All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,486 Elena: I'm Elena. Stefan: I'm Stefan. 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,342 Love brought me to Mystic Falls, love drove me away. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,886 - I love you, Damon. - Silas. 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,137 Hello, my shadow self. 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,890 Bonnie's dead, Elena. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,538 I can't believe she's gone. 8 00:00:16,725 --> 00:00:18,810 Stefan: We'll do anything to protect people we love. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,230 Tessa: Katherine, he needs your blood to cure himself. 10 00:00:24,233 --> 00:00:27,569 Silas, you said now that you're a witch again, you'd bring Bonnie back... 11 00:00:27,778 --> 00:00:29,238 - From the other side. - I did. 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,907 She's the freaky carbon copy of my true love Amara. 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,575 Elena: I have to be cured. 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,077 Amara's been cured. 15 00:00:35,285 --> 00:00:38,580 The fate of the other side rests on a living, breathing human being... 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,374 That we now need to protect. 17 00:00:43,210 --> 00:00:44,962 Silas: You ever been in love? 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,965 Love? Hello, you two. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,009 Yeah, we're together. Heh. In love. 20 00:00:51,218 --> 00:00:54,012 Aw. That's so adorable. 21 00:00:54,221 --> 00:00:57,349 Ilovelove, ldo. 22 00:00:59,059 --> 00:01:00,811 I got a soul mate too. 23 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 That love-at-first-sight, wanna live forever... 24 00:01:03,981 --> 00:01:05,816 Love is eternal kind of love. 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,860 Amara. That's her name. 26 00:01:09,069 --> 00:01:11,655 See, when I first met Amara, I was with another woman... 27 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 So I kind of cheated on her. Which, to be honest with you... 28 00:01:15,534 --> 00:01:18,120 It really wouldn't have been that big of a deal... 29 00:01:18,328 --> 00:01:22,124 Except it turned out that the other woman was a raging lunatic. 30 00:01:22,499 --> 00:01:25,294 So when she found out that I cheated on her... 31 00:01:25,502 --> 00:01:28,338 She freaked out and turned Amara into stone. 32 00:01:28,547 --> 00:01:31,967 Like, literally, medusa-style. 33 00:01:32,175 --> 00:01:34,595 Dude, are you, like, okay? 34 00:01:36,138 --> 00:01:37,931 What do you mean? You think I'm crazy? 35 00:01:38,140 --> 00:01:40,684 Why? All I've wanted for the last 2000 years... 36 00:01:40,892 --> 00:01:44,354 Is to be reunited with the love of my life. How is that crazy? 37 00:01:44,938 --> 00:01:47,024 Maybe the "turned her to stone" part. 38 00:01:47,232 --> 00:01:49,151 Or the 2000 years part. 39 00:01:49,359 --> 00:01:54,156 No, guys, we were both immortal and now we're not. Hello? 40 00:01:56,283 --> 00:01:58,160 The point is, I finally had the chance... 41 00:01:58,368 --> 00:02:00,662 To hold Amara in my arms, and what does she do? 42 00:02:00,871 --> 00:02:04,333 She jams a chunk of glass into my carotid artery. Look. 43 00:02:04,541 --> 00:02:07,711 - Look. - No, thanks. No. 44 00:02:08,211 --> 00:02:11,089 Listen, you two, here's my advice. Live it up. 45 00:02:11,298 --> 00:02:13,508 You know, enjoy this love while it lasts. 46 00:02:13,717 --> 00:02:16,178 Because let me tell you something, a couple days ago... 47 00:02:16,386 --> 00:02:19,014 I was psychic, I was immortal, I was in love. 48 00:02:19,222 --> 00:02:21,767 Now my neck hurts, my soul is crushed... 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,394 I'm sitting at a bus stop in fricking Delaware. 50 00:02:24,645 --> 00:02:25,687 You're in Philly. 51 00:02:25,896 --> 00:02:27,230 I'm in Philly? 52 00:02:29,066 --> 00:02:31,276 God, that's even worse. 53 00:02:32,903 --> 00:02:35,072 - What's going on, babe? - I don't know. 54 00:02:35,656 --> 00:02:39,242 Hey, talk to me. Oh, my god. What's happening? 55 00:02:40,702 --> 00:02:44,956 - What are you doing to him? - I think I'm quuefying his internal organs. 56 00:02:45,165 --> 00:02:47,334 Did I fail to mention that I'm a witch? 57 00:02:47,542 --> 00:02:51,004 - Please, stop! - No. I'm pissed off at the world... 58 00:02:51,213 --> 00:02:55,008 And I'm taking it out on your so-called lover. 59 00:02:55,217 --> 00:02:56,510 Woman: Please. 60 00:02:56,718 --> 00:02:58,512 I'm thinking you might be my next victim. 61 00:03:00,097 --> 00:03:01,723 Woman: Oh, my god. 62 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 Look at that. 63 00:03:05,477 --> 00:03:08,563 Unbelievable. Love is so damn fickle. 64 00:03:08,772 --> 00:03:11,900 Incredible. Up you go, buddy. Come on up. 65 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 Come on up, come on up. Up you go. That's good. 66 00:03:15,278 --> 00:03:17,239 Buses, however... 67 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 Tried and true. 68 00:03:41,513 --> 00:03:43,140 Silas: Hello, my shadow self. 69 00:03:45,976 --> 00:03:47,144 Stefan: Silas. 70 00:03:49,813 --> 00:03:50,856 Stop. 71 00:03:56,987 --> 00:03:58,405 Elena: Stefan. 72 00:04:01,032 --> 00:04:02,200 Morning. 73 00:04:03,493 --> 00:04:04,536 I made coffee. 74 00:04:05,162 --> 00:04:06,204 How did you sleep? 75 00:04:06,413 --> 00:04:07,664 Ah, pfft. 76 00:04:07,873 --> 00:04:09,416 Not great. Heh. 77 00:04:09,624 --> 00:04:11,960 First night back in your own bed. 78 00:04:12,169 --> 00:04:14,254 Not as comfy as Tessa's couch? 79 00:04:14,463 --> 00:04:17,716 If we're gonna talk about Tessa, I think I need that caffeine. 80 00:04:21,428 --> 00:04:25,515 So, uh, what's with the wake-up call? 81 00:04:26,183 --> 00:04:27,350 I miss you. 82 00:04:28,810 --> 00:04:34,149 I feel like when you lost your memories, I lost a friend. 83 00:04:35,400 --> 00:04:39,613 And I was thinking, instead of describing how much we meant to each other... 84 00:04:39,821 --> 00:04:41,823 Maybe we can just start fresh. 85 00:04:44,659 --> 00:04:46,912 Hi. I'm Elena. 86 00:04:48,497 --> 00:04:50,707 I was driving to Portland. 87 00:04:50,916 --> 00:04:52,542 What? 88 00:04:53,084 --> 00:04:56,338 The night I took Silas to the quarry. 89 00:04:57,589 --> 00:05:01,468 I said goodbye to Lexi and then I decided to keep driving west. 90 00:05:01,676 --> 00:05:04,054 Wait. Hang on. How do you remember that? 91 00:05:04,971 --> 00:05:07,349 Because my memories are back. 92 00:05:08,350 --> 00:05:12,604 Really? Are you serious? How? 93 00:05:12,979 --> 00:05:14,940 Tessa came here last night... 94 00:05:15,148 --> 00:05:18,109 And she undid whatever spell fried my brain... 95 00:05:19,569 --> 00:05:22,447 And it's all back. I can remember everything. 96 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 Stefan, this is great. 97 00:05:29,287 --> 00:05:31,206 Oh, this is amazing. 98 00:05:31,414 --> 00:05:33,208 Damon: October, 1852. 99 00:05:33,500 --> 00:05:38,380 You broke my nose trying to teach me how to throw a right hook. 100 00:05:38,588 --> 00:05:41,091 - But not on purpose, just to be clear. - Heh. 101 00:05:41,299 --> 00:05:44,302 How much did you pay for that hunk ofjunk motorcycle you ride? 102 00:05:44,511 --> 00:05:48,014 That's a trick question. You bought me that motorcycle. 103 00:05:48,223 --> 00:05:50,851 Although, I'm guessing it was pretty expensive. 104 00:05:51,059 --> 00:05:53,770 Tessa just gave back your memories? No strings attached? 105 00:05:53,979 --> 00:05:58,316 Well, it wasn't exactly a gift. It was a lot to take in all at once. 106 00:05:58,525 --> 00:06:02,404 Everything from blowing out the candles on my first birthday cake... 107 00:06:03,488 --> 00:06:05,407 To drowning in a safe. 108 00:06:08,660 --> 00:06:09,828 Elena: Stefan? 109 00:06:10,704 --> 00:06:11,830 Damon: Whoa. 110 00:06:12,205 --> 00:06:13,582 Easy there, buddy. 111 00:06:18,336 --> 00:06:22,007 Stefan, where did you go? 112 00:06:24,634 --> 00:06:28,013 All that and I still can't remember my own strength. 113 00:06:33,643 --> 00:06:36,146 - What was that noise? - Uh, well, that is... 114 00:06:36,354 --> 00:06:39,107 - We have a situation. - Of the doppelganger variety. 115 00:06:39,316 --> 00:06:41,318 - Yeah. - Katherine? 116 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 No. Nope. Not Katherine. 117 00:06:45,113 --> 00:06:46,489 Amara: I don't know! 118 00:06:49,200 --> 00:06:50,243 I don't know. 119 00:06:50,452 --> 00:06:52,292 - What's wrong with her? - Amara: I don't know. 120 00:06:52,370 --> 00:06:55,373 Tessa turned her into a rock and kept her in a box for 2000 years. 121 00:06:55,582 --> 00:06:59,502 Probably went stir crazy, like those deserted island guys that talk to volleyballs. 122 00:06:59,711 --> 00:07:01,046 I said, I don't know! 123 00:07:01,254 --> 00:07:05,216 You're telling me that this girl is the only thing holding together the other side? 124 00:07:05,425 --> 00:07:09,304 - Yep. She's the anchor. - Leave me alone. 125 00:07:09,512 --> 00:07:13,183 As long as she's alive, the other side exists, we can keep trying to get Bonnie. 126 00:07:13,391 --> 00:07:15,477 I said, I don't know! 127 00:07:15,685 --> 00:07:18,980 Well, considering she's immortal, I'd say we have plenty of opportunity. 128 00:07:19,189 --> 00:07:22,275 You'd think. Except last night she stuck a hole in Silas's neck... 129 00:07:22,484 --> 00:07:25,862 Sucked the cure out of him. So she's not only nuts, she's mortal... 130 00:07:26,071 --> 00:07:30,408 Which means we have to keep her human heart beating until we get Bonnie back. 131 00:07:30,617 --> 00:07:32,285 How do you plan to do that? 132 00:07:32,494 --> 00:07:34,996 Silas pinky-promised he'd do a spell to bring her back. 133 00:07:35,205 --> 00:07:38,708 Unfortunately, he's taking his sweet time coming back to Mystic Falls. 134 00:07:43,046 --> 00:07:45,090 Ah, Amara, stop. 135 00:07:49,302 --> 00:07:55,016 No. No. Let me die. I want to die. 136 00:07:55,225 --> 00:07:58,728 Let's hope love is blind, or at least deaf. 137 00:08:06,403 --> 00:08:10,573 It turns out that it's not gonna be that easy to keep Amara alive. 138 00:08:10,949 --> 00:08:15,120 I wonder what will happen, if she dies and the other side gets destroyed. 139 00:08:15,328 --> 00:08:18,248 Do you think there'll be, like, a white light and then nothing? 140 00:08:18,456 --> 00:08:22,127 It won't hurt, will it? That would suck if it hurt. 141 00:08:22,460 --> 00:08:25,714 Bon, there's something I want to tell you. 142 00:08:26,673 --> 00:08:29,634 Actually, there are three things that I want to tell you. 143 00:08:29,843 --> 00:08:31,803 Don't you dare give me a goodbye speech. 144 00:08:32,971 --> 00:08:35,557 This is not a goodbye. That's the first thing. 145 00:08:36,099 --> 00:08:39,811 I know one way or another that you will always be here. 146 00:08:40,979 --> 00:08:45,817 The second is, thank you for giving your life up for me. 147 00:08:47,736 --> 00:08:51,406 - And the third is... - Wait. Don't tell me. 148 00:08:51,698 --> 00:08:54,451 If you don't tell me, we'll have to wait until another time. 149 00:08:54,659 --> 00:08:57,162 Which means there'll be another time. 150 00:08:58,496 --> 00:08:59,998 I'm not sure it works like that. 151 00:09:01,374 --> 00:09:05,670 Just go with it, okay? 152 00:09:18,349 --> 00:09:23,897 So, what am I looking at here, hmm? Blood clot? Tumor? What? 153 00:09:24,105 --> 00:09:27,650 I did a full workup on your blood, Katherine. It's clean. 154 00:09:27,859 --> 00:09:30,278 My hair is going gray and my teeth are falling out. 155 00:09:30,487 --> 00:09:32,947 I'm not sure what that suggests, but it's not health. 156 00:09:33,323 --> 00:09:37,285 Patient is irritable. Unsure if this is a symptom or personality. 157 00:09:39,621 --> 00:09:43,666 Personality. Now tell me exactly what the hell is going on with me. 158 00:09:44,042 --> 00:09:46,127 - You're aging. - What? 159 00:09:46,336 --> 00:09:49,714 You said you were turned into a vampire 500 years ago, give or take. 160 00:09:50,673 --> 00:09:55,220 And now that you're human, let's just say time is catching up with you. 161 00:09:59,808 --> 00:10:04,020 Okay. Okay. Well, how do we stop it? 162 00:10:04,229 --> 00:10:08,900 We don't. It's just life running its course. Quicker than normal. 163 00:10:09,901 --> 00:10:11,027 How much quicker? 164 00:10:11,903 --> 00:10:15,031 If it continues at this rate, you have a few months. 165 00:10:16,407 --> 00:10:17,700 I'm sorry. 166 00:10:30,380 --> 00:10:33,341 - Hello, Damon. - Well, look who decided to pick up his phone. 167 00:10:33,550 --> 00:10:35,677 Is your secretary out sick? 168 00:10:35,885 --> 00:10:38,680 They prefer "administrative assistants," thank you very much. 169 00:10:38,888 --> 00:10:41,182 Learned that on the bus. Very nice people on here. 170 00:10:41,391 --> 00:10:42,517 You're taking a bus? 171 00:10:42,725 --> 00:10:45,311 Not to sound like a dick, but we're in a rush over here. 172 00:10:45,520 --> 00:10:48,731 Yeah, but you know what's great about the bus? Open road, Damon. 173 00:10:48,940 --> 00:10:53,486 All this time to think. Watch everyday human beings in their normal environment. 174 00:10:53,695 --> 00:10:57,615 Did you know that gas is over $3 a gallon at the moment? 175 00:10:57,824 --> 00:10:59,784 Seems to really concern a lot of people. 176 00:10:59,993 --> 00:11:01,870 Not a time to have an everyman crisis. 177 00:11:02,078 --> 00:11:05,290 We need you to resurrect Bonnie before your nutter-butter soul mate... 178 00:11:05,498 --> 00:11:07,542 Offs herself and destroys the other side. 179 00:11:07,750 --> 00:11:11,171 Yeah, I've been thinking about that. Amara needs to die. 180 00:11:11,796 --> 00:11:14,299 - Pardon me? - My poor Amara. 181 00:11:14,507 --> 00:11:17,802 All those years trapped in stone clearly left her unhinged. 182 00:11:18,011 --> 00:11:20,388 If she doesn't want to spend another moment on this earth... 183 00:11:20,597 --> 00:11:24,601 I'm happy to put her out of her misery and spend eternity in the afterlife with her. 184 00:11:24,809 --> 00:11:28,646 If you wanna go ahead and kill her and save me the trouble, please, by all means. 185 00:11:28,855 --> 00:11:33,943 Not until you bring Bonnie back, remember? Promises made, metaphorical hands shook. 186 00:11:34,152 --> 00:11:35,737 Been thinking about that too. 187 00:11:35,945 --> 00:11:39,699 Remember I told you the universe was working to draw our doppelgangers together... 188 00:11:39,908 --> 00:11:41,242 And you laughed in my face? 189 00:11:41,451 --> 00:11:45,371 Well, if you don't bring Bonnie back, you'll be breaking your promise to Elena. 190 00:11:45,580 --> 00:11:51,836 And the idea ofjeopardizing your relationship brings me this perverse amount of joy... 191 00:11:52,045 --> 00:11:54,005 So I've decided not to help you, Damon. 192 00:11:54,464 --> 00:11:59,761 And I will see you soon. I'm looking foward to all this being over. Bye. 193 00:12:07,101 --> 00:12:10,438 Hey, Jesse. You missed our study session. Again. 194 00:12:10,647 --> 00:12:14,108 Where are you? Look, I'm really worried. Just call me. 195 00:12:14,317 --> 00:12:16,486 Well, that was pathetic. 196 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 - Um, I'm sorry? - Leaving a message for a boy... 197 00:12:21,783 --> 00:12:26,829 Who... what's the American phrase? Oh... is just not that into you. 198 00:12:28,456 --> 00:12:29,499 Who are you? 199 00:12:29,999 --> 00:12:32,126 I'm looking for Katherine Pierce. 200 00:12:32,669 --> 00:12:35,171 I heard she was living here, so I checked your room. 201 00:12:35,380 --> 00:12:39,133 - What...? You went into my room? - Do you know where she is or not? 202 00:12:39,509 --> 00:12:43,972 - Great. Even Katherine's friends are bitches. - I'm not a friend. 203 00:12:46,349 --> 00:12:48,643 - You're kidding me. - I need to speak with you. 204 00:12:48,851 --> 00:12:51,813 - Um, how do you two know each other? - Katherine is my... 205 00:12:52,021 --> 00:12:56,317 She's my stylist. Ahem. She cuts my hair. 206 00:12:56,526 --> 00:12:58,778 Okay. Whatever. 207 00:13:01,531 --> 00:13:04,409 So, what do you want? 208 00:13:04,617 --> 00:13:07,328 Sit. You've been avoiding me. 209 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 I've been a busy girl, doing busy things. 210 00:13:18,381 --> 00:13:21,050 We need to buy some more time. Protect Amara. 211 00:13:21,259 --> 00:13:22,885 We should move her somewhere else. 212 00:13:23,094 --> 00:13:26,472 Silas is a witch. He's a living, breathing GPS tracking device. 213 00:13:26,681 --> 00:13:29,642 - He'll track her wherever we take her. - Can't let him near her... 214 00:13:29,851 --> 00:13:32,395 Until he brings Bonnie back. Stefan: Weren't you listening? 215 00:13:32,603 --> 00:13:35,606 - He's not gonna bring her back. - So, what, I should just give up? 216 00:13:36,274 --> 00:13:38,901 Come on, Stefan, you got your memory back. 217 00:13:39,402 --> 00:13:42,280 You know me, probably better than anyone else. 218 00:13:42,488 --> 00:13:44,532 Do you really think that I'm gonna give up? 219 00:13:44,741 --> 00:13:48,077 You're right. I do know you. You put your hope in all the wrong places... 220 00:13:48,286 --> 00:13:50,413 And sometimes in the wrong people. 221 00:13:50,621 --> 00:13:53,875 Silas needs to die and put us all out of our misery. 222 00:13:54,083 --> 00:13:58,379 So long as he's alive, I'm holding out hope that he can still help us. 223 00:13:58,588 --> 00:14:02,008 As someone who spent months at the bottom of a quarry because of the guy... 224 00:14:02,216 --> 00:14:04,427 I wouldn't hold your breath. Pun intended. 225 00:14:04,635 --> 00:14:08,139 Silas needs to die and I need to be the one to kill him. End of story. 226 00:14:19,817 --> 00:14:21,986 How's our mental patient doing? 227 00:14:23,237 --> 00:14:25,990 I guess all those years alone sent her over the edge. 228 00:14:32,622 --> 00:14:36,334 Relax. I'm just bringing dinner. 229 00:14:39,420 --> 00:14:40,922 I know you. 230 00:14:44,300 --> 00:14:45,510 You're the hunter. 231 00:14:47,470 --> 00:14:48,638 I never forget a face. 232 00:14:50,306 --> 00:14:52,100 But Silas killed you. 233 00:14:52,308 --> 00:14:53,351 You're dead. 234 00:14:54,352 --> 00:14:57,146 I was, but I came back. 235 00:14:59,774 --> 00:15:00,817 How? 236 00:15:02,485 --> 00:15:03,820 I said, how? 237 00:15:06,864 --> 00:15:11,285 It was you, wasn't it? You're a witch. You brought him back. 238 00:15:11,494 --> 00:15:13,621 - You can see me? - Of course I can see you. 239 00:15:13,830 --> 00:15:16,165 I'm not blind. I have eyes. 240 00:15:17,959 --> 00:15:20,002 Or are you dead? 241 00:15:20,211 --> 00:15:23,297 I get mixed up. I can't tell the difference between living or dead. 242 00:15:23,506 --> 00:15:25,299 Can you see people on the other side? 243 00:15:25,508 --> 00:15:30,221 I'm the anchor to the other side. I can see everything. 244 00:15:33,015 --> 00:15:37,270 Ah! Don't touch me. Please, don't... don't touch me. 245 00:15:37,478 --> 00:15:39,230 I can touch her. 246 00:15:39,439 --> 00:15:42,400 Okay, that's weird. 247 00:15:43,526 --> 00:15:47,029 Jer, I think I've got an idea. 248 00:15:50,241 --> 00:15:52,660 Amara could see Bonnie and Bonnie could touch her. 249 00:15:52,869 --> 00:15:54,203 They made physical contact. 250 00:15:54,412 --> 00:15:57,665 It's like Amara's got a foot on each side or something. 251 00:15:57,874 --> 00:16:02,044 Amara exists in both places at once? Here and the other side? 252 00:16:02,253 --> 00:16:04,005 Damon: Then she's not "crazy" crazy... 253 00:16:04,213 --> 00:16:07,508 She's just talking to dead supernatural beings in our basement. 254 00:16:07,717 --> 00:16:08,759 That's not the point. 255 00:16:08,968 --> 00:16:13,389 The point is, if Silas isn't gonna help us, what if Bonnie could be the same thing? 256 00:16:13,598 --> 00:16:15,683 What if she existed on both sides at once? 257 00:16:15,892 --> 00:16:19,228 - What if she became the anchor? - You're right. 258 00:16:19,770 --> 00:16:24,525 Jeremy, you're right. So all we would need is someone who could do that spell. 259 00:16:24,734 --> 00:16:27,361 - Don't say who I think you're gonna say. - Elena: Think about it. 260 00:16:27,570 --> 00:16:28,946 Silas wants Amara to die. 261 00:16:29,155 --> 00:16:30,698 And Amara wants Amara to die. 262 00:16:30,907 --> 00:16:36,078 So who besides us is the one person with the biggest stake against letting that happen? 263 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 I was hoping we could talk. 264 00:16:41,751 --> 00:16:44,879 And I was hoping you were my Chinese food. Goodbye. 265 00:16:47,256 --> 00:16:51,010 You remember Amara? Brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? 266 00:16:52,261 --> 00:16:53,638 What about her? 267 00:16:53,846 --> 00:16:59,060 Well, she took the cure, she wants to die, and we have her. 268 00:17:00,019 --> 00:17:01,437 - But she's alive? - For now. 269 00:17:01,854 --> 00:17:06,275 Silas is literally on his way to kill her. He's obsessed with destroying the other side... 270 00:17:06,901 --> 00:17:11,239 So that he and Amara can live happily ever after in the great beyond. 271 00:17:11,447 --> 00:17:14,450 You were right about doppelgangers. They always end up together. 272 00:17:14,951 --> 00:17:16,953 So how does it feel to say "I told you so"? 273 00:17:18,412 --> 00:17:21,582 Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid. 274 00:17:21,791 --> 00:17:25,795 That's what I thought. So how would you feel about us making a deal? 275 00:17:29,799 --> 00:17:32,552 Elena: Haven't you heard it's bad luck to kill your doppelganger? 276 00:17:34,220 --> 00:17:38,683 Yeah, well, if I don't kill him, he wins. 277 00:17:39,850 --> 00:17:41,727 Elena: And what if he kills you first? 278 00:17:43,312 --> 00:17:46,315 Witches aren't exactly easy to take down. 279 00:17:46,649 --> 00:17:48,442 We just got you back, Stefan. 280 00:17:49,151 --> 00:17:51,320 Don't do anything crazy. 281 00:17:51,988 --> 00:17:54,615 You and I have been down the revenge road... 282 00:17:54,824 --> 00:17:56,325 And it's not worth it. 283 00:17:57,451 --> 00:18:01,747 You know, there were these moments in that safe... 284 00:18:02,957 --> 00:18:05,793 This stillness in time... 285 00:18:06,002 --> 00:18:09,422 When I was dead, right before I was about to come back to life. 286 00:18:10,006 --> 00:18:13,593 I would think about things in the past that made me happy. 287 00:18:14,427 --> 00:18:16,345 Things that gave me hope. 288 00:18:18,931 --> 00:18:21,934 All these things kept me sane. 289 00:18:23,060 --> 00:18:24,895 They pushed me to hang on... 290 00:18:25,104 --> 00:18:30,401 When all I wanted to do was give up and turn off my humanity. 291 00:18:31,485 --> 00:18:35,072 But eventually, the pain, it took those moments away from me too. 292 00:18:36,490 --> 00:18:38,367 I'm so sorry. 293 00:18:39,910 --> 00:18:45,416 Every time I close my eyes, I can see Silas stabbing me. 294 00:18:45,916 --> 00:18:48,294 I can feel myself drowning. 295 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 And I need to make it stop. 296 00:18:51,380 --> 00:18:55,551 If I don't kill him, I'm gonna lose my mind, or I'm gonna turn off my humanity... 297 00:18:59,889 --> 00:19:02,933 So here's my pitch. In order to keep the other side in place... 298 00:19:03,142 --> 00:19:05,353 You need something to anchor the spell, right? 299 00:19:05,561 --> 00:19:08,064 Something powerful, like an immortal-being powerful. 300 00:19:08,272 --> 00:19:11,317 Now, Amara was obviously a great choice until she downed the cure. 301 00:19:11,525 --> 00:19:13,569 Would you consider someone who's dead... 302 00:19:13,778 --> 00:19:15,821 But stuck on the other side a viable candidate? 303 00:19:16,030 --> 00:19:17,198 An anchor swap? 304 00:19:17,406 --> 00:19:18,783 Because I got a volunteer. 305 00:19:20,826 --> 00:19:24,372 I'd be making a ghost a human tollbooth between our side and the other side. 306 00:19:24,580 --> 00:19:27,083 Giving her power to interact with our physical world... 307 00:19:27,291 --> 00:19:30,252 - And the supernatural purgatory. - So, what's the problem? 308 00:19:30,461 --> 00:19:33,756 I need a massive amount of power to do a transfer spell like that. 309 00:19:33,964 --> 00:19:36,425 - Fine. Name your poison. - I need something to draw on. 310 00:19:36,634 --> 00:19:38,552 - Mm-hm. - Moon's not full. 311 00:19:38,761 --> 00:19:41,472 I don't think there's a worthy comet for a couple billion years. 312 00:19:41,681 --> 00:19:45,059 Think hard. I have a girlfriend at home who misses her best friend... 313 00:19:45,267 --> 00:19:48,020 And a wacky stowaway on suicide watch. It's ridiculous. 314 00:19:48,229 --> 00:19:52,274 Doppelgangers. They're powerful, mystical, naturally recurring. 315 00:19:52,483 --> 00:19:55,778 You want doppelganger blood? I got doppelgangers coming out of my ears. 316 00:19:56,320 --> 00:19:57,863 How many you want? 317 00:19:59,198 --> 00:20:02,827 You hatejunk food. You call it toxic poison. 318 00:20:03,035 --> 00:20:05,371 Yeah, well, I've decided to live a little. 319 00:20:05,871 --> 00:20:08,999 Now, may I be excused, scary vampire daughter? 320 00:20:09,375 --> 00:20:13,546 - You've been avoiding me. I don't like it. - Clearly. 321 00:20:15,798 --> 00:20:20,761 We had a moment, you and I. There was a bond. I felt it. 322 00:20:20,970 --> 00:20:24,974 And then, nothing. You abandoned me all over again. 323 00:20:25,307 --> 00:20:28,477 Okay, first of all, I never abandoned you. 324 00:20:28,978 --> 00:20:31,313 You were snatched out of my arms at birth... 325 00:20:31,522 --> 00:20:33,983 Because my father thought I was a shameful slut. 326 00:20:34,191 --> 00:20:37,111 And second of all, it's been 500 years. 327 00:20:37,319 --> 00:20:40,489 Do we really have to do this whole mother-daughter bonding thing? 328 00:20:40,698 --> 00:20:42,783 Estrangement is much easier, don't you think? 329 00:20:44,410 --> 00:20:46,871 Sorry to interrupt the world's weirdest lunch... 330 00:20:47,079 --> 00:20:50,291 But you with the doppelganger blood, duty calls. 331 00:20:50,499 --> 00:20:53,502 Wonderful. Now that Katherine's a human and fragile... 332 00:20:53,711 --> 00:20:56,672 Everyone thinks that they can just boss her around. 333 00:20:57,673 --> 00:20:59,008 Hands off, okay? I'm going. 334 00:20:59,216 --> 00:21:02,511 - We're not done. - Oh, yes, we are. 335 00:21:07,016 --> 00:21:09,393 So you live in this giant mansion... 336 00:21:09,602 --> 00:21:12,813 With two doppelgangers that are destined to end up together. 337 00:21:14,273 --> 00:21:16,317 I swear there's a sitcom in there somewhere. 338 00:21:16,525 --> 00:21:19,862 So where's the ancient boyfriend-stealing bitch? 339 00:21:20,529 --> 00:21:21,947 This way. 340 00:21:28,871 --> 00:21:30,623 That'll be all. 341 00:21:40,633 --> 00:21:45,221 Well, if it isn't the face that launched a thousand doppelgangers. 342 00:21:48,390 --> 00:21:52,061 A little birdie told me you weren't enjoying your immortal life. 343 00:21:55,314 --> 00:21:58,192 Two thousand years, you have nothing to say to me? 344 00:21:58,567 --> 00:22:00,736 No apology? 345 00:22:03,906 --> 00:22:05,407 I'm sorry. 346 00:22:05,908 --> 00:22:09,411 - What was that? - I'm sorry. 347 00:22:12,248 --> 00:22:14,500 That is what you want to hear, isn't it? 348 00:22:15,084 --> 00:22:16,585 How I have suffered? 349 00:22:16,794 --> 00:22:21,090 How every moment of my life has been a living hell? It has. 350 00:22:23,509 --> 00:22:28,180 My sin was falling in love, and I've learned my lesson. 351 00:22:28,597 --> 00:22:30,224 You win. 352 00:22:32,476 --> 00:22:34,436 You win, now, please kill me. 353 00:22:35,354 --> 00:22:36,856 Please. 354 00:22:37,773 --> 00:22:39,108 Please kill me. 355 00:22:40,943 --> 00:22:42,653 Tessa: Don't worry. 356 00:22:43,779 --> 00:22:47,157 When I make someone else the anchor, I will. 357 00:22:47,366 --> 00:22:50,244 And since you're nothing more than a non-supernatural human... 358 00:22:50,452 --> 00:22:53,539 You'll pass on while Silas is trapped on the other side. 359 00:22:53,789 --> 00:22:57,042 And then you and Silas... 360 00:22:57,960 --> 00:23:00,296 You're gonna spend eternity apart. 361 00:23:02,798 --> 00:23:07,428 And that is gonna be kind of fantastic for me. 362 00:23:09,930 --> 00:23:12,141 Selfishly speaking. 363 00:23:15,561 --> 00:23:17,438 The cute one's here. 364 00:23:18,981 --> 00:23:22,943 - She's all yours. - Let me guess. You must be... 365 00:23:23,527 --> 00:23:26,113 - Who now? - Let's be clear. 366 00:23:26,322 --> 00:23:29,450 I don't care about Bonnie Bennett or the other side going away... 367 00:23:29,658 --> 00:23:31,577 Or Elena getting her best friend back. 368 00:23:32,328 --> 00:23:35,789 You want something. I'm shocked. 369 00:23:35,998 --> 00:23:38,792 I had the cure you created running through my veins... 370 00:23:39,001 --> 00:23:41,712 And when Silas sucked it out of me... 371 00:23:42,171 --> 00:23:45,966 I started aging. Faster than normal. 372 00:23:46,175 --> 00:23:49,345 So basically, I'm dying, and I need you to fix me. 373 00:23:50,179 --> 00:23:54,475 You made the cure, now make something that stops the aging. 374 00:23:54,683 --> 00:23:57,311 Otherwise, no blood for you. 375 00:23:58,354 --> 00:24:02,983 Fine. When the ritual is finished, and Bonnie is the anchor... 376 00:24:03,192 --> 00:24:06,320 - I'll find a way to stop you from dying. - Thank you. 377 00:24:06,528 --> 00:24:08,697 Now, where's tweedledee and tweedledum? 378 00:24:16,580 --> 00:24:18,791 - What is that? - It's Bonnie's grimoire. 379 00:24:18,999 --> 00:24:23,879 - A grim what? - It's a magic spell book. Ugh. Idiot. 380 00:24:24,088 --> 00:24:27,049 It's a talisman. Since Bonnie can't be here... 381 00:24:27,257 --> 00:24:30,928 Her grimoire will have to do. Hands in, palms up. 382 00:24:39,228 --> 00:24:41,146 I'm sorry, love, did that hurt? 383 00:24:42,398 --> 00:24:44,233 I've been through worse. 384 00:24:44,441 --> 00:24:47,403 Easy. Okay? I'm fragile these days. 385 00:25:29,820 --> 00:25:31,697 - No. - Is it done? 386 00:25:31,905 --> 00:25:33,407 No, it's not done. 387 00:25:44,877 --> 00:25:48,172 - What is happening? - Silas is happening. 388 00:25:48,380 --> 00:25:50,716 Show yourself, bastard! 389 00:25:58,057 --> 00:26:00,350 I can't see anything. Can you? 390 00:26:00,934 --> 00:26:03,604 Electricity's out in the whole house. What happened? 391 00:26:03,812 --> 00:26:06,440 - Silas is here. - Well, Silas owes me a fuse box. 392 00:26:08,233 --> 00:26:11,361 Hang on. I only count two doppelgangers. 393 00:26:11,570 --> 00:26:14,323 - Where's crazy pants? - And where's the other crazy? 394 00:26:25,834 --> 00:26:29,129 - That was quite the show, Silas. - Thank you. 395 00:26:29,338 --> 00:26:32,299 You haven't seen the love of my life running around, have you? 396 00:26:32,508 --> 00:26:35,594 Nope. Maybe you shouldn't have turned the lights off, genius. 397 00:26:37,513 --> 00:26:42,017 You've had 2000 years to watch us suffer. You've had your fun. 398 00:26:42,226 --> 00:26:45,854 - Why can't you just let it go? - Maybe I'm just not wired that way. 399 00:26:49,441 --> 00:26:51,777 Honestly, I feel sorry for you. 400 00:26:51,985 --> 00:26:54,488 Hateful vengeance is for people without real love. 401 00:27:01,370 --> 00:27:06,166 You spent 2000 years waiting for me to die just so you could be with me. 402 00:27:06,625 --> 00:27:10,379 When all along, the universe knew I belonged with somebody else. 403 00:27:10,587 --> 00:27:14,842 Doesn't that make your whole existence, like, I don't know... 404 00:27:15,050 --> 00:27:16,176 A total waste? 405 00:27:17,469 --> 00:27:20,764 - I loved you. - Yeah. Well, get in line. 406 00:27:23,892 --> 00:27:26,270 - Sucky timing, Stefan. - Stefan: Idisagree. 407 00:27:26,478 --> 00:27:29,690 I have Amara beyond the property line. You have 10 minutes to find us. 408 00:27:29,898 --> 00:27:33,193 Well, I'm a little busy right now watching my Nemesis bite it. 409 00:27:33,402 --> 00:27:36,321 - Plus, I have no interest in saving Amara's life. - I know that. 410 00:27:36,530 --> 00:27:39,700 Which is why I'm gonna take her away, keep her alive by any means... 411 00:27:39,908 --> 00:27:41,952 While everyone hunts you like an animal. 412 00:27:42,411 --> 00:27:44,705 You now have nine minutes. 413 00:27:49,918 --> 00:27:51,712 Katherine? 414 00:27:52,713 --> 00:27:54,756 What are you doing? 415 00:27:54,965 --> 00:27:58,218 Tessa's stupid non-surgical incision won't stop bleeding. 416 00:27:59,720 --> 00:28:01,722 Here. Heal. 417 00:28:09,688 --> 00:28:11,356 What's wrong? 418 00:28:11,565 --> 00:28:15,360 Nothing. Just another tragic side effect from taking that cure. 419 00:28:15,569 --> 00:28:19,239 Apparently, the universe just doesn't want me to heal from vampire blood. 420 00:28:19,448 --> 00:28:24,328 Stupid universe. Find me that damn witch so she can finish that spell. 421 00:28:29,541 --> 00:28:32,336 No. No way. 422 00:28:35,464 --> 00:28:40,260 - Can't a witch rest in peace? - It's a flesh wound. Get up. 423 00:28:41,845 --> 00:28:44,681 You're not done yet. Come on. 424 00:28:56,652 --> 00:28:57,986 Amara. 425 00:29:07,537 --> 00:29:09,331 I loved you. 426 00:29:16,546 --> 00:29:19,925 But I can't live any longer. 427 00:29:23,553 --> 00:29:25,639 Please understand. 428 00:29:40,320 --> 00:29:42,239 I understand. 429 00:29:44,950 --> 00:29:46,827 I love you. 430 00:30:12,102 --> 00:30:14,104 Silas, please. 431 00:30:15,731 --> 00:30:17,691 I'm ready. 432 00:30:29,119 --> 00:30:30,454 Do you remember me? 433 00:30:32,289 --> 00:30:34,499 I remember you. 434 00:30:38,170 --> 00:30:40,547 Oh, I'm sorry, is it hard to breathe? 435 00:30:42,007 --> 00:30:46,094 Is your throat closing? Did the fear of dying start to creep in yet? 436 00:30:55,937 --> 00:30:59,024 I hear every emotion is heightened for a vampire. 437 00:30:59,608 --> 00:31:03,153 All those memories must be eating you alive right now, Stefan. 438 00:31:03,362 --> 00:31:07,449 What's it like to die? I've never done it. You must have done it, what... 439 00:31:07,657 --> 00:31:10,077 - A thousand times over the summer? - Stop it. 440 00:31:10,285 --> 00:31:13,330 Stop? I spent 2000 years alone in a tomb. 441 00:31:13,997 --> 00:31:16,375 You were locked up for, what, three months? 442 00:31:17,042 --> 00:31:19,503 Look at you. You're a mess. 443 00:31:20,462 --> 00:31:24,091 The safe was the easy part, wasn't it? Being forgotten about... 444 00:31:24,299 --> 00:31:26,051 That's the real torture, isn't it? 445 00:31:31,598 --> 00:31:33,183 Silas. 446 00:31:43,193 --> 00:31:45,153 Stefan and Amara are not inside. 447 00:31:45,654 --> 00:31:49,199 Because Stefan took her. You have to find him before he gets himself killed. 448 00:31:49,408 --> 00:31:52,494 He's luring Silas away so we can finish this. He'll be fine. 449 00:31:52,702 --> 00:31:54,413 He's hurting. 450 00:31:55,372 --> 00:31:57,332 Damon, he's not thinking clearly. 451 00:31:57,541 --> 00:32:02,504 Okay, Silas may have put him in that safe, but we were supposed to get him out of it. 452 00:32:02,712 --> 00:32:06,258 Please, go find him. We can't lose him again. 453 00:32:08,677 --> 00:32:09,719 Okay. 454 00:32:31,408 --> 00:32:33,535 Our eternity starts now. 455 00:32:40,083 --> 00:32:42,794 No. Amara. 456 00:32:43,295 --> 00:32:44,629 No. Amara. 457 00:32:44,921 --> 00:32:48,091 Amara. Drink this. Drink. 458 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Little more. 459 00:32:51,970 --> 00:32:54,598 No, no, no. Okay? No. Hey. 460 00:32:55,056 --> 00:32:57,976 Stay with me. Look at me. Look at me. Amara. 461 00:32:58,393 --> 00:33:01,229 Amara. Hey. Look at me. 462 00:33:04,483 --> 00:33:08,195 I've been in hell for 2000 years. 463 00:33:08,403 --> 00:33:10,989 What's another five minutes, huh? Hey. 464 00:33:12,240 --> 00:33:15,285 - Let me die. - No. Amara. 465 00:33:15,494 --> 00:33:18,163 Come on. Please. 466 00:33:25,003 --> 00:33:26,671 I came to say goodbye. 467 00:33:28,465 --> 00:33:31,092 What are you talking about? Tessa's doing the spell. 468 00:33:31,301 --> 00:33:34,137 - Amara's dying, jer. - No. 469 00:33:35,430 --> 00:33:39,976 - That's impossible. Damon... - Stop. We don't have much time. 470 00:33:49,319 --> 00:33:53,198 Amara. Amara. Please. Amara. 471 00:33:57,994 --> 00:34:00,038 Tell me the third thing. 472 00:34:00,956 --> 00:34:05,418 - Bon. - Tell me. Please. 473 00:34:11,424 --> 00:34:15,303 - I love you. - I love you too. 474 00:34:15,512 --> 00:34:17,556 I'm not ready to let you go. 475 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 I can feel you. 476 00:34:26,398 --> 00:34:27,691 I can feel you. 477 00:34:29,609 --> 00:34:30,986 Elena: Bonnie? 478 00:34:35,907 --> 00:34:38,326 Please tell me this is real. 479 00:34:40,120 --> 00:34:41,538 You guys can see me? 480 00:34:42,539 --> 00:34:46,585 - Bonnie, it worked. - Ha, ha. It worked. It worked. 481 00:34:46,918 --> 00:34:48,962 - You're here. - Thank you. 482 00:34:49,170 --> 00:34:50,755 Oh, my god! Oh, my god! 483 00:34:50,964 --> 00:34:53,258 And we can be roommates. We have that extra bed. 484 00:34:53,466 --> 00:34:55,885 - We can clear out half the closet... - Caroline. 485 00:34:56,094 --> 00:34:59,931 Sorry. I'm just... I can't believe you're really here. 486 00:35:00,890 --> 00:35:02,559 I'm here. 487 00:35:05,395 --> 00:35:07,272 I'm back. 488 00:35:15,614 --> 00:35:21,036 I missed this. I missed feeling warm. 489 00:35:22,370 --> 00:35:27,042 - I never felt warm on the other side. - I missed this. 490 00:35:29,377 --> 00:35:31,379 Holding your hand. 491 00:35:33,673 --> 00:35:35,884 I am never gonna let you go again. 492 00:35:51,232 --> 00:35:55,779 Okay. I'm ready. Let's do this. 493 00:35:55,987 --> 00:35:58,865 You. Right. 494 00:35:59,074 --> 00:36:02,535 You want me to stop the aging? I'd find a drugstore cream. 495 00:36:04,204 --> 00:36:08,249 Hilarious. But the thing is, I'm not getting any younger, so... 496 00:36:08,500 --> 00:36:09,542 Spell away. 497 00:36:09,751 --> 00:36:13,672 Altering someone's lifespan is what started this whole mess in the first place. 498 00:36:14,297 --> 00:36:18,259 I've learned my lesson. I'm not saving your life. 499 00:36:18,635 --> 00:36:19,844 Excuse me? 500 00:36:21,805 --> 00:36:23,723 I won. 501 00:36:24,099 --> 00:36:26,184 Amara is gone. 502 00:36:26,393 --> 00:36:30,021 And Silas is waiting for me on the other side. 503 00:36:41,241 --> 00:36:43,910 Help. Help! Somebody help her! She's dying! 504 00:36:44,119 --> 00:36:47,622 - Don't die. I need you. - True love prevails. 505 00:36:48,957 --> 00:36:52,085 - Universe be damned. - No! 506 00:36:59,884 --> 00:37:01,302 You're the anchor now. 507 00:37:02,512 --> 00:37:04,097 Tessa. 508 00:37:04,889 --> 00:37:08,101 - Where did you just come from? - I'm dead. 509 00:37:09,894 --> 00:37:13,398 As I pass through you, you'll feel my death. 510 00:37:14,983 --> 00:37:16,401 You'll feel every death. 511 00:37:16,735 --> 00:37:22,198 Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you. 512 00:37:23,992 --> 00:37:28,413 Sorry. That's gonna hurt like a bitch. 513 00:37:39,841 --> 00:37:44,929 - So he's dead. It's over. - Yeah, it's over. 514 00:37:45,889 --> 00:37:48,850 - Are you okay? - I'm fine. 515 00:37:49,058 --> 00:37:52,437 Look at me and tell me that killing Silas worked. 516 00:37:52,645 --> 00:37:56,441 - That you'll be okay now. - Why is this so important to you? 517 00:37:56,649 --> 00:37:59,736 - Because I know how much he stole from you. - Yeah, and he's dead. 518 00:37:59,944 --> 00:38:03,072 And because while you were suffering in that safe... 519 00:38:03,281 --> 00:38:06,910 Grasping onto hope, fighting every second... 520 00:38:07,702 --> 00:38:09,788 So that you wouldn't lose your humanity... 521 00:38:11,456 --> 00:38:12,791 I was happy. 522 00:38:13,917 --> 00:38:16,461 I got everything that I wanted, Stefan. 523 00:38:17,796 --> 00:38:21,090 I got to be in love. I got the summer of my dreams. 524 00:38:21,299 --> 00:38:22,717 I got Bonnie back. 525 00:38:24,427 --> 00:38:26,638 So I need to know that this worked. 526 00:38:28,640 --> 00:38:32,101 I need to know that it's gonna take away all of your suffering. 527 00:38:33,603 --> 00:38:35,980 I need to know that you're gonna be okay. 528 00:38:38,983 --> 00:38:41,069 I wanted it to be you. 529 00:38:43,196 --> 00:38:46,658 When that safe finally opened and somebody found me... 530 00:38:48,910 --> 00:38:50,286 I wanted it to be you. 531 00:38:56,125 --> 00:38:58,169 I wanted it to be both of you. 532 00:39:11,641 --> 00:39:13,017 Hey. 533 00:39:13,268 --> 00:39:17,856 - Um, now that Bonnie's back... - Your room is full. 534 00:39:18,273 --> 00:39:20,692 Got it. I'll just get my stuff. 535 00:39:20,942 --> 00:39:23,987 - Thank you. For what you did today... - Enough. 536 00:39:24,571 --> 00:39:27,282 I killed you once. Don't forget. 537 00:39:27,490 --> 00:39:31,536 - We still hate each other, okay? - Yes, you did. 538 00:39:31,744 --> 00:39:32,954 And, yes, we do. 539 00:39:40,378 --> 00:39:42,505 Where the hell is my bag? 540 00:39:44,007 --> 00:39:45,717 Nadia: Already packed. 541 00:39:48,970 --> 00:39:50,555 You again? 542 00:39:52,724 --> 00:39:56,895 I'm leaving, Katherine. I'm heading back to Prague. 543 00:39:57,103 --> 00:39:59,397 And I'd really like it if you came with me. 544 00:40:00,732 --> 00:40:04,277 We can go to Bulgaria. Retrace our lives. 545 00:40:04,485 --> 00:40:07,405 I don't know what kind of twisted fantasy you have about us... 546 00:40:08,072 --> 00:40:10,992 But that's all it is. A fantasy. 547 00:40:12,493 --> 00:40:17,165 I would rather rip my own heart out than do more mother-daughter bonding with you. 548 00:40:17,373 --> 00:40:21,419 And I'm human now, so it wouldn't really be that easy. 549 00:40:22,879 --> 00:40:24,422 I don't want to know you. 550 00:40:25,256 --> 00:40:28,051 Mother-daughter? She's your...? 551 00:40:28,301 --> 00:40:29,594 Oh. Wow. 552 00:40:32,138 --> 00:40:34,265 I'm doing you a favor, Nadia. 553 00:40:35,934 --> 00:40:37,477 Okay? 554 00:40:38,478 --> 00:40:39,729 I can't be there for you. 555 00:40:42,482 --> 00:40:44,943 So take a good look... 556 00:40:45,985 --> 00:40:48,029 Because you are never gonna see me again. 557 00:41:08,633 --> 00:41:10,051 Hello, my shadow self. 558 00:41:14,222 --> 00:41:16,474 Elena: Look at me and tell me that you'll be okay now. 559 00:41:19,143 --> 00:41:20,645 He's dead. It's over. 560 00:41:25,525 --> 00:41:27,276 It's over. 561 00:41:44,335 --> 00:41:48,256 It's over. It's supposed to be over. 43349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.