
headin' into twilight
6
00:02:23,255 --> 00:02:25,957
spreadin' out
her wings tonight
7
00:02:27,259 --> 00:02:29,161
she got you
jumpin' off the deck
8
00:02:29,294 --> 00:02:31,997
shovin' into overdrive
9
00:02:33,966 --> 00:02:39,172
highway to the danger zone
10
00:02:39,305 --> 00:02:45,877
I'll take you right
into the danger zone
11
00:03:03,996 --> 00:03:06,874
Today, we're
looking at some of the hottest weather...
12
00:05:02,148 --> 00:05:03,316
Hey.
13
00:05:07,786 --> 00:05:09,021
What is it?
14
00:05:11,324 --> 00:05:12,324
What?
15
00:05:12,425 --> 00:05:14,227
We've been ordered
to stand down.
16
00:05:14,360 --> 00:05:16,028
They're scrapping the program.
17
00:05:16,996 --> 00:05:18,931
They say we fell short.
18
00:05:19,065 --> 00:05:21,167
The contract threshold
is mach 10.
19
00:05:21,300 --> 00:05:23,603
Mach 10 is supposed to be
in two months.
20
00:05:23,735 --> 00:05:25,538
Today's test point is mach 9.
21
00:05:25,671 --> 00:05:27,473
Well, that's not good enough.
22
00:05:27,607 --> 00:05:28,840
Says who?
23
00:05:28,975 --> 00:05:30,842
Admiral Cain.
24
00:05:31,843 --> 00:05:33,145
The drone ranger.
25
00:05:33,279 --> 00:05:35,615
He wants our budget for
his unmanned program.
26
00:05:35,746 --> 00:05:39,783
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
27
00:05:53,131 --> 00:05:55,033
Well, he isn't here yet.
28
00:05:59,004 --> 00:06:00,405
They want mach 10,
29
00:06:01,039 --> 00:06:02,440
let's give 'em mach 10.
30
00:06:20,225 --> 00:06:23,094
Now remember, the
contract threshold is mach 10.
31
00:06:23,228 --> 00:06:26,765
Not 10.1. Not 10.2.
Mach 10.
32
00:06:26,897 --> 00:06:29,134
That should keep
the program alive.
33
00:06:31,835 --> 00:06:33,505
I don't like that look, mav.
34
00:06:35,307 --> 00:06:37,142
It's the only one I got.
35
00:06:45,650 --> 00:06:48,286
Control, this is
dark star. How do you read?
36
00:06:48,420 --> 00:06:50,655
Dark star, control.
Loud and clear. How me?
37
00:06:50,789 --> 00:06:54,125
Loud and clear. Takeoff precheck's
complete. Ready for apu start.
38
00:06:54,259 --> 00:06:57,228
Ready left engine start.
39
00:06:58,797 --> 00:07:00,398
Ready right engine start.
40
00:07:01,466 --> 00:07:02,567
Thumbs for taxi.
41
00:07:04,936 --> 00:07:06,705
We are ready for taxi.
42
00:07:07,972 --> 00:07:11,409
Tower, this is dark star. We
are taxiing with information Alpha.
43
00:07:11,543 --> 00:07:13,664
Dark star, you are clear to taxi.
44
00:07:13,745 --> 00:07:16,414
Runway 21. Winds 210, 10.
45
00:07:16,548 --> 00:07:18,883
Fuel temps are looking good.
Control concurs.
46
00:07:19,018 --> 00:07:21,687
Battery's holding at
95%. Cabin pressure looks good.
47
00:07:21,821 --> 00:07:24,782
Control concurs. Tower,
this is dark star. We're ready for takeoff.
48
00:07:24,824 --> 00:07:27,727
Requesting an unrestricted
climb to 600 and above.
49
00:07:27,859 --> 00:07:30,340
Dark star,
the runway and skies are yours.
50
00:07:30,463 --> 00:07:32,897
Rear admiral Chester Cain.
51
00:07:33,032 --> 00:07:36,035
Maverick,
Cain just pulled up to the gate.
52
00:07:36,168 --> 00:07:38,337
It's not too late to stop,
buddy.
53
00:07:39,372 --> 00:07:42,441
You know what happens to you
if you go through with this.
54
00:07:43,809 --> 00:07:46,612
I know what happens
to everyone else if I don't.
55
00:07:48,814 --> 00:07:51,015
Dark star is ready for takeoff.
56
00:07:53,785 --> 00:07:54,986
Everyone,
57
00:07:55,120 --> 00:07:57,622
go for takeoff,
starting with engine.
58
00:07:57,756 --> 00:07:59,524
Engine, go.
Thermals, go.
59
00:07:59,657 --> 00:08:01,593
Fuel, go.
Electric, go.
60
00:08:01,726 --> 00:08:03,294
Control surfaces, go.
61
00:08:03,428 --> 00:08:05,830
Dark star, control.
You're cleared for takeoff.
62
00:08:05,964 --> 00:08:07,632
All right, sweetheart,
63
00:08:08,133 --> 00:08:09,401
one last ride.
64
00:08:34,860 --> 00:08:38,998
Dark star, you are cleared
above 600. Increase to mach 3.5.
65
00:08:39,131 --> 00:08:43,234
Cleared above 600.
Increase to mach 3.5.
66
00:08:49,474 --> 00:08:50,542
Admiral.
67
00:08:50,675 --> 00:08:53,711
Uh, just in time, sir.
I'm early. So are you.
68
00:08:53,845 --> 00:08:55,146
You care to explain?
69
00:08:55,280 --> 00:08:57,482
Transitioning to scramjet.
70
00:09:11,029 --> 00:09:13,031
Uh, mav,
admiral Cain is asking...
71
00:09:13,164 --> 00:09:15,467
Ordering. Ordering
that we bring her down.
72
00:09:15,600 --> 00:09:17,960
Op... oop... Alpha...
73
00:09:18,069 --> 00:09:19,270
three, oh...
74
00:09:19,404 --> 00:09:22,674
as sing... ach...
Ive... 4, and...
75
00:09:22,807 --> 00:09:24,509
within six...
76
00:09:24,642 --> 00:09:26,523
This is where we've had
trouble with comms, sir.
77
00:09:26,578 --> 00:09:28,948
It's the earth's curvature.
It's called "earth bulge."
78
00:09:29,080 --> 00:09:30,582
Did anyone offer you a coffee?
79
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
Okay.
80
00:09:40,993 --> 00:09:42,828
He's at mach 7, pushing 8.
81
00:09:42,963 --> 00:09:45,364
Flight data?
Receiving. Data is good.
82
00:09:50,236 --> 00:09:53,806
Temperature's climbing. Response
is still stable. We're feeling good.
83
00:09:57,710 --> 00:09:59,111
Mach 8.8.
84
00:09:59,879 --> 00:10:01,113
8.9.
85
00:10:01,580 --> 00:10:02,748
Mach 9.
86
00:10:02,882 --> 00:10:04,683
He's the fastest man alive.
87
00:10:23,868 --> 00:10:25,603
Talk to me, goose.
88
00:10:27,572 --> 00:10:28,706
Mach 9.1.
89
00:10:29,674 --> 00:10:30,708
9.2.
90
00:10:37,917 --> 00:10:39,317
Mach 9.3.
91
00:10:41,853 --> 00:10:43,254
9.4.
92
00:10:44,422 --> 00:10:46,624
Approaching high hypersonic.
93
00:10:58,904 --> 00:11:00,573
Windshield hot caution.
94
00:11:08,714 --> 00:11:11,382
Surface temp rising.
95
00:11:16,454 --> 00:11:18,656
Come on, sweetheart,
just a little more.
96
00:11:19,290 --> 00:11:21,326
Just a little.
97
00:11:24,162 --> 00:11:25,263
Come on!
98
00:11:31,769 --> 00:11:32,769
Come on!
99
00:11:38,043 --> 00:11:40,612
Mach 10!
100
00:11:41,579 --> 00:11:43,681
Put that
in your Pentagon budget!
101
00:11:45,583 --> 00:11:46,784
Sir.
102
00:11:57,629 --> 00:11:59,530
Oh,
don't do it. Don't do it.
103
00:11:59,664 --> 00:12:00,698
Just...
104
00:12:02,401 --> 00:12:04,770
A little push.
105
00:12:08,240 --> 00:12:10,576
Holy shit.
106
00:12:19,818 --> 00:12:22,988
You got some
balls, stick jockey.
107
00:12:23,122 --> 00:12:24,389
I'll give you that.
108
00:12:28,860 --> 00:12:30,228
Oh, shit.
109
00:12:35,333 --> 00:12:36,467
Maverick.
110
00:12:38,269 --> 00:12:39,737
Maverick!
111
00:13:29,923 --> 00:13:31,223
Thank you.
112
00:13:31,857 --> 00:13:33,559
Where am I?
113
00:13:34,359 --> 00:13:35,761
Earth.
114
00:13:50,209 --> 00:13:51,409
Maverick.
115
00:13:51,542 --> 00:13:54,245
Thirty-plus years of service.
116
00:13:55,180 --> 00:13:56,614
Combat medals.
117
00:13:56,748 --> 00:13:58,217
Citations.
118
00:13:58,349 --> 00:14:03,287
Only man to shoot down three
enemy planes in the last 40 years.
119
00:14:03,821 --> 00:14:05,057
"Distinguished."
120
00:14:05,190 --> 00:14:08,793
"Distinguished."
"distinguished."
121
00:14:10,294 --> 00:14:13,631
Yet you can't get a promotion,
you won't retire,
122
00:14:13,765 --> 00:14:16,734
and despite your best efforts,
you refuse to die.
123
00:14:16,868 --> 00:14:22,007
You should be at least a two-star
admiral by now, if not a senator.
124
00:14:22,141 --> 00:14:23,875
Yet here you are:
125
00:14:25,377 --> 00:14:26,678
Captain.
126
00:14:27,513 --> 00:14:28,881
Why is that?
127
00:14:29,648 --> 00:14:31,050
It's one of
life's mysteries, sir.
128
00:14:31,184 --> 00:14:34,686
This isn't a joke.
I asked you a question.
129
00:14:36,655 --> 00:14:38,689
I'm where I belong, sir.
130
00:14:38,823 --> 00:14:41,927
Well, the Navy
doesn't see it that way.
131
00:14:42,928 --> 00:14:44,029
Not anymore.
132
00:14:45,396 --> 00:14:47,398
These planes
you've been testing,
133
00:14:47,933 --> 00:14:49,268
captain,
134
00:14:49,400 --> 00:14:52,837
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
135
00:14:52,971 --> 00:14:56,741
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
136
00:14:58,676 --> 00:15:01,046
Pilots that disobey orders.
137
00:15:02,181 --> 00:15:05,550
All you did was buy some
time for those men out there.
138
00:15:07,385 --> 00:15:08,820
The future is coming,
139
00:15:09,620 --> 00:15:11,722
and you're not in it.
140
00:15:13,424 --> 00:15:15,726
Escort this man off the base.
141
00:15:16,661 --> 00:15:18,396
Take him to his quarters.
142
00:15:18,529 --> 00:15:21,332
Wait with him
while he packs his gear.
143
00:15:23,168 --> 00:15:26,704
I want him on the road to
north island within the hour.
144
00:15:30,008 --> 00:15:31,542
North island, sir?
145
00:15:32,343 --> 00:15:34,378
Call came in
with impeccable timing,
146
00:15:34,512 --> 00:15:39,319
right as I was driving here to
ground your ass once and for all.
147
00:15:39,451 --> 00:15:42,688
It galls me to say it, but...
148
00:15:43,957 --> 00:15:47,826
For reasons known only to the
almighty and your guardian angel...
149
00:15:49,628 --> 00:15:52,364
You've been called back
to top gun.
150
00:15:56,269 --> 00:15:59,838
Sir? You are dismissed, captain.
151
00:16:04,809 --> 00:16:07,478
The end is inevitable, Maverick.
152
00:16:07,612 --> 00:16:09,847
Your kind is headed
for extinction.
153
00:16:13,451 --> 00:16:15,087
Maybe so, sir.
154
00:16:16,587 --> 00:16:18,389
But not today.
155
00:17:23,021 --> 00:17:26,490
Captain Pete
"Maverick" Mitchell.
156
00:17:26,624 --> 00:17:28,759
Your reputation precedes you.
157
00:17:29,760 --> 00:17:31,029
Thank you, sir.
158
00:17:32,264 --> 00:17:33,864
Wasn't a compliment.
159
00:17:35,200 --> 00:17:37,535
I'm admiral Beau Simpson.
I'm the air boss.
160
00:17:37,668 --> 00:17:40,138
I believe you know
admiral bates. Warlock, sir.
161
00:17:40,272 --> 00:17:43,008
Must admit, I wasn't
expecting an invitation back.
162
00:17:43,141 --> 00:17:45,210
They're called orders, Maverick.
163
00:17:46,477 --> 00:17:47,812
You two have
something in common.
164
00:17:47,946 --> 00:17:50,715
Cyclone here was first
in his class back in '88.
165
00:17:50,848 --> 00:17:52,985
Actually, sir,
I finished second.
166
00:17:53,118 --> 00:17:55,786
Just want to manage
expectations.
167
00:17:59,725 --> 00:18:01,160
The target...
168
00:18:03,029 --> 00:18:05,731
Is an unsanctioned
uranium enrichment plant
169
00:18:05,864 --> 00:18:08,167
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
170
00:18:08,301 --> 00:18:11,404
The uranium produced there
represents a direct threat
171
00:18:11,536 --> 00:18:12,704
to our allies in the region.
172
00:18:12,838 --> 00:18:14,307
The Pentagon has tasked us
173
00:18:14,440 --> 00:18:16,976
with assembling a strike
team and taking it out
174
00:18:17,110 --> 00:18:19,578
before it becomes
fully operational.
175
00:18:19,711 --> 00:18:23,715
The plant sits in an underground
bunker at the end of this valley.
176
00:18:23,849 --> 00:18:25,351
Said valley is GPS-jammed
177
00:18:25,485 --> 00:18:28,221
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
178
00:18:28,354 --> 00:18:31,056
serving a limited number
of fifth-generation fighters,
179
00:18:31,189 --> 00:18:35,293
which in turn are backed up by a
plentiful reserve of surplus aircraft.
180
00:18:35,427 --> 00:18:37,429
Even a few old f-14s.
181
00:18:37,561 --> 00:18:40,198
Seems like we're not the only
ones holding on to old relics.
182
00:18:41,832 --> 00:18:44,102
What's your read, captain?
183
00:18:45,404 --> 00:18:49,307
Well, sir, normally this would be
a cakewalk for the f-35's stealth,
184
00:18:49,441 --> 00:18:51,742
but the GPS-jamming
negates that.
185
00:18:51,876 --> 00:18:55,813
And a surface-to-air threat necessitates
a low-level laser-guided strike
186
00:18:55,947 --> 00:18:57,416
tailor-made for the f-18.
187
00:18:57,548 --> 00:18:58,984
I figure,
188
00:18:59,117 --> 00:19:01,019
two precision bombs, minimum.
189
00:19:01,153 --> 00:19:04,056
Makes it four aircraft
flying in pairs.
190
00:19:04,189 --> 00:19:06,258
That is one hell of a
steep climb out of there,
191
00:19:06,391 --> 00:19:09,060
exposing you to all
the surface-to-air missiles.
192
00:19:09,627 --> 00:19:11,063
You survive that,
193
00:19:12,030 --> 00:19:13,465
it's a dogfight
all the way home.
194
00:19:13,597 --> 00:19:16,901
All requirements for which
you have real-world experience.
195
00:19:17,035 --> 00:19:19,603
Not in the same mission, sir.
196
00:19:22,174 --> 00:19:23,208
No.
197
00:19:25,843 --> 00:19:28,346
No, someone's
not coming back from this.
198
00:19:28,480 --> 00:19:29,780
Can it be done or not?
199
00:19:29,915 --> 00:19:32,384
How soon before the plant
becomes operational?
200
00:19:32,517 --> 00:19:34,386
Three weeks. Maybe less.
201
00:19:35,554 --> 00:19:38,323
Well, it's been a while
since I've flown an f-18, and...
202
00:19:39,357 --> 00:19:41,659
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
203
00:19:41,792 --> 00:19:43,861
But I'll find a way
to make it work.
204
00:19:43,995 --> 00:19:45,931
I think you misunderstand,
captain.
205
00:19:46,364 --> 00:19:47,364
Sir?
206
00:19:47,466 --> 00:19:49,301
We don't want you to fly it.
207
00:19:49,434 --> 00:19:50,835
We want you to teach it.
208
00:19:53,538 --> 00:19:54,973
Teach, sir?
209
00:19:56,208 --> 00:19:59,743
We've recalled 12 top gun
graduates from their squadrons.
210
00:19:59,877 --> 00:20:02,280
We want you to narrow
that pool down to six.
211
00:20:03,148 --> 00:20:05,083
They'll fly the mission.
212
00:20:06,617 --> 00:20:08,186
Is there a problem, captain?
213
00:20:09,887 --> 00:20:12,357
You know there is, sir.
214
00:20:13,592 --> 00:20:14,593
Yeah.
215
00:20:14,725 --> 00:20:17,162
Bradley bradshaw,
aka "rooster."
216
00:20:17,295 --> 00:20:19,364
I understand you used to fly
with his old man.
217
00:20:19,498 --> 00:20:21,367
What was his call sign?
218
00:20:22,135 --> 00:20:23,569
"Goose," sir.
219
00:20:23,702 --> 00:20:25,004
Tragic what happened.
220
00:20:25,138 --> 00:20:26,979
Captain Mitchell was
cleared of any wrongdoing.
221
00:20:27,039 --> 00:20:28,840
Goose's death was an accident.
222
00:20:28,975 --> 00:20:30,616
Is that how you see it, captain?
223
00:20:30,742 --> 00:20:33,045
Is that how goose's son sees it?
224
00:20:35,847 --> 00:20:38,750
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
225
00:20:38,884 --> 00:20:40,353
You were a top gun
instructor before.
226
00:20:40,486 --> 00:20:42,955
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
227
00:20:43,089 --> 00:20:44,423
It's not where I belong.
228
00:20:44,557 --> 00:20:46,425
Then let me be perfectly blunt.
229
00:20:46,559 --> 00:20:50,729
You were not my first choice. In
fact, you weren't even on the list.
230
00:20:50,862 --> 00:20:53,865
You are here at the request
of admiral kazansky.
231
00:20:54,000 --> 00:20:57,469
Now, iceman happens to be
a man I deeply admire,
232
00:20:57,602 --> 00:21:01,039
and he seems to think that you
have something left to offer the Navy.
233
00:21:01,805 --> 00:21:03,774
What that is, I can't imagine.
234
00:21:05,110 --> 00:21:07,145
You don't have to take this job.
235
00:21:07,279 --> 00:21:08,279
But let me be clear:
236
00:21:08,346 --> 00:21:11,516
This will be your last post,
captain.
237
00:21:12,883 --> 00:21:16,887
You fly for top gun, or you
don't fly for the Navy ever again.
238
00:21:25,095 --> 00:21:27,198
Twenty bucks
you can't get three in a row.
239
00:22:08,306 --> 00:22:10,609
Oh, you've got to be kidding me.
240
00:22:13,345 --> 00:22:14,446
Pete.
241
00:22:15,714 --> 00:22:16,747
Penny?
242
00:22:16,880 --> 00:22:19,084
What are you doing here?
243
00:22:19,217 --> 00:22:21,353
I should ask you the same thing.
244
00:22:22,320 --> 00:22:24,623
Well, that is a long story.
I doubt that.
245
00:22:24,755 --> 00:22:25,756
Yeah.
246
00:22:25,889 --> 00:22:27,459
Who'd you piss off this time?
247
00:22:27,592 --> 00:22:29,060
Another admiral.
248
00:22:29,194 --> 00:22:30,228
Exactly.
249
00:22:32,863 --> 00:22:35,467
Are you mad at me?
Oh, Pete.
250
00:22:35,600 --> 00:22:39,137
I can never stay mad at you.
That's the problem.
251
00:22:39,271 --> 00:22:40,271
Huh.
252
00:22:40,372 --> 00:22:42,942
I got to say, north island
is the one place
253
00:22:43,075 --> 00:22:44,876
I thought for sure
I'd never run into you.
254
00:22:45,011 --> 00:22:46,912
Mmm.
How long you been here?
255
00:22:47,046 --> 00:22:48,813
Bought this place
about three years ago.
256
00:22:48,948 --> 00:22:51,017
Three years?
Mm-hmm. Yeah.
257
00:22:51,150 --> 00:22:55,521
Not long after you got shipped off to the
desert for pissing off that other admiral.
258
00:22:56,222 --> 00:22:58,557
That was three years ago?
259
00:22:59,425 --> 00:23:01,694
You must be in a lot of trouble.
260
00:23:01,826 --> 00:23:04,530
No way you'd come
back here willingly.
261
00:23:06,365 --> 00:23:07,366
Well,
262
00:23:08,034 --> 00:23:09,935
you'll sort it out.
263
00:23:10,436 --> 00:23:11,836
No, I think, uh...
264
00:23:12,904 --> 00:23:15,241
I think this is it.
Come on, Pete.
265
00:23:15,374 --> 00:23:17,910
You've been saying that
as long as I've known you.
266
00:23:18,044 --> 00:23:21,681
You said it after they busted you
for taking me on a joyride in that f-18.
267
00:23:21,813 --> 00:23:24,882
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
268
00:23:25,016 --> 00:23:28,053
Then Iraq. Both times.
269
00:23:28,186 --> 00:23:29,887
You get yourself in trouble,
270
00:23:30,789 --> 00:23:33,824
iceman makes a call,
and you're back in the air.
271
00:23:33,958 --> 00:23:35,527
Penny, this is different.
272
00:23:35,660 --> 00:23:36,995
Pete, trust me,
273
00:23:37,128 --> 00:23:39,263
as improbable
as it seems right now,
274
00:23:39,396 --> 00:23:43,100
somehow you'll be back in a
fighter plane with your tail on fire.
275
00:23:44,001 --> 00:23:45,736
Penny...
Too late.
276
00:23:45,868 --> 00:23:47,071
What?
277
00:23:47,204 --> 00:23:49,373
You were about to ask me
what time I get off.
278
00:23:52,810 --> 00:23:54,546
Don't give me that look.
279
00:23:55,480 --> 00:23:58,683
I'm not giving you any look.
I swear.
280
00:23:58,817 --> 00:24:01,453
It always ends
the same with us, Pete.
281
00:24:02,821 --> 00:24:04,923
Let's not start this time.
282
00:24:09,227 --> 00:24:10,227
Okay.
283
00:24:10,762 --> 00:24:12,297
Okay.
284
00:24:12,430 --> 00:24:15,600
Put on your red shoes
and dance the blues...
285
00:24:16,701 --> 00:24:18,203
You look good.
286
00:24:28,113 --> 00:24:30,014
Much appreciated, pal.
287
00:24:32,584 --> 00:24:33,884
What am I missing?
288
00:24:35,787 --> 00:24:39,858
"Disrespect a lady, the Navy, or
put your cell phone on my bar..."
289
00:24:39,991 --> 00:24:41,826
"And you buy a round."
290
00:24:41,960 --> 00:24:43,495
For everyone?
291
00:24:43,628 --> 00:24:46,564
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
292
00:24:47,699 --> 00:24:49,534
Oh, come on!
293
00:24:49,667 --> 00:24:52,070
What do we have here?
294
00:24:53,605 --> 00:24:55,540
If it ain't Phoenix!
295
00:24:55,673 --> 00:24:58,443
And here I thought
we were special, coyote.
296
00:24:59,544 --> 00:25:02,680
Turns out the invite
went to anyone.
297
00:25:03,415 --> 00:25:04,916
Fellas, this here's bag man.
298
00:25:05,049 --> 00:25:06,786
Hangman.
Whatever.
299
00:25:06,919 --> 00:25:09,422
You're looking at the only
naval aviator on active duty
300
00:25:09,555 --> 00:25:11,290
with a confirmed
air-to-air kill.
301
00:25:11,424 --> 00:25:12,458
Stop.
302
00:25:12,591 --> 00:25:14,693
Mind you, the other guy
was in a museum piece
303
00:25:14,827 --> 00:25:16,095
from the Korean war.
304
00:25:16,228 --> 00:25:18,964
Cold war. Different
wars, same century.
305
00:25:19,098 --> 00:25:20,098
Not this one.
306
00:25:20,166 --> 00:25:21,600
Who are your friends?
307
00:25:21,734 --> 00:25:23,669
Payback.
Fanboy.
308
00:25:23,803 --> 00:25:25,738
Hey, coyote.
Hey.
309
00:25:25,871 --> 00:25:27,540
Who's he?
Who's who?
310
00:25:30,509 --> 00:25:32,278
When did you get in?
311
00:25:32,411 --> 00:25:34,313
Oh, I've been here
the whole time.
312
00:25:34,447 --> 00:25:37,082
The man's a stealth pilot.
Literally.
313
00:25:37,216 --> 00:25:39,652
Weapons systems officer,
actually.
314
00:25:39,785 --> 00:25:41,654
With no sense of humor.
315
00:25:43,756 --> 00:25:45,124
What do they call you?
316
00:25:45,658 --> 00:25:46,859
Bob.
317
00:25:46,992 --> 00:25:48,427
No, your call sign.
318
00:25:48,961 --> 00:25:50,195
Uh...
319
00:25:51,329 --> 00:25:52,530
Bob.
320
00:25:52,664 --> 00:25:54,364
Bob Floyd.
321
00:25:54,498 --> 00:25:57,468
You're my new backs eater?
From lemoore?
322
00:25:58,569 --> 00:26:00,437
Looks like it. Yeah.
323
00:26:00,571 --> 00:26:03,140
Bang a gong, get it on
324
00:26:03,273 --> 00:26:04,508
Nine-ball, Bob.
325
00:26:05,876 --> 00:26:06,977
Rack 'em.
326
00:26:08,745 --> 00:26:09,880
Okay.
327
00:26:10,013 --> 00:26:12,416
Penny, my dear.
Yeah.
328
00:26:12,549 --> 00:26:15,118
I'll have four more
on the old-timer.
329
00:26:23,628 --> 00:26:26,264
That's all right,
mama. Uh, what's up?
330
00:26:27,265 --> 00:26:30,268
And I'm the only
son of a gun
331
00:26:31,769 --> 00:26:33,104
Bradshaw!
332
00:26:33,973 --> 00:26:35,607
Is that you?
333
00:26:41,079 --> 00:26:43,114
This is how I find out
you're stateside?
334
00:26:43,248 --> 00:26:45,383
Yeah, I just thought
I'd surprise you. Hmm.
335
00:26:48,019 --> 00:26:50,321
I guess I surprised you back.
336
00:26:51,556 --> 00:26:53,725
It's good to see you.
Good to see you too.
337
00:26:56,261 --> 00:26:57,997
Here you go.
Thank you.
338
00:26:58,162 --> 00:27:00,131
Much appreciated, pops.
339
00:27:07,739 --> 00:27:10,375
How about ringing me up
before the evening rush?
340
00:27:24,255 --> 00:27:25,590
Bradshaw.
341
00:27:25,723 --> 00:27:27,425
As I live and breathe.
342
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
Hangman.
343
00:27:29,128 --> 00:27:31,497
You look... good.
344
00:27:32,398 --> 00:27:34,433
Well, I am good, rooster.
345
00:27:36,068 --> 00:27:37,603
I'm very good.
346
00:27:37,736 --> 00:27:39,104
In fact,
347
00:27:39,238 --> 00:27:41,007
I am too good to be true.
348
00:27:41,140 --> 00:27:42,508
So,
349
00:27:42,641 --> 00:27:44,802
anybody know what this special
detachment is all about?
350
00:27:44,911 --> 00:27:48,347
No, mission's a mission.
They don't confront me.
351
00:27:48,480 --> 00:27:51,183
Who's gonna be team leader?
352
00:27:52,484 --> 00:27:53,586
And which one of y'all
353
00:27:53,719 --> 00:27:56,722
has what it takes to follow me?
354
00:27:57,890 --> 00:28:01,260
Hangman, the only place you'll
lead anyone is an early grave.
355
00:28:01,760 --> 00:28:03,262
Whoo!
356
00:28:10,468 --> 00:28:14,405
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
357
00:28:14,539 --> 00:28:16,807
But that's just you,
ain't it, rooster?
358
00:28:18,108 --> 00:28:20,044
You're snug on that perch,
359
00:28:20,177 --> 00:28:23,180
waiting for just
the right moment...
360
00:28:25,049 --> 00:28:26,850
That never comes.
361
00:28:26,985 --> 00:28:28,552
Slow ride
362
00:28:29,853 --> 00:28:31,121
I love this song!
363
00:28:31,254 --> 00:28:33,323
Slow ride
364
00:28:34,591 --> 00:28:37,361
take it easy
365
00:28:38,729 --> 00:28:40,665
Well, he hasn't changed.
366
00:28:41,466 --> 00:28:43,267
Nope. Sure hasn't.
367
00:28:43,401 --> 00:28:45,703
Take it easy
368
00:28:48,272 --> 00:28:50,241
Check it out.
369
00:28:50,375 --> 00:28:52,044
More patches.
370
00:28:52,176 --> 00:28:55,114
That's Harvard,
Yale, Omaha. Shit, that's Fritz.
371
00:28:55,246 --> 00:28:57,348
What the hell
kind of mission is this?
372
00:28:58,483 --> 00:29:01,120
That's not the question
we should be asking.
373
00:29:01,252 --> 00:29:03,488
Everyone here
is the best there is.
374
00:29:04,656 --> 00:29:06,858
Who the hell are they
gonna get to teach us?
375
00:29:10,161 --> 00:29:11,729
It's been declined.
376
00:29:11,863 --> 00:29:13,364
You're kidding.
377
00:29:28,880 --> 00:29:30,782
Hey, guys. Come on.
378
00:29:45,164 --> 00:29:46,431
How about...
379
00:29:47,632 --> 00:29:49,467
That won't cover it.
380
00:29:53,639 --> 00:29:57,342
Uh, I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
381
00:29:57,476 --> 00:30:00,312
I'm afraid
rules are rules, Pete.
382
00:30:06,452 --> 00:30:10,156
Overboard!
Overboard! Overboard!
383
00:30:10,289 --> 00:30:11,290
Really?
384
00:30:11,423 --> 00:30:12,591
Overboard!
385
00:30:12,725 --> 00:30:15,794
Overboard! Overboard!
386
00:30:15,929 --> 00:30:18,497
Overboard! Overboard!
387
00:30:18,630 --> 00:30:21,533
Overboard! Overboard!
388
00:30:21,667 --> 00:30:22,667
Overboard!
389
00:30:22,768 --> 00:30:25,269
Great to see you, Pete!
Overboard!
390
00:30:25,403 --> 00:30:28,740
Overboard! Overboard!
391
00:30:28,873 --> 00:30:29,975
Overboard!
392
00:30:31,776 --> 00:30:34,512
Thanks for the beers!
Come back anytime!
393
00:30:45,189 --> 00:30:48,126
you shake my
nerves and you rattle my brain
394
00:30:48,258 --> 00:30:51,095
too much love
drives a man insane
395
00:30:51,229 --> 00:30:53,897
you broke my will
but what a thrill
396
00:30:54,031 --> 00:30:57,135
goodness gracious
great balls of fire!
397
00:30:57,267 --> 00:30:59,937
I laughed at love
'cause I thought it was funny
398
00:31:00,071 --> 00:31:03,108
but you came along
and you moved me, honey
399
00:31:03,242 --> 00:31:05,978
I changed my mind
this love is fine
400
00:31:06,111 --> 00:31:09,047
goodness gracious
great balls of fire!
401
00:31:09,181 --> 00:31:11,349
Kiss me, baby
402
00:31:16,888 --> 00:31:20,658
goodness gracious
great balls of fire!
403
00:31:36,340 --> 00:31:39,144
Altitude 8,000... 7,000...
404
00:31:39,278 --> 00:31:41,879
Goose, I can't reach
the ejection handle.
405
00:31:42,014 --> 00:31:44,049
Eject, eject, eject!
406
00:31:49,955 --> 00:31:51,290
Goose! Oh, no!
407
00:31:51,422 --> 00:31:54,492
God, he loved flying
with you, Maverick.
408
00:32:29,028 --> 00:32:31,630
come on, baby
you're driving me crazy
409
00:32:31,763 --> 00:32:35,034
goodness gracious
great balls of fire!
410
00:32:38,338 --> 00:32:39,437
Attention on deck!
411
00:32:50,448 --> 00:32:51,883
Morning.
412
00:32:52,017 --> 00:32:54,286
Welcome to your special
training detachment.
413
00:32:54,418 --> 00:32:55,586
Be seated.
414
00:32:55,720 --> 00:32:58,589
I'm admiral bates,
nawdc commander.
415
00:32:58,723 --> 00:33:00,758
You're all top gun graduates.
416
00:33:01,360 --> 00:33:02,526
The elite.
417
00:33:02,660 --> 00:33:05,197
The best of the best.
418
00:33:05,330 --> 00:33:07,899
That was yesterday.
419
00:33:08,033 --> 00:33:11,969
The enemy's new fifth-generation
fighter has leveled the playing field.
420
00:33:12,103 --> 00:33:13,737
Details are few,
but you can be sure
421
00:33:13,870 --> 00:33:16,040
we no longer possess
the technological advantage.
422
00:33:16,173 --> 00:33:19,343
Success, now more than ever,
423
00:33:19,476 --> 00:33:22,712
comes down to the man or woman
in the box.
424
00:33:23,546 --> 00:33:25,716
Half of you will make the cut.
425
00:33:25,850 --> 00:33:27,685
One of you will
be named mission leader.
426
00:33:27,818 --> 00:33:30,855
The other half
will remain in reserve.
427
00:33:31,957 --> 00:33:33,891
Your instructor
is a top gun graduate
428
00:33:34,026 --> 00:33:36,594
with real-world experience
in every mission aspect
429
00:33:36,727 --> 00:33:38,596
you will be expected to master.
430
00:33:39,364 --> 00:33:41,732
His exploits are legendary.
431
00:33:42,900 --> 00:33:45,170
And he's considered
to be one of the finest pilots
432
00:33:45,304 --> 00:33:47,538
this program has ever produced.
433
00:33:48,639 --> 00:33:50,142
What he has to teach you
434
00:33:50,275 --> 00:33:53,912
may very well mean the
difference between life and death.
435
00:33:54,645 --> 00:33:57,115
I give you
captain Pete Mitchell.
436
00:33:57,249 --> 00:33:59,985
"Maverick."
437
00:34:04,689 --> 00:34:05,924
Good morning.
438
00:34:14,199 --> 00:34:15,900
The f-18 natops.
439
00:34:17,202 --> 00:34:21,639
It contains everything they want
you to know about your aircraft.
440
00:34:21,772 --> 00:34:24,575
I'm assuming you know the book
inside and out.
441
00:34:24,709 --> 00:34:26,044
Damn right.
Damn straight.
442
00:34:26,178 --> 00:34:27,545
You got it.
443
00:34:35,355 --> 00:34:36,688
So does your enemy.
444
00:34:36,822 --> 00:34:39,058
And we're off.
445
00:34:40,026 --> 00:34:43,229
But what the enemy
doesn't know is your limits.
446
00:34:43,862 --> 00:34:45,597
I intend to find them,
447
00:34:45,731 --> 00:34:47,599
test them,
448
00:34:48,067 --> 00:34:49,235
push beyond.
449
00:34:50,370 --> 00:34:54,207
Today we'll start with
what you only think you know.
450
00:34:55,906 --> 00:34:57,675
You show me what you're made of.
451
00:35:02,847 --> 00:35:04,082
Rooster.
452
00:35:05,183 --> 00:35:06,183
Bradley.
453
00:35:06,284 --> 00:35:08,120
Lieutenant bradshaw!
454
00:35:10,521 --> 00:35:11,756
Yes, sir.
455
00:35:12,523 --> 00:35:14,525
Let's not do it like this.
456
00:35:15,427 --> 00:35:17,095
You gonna wash me out?
457
00:35:17,929 --> 00:35:19,931
That'll be up to you, not me.
458
00:35:22,134 --> 00:35:23,667
Am I dismissed?
459
00:35:40,884 --> 00:35:43,354
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
460
00:35:43,487 --> 00:35:45,822
Welcome to basic
fighter maneuvers.
461
00:35:47,025 --> 00:35:49,928
As briefed, today's exercise
is dog fighting.
462
00:35:50,062 --> 00:35:51,997
Guns only, no missiles.
463
00:35:52,998 --> 00:35:55,800
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
464
00:35:55,934 --> 00:35:58,803
Working as a team, you have
to shoot me down, or else.
465
00:35:58,937 --> 00:36:02,140
Or else what, sir?
Or else I shoot back.
466
00:36:02,274 --> 00:36:05,143
If I shoot either one of
you down, you both lose.
467
00:36:05,277 --> 00:36:08,447
This guy needs an ego check.
We'll see to that.
468
00:36:08,579 --> 00:36:11,249
What say we put some skin in the
game? What do you have in mind?
469
00:36:11,383 --> 00:36:14,419
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
470
00:36:14,553 --> 00:36:17,089
Guys. That's a lot of push-ups.
471
00:36:17,222 --> 00:36:19,458
They don't call it an
exercise for nothing, sir.
472
00:36:19,590 --> 00:36:21,460
You got yourself a deal,
gentlemen.
473
00:36:21,592 --> 00:36:24,062
Fight's on.
Let's turn and burn.
474
00:36:25,297 --> 00:36:28,033
Fanboy, you see him?
Nothing on radar up ahead.
475
00:36:28,166 --> 00:36:30,001
He must be somewhere behind us.
476
00:36:31,536 --> 00:36:32,370
Yeah!
477
00:36:32,504 --> 00:36:34,106
Damn it!
What the hell?
478
00:36:34,239 --> 00:36:35,239
Shit!
479
00:36:36,942 --> 00:36:39,311
We don't get fooled again
480
00:36:39,444 --> 00:36:40,711
Easy, Maverick.
481
00:36:40,845 --> 00:36:43,415
Let's try not to get fired
on the first day.
482
00:36:43,548 --> 00:36:46,617
Tally, tally, tally! Maverick's
coming in! Break left!
483
00:36:46,750 --> 00:36:48,120
Breaking left.
484
00:36:49,887 --> 00:36:51,856
Payback, where's your wing man?
485
00:36:51,990 --> 00:36:54,092
Rooster, where are you?
I got your back.
486
00:36:54,226 --> 00:36:56,760
I'm coming. Hang in there.
Hang in there.
487
00:36:56,894 --> 00:36:58,397
Hurry up, man! Hurry up!
488
00:37:01,968 --> 00:37:05,104
Payback, break right.
Breaking right.
489
00:37:05,238 --> 00:37:08,707
Rooster just saved your life,
fellas. But it's gonna cost him.
490
00:37:08,840 --> 00:37:10,808
Not this time, old man.
491
00:37:13,111 --> 00:37:15,046
Don't let him
get to you, Maverick.
492
00:37:17,149 --> 00:37:21,453
Smile and grin at the change
all around pick up my guitar...
493
00:37:21,586 --> 00:37:24,222
Rooster, you're too low! Pull
up! You're hitting the hard deck!
494
00:37:24,356 --> 00:37:27,192
Altitude.
Altitude. Oh, shit.
495
00:37:28,260 --> 00:37:30,661
Get on my knees and pray
496
00:37:30,794 --> 00:37:32,230
That's a kill.
497
00:37:32,364 --> 00:37:35,066
Down! 109.
we don't get fooled again
498
00:37:35,833 --> 00:37:38,769
Down! 110.
499
00:37:40,272 --> 00:37:42,007
That should be us
down there. 111!
500
00:37:42,140 --> 00:37:43,475
But it's not.
Down!
501
00:37:43,608 --> 00:37:46,912
And now you know a little
something about rooster.
502
00:37:47,512 --> 00:37:49,147
Whoo!
Wow.
503
00:37:49,281 --> 00:37:51,758
Hold that tarmac down
till we get back, brother, all right?
504
00:37:51,782 --> 00:37:53,461
Get in there, boys.
505
00:37:55,719 --> 00:37:57,721
That's a kill.
Damn!
506
00:37:58,323 --> 00:37:59,690
Smoked.
Damn it.
507
00:37:59,823 --> 00:38:02,860
It was all fun and games in
that selfie, wasn't it? Down!
508
00:38:02,994 --> 00:38:04,028
Say, Phoenix.
509
00:38:04,161 --> 00:38:05,172
How's about we tell everybody
510
00:38:05,196 --> 00:38:06,931
"Bob" stands for something?
511
00:38:07,064 --> 00:38:09,310
Other than Robert, I mean.
Don't take the bait, Bob.
512
00:38:09,334 --> 00:38:11,503
Want to know why
we call him hangman?
513
00:38:11,636 --> 00:38:13,771
I got it. "Baby on board."
514
00:38:16,374 --> 00:38:17,976
Shit!
515
00:38:18,977 --> 00:38:20,645
Greetings, aviators.
Fight's on.
516
00:38:20,778 --> 00:38:23,747
All right, Phoenix,
let's take this guy out!
517
00:38:23,881 --> 00:38:24,950
Watch your back, Phoenix.
518
00:38:25,083 --> 00:38:27,219
Break right!
Breaking right.
519
00:38:29,521 --> 00:38:30,522
Where's he going?
520
00:38:30,655 --> 00:38:32,023
That's why we call him hangman.
521
00:38:32,157 --> 00:38:33,891
He'll always
hang you out to dry.
522
00:38:34,659 --> 00:38:35,994
Leaving your wing man.
523
00:38:36,127 --> 00:38:37,888
There's a strategy
I haven't seen in a while.
524
00:38:37,929 --> 00:38:40,198
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
525
00:38:40,332 --> 00:38:41,799
So long as he doesn't
call you a man.
526
00:38:41,933 --> 00:38:43,834
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
527
00:38:43,969 --> 00:38:45,903
Jesus, his nose
is already coming around!
528
00:38:46,037 --> 00:38:47,672
Get him off me, hangman!
529
00:38:47,805 --> 00:38:51,309
For all you folks at
home, this is how you Bury a fossil.
530
00:38:51,443 --> 00:38:54,079
All right, hangman.
Time to teach you a lesson.
531
00:38:54,212 --> 00:38:56,248
You're out, Phoenix.
Son of a bitch!
532
00:38:57,549 --> 00:38:58,782
That's it.
533
00:38:58,917 --> 00:39:00,398
Let's go, mav.
Let's see what you got.
534
00:39:00,452 --> 00:39:01,885
Come get me.
535
00:39:03,355 --> 00:39:05,357
Evil be gone.
Hangman's coming.
536
00:39:06,291 --> 00:39:08,892
Yeah, you're good.
I'll give you that.
537
00:39:10,695 --> 00:39:13,431
Meet the new boss
538
00:39:14,532 --> 00:39:16,201
same as the old boss
shit.
539
00:39:16,334 --> 00:39:18,203
Phoenix, I can't see him.
How close am I?
540
00:39:18,336 --> 00:39:20,772
Phoenix?
I'm dead, dickhead.
541
00:39:20,905 --> 00:39:22,742
See you in the afterlife,
bag man.
542
00:39:24,243 --> 00:39:26,444
Where is he? Where
is he?
543
00:39:26,578 --> 00:39:27,746
That's a kill.
544
00:39:27,878 --> 00:39:31,882
Seventy-nine. Down.
Eighty. Down.
545
00:39:32,017 --> 00:39:33,485
Let's go. Who's next?
546
00:39:34,653 --> 00:39:36,488
I got you, Omaha.
Damn it!
547
00:39:39,291 --> 00:39:41,626
Lights out, coyote.
Copy kill.
548
00:39:41,760 --> 00:39:46,364
Down. Fifty-one.
Down. Fifty-two.
549
00:39:49,000 --> 00:39:51,936
So, rooster, mind if I ask you
a personal question?
550
00:39:52,070 --> 00:39:53,271
Would it matter if I did?
551
00:39:53,405 --> 00:39:55,507
What's the story
with you and Maverick?
552
00:39:55,640 --> 00:39:58,809
It seems like he's got you rattled.
That's none of your business.
553
00:39:58,943 --> 00:40:00,745
Now where the hell is he?
554
00:40:00,878 --> 00:40:02,846
Been here the whole time.
555
00:40:03,682 --> 00:40:05,583
Holy shit.
556
00:40:07,619 --> 00:40:08,787
You see me now?
557
00:40:09,487 --> 00:40:11,556
Come on, let's get it over with.
558
00:40:12,023 --> 00:40:13,591
Fight's on!
559
00:40:15,126 --> 00:40:17,828
What is with these two?
560
00:40:21,832 --> 00:40:25,537
All right, you put us here.
How you gonna get yourself out?
561
00:40:25,670 --> 00:40:28,073
You can bail out anytime.
562
00:40:28,206 --> 00:40:29,708
How low you want to go, rooster?
563
00:40:29,840 --> 00:40:33,178
I can go as low as you, sir!
And that's saying something.
564
00:40:36,581 --> 00:40:38,550
What's past is past.
For both of us.
565
00:40:38,683 --> 00:40:40,485
You'd like to believe that,
wouldn't you?
566
00:40:40,618 --> 00:40:44,556
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
567
00:40:44,689 --> 00:40:47,730
Altitude. Your strategy
is about to run us into the ground.
568
00:40:47,826 --> 00:40:50,528
What's your move? Altitude. Altitude.
569
00:40:50,662 --> 00:40:52,197
Altitude.
570
00:40:53,631 --> 00:40:56,634
Altitude. Altitude. Altitude.
571
00:40:56,768 --> 00:40:59,337
Altitude. Altitude.
572
00:41:01,139 --> 00:41:04,075
Pull up! Pull up!
Pull up! Pull up!
573
00:41:04,642 --> 00:41:05,876
Pull up! Pull up!
574
00:41:08,847 --> 00:41:10,782
You got it.
Don't think, just do.
575
00:41:10,915 --> 00:41:14,419
Come on, rooster, you got him!
Drop down and take the shot!
576
00:41:15,886 --> 00:41:17,055
It's too low.
577
00:41:17,888 --> 00:41:19,657
Too late. You had your chance.
578
00:41:25,730 --> 00:41:28,566
That's a kill. Knock it off.
579
00:41:29,534 --> 00:41:30,568
Damn it!
580
00:41:30,702 --> 00:41:32,637
Same old rooster.
581
00:41:35,039 --> 00:41:37,542
Go see hon do
about your push-ups.
582
00:41:45,483 --> 00:41:47,018
All right, that's enough.
583
00:41:47,152 --> 00:41:50,121
Rooster.
That's enough, man.
584
00:42:04,002 --> 00:42:07,872
Breaking the hard deck,
insubordination. Are you trying to get kicked out?
585
00:42:08,006 --> 00:42:09,474
Don't worry about it.
586
00:42:09,607 --> 00:42:12,444
Look, I'm going on this mission.
587
00:42:13,611 --> 00:42:15,972
But if you get kicked out, you
leave us flying with hangman.
588
00:42:16,047 --> 00:42:20,518
Talk to me. What the hell
was that? He pulled my papers.
589
00:42:20,652 --> 00:42:24,222
What? Who?
Maverick.
590
00:42:25,256 --> 00:42:28,026
He pulled my application
to the naval academy.
591
00:42:28,860 --> 00:42:31,095
Set me back four years.
592
00:42:33,298 --> 00:42:35,066
Why would he do that?
593
00:42:40,438 --> 00:42:42,874
The hard deck is
5,000 feet above ground level.
594
00:42:43,007 --> 00:42:45,276
A parameter is set not just
for the safety of our pilots,
595
00:42:45,410 --> 00:42:47,078
but for the safety
of their aircraft.
596
00:42:47,212 --> 00:42:51,316
5,000 feet is not just a rule. It is
a law, as immutable as gravity.
597
00:42:51,449 --> 00:42:54,119
The hard deck will be much
lower for the mission, sir.
598
00:42:54,253 --> 00:42:57,289
And it will not change
without my approval!
599
00:42:57,422 --> 00:42:59,290
Especially not
in the middle of an exercise.
600
00:42:59,424 --> 00:43:03,228
And that cobra maneuver of yours?
That could've got all three of you killed.
601
00:43:03,361 --> 00:43:05,296
I never want to see
that shit again.
602
00:43:05,430 --> 00:43:08,566
What exactly do you suppose
you were teaching, captain?
603
00:43:08,700 --> 00:43:11,078
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
604
00:43:11,102 --> 00:43:13,814
You are talking about the best
fighter pilots on the planet, captain.
605
00:43:13,838 --> 00:43:15,679
And they've been told that
their entire career,
606
00:43:15,707 --> 00:43:17,551
while they've been dropping
bombs from a high altitude
607
00:43:17,575 --> 00:43:19,611
with little to no dog fighting.
608
00:43:19,744 --> 00:43:22,256
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
609
00:43:22,280 --> 00:43:26,885
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
610
00:43:27,018 --> 00:43:28,219
and how to strike the target.
611
00:43:28,353 --> 00:43:30,388
And how to come home.
612
00:43:33,024 --> 00:43:35,260
And how to come home, sir.
613
00:43:40,598 --> 00:43:43,167
Every mission has its risks.
614
00:43:43,301 --> 00:43:45,036
These pilots accept that.
615
00:43:45,169 --> 00:43:47,071
I don't, sir.
616
00:43:50,675 --> 00:43:52,343
Every morning,
from this day forward,
617
00:43:52,477 --> 00:43:54,846
you will brief us on your
instructional plans in writing.
618
00:43:54,980 --> 00:43:57,848
And nothing will change
without my express approval.
619
00:43:57,982 --> 00:44:01,552
Including the hard deck, sir?
Especially the hard deck, captain.
620
00:44:03,587 --> 00:44:04,689
Sir.
621
00:44:05,590 --> 00:44:06,658
What is this?
622
00:44:06,791 --> 00:44:08,593
It's a request to lower
the hard deck, sir,
623
00:44:08,726 --> 00:44:11,207
to practice a low-level bombing
run per the mission parameters.
624
00:44:16,834 --> 00:44:19,771
You could learn a thing or two
about timing, captain.
625
00:44:20,405 --> 00:44:21,606
Yo, coyote.
626
00:44:22,140 --> 00:44:23,608
Take a look at this.
627
00:44:27,312 --> 00:44:30,015
The man, the legend.
There he is.
628
00:44:30,148 --> 00:44:32,383
No, no, no.
Next to him.
629
00:44:33,117 --> 00:44:35,386
He look familiar to you?
630
00:44:37,088 --> 00:44:38,823
What have we here?
631
00:44:39,424 --> 00:44:41,426
Bradshaw.
632
00:44:42,160 --> 00:44:44,128
As I live and breathe.
633
00:44:47,032 --> 00:44:49,734
Hey, Theo, you got big.
634
00:44:50,368 --> 00:44:51,402
Hey, mav.
635
00:44:58,743 --> 00:44:59,743
Amelia?
636
00:44:59,844 --> 00:45:01,212
I know. I got big.
637
00:45:01,346 --> 00:45:02,780
Yes.
638
00:45:03,815 --> 00:45:04,984
Bar opens at 5:00.
639
00:45:05,116 --> 00:45:07,852
No, I just came by
to pay off a debt.
640
00:45:07,987 --> 00:45:09,420
Mom!
641
00:45:13,758 --> 00:45:16,862
Hey, how's your dad?
With his wife, in Hawaii.
642
00:45:16,997 --> 00:45:18,530
Mom!
643
00:45:19,264 --> 00:45:21,800
Mav says he owes you money.
644
00:45:21,935 --> 00:45:25,203
Oh. Don't worry
about it. I insist.
645
00:45:27,973 --> 00:45:31,910
Thank you, captain.
Consider your tab closed.
646
00:45:32,877 --> 00:45:34,512
Captain? Still?
647
00:45:34,646 --> 00:45:37,515
A highly decorated captain.
648
00:45:37,649 --> 00:45:38,516
Finish up.
649
00:45:38,650 --> 00:45:40,318
We have to get the boat
to the yard.
650
00:45:40,451 --> 00:45:42,353
I can't go. What do
you mean, you can't go?
651
00:45:42,487 --> 00:45:45,690
Test tomorrow. I have to
study. They only told us today.
652
00:45:45,823 --> 00:45:47,926
Well, I can't sail her alone.
653
00:45:48,060 --> 00:45:49,327
Just use the engine.
654
00:45:49,460 --> 00:45:51,729
Why are we taking her
to the yard?
655
00:45:51,863 --> 00:45:53,464
To fix the engine.
656
00:45:53,598 --> 00:45:55,733
Mm-hmm.
I can help.
657
00:46:01,706 --> 00:46:04,809
Little rougher than I
was expecting. You don't say.
658
00:46:04,943 --> 00:46:08,746
Pull on the back stay.
We'll de-power the sails.
659
00:46:08,880 --> 00:46:10,181
Okay.
660
00:46:10,314 --> 00:46:12,215
What does that mean?
661
00:46:13,316 --> 00:46:15,452
You're supposed to be
in the Navy!
662
00:46:15,585 --> 00:46:19,356
I don't sail boats, penny.
I land on them.
663
00:46:19,489 --> 00:46:22,793
It's sort of like raising
the flaps on an airplane.
664
00:46:22,927 --> 00:46:24,494
So how do I do that?
665
00:46:24,628 --> 00:46:27,231
You pull on
that green line up there.
666
00:46:27,365 --> 00:46:28,833
Green line.
667
00:46:31,235 --> 00:46:32,603
Yep. Pull it hard.
668
00:46:32,737 --> 00:46:35,807
Yep. Crank that winch
right there,
669
00:46:35,941 --> 00:46:37,809
tighten the jib.
670
00:46:38,443 --> 00:46:40,845
Crank it. You okay? Yeah.
671
00:46:42,246 --> 00:46:43,448
Good.
672
00:46:44,615 --> 00:46:45,650
Now,
673
00:46:46,952 --> 00:46:48,319
you ready?
674
00:46:50,221 --> 00:46:51,823
For what?
675
00:46:51,957 --> 00:46:53,624
The afterburner.
676
00:47:13,644 --> 00:47:15,747
Now you're in the Navy.
677
00:47:37,735 --> 00:47:39,838
Thanks for helping out today.
678
00:47:41,373 --> 00:47:42,942
I'm not exactly sure I helped.
679
00:47:44,777 --> 00:47:45,945
Hmm.
680
00:47:48,280 --> 00:47:49,815
Don't give me that look.
681
00:47:49,949 --> 00:47:51,150
What look?
682
00:47:51,282 --> 00:47:53,018
That one.
683
00:47:56,221 --> 00:47:57,688
Good night, Pete.
684
00:47:58,289 --> 00:47:59,791
Night, penny.
685
00:48:15,140 --> 00:48:17,109
Mom, is that you?
686
00:48:17,242 --> 00:48:18,709
Yeah, it's me.
687
00:48:19,477 --> 00:48:21,180
I'll make you dinner.
688
00:48:21,312 --> 00:48:22,547
Okay.
689
00:48:28,485 --> 00:48:30,887
Time is your greatest enemy.
690
00:48:32,023 --> 00:48:34,258
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
691
00:48:34,391 --> 00:48:35,927
attacking in two-plane teams.
692
00:48:36,060 --> 00:48:38,762
You'll fly along this narrow
canyon to your target.
693
00:48:38,895 --> 00:48:42,365
Radar-guided surface-to-air
missiles defend the area.
694
00:48:42,499 --> 00:48:45,102
These sams, they're lethal.
695
00:48:45,236 --> 00:48:49,074
But they were designed to protect
the skies above, not the canyon below.
696
00:48:49,208 --> 00:48:53,178
That's because the enemy knows no one
is insane enough to try and fly below them.
697
00:48:54,179 --> 00:48:56,848
That's exactly what
I'm gonna train you to do.
698
00:48:56,982 --> 00:49:01,352
On the day, your altitude
will be 100 feet maximum.
699
00:49:01,485 --> 00:49:02,820
You exceed this altitude...
700
00:49:02,955 --> 00:49:05,356
Radar will spot you
701
00:49:05,489 --> 00:49:07,859
and you're dead.
702
00:49:07,993 --> 00:49:10,394
Your airspeed will be 660 knots
703
00:49:11,029 --> 00:49:12,029
minimum.
704
00:49:12,097 --> 00:49:14,333
Two and a half minutes.
705
00:49:14,465 --> 00:49:19,437
That's because fifth-generation
fighters wait at an air base nearby.
706
00:49:19,570 --> 00:49:23,875
In a head-to-head with these
planes in your f-18s, you're dead.
707
00:49:25,077 --> 00:49:27,778
That's why you need to get in,
hit your target and be gone
708
00:49:27,913 --> 00:49:30,983
before these planes even
have a chance of catching you.
709
00:49:31,116 --> 00:49:34,219
This makes time
your greatest adversary.
710
00:49:35,653 --> 00:49:39,690
You'll fly a route in your nav
system that simulates the canyon.
711
00:49:39,824 --> 00:49:41,692
The faster you navigate
this canyon,
712
00:49:41,826 --> 00:49:44,395
the harder it'll be to stay under
the radar of these enemy sams.
713
00:49:44,528 --> 00:49:46,497
The tighter the turns,
714
00:49:46,631 --> 00:49:48,333
the more intensely
the force of gravity
715
00:49:48,466 --> 00:49:50,401
on your body multiplies...
716
00:49:50,534 --> 00:49:52,070
Compressing your lungs...
717
00:49:52,204 --> 00:49:54,639
Forcing the blood from
your brain...
718
00:49:54,772 --> 00:49:56,909
Impairing your judgment
and reaction time.
719
00:49:57,042 --> 00:49:59,477
So for today's lesson, we're
gonna take it easy on you.
720
00:49:59,610 --> 00:50:02,848
- 300 feet.
- Three minutes.
721
00:50:04,516 --> 00:50:05,919
Good luck.
722
00:50:14,027 --> 00:50:15,861
Time to target
is one minute 30.
723
00:50:15,995 --> 00:50:18,397
We are two seconds behind.
Increase to 480 knots.
724
00:50:18,529 --> 00:50:19,965
We got to move, coyote.
725
00:50:20,665 --> 00:50:22,301
Copy. Increasing speed.
726
00:50:22,433 --> 00:50:23,701
Oh!
727
00:50:24,869 --> 00:50:25,869
Oh, shit!
728
00:50:29,041 --> 00:50:30,208
Why are they dead?
729
00:50:30,342 --> 00:50:33,312
We broke the 300-foot ceiling,
and a Sam took us out.
730
00:50:33,444 --> 00:50:35,080
No. Why are they dead?
731
00:50:35,213 --> 00:50:37,424
I slowed down and didn't give
her a warning. It was my fault.
732
00:50:37,448 --> 00:50:40,529
Was there a reason you didn't communicate
with your team? I was focusing on...
733
00:50:40,651 --> 00:50:43,321
One that their family
will accept at the funeral.
734
00:50:43,453 --> 00:50:44,654
None, sir.
735
00:50:45,655 --> 00:50:47,016
Why didn't you
anticipate the turn?
736
00:50:47,058 --> 00:50:48,625
You were briefed on the terrain.
737
00:50:48,758 --> 00:50:51,963
Don't tell me.
Tell it to his family.
738
00:50:57,068 --> 00:50:59,636
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
739
00:50:59,769 --> 00:51:02,440
Negative, payback.
Increase your speed.
740
00:51:03,740 --> 00:51:07,644
You're going too fast, man. No
harm in being ahead of schedule.
741
00:51:09,380 --> 00:51:12,284
Damn it, slow down!
I can't stay on the course!
742
00:51:12,417 --> 00:51:15,519
You're gonna hit the wall!
Watch out! Watch out!
743
00:51:18,856 --> 00:51:21,559
What happened?
I flew as fast as I could.
744
00:51:21,692 --> 00:51:23,494
Kind of like my ass
depended on it.
745
00:51:23,627 --> 00:51:27,232
And you put your team in danger,
and your wing man's dead.
746
00:51:28,367 --> 00:51:30,035
They couldn't keep up.
747
00:51:35,706 --> 00:51:38,542
Rooster, we're 20
seconds behind and dropping.
748
00:51:38,676 --> 00:51:41,279
We're fine. Speed is good.
749
00:51:41,413 --> 00:51:43,048
Increase to 500 knots.
750
00:51:43,181 --> 00:51:45,883
Negative, Yale. Hold your
speed. Rooster, we're late!
751
00:51:46,018 --> 00:51:48,786
We're alive. We'll make
up time in the straightaway.
752
00:51:48,920 --> 00:51:50,322
We are not gonna make it.
753
00:51:50,455 --> 00:51:53,591
Just trust me. Maintain
your speed. We can make it.
754
00:51:53,724 --> 00:51:55,826
Why are you dead?
755
00:51:55,961 --> 00:51:57,462
You're team leader up there.
756
00:51:57,595 --> 00:51:59,998
Why are you,
why is your team dead?
757
00:52:00,132 --> 00:52:02,800
Sir, he's the only one
who made it to the target.
758
00:52:02,934 --> 00:52:04,936
A minute late.
759
00:52:05,070 --> 00:52:07,538
He gave enemy aircraft
time to shoot him down.
760
00:52:07,671 --> 00:52:09,441
He is dead.
You don't know that.
761
00:52:09,573 --> 00:52:13,145
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
762
00:52:13,278 --> 00:52:14,946
We made it to the target.
763
00:52:15,080 --> 00:52:18,050
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
764
00:52:18,183 --> 00:52:21,119
Then it's a dogfight. Against
fifth-generation fighters.
765
00:52:21,253 --> 00:52:23,855
Yeah. We'd still have
a chance. In an f-18.
766
00:52:23,990 --> 00:52:26,526
It's not the plane, sir,
it's the pilot.
767
00:52:26,658 --> 00:52:27,994
Exactly!
768
00:52:34,900 --> 00:52:37,537
There's more than one way
to fly this mission.
769
00:52:37,669 --> 00:52:39,305
You really don't get it.
770
00:52:40,440 --> 00:52:43,309
On this mission,
a man flies like Maverick here,
771
00:52:43,443 --> 00:52:45,343
or a man does not come back.
772
00:52:46,311 --> 00:52:47,745
No offense intended.
773
00:52:48,513 --> 00:52:50,916
Yet somehow you always manage.
774
00:52:52,117 --> 00:52:53,851
Look, I don't mean to criticize.
775
00:52:53,985 --> 00:52:55,820
You're conservative, that's all.
Lieutenant.
776
00:52:55,954 --> 00:53:00,857
We're going into combat, son, on
a level no living pilot's ever seen.
777
00:53:02,259 --> 00:53:03,593
Not even him.
778
00:53:05,162 --> 00:53:07,264
That's no time to be
thinking about the past.
779
00:53:11,102 --> 00:53:12,869
What's that supposed
to mean? Rooster.
780
00:53:13,003 --> 00:53:15,714
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
781
00:53:15,738 --> 00:53:18,375
That's enough. Or that Maverick
was flying when his old man...
782
00:53:18,509 --> 00:53:20,978
Lieutenant, that's enough!
783
00:53:21,112 --> 00:53:23,147
That's enough.
You son of a bitch!
784
00:53:23,280 --> 00:53:24,681
Hey, come on!
785
00:53:24,814 --> 00:53:26,517
I'm cool,
I'm cool. Hey, hey.
786
00:53:26,649 --> 00:53:28,970
That's enough.
He's not cut out for this mission.
787
00:53:29,086 --> 00:53:31,621
That's enough!
You know it.
788
00:53:34,292 --> 00:53:35,327
You know I'm right.
789
00:53:41,665 --> 00:53:43,001
You're all dismissed.
790
00:54:47,233 --> 00:54:48,767
Maverick.
791
00:54:50,802 --> 00:54:52,271
It's come back?
792
00:54:52,771 --> 00:54:54,373
No one knows.
793
00:54:56,275 --> 00:54:58,810
There's nothing else
they can do.
794
00:54:58,945 --> 00:55:02,181
Even speaking is painful now.
795
00:55:07,819 --> 00:55:09,956
Sarah, I'm so sorry.
796
00:55:29,473 --> 00:55:30,507
Admiral.
797
00:55:41,919 --> 00:55:43,320
How's my wing man?
798
00:55:54,831 --> 00:55:57,269
Please, don't worry about me.
799
00:55:58,003 --> 00:56:00,038
What can I do for you?
800
00:56:08,380 --> 00:56:09,481
All right.
801
00:56:12,117 --> 00:56:15,453
Well, rooster's still angry
with me about what I did.
802
00:56:16,621 --> 00:56:19,857
I thought eventually
he would understand why.
803
00:56:21,825 --> 00:56:23,794
I hoped he'd forgive me.
804
00:56:31,902 --> 00:56:33,772
The mission is less
than three weeks away.
805
00:56:33,904 --> 00:56:36,207
The kid's not ready.
806
00:56:44,249 --> 00:56:46,451
He doesn't want
what I have to give.
807
00:56:47,585 --> 00:56:48,787
Ice, please,
808
00:56:48,920 --> 00:56:51,056
don't ask me to send
someone else to die.
809
00:56:51,189 --> 00:56:52,524
Please don't...
810
00:56:53,291 --> 00:56:55,093
Don't ask me to send him.
811
00:56:55,226 --> 00:56:56,928
Send me.
812
00:57:28,526 --> 00:57:30,295
I don't know how.
813
00:57:43,240 --> 00:57:45,275
I'm not a teacher, ice.
814
00:57:47,578 --> 00:57:49,480
I'm a fighter pilot.
815
00:57:51,915 --> 00:57:53,484
A naval aviator.
816
00:57:55,853 --> 00:57:58,155
It's not what I am.
817
00:57:59,123 --> 00:58:01,024
It's who I am.
818
00:58:02,593 --> 00:58:04,428
How do I teach that?
819
00:58:05,895 --> 00:58:09,433
Even if I could teach it,
it's not what rooster wants.
820
00:58:09,566 --> 00:58:11,835
It's not what the Navy wants.
821
00:58:11,969 --> 00:58:14,471
That's why they canned me
the last time.
822
00:58:17,107 --> 00:58:20,311
The only reason I'm here is you.
823
00:58:27,352 --> 00:58:29,454
If I send him on this mission,
824
00:58:30,755 --> 00:58:32,690
he might never come home.
825
00:58:36,261 --> 00:58:38,596
And if I don't send him,
826
00:58:38,730 --> 00:58:40,632
he'll never forgive me.
827
00:58:43,168 --> 00:58:45,970
Either way,
I could lose him forever.
828
00:58:56,114 --> 00:58:57,348
I know.
829
00:58:57,982 --> 00:58:59,484
I know.
830
00:59:10,395 --> 00:59:14,332
The Navy needs Maverick.
831
00:59:16,134 --> 00:59:19,804
The kid needs Maverick.
832
00:59:20,638 --> 00:59:23,241
That's why I fought for you.
833
00:59:25,043 --> 00:59:27,545
That's why you're still here.
834
00:59:35,554 --> 00:59:37,089
Thank you, ice,
835
00:59:37,223 --> 00:59:39,458
for everything.
836
00:59:44,162 --> 00:59:45,663
One last thing.
837
00:59:45,797 --> 00:59:47,967
Who's the better pilot?
838
00:59:48,132 --> 00:59:49,567
You or me?
839
00:59:52,437 --> 00:59:55,039
This is a nice moment.
Let's not ruin it.
840
01:00:23,901 --> 01:00:26,737
I don't know
what you've been told
841
01:00:26,870 --> 01:00:30,541
but time is running out
no need to take it slow
842
01:00:30,674 --> 01:00:33,710
I'm steppin' to ya
toe to toe
843
01:00:35,412 --> 01:00:37,114
All right, all right.
844
01:00:39,483 --> 01:00:43,321
Keepin' dreams alive
1999 heroes
845
01:00:43,454 --> 01:00:46,157
I ain't worried 'bout it
right now
846
01:00:46,291 --> 01:00:49,360
swimmin' in the floods
touchdown!
847
01:00:50,194 --> 01:00:52,063
I ain't worried 'bout it
848
01:00:53,565 --> 01:00:55,400
I ain't worried 'bout it
849
01:01:04,642 --> 01:01:06,177
Yeah!
850
01:01:08,446 --> 01:01:11,082
I don't know
what you've been told
851
01:01:11,215 --> 01:01:15,054
but time is running
out so spend it like it's gold
852
01:01:15,186 --> 01:01:18,556
I'm livin' like
I'm nine zeros
853
01:01:18,690 --> 01:01:21,392
got no regrets
even when I'm broke
854
01:01:22,794 --> 01:01:25,430
I ain't worried 'bout it
right now
855
01:01:25,563 --> 01:01:29,601
keepin' dreams alive
1999 heroes
856
01:01:29,734 --> 01:01:32,537
I ain't worried 'bout it
right now
857
01:01:32,670 --> 01:01:36,374
swimming in the floods
dancing on the path, hero
858
01:01:36,507 --> 01:01:38,409
I ain't worried 'bout it
859
01:01:46,851 --> 01:01:48,820
I ain't worried 'bout it
860
01:01:50,321 --> 01:01:52,024
I ain't worried 'bout it
861
01:01:56,997 --> 01:01:58,730
I ain't worried 'bout it
862
01:01:58,863 --> 01:01:59,999
Sir.
863
01:02:00,131 --> 01:02:01,699
What is this?
This is dogfight football.
864
01:02:01,833 --> 01:02:04,369
Offense and defense
at the same time.
865
01:02:04,869 --> 01:02:06,105
Who's winning?
866
01:02:06,237 --> 01:02:08,773
I think they stopped
keeping score a while ago.
867
01:02:08,906 --> 01:02:11,876
This detachment still has some
training to complete, captain.
868
01:02:12,011 --> 01:02:14,312
Every available
minute matters. Yes, sir.
869
01:02:14,445 --> 01:02:16,547
So why are we out here
playing games?
870
01:02:16,681 --> 01:02:18,816
You said to create a team, sir.
871
01:02:20,184 --> 01:02:21,419
There's your team.
872
01:02:21,552 --> 01:02:23,388
I ain't worried 'bout it
873
01:02:34,865 --> 01:02:37,768
I ain't worried 'bout it
right now
874
01:02:37,901 --> 01:02:41,605
keepin' dreams alive
1999 heroes
875
01:02:41,738 --> 01:02:44,541
I ain't worried 'bout it
right now
876
01:02:44,675 --> 01:02:48,445
swimming in the floods
dancing on the path, hero
877
01:02:48,578 --> 01:02:50,480
I ain't worried 'bout it
878
01:04:00,953 --> 01:04:03,554
Should I go?
Before Amelia gets back?
879
01:04:03,688 --> 01:04:06,390
She'll be at her friend's
house tonight. Oh, good.
880
01:04:09,293 --> 01:04:11,262
You and Amelia, you seem...
881
01:04:13,630 --> 01:04:16,101
A lot closer
than when I last saw you.
882
01:04:16,235 --> 01:04:18,803
Yeah. Yeah, we are.
How do you manage?
883
01:04:20,905 --> 01:04:22,874
Well,
884
01:04:23,008 --> 01:04:26,544
you know, she always wanted more
freedom than I thought she was ready for.
885
01:04:26,677 --> 01:04:29,714
Hmm. Where'd she
get that from, I wonder?
886
01:04:33,185 --> 01:04:34,752
I guess I realized
887
01:04:35,486 --> 01:04:37,755
I also had to trust her.
888
01:04:39,024 --> 01:04:42,360
Let her make some of her
own mistakes sometimes.
889
01:04:44,196 --> 01:04:46,064
Not an easy choice.
Mmm.
890
01:04:50,035 --> 01:04:52,436
Is that what happened
with rooster?
891
01:04:55,740 --> 01:04:58,775
I pulled his papers
from the naval academy.
892
01:05:01,578 --> 01:05:03,580
Took years off his career.
893
01:05:09,786 --> 01:05:10,821
Why?
894
01:05:13,323 --> 01:05:17,360
His mother never wanted him to
fly, not after what happened to goose.
895
01:05:19,763 --> 01:05:23,234
She made me promise
before she died, so...
896
01:05:23,366 --> 01:05:25,535
Does rooster know that?
897
01:05:28,739 --> 01:05:32,010
He will always resent me
for what I did.
898
01:05:33,778 --> 01:05:36,581
Why should he resent her too?
899
01:05:40,718 --> 01:05:43,055
Not an easy choice.
Hmm.
900
01:05:45,456 --> 01:05:48,093
I was trying to be
the father he lost.
901
01:05:51,129 --> 01:05:52,363
I just...
902
01:05:54,832 --> 01:05:57,401
I wish I would've
done it better.
903
01:05:59,370 --> 01:06:02,473
But the truth is...
904
01:06:04,675 --> 01:06:06,777
I didn't think he was ready.
905
01:06:10,215 --> 01:06:12,017
Is he ready now?
906
01:06:14,619 --> 01:06:16,922
Mom, I'm home!
907
01:06:18,290 --> 01:06:20,758
I thought you were staying
at Karen's tonight.
908
01:06:20,892 --> 01:06:23,628
Karen's sick.
And I've got homework to do.
909
01:06:23,761 --> 01:06:26,031
I should go.
You should go.
910
01:06:26,164 --> 01:06:29,566
Have you had dinner yet?
Not yet. You wanna go out?
911
01:06:29,699 --> 01:06:32,569
No, it's okay.
I'll make you something.
912
01:06:32,702 --> 01:06:34,537
I'll be down in a sec!
913
01:06:34,671 --> 01:06:36,874
Wait! Not that way.
What?
914
01:06:38,377 --> 01:06:40,478
Look, I have an example to set.
915
01:06:40,611 --> 01:06:43,115
I can't be bringing guys
home on a first date.
916
01:06:43,248 --> 01:06:44,749
This is not our first date.
917
01:06:45,650 --> 01:06:47,518
You know what I mean.
918
01:06:50,088 --> 01:06:51,123
Okay.
919
01:06:52,224 --> 01:06:54,026
Fine.
920
01:06:54,159 --> 01:06:56,460
But this is the last time
I go out your window.
921
01:06:56,594 --> 01:06:58,096
We'll see.
922
01:06:58,230 --> 01:07:00,232
No. No, I mean it.
923
01:07:00,365 --> 01:07:02,533
I'm never gonna leave you again.
924
01:07:04,303 --> 01:07:05,736
Oh, shut up.
925
01:07:05,870 --> 01:07:08,006
Go on, get out of here.
926
01:07:21,420 --> 01:07:23,621
Just don't
break her heart again.
927
01:07:34,966 --> 01:07:36,233
Good morning.
928
01:07:36,367 --> 01:07:38,468
The uranium enrichment plant
that is your target
929
01:07:38,601 --> 01:07:40,904
will be operational
earlier than expected.
930
01:07:41,038 --> 01:07:44,841
Raw uranium will be delivered
to the plant in ten days' time.
931
01:07:44,976 --> 01:07:47,912
As a result, your mission
has been moved up one week
932
01:07:48,046 --> 01:07:51,482
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
933
01:07:51,615 --> 01:07:54,618
Sir, no one here has successfully
flown a low-level course.
934
01:07:54,752 --> 01:07:56,922
Nevertheless, you've
been ordered to move on.
935
01:07:58,056 --> 01:07:59,091
Captain.
936
01:08:01,892 --> 01:08:04,129
We have one week left
to focus on phase two.
937
01:08:04,262 --> 01:08:06,131
It's the most difficult stage
of the mission.
938
01:08:06,264 --> 01:08:08,000
It's a pop-up strike
with a steep dive,
939
01:08:08,133 --> 01:08:11,502
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
940
01:08:12,471 --> 01:08:13,704
Two pairs of f-18s will fly
941
01:08:13,838 --> 01:08:15,307
in a welded wing formation.
942
01:08:15,440 --> 01:08:19,211
Teamwork. Precise coordination
of these aircraft is essential
943
01:08:19,344 --> 01:08:22,047
to both the mission's success
and your survival.
944
01:08:22,180 --> 01:08:24,882
As you know, the plant rests
between two mountains.
945
01:08:25,017 --> 01:08:29,955
On final approach, you'll
invert directly into a steep dive.
946
01:08:30,088 --> 01:08:33,058
This allows you to maintain
the lowest possible altitude
947
01:08:33,992 --> 01:08:36,061
and the only possible
attack angle.
948
01:08:39,431 --> 01:08:44,368
Your target is an impact point
less than three meters wide.
949
01:08:44,502 --> 01:08:46,504
The two-seat aircraft
will paint the target
950
01:08:46,636 --> 01:08:48,872
with a laser bull's-eye.
951
01:08:49,006 --> 01:08:50,840
The first pair
will breach the reactor
952
01:08:50,975 --> 01:08:54,644
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
953
01:08:54,778 --> 01:08:57,680
This will create an opening
for the second pair.
954
01:08:57,814 --> 01:08:59,617
That's miracle number one.
955
01:09:01,420 --> 01:09:04,456
The second team
will deliver the kill shot...
956
01:09:05,790 --> 01:09:07,858
And destroy the target.
957
01:09:08,826 --> 01:09:10,328
That's miracle number two.
958
01:09:11,629 --> 01:09:14,032
If either team
misses the target...
959
01:09:16,034 --> 01:09:18,403
That's a miss.
The mission is a failure.
960
01:09:18,537 --> 01:09:19,804
Damn it!
961
01:09:19,938 --> 01:09:22,407
Egress
is a steep high-g climb out
962
01:09:22,541 --> 01:09:24,209
to avoid hitting this mountain.
963
01:09:26,311 --> 01:09:29,680
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight g's.
964
01:09:29,814 --> 01:09:31,149
Nine, minimum.
965
01:09:31,283 --> 01:09:33,985
The stress limit
of the f-18's airframe is 7.5.
966
01:09:34,119 --> 01:09:35,653
That's the accepted limit.
967
01:09:35,786 --> 01:09:37,855
To survive this mission,
you'll pull beyond that,
968
01:09:37,989 --> 01:09:40,926
even if it means
bending your airframe.
969
01:09:41,059 --> 01:09:45,230
You'll be pulling so hard, you'll
weigh close to 2,000 pounds,
970
01:09:45,363 --> 01:09:47,999
your skull crushing
your spine...
971
01:09:48,133 --> 01:09:51,336
Your lungs imploding like an
elephant's sitting on your chest,
972
01:09:51,470 --> 01:09:55,139
fighting with everything you
have just to keep from blacking out.
973
01:09:57,074 --> 01:09:59,910
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
974
01:10:00,643 --> 01:10:03,280
This is coffin corner.
975
01:10:03,414 --> 01:10:05,950
Assuming you avoid crashing
into this mountain,
976
01:10:06,083 --> 01:10:09,886
you'll climb straight up into enemy
radar while losing all of your airspeed.
977
01:10:10,020 --> 01:10:13,358
Within seconds, you'll be
fired upon by enemy sams.
978
01:10:14,526 --> 01:10:17,362
You've all faced sustained
g's before, but this...
979
01:10:17,496 --> 01:10:21,366
This is gonna take you and
your aircraft to the breaking point.
980
01:10:21,500 --> 01:10:24,236
Sir, is this even achievable?
981
01:10:24,369 --> 01:10:26,238
The answer to that question
982
01:10:26,371 --> 01:10:28,906
will come down
to the pilot in the box.
983
01:10:38,316 --> 01:10:40,452
Talk to me, Bob. We are
12 seconds late on target.
984
01:10:40,585 --> 01:10:43,488
We gotta move! We gotta
move! Copy. Try to stay with me.
985
01:10:46,525 --> 01:10:48,960
Huh? Wait, who's that?
986
01:10:49,894 --> 01:10:51,439
Blue team,
you've been spotted.
987
01:10:51,463 --> 01:10:53,764
Shit, it's Maverick.
What the hell is he doing here?
988
01:10:53,898 --> 01:10:57,169
I'm a bandit on course to intercept.
Blue team, what are you gonna do?
989
01:10:57,302 --> 01:11:00,571
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
990
01:11:00,703 --> 01:11:02,306
Your call.
What do you want to do?
991
01:11:02,439 --> 01:11:05,142
Continue. We're close.
Stay on target.
992
01:11:05,276 --> 01:11:08,379
He's swinging around to the
north! Stand by for pop-up.
993
01:11:08,512 --> 01:11:11,714
Be ready on that laser, Bob.
Copy. I'm on it.
994
01:11:12,983 --> 01:11:14,684
Blue team,
bandit is still closing.
995
01:11:14,817 --> 01:11:15,885
Popping now.
996
01:11:22,093 --> 01:11:24,129
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
997
01:11:24,262 --> 01:11:26,730
He's five miles out.
He's coming fast.
998
01:11:32,204 --> 01:11:35,340
Target's in sight.
Where's my laser, Bob?
999
01:11:35,473 --> 01:11:38,910
Dead eye! Dead eye! It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
1000
01:11:39,044 --> 01:11:41,146
We're out of time.
I'm dropping blind.
1001
01:11:44,316 --> 01:11:45,883
Damn it, missed!
1002
01:11:56,428 --> 01:11:58,196
That's tone.
1003
01:11:58,330 --> 01:12:00,764
Maverick's got missile
lock on us. Shit! We're dead.
1004
01:12:01,533 --> 01:12:02,934
Blue team, that's a fail.
1005
01:12:03,068 --> 01:12:04,269
Level out, coyote.
1006
01:12:06,770 --> 01:12:08,940
Coyote? Do you copy?
1007
01:12:11,576 --> 01:12:13,511
Coyote, come in.
1008
01:12:13,645 --> 01:12:15,513
Coyote, level wings.
1009
01:12:15,647 --> 01:12:17,048
Oh, god. He's in g-loc.
1010
01:12:17,182 --> 01:12:20,284
Coyote? Coyote?
1011
01:12:20,417 --> 01:12:23,020
He's gonna burn in!
I'm going after him.
1012
01:12:25,956 --> 01:12:28,359
Come on. Give me tone,
give me tone, give me tone.
1013
01:12:28,492 --> 01:12:31,996
Snap out
of it, coyote. Come on! Come on!
1014
01:12:34,798 --> 01:12:37,369
Come on, coyote, come on.
Come on!
1015
01:12:37,502 --> 01:12:39,537
Damn it! Coyote! Coyote!
Pull up!
1016
01:12:39,671 --> 01:12:42,806
Coyote! Coyote!
Pull up! Pull up!
1017
01:12:47,746 --> 01:12:49,314
Coyote, you okay? You okay?
1018
01:12:49,447 --> 01:12:52,450
I'm okay. I'm good.
1019
01:12:53,218 --> 01:12:56,321
Good. Good.
That's enough for today.
1020
01:12:58,456 --> 01:12:59,557
That was close.
1021
01:12:59,691 --> 01:13:01,226
Too close.
1022
01:13:01,926 --> 01:13:03,995
Bird strike! Bird strike!
1023
01:13:04,129 --> 01:13:06,097
Bird strike!
1024
01:13:08,500 --> 01:13:11,469
Phoenix, left engine's
on fire! Climbing.
1025
01:13:13,238 --> 01:13:15,773
Throttling back. Shutting
off fuel to left engine.
1026
01:13:15,905 --> 01:13:17,840
Extinguishing fire.
1027
01:13:18,976 --> 01:13:20,843
Right engine is out!
1028
01:13:20,978 --> 01:13:22,646
It's still spinning.
Trying to restart it.
1029
01:13:25,115 --> 01:13:26,116
Phoenix, it's on fire.
1030
01:13:26,250 --> 01:13:28,052
Don't start... throttling up.
1031
01:13:29,486 --> 01:13:30,921
Oh, my god.
1032
01:13:33,991 --> 01:13:36,260
We're on fire! We're on fire!
Damn it!
1033
01:13:36,393 --> 01:13:39,430
Engine fire.
Right. Extinguishing right engine.
1034
01:13:42,433 --> 01:13:44,336
Phoenix, Bob,
punch out, punch out!
1035
01:13:44,469 --> 01:13:46,538
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
1036
01:13:46,671 --> 01:13:48,640
Flight controls.
I can't control it.
1037
01:13:48,773 --> 01:13:51,294
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
1038
01:13:51,376 --> 01:13:54,012
You can't save it.
Eject, eject!
1039
01:13:54,145 --> 01:13:55,313
Eject, eject, eject!
1040
01:13:55,447 --> 01:13:58,450
Altitude. Altitude.
1041
01:14:19,637 --> 01:14:22,774
They'll keep Phoenix and Bob in
the hospital overnight for observation.
1042
01:14:22,906 --> 01:14:24,542
They're gonna be okay.
1043
01:14:28,580 --> 01:14:30,081
That's good.
1044
01:14:33,184 --> 01:14:35,153
I've never lost a wing man.
1045
01:14:35,720 --> 01:14:37,288
You're lucky.
1046
01:14:37,422 --> 01:14:39,457
Fly long enough, it'll happen.
1047
01:14:42,060 --> 01:14:44,028
There will be others.
1048
01:14:46,397 --> 01:14:48,632
Easy for you to say.
No wife.
1049
01:14:50,567 --> 01:14:52,336
No kids.
1050
01:14:52,469 --> 01:14:55,240
Nobody to mourn you
when you burn in.
1051
01:14:58,410 --> 01:14:59,911
Go home.
1052
01:15:00,779 --> 01:15:02,380
Just get some sleep.
1053
01:15:04,582 --> 01:15:06,885
Why'd you pull my papers
at the academy?
1054
01:15:07,018 --> 01:15:08,953
Why did you stand in my way?
1055
01:15:11,189 --> 01:15:12,590
You weren't ready.
1056
01:15:12,724 --> 01:15:14,192
Ready for what?
1057
01:15:15,026 --> 01:15:17,262
Huh? Ready to fly like you? No.
1058
01:15:17,395 --> 01:15:19,030
Ready to forget the book.
1059
01:15:19,164 --> 01:15:21,666
Trust your instincts.
Don't think, just do.
1060
01:15:21,800 --> 01:15:24,969
You think up there,
you're dead. Believe me.
1061
01:15:25,970 --> 01:15:27,939
My dad believed in you.
1062
01:15:30,274 --> 01:15:33,076
I'm not gonna make
the same mistake.
1063
01:15:38,582 --> 01:15:40,217
Maverick.
1064
01:15:50,427 --> 01:15:53,564
Ready, aim, fire.
1065
01:15:58,335 --> 01:15:59,503
Ready,
1066
01:15:59,903 --> 01:16:01,205
aim,
1067
01:16:01,338 --> 01:16:03,040
fire.
1068
01:16:12,851 --> 01:16:14,252
Ready,
1069
01:16:15,053 --> 01:16:16,488
aim,
1070
01:16:16,621 --> 01:16:18,089
fire.
1071
01:16:51,489 --> 01:16:54,559
I can only imagine what
you must be feeling right now.
1072
01:16:54,692 --> 01:16:57,963
Take some time.
Whatever you need.
1073
01:16:58,096 --> 01:17:00,532
I appreciate that, sir, but
there is no time. The mission...
1074
01:17:00,665 --> 01:17:03,167
I'll be taking over
the training from here.
1075
01:17:03,936 --> 01:17:05,136
Sir?
1076
01:17:06,271 --> 01:17:07,949
We both know you didn't
want this job, captain.
1077
01:17:07,973 --> 01:17:10,375
Sir, they're not ready. It was
your job to get them ready.
1078
01:17:10,508 --> 01:17:13,810
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1079
01:17:13,945 --> 01:17:17,180
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1080
01:17:17,983 --> 01:17:20,019
Sir... you're grounded, captain.
1081
01:17:20,151 --> 01:17:21,786
Permanently.
1082
01:17:25,456 --> 01:17:27,292
Sir... that is all.
1083
01:17:45,509 --> 01:17:46,543
I heard.
1084
01:17:48,745 --> 01:17:50,113
I'm sorry.
1085
01:17:50,814 --> 01:17:52,549
What are you gonna do?
1086
01:17:53,650 --> 01:17:55,118
Ice is gone.
1087
01:17:57,321 --> 01:17:59,323
What choice do I have?
1088
01:18:00,324 --> 01:18:02,859
You'll have to find a
way back on your own.
1089
01:18:02,994 --> 01:18:04,428
No, penny.
1090
01:18:06,030 --> 01:18:07,531
I'm out.
1091
01:18:09,099 --> 01:18:10,534
This is over.
1092
01:18:10,969 --> 01:18:12,003
Pete.
1093
01:18:12,135 --> 01:18:14,504
If you lost
your wing man up there,
1094
01:18:15,172 --> 01:18:16,873
you'd keep fighting.
1095
01:18:17,008 --> 01:18:18,442
You wouldn't just give up.
1096
01:18:19,077 --> 01:18:21,278
Those are your pilots.
1097
01:18:22,279 --> 01:18:25,083
If anything happens to them,
1098
01:18:25,215 --> 01:18:27,551
you'll never forgive yourself.
1099
01:18:31,356 --> 01:18:33,491
I don't know what to do.
1100
01:18:37,395 --> 01:18:39,163
But you'll find a way.
1101
01:18:41,265 --> 01:18:42,667
I know you will.
1102
01:18:44,602 --> 01:18:46,804
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1103
01:18:46,939 --> 01:18:50,141
And as of today, there are
new mission parameters.
1104
01:18:50,274 --> 01:18:52,644
Time to target is now
four minutes.
1105
01:18:52,777 --> 01:18:55,346
You'll be entering the
valley level at reduced speed.
1106
01:18:55,480 --> 01:18:58,182
Not to exceed 420 knots.
1107
01:18:58,316 --> 01:19:01,020
Sir, won't we be giving
their planes time to intercept?
1108
01:19:01,152 --> 01:19:03,833
Well, lieutenant, you have a
fighting chance against enemy aircraft.
1109
01:19:03,888 --> 01:19:06,891
What are the odds of surviving a
head-on collision with a mountain?
1110
01:19:07,026 --> 01:19:09,761
You'll be attacking the target
from a higher altitude,
1111
01:19:09,894 --> 01:19:11,229
level with the north wall.
1112
01:19:11,362 --> 01:19:13,464
Gonna be a little harder
to keep your lase on target,
1113
01:19:13,598 --> 01:19:15,466
but you will avoid
the high-g climb out.
1114
01:19:15,600 --> 01:19:18,202
We'll be sitting ducks
for enemy missiles.
1115
01:19:23,307 --> 01:19:24,709
Who the hell is that?
1116
01:19:26,145 --> 01:19:29,148
Maverick to range
control. Entering point Alpha.
1117
01:19:29,280 --> 01:19:31,215
Confirm green range.
1118
01:19:31,349 --> 01:19:35,486
Uh, Maverick, range
control, uh, green range is confirmed.
1119
01:19:35,620 --> 01:19:38,856
I don't see an event scheduled
for you, sir.
1120
01:19:38,991 --> 01:19:40,959
Well, I'm going anyway.
1121
01:19:41,093 --> 01:19:42,226
Nice.
1122
01:19:42,360 --> 01:19:44,129
Setting time to target:
1123
01:19:44,262 --> 01:19:46,065
Two minutes 15 seconds.
1124
01:19:46,197 --> 01:19:47,732
2:15? That's impossible.
1125
01:19:47,865 --> 01:19:50,735
Final attack point.
Maverick's inbound.
1126
01:21:28,267 --> 01:21:31,669
Popping in three, two, one.
1127
01:21:58,030 --> 01:21:59,264
Bombs away.
1128
01:22:16,948 --> 01:22:19,549
Bull's-eye! Holy shit!
1129
01:22:20,084 --> 01:22:21,785
Yes.
1130
01:22:24,454 --> 01:22:25,488
Damn.
1131
01:22:38,202 --> 01:22:41,138
You have put me
in a difficult position, captain.
1132
01:22:41,272 --> 01:22:45,009
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
1133
01:22:45,142 --> 01:22:47,811
Perhaps the only way
it can be survived.
1134
01:22:48,946 --> 01:22:50,314
On the other hand,
1135
01:22:50,447 --> 01:22:53,251
you did it by stealing a
multimillion-dollar military aircraft
1136
01:22:53,383 --> 01:22:56,720
and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
1137
01:22:57,821 --> 01:23:00,790
Iceman is no longer here
to protect you.
1138
01:23:00,925 --> 01:23:03,560
I have everything I need
to have you court-martialed
1139
01:23:03,693 --> 01:23:05,729
and dishonorably discharged.
1140
01:23:06,330 --> 01:23:07,864
So what do I do?
1141
01:23:08,665 --> 01:23:09,799
Risk the lives of my pilots
1142
01:23:09,934 --> 01:23:11,969
and perhaps the success
of this mission
1143
01:23:13,337 --> 01:23:14,572
or...
1144
01:23:15,974 --> 01:23:17,575
Risk my career
1145
01:23:18,409 --> 01:23:20,444
by appointing you team leader?
1146
01:23:23,748 --> 01:23:28,486
Sir... I think the admiral's asking
a rhetorical question, captain.
1147
01:25:09,153 --> 01:25:10,854
Talk to me, goose.
1148
01:25:13,890 --> 01:25:15,725
Captain Mitchell!
1149
01:25:22,466 --> 01:25:24,235
You're where you belong.
1150
01:25:29,140 --> 01:25:30,774
Make us proud.
1151
01:25:56,634 --> 01:25:58,970
It has been an honor
flying with you.
1152
01:25:59,971 --> 01:26:03,874
Each one of you represents
the best of the best.
1153
01:26:04,009 --> 01:26:07,312
This is a very specific mission.
1154
01:26:07,446 --> 01:26:10,815
My choice is a reflection
of that and nothing more.
1155
01:26:10,949 --> 01:26:13,051
Choose your two foxtrot teams.
1156
01:26:14,486 --> 01:26:16,221
Payback and fanboy.
1157
01:26:17,255 --> 01:26:18,756
Phoenix and Bob.
1158
01:26:22,760 --> 01:26:24,762
And your wing man.
1159
01:26:29,034 --> 01:26:30,068
Rooster.
1160
01:26:34,272 --> 01:26:36,640
The rest of you will stand by
on the carrier
1161
01:26:36,774 --> 01:26:39,911
for any reserve role
that's required.
1162
01:26:40,579 --> 01:26:41,947
Dismissed.
1163
01:26:49,354 --> 01:26:52,457
Your target
is a clear and present threat.
1164
01:26:53,757 --> 01:26:57,628
A secret uranium enrichment
site under rogue state control.
1165
01:26:57,761 --> 01:26:59,629
It's an underground bunker,
1166
01:26:59,762 --> 01:27:01,831
tucked between
these two mountains.
1167
01:27:03,367 --> 01:27:06,736
Your route of ingress is heavily
defended by surface-to-air missiles
1168
01:27:06,870 --> 01:27:09,206
backed up
by fifth-generation fighters.
1169
01:27:09,340 --> 01:27:12,076
Once your f-18 strike team
crosses the border,
1170
01:27:12,209 --> 01:27:14,145
tomahawk missiles
from the USS Leyte Gulf
1171
01:27:14,278 --> 01:27:18,182
will launch a synchronized
strike on the enemy's airfield here.
1172
01:27:19,216 --> 01:27:21,784
This will knock out
their runway.
1173
01:27:23,220 --> 01:27:26,457
But you'll have to contend with
any planes already in the air.
1174
01:27:26,590 --> 01:27:29,893
The moment those tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1175
01:27:30,827 --> 01:27:32,029
Your time to target
1176
01:27:32,163 --> 01:27:35,099
will be two minutes
and 30 seconds.
1177
01:27:36,400 --> 01:27:38,335
Any longer than that,
and you will be exposed
1178
01:27:38,469 --> 01:27:41,405
to any aircraft
the tomahawks may have missed.
1179
01:27:44,475 --> 01:27:47,244
This is what you've all
been training for.
1180
01:27:48,979 --> 01:27:50,813
Come home safely.
1181
01:28:05,330 --> 01:28:07,165
You give 'em hell!
1182
01:28:19,644 --> 01:28:20,878
Sir.
1183
01:28:21,279 --> 01:28:22,280
Sir?
1184
01:28:24,449 --> 01:28:25,483
I...
1185
01:28:28,186 --> 01:28:30,121
I just want to say...
1186
01:28:39,030 --> 01:28:40,465
We'll talk
1187
01:28:41,832 --> 01:28:43,368
when we get back.
1188
01:28:49,407 --> 01:28:51,276
Hey, Bradley! Bradley!
1189
01:28:52,344 --> 01:28:53,378
Hey.
1190
01:28:56,747 --> 01:28:58,316
You got this.
1191
01:29:06,624 --> 01:29:07,857
Maverick.
1192
01:29:10,328 --> 01:29:11,396
Maverick?
1193
01:29:12,664 --> 01:29:14,832
Hey, you with me?
1194
01:29:16,067 --> 01:29:18,169
I don't like that look, mav.
1195
01:29:20,804 --> 01:29:22,440
It's the only one I got.
1196
01:29:26,910 --> 01:29:28,412
Thank you.
1197
01:29:29,779 --> 01:29:31,781
If I don't see you again, hon do,
1198
01:29:31,915 --> 01:29:33,417
thank you.
1199
01:29:40,991 --> 01:29:43,093
It's been an honor, captain.
1200
01:30:15,993 --> 01:30:18,962
Dagger one,
up and ready on catapult one.
1201
01:30:19,096 --> 01:30:21,132
Dagger spare standing by.
1202
01:30:21,266 --> 01:30:23,034
Dagger four, up and ready.
1203
01:30:23,168 --> 01:30:24,703
Dagger three, up and ready.
1204
01:30:24,835 --> 01:30:27,172
Dagger two, up and ready.
1205
01:30:28,039 --> 01:30:29,550
Support assets airborne.
1206
01:30:29,574 --> 01:30:30,742
Strike package ready.
1207
01:30:30,874 --> 01:30:33,345
Standing by for launch decision.
1208
01:30:33,478 --> 01:30:34,512
Send them.
1209
01:30:54,999 --> 01:30:56,468
Dagger two away.
1210
01:30:57,435 --> 01:30:59,337
Dagger three away.
1211
01:30:59,471 --> 01:31:01,439
Dagger four away.
1212
01:31:12,217 --> 01:31:14,986
Comanche, dagger one.
Standby check in.
1213
01:31:16,054 --> 01:31:17,354
Comanche 11, set.
1214
01:31:17,488 --> 01:31:19,823
Picture clean.
Recommend dagger continue.
1215
01:31:19,957 --> 01:31:22,159
Copy. Daggers descending
below radar.
1216
01:31:41,713 --> 01:31:44,616
Daggers now
below radar. Switching to e-2 picture.
1217
01:31:52,991 --> 01:31:55,392
Here we go.
Enemy territory up ahead.
1218
01:31:55,526 --> 01:31:58,429
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, dagger one. Picture.
1219
01:31:58,562 --> 01:32:01,532
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1220
01:32:01,665 --> 01:32:03,133
Copy.
1221
01:32:11,141 --> 01:32:12,476
Dagger attack.
1222
01:32:17,014 --> 01:32:18,849
Tomahawks airborne.
1223
01:32:18,982 --> 01:32:21,285
No turning back now.
1224
01:32:26,857 --> 01:32:29,126
Daggers,
assume attack formation.
1225
01:32:37,768 --> 01:32:39,703
Daggers set.
Proceeding to target.
1226
01:32:39,837 --> 01:32:44,576
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, Mark.
1227
01:32:44,709 --> 01:32:45,911
Two Mark.
Three Mark.
1228
01:32:46,044 --> 01:32:47,178
Four Mark.
1229
01:32:51,316 --> 01:32:53,084
Going in.
1230
01:33:08,366 --> 01:33:10,768
First Sam site overhead.
1231
01:33:15,039 --> 01:33:16,480
Looks like we're clear
on radar, mav.
1232
01:33:16,508 --> 01:33:18,543
Let's not take it for granted.
1233
01:33:21,914 --> 01:33:24,015
More sams! Three o'clock high!
1234
01:33:26,351 --> 01:33:28,586
We got two minutes to target.
Copy.
1235
01:33:28,720 --> 01:33:31,723
We're a few seconds behind,
rooster. We got to move.
1236
01:33:31,856 --> 01:33:35,759
Thirty seconds to
tomahawk impact on enemy airstrip.
1237
01:33:43,166 --> 01:33:44,807
Dagger, comanche.
1238
01:33:44,902 --> 01:33:47,113
We're picking up two bandits.
Single group, two contacts.
1239
01:33:47,137 --> 01:33:50,340
Where the hell'd they come
from? Long-range patrol?
1240
01:33:55,113 --> 01:33:56,648
Comanche, what's their heading?
1241
01:33:56,781 --> 01:33:58,883
Bull's-eye
090, 50, tacked southwest.
1242
01:33:59,018 --> 01:34:01,219
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1243
01:34:01,352 --> 01:34:03,254
The second those tomahawks
hit the air base,
1244
01:34:03,388 --> 01:34:05,456
those bandits are gonna move
to defend the target.
1245
01:34:05,590 --> 01:34:08,493
We have to get there before
they do. Increase speed.
1246
01:34:09,561 --> 01:34:12,230
We got you, mav.
Don't wait for me.
1247
01:34:17,769 --> 01:34:20,904
Sir, daggers
two and four are behind schedule.
1248
01:34:21,039 --> 01:34:23,373
Time to target, one minute 20.
1249
01:34:23,507 --> 01:34:26,577
Tomahawk impact in three, two...
1250
01:34:30,647 --> 01:34:33,450
Impact.
Enemy runway is destroyed.
1251
01:34:34,117 --> 01:34:35,819
They know we're coming now.
1252
01:34:38,255 --> 01:34:41,291
Bandits are switching
course to defend the target.
1253
01:34:41,425 --> 01:34:42,759
Rooster, where are you?
1254
01:34:44,294 --> 01:34:45,940
Come on, rooster.
Bandits inbound.
1255
01:34:45,964 --> 01:34:48,532
We got to make up time now.
Let's turn and burn.
1256
01:34:56,273 --> 01:34:57,541
Heads up, Phoenix.
1257
01:35:01,144 --> 01:35:02,479
Whoa!
1258
01:35:06,952 --> 01:35:09,887
Sir, bandits
are two minutes from target.
1259
01:35:10,022 --> 01:35:11,389
Daggers are one minute
from target.
1260
01:35:11,522 --> 01:35:14,192
Come on, rooster.
Move it or lose it.
1261
01:35:15,961 --> 01:35:18,763
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1262
01:35:18,896 --> 01:35:20,765
If we don't increase our speed
right now,
1263
01:35:20,898 --> 01:35:23,868
those bandits are gonna be waiting
for us when we reach the target.
1264
01:35:25,670 --> 01:35:26,871
Talk to me, dad.
1265
01:35:28,107 --> 01:35:29,440
Come on, kid, you can do it.
1266
01:35:29,574 --> 01:35:31,843
Don't think, just do.
1267
01:35:40,218 --> 01:35:41,719
Jesus, rooster, not that fast!
1268
01:35:41,853 --> 01:35:44,522
That's it, kid, that's it.
All right, let's go.
1269
01:35:48,358 --> 01:35:49,893
Damn, rooster, take it easy.
1270
01:35:50,028 --> 01:35:53,330
Sir, dagger two is reengaging.
1271
01:35:53,463 --> 01:35:56,199
All right, now hit your target
and come home.
1272
01:36:00,303 --> 01:36:02,806
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1273
01:36:02,940 --> 01:36:06,677
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1274
01:36:06,810 --> 01:36:07,912
Laser is a go!
1275
01:36:10,148 --> 01:36:11,682
Watch your heads.
1276
01:36:13,250 --> 01:36:14,551
Holy shit! Shit!
1277
01:36:14,685 --> 01:36:16,821
Payback, you with me?
Right behind you.
1278
01:36:17,689 --> 01:36:19,490
Phoenix, stand by
for pop-up strike.
1279
01:36:19,624 --> 01:36:21,292
Dagger three in position.
1280
01:36:22,027 --> 01:36:24,595
Popping in three, two, one.
1281
01:36:52,389 --> 01:36:54,825
Get me eyes on that
target, Bob. Dagger three.
1282
01:36:55,892 --> 01:36:57,694
Stand by, mav.
Come on, Bob, come on.
1283
01:36:57,828 --> 01:36:59,663
Stand by.
1284
01:36:59,796 --> 01:37:02,833
I've got it. Captured!
Target acquired. Bombs away.
1285
01:37:23,653 --> 01:37:27,091
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1286
01:37:27,225 --> 01:37:29,027
That's miracle number one.
1287
01:37:29,627 --> 01:37:31,096
Dagger two, status.
1288
01:37:31,230 --> 01:37:32,864
Almost there, mav. Almost there.
1289
01:37:35,366 --> 01:37:36,768
Fanboy, where's my laser?
1290
01:37:36,901 --> 01:37:39,570
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1291
01:37:39,704 --> 01:37:41,206
Shit! Dead eye, dead eye, dead eye!
1292
01:37:41,339 --> 01:37:43,641
Come on, guys, we're
running out of time. Get it online!
1293
01:37:43,775 --> 01:37:45,276
I'm trying!
Come on, fanboy!
1294
01:37:45,409 --> 01:37:47,378
Nearly there! Nearly there!
1295
01:37:56,221 --> 01:37:58,565
Come on, fanboy, get it online.
There's no time. I'm dropping blind.
1296
01:37:58,589 --> 01:38:00,691
Rooster, I got this!
No time. Pull up.
1297
01:38:00,825 --> 01:38:02,994
Wait!
Bombs away! Bombs away!
1298
01:38:15,572 --> 01:38:17,874
Bull's-eye,
bull's-eye, bull's-eye!
1299
01:38:21,611 --> 01:38:22,779
Miracle number two.
1300
01:38:22,914 --> 01:38:24,548
Now they're in coffin corner.
1301
01:38:24,681 --> 01:38:26,984
We're not out of this yet.
1302
01:38:28,819 --> 01:38:30,387
Here it comes.
1303
01:38:32,990 --> 01:38:35,259
Radar warning! Smoke in
the air. Phoenix, break right.
1304
01:38:35,392 --> 01:38:37,561
Emergency jettison.
Dagger three defending.
1305
01:38:37,694 --> 01:38:39,463
Here comes another one!
1306
01:38:39,597 --> 01:38:41,566
Dagger one defending.
1307
01:38:47,572 --> 01:38:48,873
Rooster, status.
1308
01:38:57,015 --> 01:38:58,050
Oh, my god.
1309
01:38:59,985 --> 01:39:01,752
Smoke in the air!
Smoke in the air!
1310
01:39:02,820 --> 01:39:04,957
Break right, payback!
Breaking right.
1311
01:39:06,058 --> 01:39:08,060
Oh, my god,
here they come!
1312
01:39:08,193 --> 01:39:09,727
Sam on your six, rooster!
1313
01:39:11,063 --> 01:39:12,597
Deploying countermeasures.
1314
01:39:15,233 --> 01:39:16,867
Negative contact.
1315
01:39:18,668 --> 01:39:19,971
Dagger one defending.
1316
01:39:21,072 --> 01:39:23,908
Talk to me, Bob. Break right,
Phoenix! Break right! Mav!
1317
01:39:24,041 --> 01:39:25,876
Nine o'clock! Nine o'clock!
1318
01:39:26,911 --> 01:39:28,411
Rooster, two more on your six.
1319
01:39:28,545 --> 01:39:30,147
Dagger two, defending.
1320
01:39:34,584 --> 01:39:36,786
Payback, Sam on your nose.
Dagger four defending.
1321
01:39:36,921 --> 01:39:38,631
Rooster, tally, seven o'clock!
Talk to me, Bob!
1322
01:39:38,655 --> 01:39:39,936
On our six!
Dagger two defending.
1323
01:39:40,024 --> 01:39:41,658
Phoenix, break right!
I see it!
1324
01:39:49,233 --> 01:39:50,768
Dagger two defending.
1325
01:39:51,836 --> 01:39:53,105
Shit, I'm out of flares!
1326
01:39:53,238 --> 01:39:55,240
Rooster, evade, evade!
1327
01:39:55,374 --> 01:39:58,010
I can't shake 'em!
They're on me! They're on me!
1328
01:40:08,086 --> 01:40:09,820
Mav! No!
1329
01:40:11,589 --> 01:40:15,127
Dagger one is hit!
I repeat, dagger one is hit!
1330
01:40:15,260 --> 01:40:16,594
Maverick is down.
1331
01:40:16,727 --> 01:40:17,996
Dagger one, status.
1332
01:40:18,130 --> 01:40:19,562
Status!
1333
01:40:19,696 --> 01:40:21,731
Anyone see him?
Does anyone see him?
1334
01:40:21,865 --> 01:40:24,201
Dagger one, come in!
I didn't see a parachute.
1335
01:40:24,335 --> 01:40:25,769
We have to circle back.
1336
01:40:25,902 --> 01:40:28,438
Comanche.
Bandits inbound. Single group, hot.
1337
01:40:28,571 --> 01:40:30,207
Recommend dagger flow south.
1338
01:40:31,208 --> 01:40:33,077
One minute to intercept.
1339
01:40:36,047 --> 01:40:39,216
Get 'em back to the carrier
now. All daggers flow to ecp.
1340
01:40:39,350 --> 01:40:41,431
You have bandits headed
for you. What about Maverick?
1341
01:40:41,484 --> 01:40:44,288
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn f-18.
1342
01:40:44,422 --> 01:40:47,724
Dagger spare request permission
to launch and fly air cover.
1343
01:40:49,726 --> 01:40:51,062
Negative, spare.
1344
01:40:51,861 --> 01:40:52,964
Launch search and rescue.
1345
01:40:53,097 --> 01:40:54,540
Negative.
Not with bandits in the air.
1346
01:40:54,564 --> 01:40:55,909
But, sir,
Maverick is still out there.
1347
01:40:55,933 --> 01:40:58,235
We are not losing
anyone else today.
1348
01:41:00,171 --> 01:41:01,505
Get 'em home now.
1349
01:41:01,639 --> 01:41:04,209
Dagger, you are not to engage.
1350
01:41:04,343 --> 01:41:06,144
Repeat, do not engage.
1351
01:41:06,278 --> 01:41:09,480
Dagger two,
return to carrier. Acknowledge.
1352
01:41:09,613 --> 01:41:10,648
Acknowledge.
1353
01:41:10,781 --> 01:41:13,018
Rooster,
those bandits are closing.
1354
01:41:13,151 --> 01:41:14,186
We can't go back.
1355
01:41:14,319 --> 01:41:17,255
Rooster, he's gone.
1356
01:41:18,756 --> 01:41:20,591
Maverick's gone.
1357
01:42:50,747 --> 01:42:51,982
Oh, no, no.
1358
01:42:58,289 --> 01:43:00,157
Dagger two is hit.
1359
01:43:01,258 --> 01:43:02,359
Dagger two is hit.
1360
01:43:03,793 --> 01:43:05,662
Dagger two, come in.
1361
01:43:06,863 --> 01:43:08,933
Dagger two, do you copy?
1362
01:43:09,899 --> 01:43:11,936
Dagger two, come in.
1363
01:43:37,129 --> 01:43:38,129
You all right?
1364
01:43:38,163 --> 01:43:40,065
Yeah, I'm good.
You all right?
1365
01:43:42,300 --> 01:43:44,503
What the hell?
What are you doing here?
1366
01:43:44,635 --> 01:43:46,837
What am I doing here?
You think I took that missile
1367
01:43:46,972 --> 01:43:48,507
so you could be
down here with me?
1368
01:43:48,639 --> 01:43:50,375
You should be back
on the carrier by now!
1369
01:43:50,509 --> 01:43:52,010
I saved your life!
1370
01:43:52,144 --> 01:43:55,180
I saved your life.
That's the whole point.
1371
01:43:55,313 --> 01:43:57,282
What the hell
were you even thinking?
1372
01:43:57,415 --> 01:43:59,717
You told me not to think!
1373
01:44:16,233 --> 01:44:17,334
Well,
1374
01:44:18,768 --> 01:44:20,104
it's good to see you.
1375
01:44:22,573 --> 01:44:24,175
It's good to see you too.
1376
01:44:27,945 --> 01:44:29,746
So what's the plan?
1377
01:44:40,625 --> 01:44:42,027
You're not serious.
1378
01:44:57,041 --> 01:44:59,143
You've
got to be shitting me.
1379
01:45:01,111 --> 01:45:02,580
An f-14?
1380
01:45:02,712 --> 01:45:04,281
I shot down three migs
in one of those.
1381
01:45:04,415 --> 01:45:07,184
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1382
01:45:09,719 --> 01:45:11,922
Let's find out.
Mav!
1383
01:45:13,591 --> 01:45:14,824
Okay.
1384
01:45:24,034 --> 01:45:27,137
There's guys up there, mav.
Yeah.
1385
01:45:27,271 --> 01:45:30,241
There's more
over there. Okay.
1386
01:45:30,374 --> 01:45:32,977
Let's start running.
Yeah, run. Run.
1387
01:45:42,119 --> 01:45:45,055
Once... once I give you
the signal for air,
1388
01:45:45,189 --> 01:45:47,825
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1389
01:45:47,959 --> 01:45:49,327
When the engine starts,
1390
01:45:49,461 --> 01:45:51,762
you got to pull out the pins
and disconnect everything.
1391
01:45:51,895 --> 01:45:53,565
You understand?
Yeah.
1392
01:45:55,766 --> 01:45:57,002
Yes!
1393
01:45:58,670 --> 01:46:01,039
Once I'm up, stow the ladder.
1394
01:46:08,747 --> 01:46:11,016
Okay. Wow.
1395
01:46:11,916 --> 01:46:14,019
It's been a minute, huh, mav?
1396
01:46:42,479 --> 01:46:45,882
Oh, my god.
This thing is so old.
1397
01:46:46,650 --> 01:46:47,884
All right.
1398
01:46:52,723 --> 01:46:54,391
Canopy?
Clear.
1399
01:47:12,543 --> 01:47:14,877
Both runways are cratered.
1400
01:47:15,012 --> 01:47:17,314
How we gonna get this
museum piece in the air?
1401
01:47:27,391 --> 01:47:29,159
Why are the wings
coming out, mav?
1402
01:47:35,466 --> 01:47:38,168
Mav, this is a taxiway,
not a runway.
1403
01:47:38,302 --> 01:47:41,772
This is a very short
taxiway, mav.
1404
01:47:41,904 --> 01:47:43,307
Just hang on.
1405
01:47:44,541 --> 01:47:46,076
Holy shit!
1406
01:47:51,881 --> 01:47:53,050
Come on, come on, come on.
1407
01:47:53,183 --> 01:47:55,119
Needle's alive. Come on.
1408
01:47:57,554 --> 01:47:59,889
Mav?
That's it. Come on, come on!
1409
01:48:00,023 --> 01:48:01,291
All right.
1410
01:48:01,992 --> 01:48:04,228
Mav!
Here we go.
1411
01:48:05,562 --> 01:48:07,131
Holy shit.
1412
01:48:20,512 --> 01:48:23,715
Sir, we're receiving a signal
from rooster's esat.
1413
01:48:23,848 --> 01:48:25,717
But there seems to be
a malfunction.
1414
01:48:25,850 --> 01:48:27,352
Have you lost him?
No, sir.
1415
01:48:28,253 --> 01:48:29,687
He's supersonic.
1416
01:48:30,221 --> 01:48:31,489
He's airborne.
1417
01:48:32,657 --> 01:48:34,559
In what?
Sir.
1418
01:48:34,692 --> 01:48:39,297
Over watch reports an f-14 tomcat is
airborne and on course for our position.
1419
01:48:40,031 --> 01:48:42,700
Can't be. It can't be!
1420
01:48:44,436 --> 01:48:45,470
Maverick.
1421
01:48:47,439 --> 01:48:49,841
Okay, rooster,
get us in touch with the boat.
1422
01:48:49,974 --> 01:48:51,443
I'm working on it.
1423
01:48:51,576 --> 01:48:54,679
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1424
01:48:54,813 --> 01:48:57,917
What do I do? Talk me
through it. Okay, first the radio.
1425
01:48:58,049 --> 01:48:59,919
Throw the, uh...
1426
01:49:00,051 --> 01:49:03,220
The uhf-2 circuit breaker.
Try that.
1427
01:49:03,353 --> 01:49:06,256
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1428
01:49:06,390 --> 01:49:08,492
I don't know.
That was your dad's department.
1429
01:49:08,625 --> 01:49:10,227
I'll figure it out.
1430
01:49:13,263 --> 01:49:15,632
Mav, tally two, 5:00 low.
1431
01:49:20,871 --> 01:49:22,206
What do we do?
1432
01:49:22,873 --> 01:49:24,741
Okay, listen. Just be cool.
1433
01:49:24,875 --> 01:49:27,544
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1434
01:49:29,146 --> 01:49:31,048
Well, here they come.
1435
01:49:31,181 --> 01:49:34,485
What's your plan?
Just put your mask on.
1436
01:49:35,452 --> 01:49:38,155
Remember,
we're on the same team.
1437
01:49:40,691 --> 01:49:42,559
Just wave and smile.
1438
01:49:43,160 --> 01:49:44,761
Just wave and smile.
1439
01:49:51,635 --> 01:49:53,403
What's that signal?
What's he saying?
1440
01:49:53,537 --> 01:49:57,007
No idea.
I have no idea what he's saying.
1441
01:49:57,140 --> 01:50:01,078
What about that one? Any
idea? No, never seen that one either.
1442
01:50:03,915 --> 01:50:08,185
Oh, shit. His wing man is moving
into weapons envelope.
1443
01:50:08,819 --> 01:50:10,320
All right, listen up.
1444
01:50:10,454 --> 01:50:13,023
When I tell you, you grab
those rings above your head.
1445
01:50:13,156 --> 01:50:14,825
That's the ejection handle.
1446
01:50:15,759 --> 01:50:18,228
Mav, can we outrun these guys?
1447
01:50:18,963 --> 01:50:21,098
Not their missiles and guns.
1448
01:50:25,335 --> 01:50:27,271
Then it's a dogfight.
1449
01:50:27,404 --> 01:50:30,507
An f-14 against
fifth-gen fighters?
1450
01:50:31,709 --> 01:50:34,312
It's not the plane,
it's the pilot.
1451
01:50:35,547 --> 01:50:37,715
You'd go after 'em
if I wasn't here.
1452
01:50:38,283 --> 01:50:40,218
But you are here.
1453
01:50:40,818 --> 01:50:42,320
Come on, mav.
1454
01:50:43,221 --> 01:50:44,589
Don't think.
1455
01:50:45,757 --> 01:50:46,824
Just do.
1456
01:51:02,307 --> 01:51:04,509
Tell me when you see
smoke in the air.
1457
01:51:08,580 --> 01:51:11,082
Smoke in the air!
Smoke in the air! Hang on.
1458
01:51:13,518 --> 01:51:16,354
Yeah, mav! Splash one!
Splash one!
1459
01:51:21,392 --> 01:51:23,461
Here comes another one.
1460
01:51:25,965 --> 01:51:28,231
Rooster, flares!
Now, now, now!
1461
01:51:31,335 --> 01:51:32,769
Splitting the throttles.
1462
01:51:34,870 --> 01:51:36,205
Coming around.
1463
01:51:40,242 --> 01:51:41,956
Give me tone, give me tone.
1464
01:51:41,980 --> 01:51:44,581
You got him, mav! You
got him! Taking the shot.
1465
01:51:50,554 --> 01:51:51,788
What the...
1466
01:51:52,556 --> 01:51:54,891
Holy shit!
What the fuck was that?
1467
01:51:56,193 --> 01:51:58,328
Hang on. We gotta get low.
1468
01:51:58,462 --> 01:52:01,131
The terrain will confuse
his targeting system.
1469
01:52:03,001 --> 01:52:04,167
Here he comes!
1470
01:52:16,580 --> 01:52:18,448
Talk to me, rooster.
Where is he?
1471
01:52:18,582 --> 01:52:20,550
He's still on us!
1472
01:52:27,457 --> 01:52:29,760
We took a hit! We took a hit!
Damn it!
1473
01:52:34,598 --> 01:52:37,068
Come on, mav. Do some of
that pilot shit. Brace yourself.
1474
01:52:47,711 --> 01:52:48,779
Holy shit.
1475
01:52:55,586 --> 01:52:57,689
I got tone. Taking the shot.
1476
01:53:02,027 --> 01:53:03,461
Damn it!
1477
01:53:04,228 --> 01:53:07,231
Out of missiles.
Switching to guns.
1478
01:53:12,904 --> 01:53:14,238
Come on, mav, come on.
1479
01:53:16,541 --> 01:53:18,476
You got him, mav!
It's not over yet.
1480
01:53:22,814 --> 01:53:24,917
One last chance.
You can do this.
1481
01:53:26,018 --> 01:53:27,920
Come on, Maverick.
1482
01:53:37,261 --> 01:53:39,430
Yes! Splash two!
1483
01:53:50,240 --> 01:53:51,909
Mav, I got the radio on.
Outstanding.
1484
01:53:52,043 --> 01:53:54,112
Get us in touch with
the boat. Copy that.
1485
01:53:56,378 --> 01:53:57,780
Oh, my god.
1486
01:53:59,548 --> 01:54:01,517
Where the hell is this guy?
1487
01:54:02,551 --> 01:54:04,454
He's on our nose.
1488
01:54:06,823 --> 01:54:08,960
Damn it, we're out of ammo.
1489
01:54:10,827 --> 01:54:13,530
Smoke in the air!
Rooster, flares!
1490
01:54:15,933 --> 01:54:17,400
That was close.
1491
01:54:19,536 --> 01:54:21,705
We're out of flares, mav.
1492
01:54:25,642 --> 01:54:27,844
Shit, he's already on us.
1493
01:54:32,083 --> 01:54:34,484
This is not good.
1494
01:54:42,392 --> 01:54:44,594
We took another hit!
No, no, no, no, no!
1495
01:54:49,200 --> 01:54:51,368
We can't take much more of this.
1496
01:54:51,501 --> 01:54:53,237
We can't outrun this guy.
We got to eject.
1497
01:54:53,370 --> 01:54:54,638
What?
We need altitude.
1498
01:54:54,771 --> 01:54:56,773
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1499
01:54:56,908 --> 01:54:59,076
Mav, wait! Rooster,
there's no other way.
1500
01:55:02,246 --> 01:55:03,647
Eject, eject, eject!
1501
01:55:03,780 --> 01:55:06,550
Rooster,
pull the handle! Eject!
1502
01:55:06,683 --> 01:55:08,585
It's not working!
1503
01:55:18,429 --> 01:55:21,666
Mav!
1504
01:55:22,633 --> 01:55:24,335
I'm sorry.
1505
01:55:25,503 --> 01:55:27,338
I'm sorry, goose.
1506
01:55:39,684 --> 01:55:41,485
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1507
01:55:41,619 --> 01:55:43,621
This is your savior speaking.
1508
01:55:43,754 --> 01:55:45,556
Please fasten your seat belts,
1509
01:55:45,690 --> 01:55:48,227
return your tray tables to their
locked and upright positions...
1510
01:55:49,460 --> 01:55:51,896
And prepare for landing.
1511
01:55:54,132 --> 01:55:56,268
Hey, hangman, you look good.
1512
01:55:56,400 --> 01:55:59,904
I am good, rooster.
I'm very good.
1513
01:56:01,606 --> 01:56:03,574
I'll see you back on deck.
1514
01:56:25,061 --> 01:56:27,664
Maverick is downwind.
No front landing gear.
1515
01:56:27,797 --> 01:56:30,001
No tail hook. Pull the cable
and raise the barricade.
1516
01:56:30,134 --> 01:56:32,636
Foul deck! Foul deck!
Raise the barricade!
1517
01:56:33,470 --> 01:56:35,006
Go!
1518
01:56:57,194 --> 01:56:59,429
Please don't tell me
we lost an engine.
1519
01:56:59,562 --> 01:57:02,499
All right, I won't
tell you that. Okay.
1520
01:57:26,424 --> 01:57:27,490
You good?
1521
01:57:27,624 --> 01:57:29,592
Yeah. I'm good.
1522
01:58:14,905 --> 01:58:17,742
Chalked yourself another
kill. That makes two.
1523
01:58:18,310 --> 01:58:19,510
Mav has five.
1524
01:58:19,643 --> 01:58:21,178
Makes him an ace.
1525
01:58:39,130 --> 01:58:41,698
Captain Mitchell!
Captain Mitchell!
1526
01:58:48,338 --> 01:58:49,773
Sir.
1527
01:58:57,014 --> 01:58:58,949
Thank you for saving my life.
1528
01:59:00,051 --> 01:59:02,186
It's what my dad would've done.
1529
01:59:41,358 --> 01:59:42,592
Hey, mav.
1530
01:59:43,427 --> 01:59:44,727
Jimmy.
1531
01:59:45,662 --> 01:59:46,896
Is, uh...
1532
01:59:47,597 --> 01:59:48,933
Is penny around?
1533
01:59:49,066 --> 01:59:52,702
Uh, she took Amelia
on a sailing trip.
1534
01:59:54,939 --> 01:59:57,074
Did she say when she'd be back?
1535
01:59:57,208 --> 01:59:59,043
You know, she didn't.
1536
02:00:01,279 --> 02:00:03,048
Can I get you anything?
1537
02:00:16,294 --> 02:00:17,329
Get in there.
1538
02:00:51,828 --> 02:00:54,031
Hold my hand
1539
02:00:54,165 --> 02:00:56,967
everything will be okay
1540
02:00:57,101 --> 02:01:01,372
I heard from the heavens
that clouds have been gray
1541
02:01:01,505 --> 02:01:03,706
hold me close
1542
02:01:03,840 --> 02:01:06,743
wrap me in your aching arms
1543
02:01:06,876 --> 02:01:09,079
I see that you're hurtin'
1544
02:01:09,213 --> 02:01:11,550
why'd you take so long
1545
02:01:11,682 --> 02:01:14,252
to tell me you need me?
1546
02:01:14,386 --> 02:01:16,353
I see that you're bleeding
1547
02:01:16,487 --> 02:01:21,125
you don't need
to show me again
1548
02:01:21,258 --> 02:01:23,527
but if you decide to
1549
02:01:23,661 --> 02:01:26,696
I'll ride in this life
with you
1550
02:01:26,829 --> 02:01:31,335
I won't let go till the end
1551
02:01:33,571 --> 02:01:38,309
so cry tonight
1552
02:01:38,442 --> 02:01:42,279
but don't you
let go of my hand
1553
02:01:42,413 --> 02:01:48,118
you can cry every last tear
1554
02:01:48,252 --> 02:01:53,257
I won't leave
till I understand
1555
02:01:53,390 --> 02:01:58,761
promise me
just hold my hand
1556
02:02:07,304 --> 02:02:09,772
Hold my hand, hold my
1557
02:02:09,906 --> 02:02:12,109
hold my hand, hold my hand
1558
02:02:12,243 --> 02:02:16,947
I'll be right here
hold my hand
1559
02:02:17,081 --> 02:02:19,316
hold my hand, hold my
1560
02:02:19,450 --> 02:02:21,851
hold my hand, hold my hand
1561
02:02:21,986 --> 02:02:27,259
I'll be right here
hold my hand
1562
02:02:28,859 --> 02:02:36,101
hold my hand
1563
02:02:38,670 --> 02:02:41,839
hold my hand
1564
02:02:41,973 --> 02:02:47,245
my hand
1565
02:02:47,379 --> 02:02:49,847
hold my hand, hold my hand
1566
02:02:49,981 --> 02:02:52,216
hold my hand, hold my hand
1567
02:02:52,349 --> 02:02:57,988
hold my hand, hold my hand
1568
02:02:58,122 --> 02:03:02,426
I heard from the heavens
105277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.