All language subtitles for The.Hatton.Garden.Job.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,879 --> 00:00:53,507 Now, as pretty as they are... 2 00:00:53,959 --> 00:00:56,646 these little things are more than just a girl's best friend. 3 00:00:58,480 --> 00:01:02,207 What you see here, is the backbone of our economic structure. 4 00:01:03,661 --> 00:01:06,994 The tangible assets with which you can measure one's wealth. 5 00:01:08,331 --> 00:01:09,805 What comes with that wealth, 6 00:01:09,806 --> 00:01:12,019 is a life that you and I can only dream of. 7 00:01:12,341 --> 00:01:15,252 A life only attainable for the few and far between. 8 00:01:15,609 --> 00:01:17,441 The lucky elites. 9 00:01:18,826 --> 00:01:20,287 The way I see it, 10 00:01:20,536 --> 00:01:24,401 luck is what happens when preparation meets opportunity. 11 00:01:24,987 --> 00:01:28,892 If you find this is out of reach, there's only one thing you can do. 12 00:01:29,616 --> 00:01:30,960 Steal it! 13 00:01:42,333 --> 00:01:44,483 Thieving and deceiving is not what it used to be. 14 00:01:44,681 --> 00:01:47,726 The targets have changed. The skills set, different. 15 00:01:50,748 --> 00:01:53,545 If I'm considered old school, Judas-Jack here, 16 00:01:53,570 --> 00:01:55,618 is the twinkle in crime's eye. 17 00:02:19,545 --> 00:02:21,794 Where our thieving forefathers robbed the banks... 18 00:02:26,834 --> 00:02:28,510 We robbed the bankers. 19 00:02:36,889 --> 00:02:39,185 They stripped the public of billions... 20 00:02:40,783 --> 00:02:43,698 While themselves live in a new Gilded Age. 21 00:02:51,761 --> 00:02:54,071 Their time to pay a little back. 22 00:03:20,874 --> 00:03:24,729 Of course, gold on its own is just shiny metal. 23 00:03:25,027 --> 00:03:27,109 You need to know who can shift it. 24 00:04:02,467 --> 00:04:04,192 Speaking of precious metals... 25 00:04:04,193 --> 00:04:05,863 in this old game... 26 00:04:07,218 --> 00:04:09,823 Subtlety is worth its weight in this stuff. 27 00:04:10,282 --> 00:04:11,302 Hold it, Jack! 28 00:04:11,308 --> 00:04:11,766 Off of me! 29 00:04:11,790 --> 00:04:12,947 Fuck it, son! 30 00:04:12,948 --> 00:04:14,083 This is crazy. 31 00:04:14,322 --> 00:04:15,412 Come with me. 32 00:04:15,747 --> 00:04:16,862 Fuck you! 33 00:04:17,210 --> 00:04:20,027 You know how to ruin a boy's moment, you know that? 34 00:04:20,420 --> 00:04:21,979 You can keep your mouth shut. 35 00:04:21,980 --> 00:04:23,694 The problem with kids... 36 00:04:24,205 --> 00:04:26,561 They can't keep their gob shut. 37 00:04:52,320 --> 00:04:53,758 I'd better get it back. 38 00:04:53,895 --> 00:04:55,490 What are you trying to say? 39 00:04:55,642 --> 00:04:57,659 It's full of thieves, this place, innit? 40 00:04:58,779 --> 00:05:01,419 If you can't do the time, don't do the crime. 41 00:05:04,277 --> 00:05:05,885 Prison is an occupational hazard. 42 00:05:05,886 --> 00:05:07,421 But if you're clever... 43 00:05:07,422 --> 00:05:08,393 Name? 44 00:05:08,394 --> 00:05:10,981 You can come out with a lot more than you went in with. 45 00:05:23,734 --> 00:05:28,457 Zoltan here is knee-deep in the Hungarian mob. 46 00:05:37,616 --> 00:05:40,763 It turns out his boss was looking for someone to pull a job. 47 00:05:42,638 --> 00:05:45,896 A job bigger than I've ever heard of before. 48 00:06:01,896 --> 00:06:04,098 I walked in with just a shirt on me back... 49 00:06:04,887 --> 00:06:06,185 Three years later, 50 00:06:06,404 --> 00:06:09,186 I'm leaving with something that could be my early retirement. 51 00:06:09,439 --> 00:06:10,914 My measure of wealth. 52 00:06:43,386 --> 00:06:47,448 You should know that it's not real silver. 53 00:06:47,768 --> 00:06:49,784 Erzebet Zslondos... 54 00:06:50,182 --> 00:06:52,008 Zoltan's Hungarian mob boss. 55 00:06:52,067 --> 00:06:54,625 You're looking at the most powerful woman in Europe. 56 00:06:54,784 --> 00:06:58,476 Tell me what you know about Hatton Gardens. 57 00:06:59,574 --> 00:07:02,174 It's the centre of the jewellery industry, always has been. 58 00:07:03,545 --> 00:07:08,442 Ground Zero for every diamond, emerald, ruby, pearl... that comes into London. 59 00:07:11,739 --> 00:07:14,163 Well, back in the day... 60 00:07:14,690 --> 00:07:16,965 Hatton Garden was like target practice 61 00:07:16,966 --> 00:07:19,923 for every Tom, Dick and Harry with a sewn-up but now... 62 00:07:20,077 --> 00:07:21,387 Forget it. 63 00:07:21,579 --> 00:07:25,745 I know all about beneath the stores. 64 00:07:26,631 --> 00:07:28,496 You mean, the vault? 65 00:07:31,265 --> 00:07:33,681 You realize how much is in there? 66 00:07:37,146 --> 00:07:38,146 You'd... 67 00:07:38,972 --> 00:07:41,794 You mean... undisturbed access, 68 00:07:42,161 --> 00:07:45,099 keys, alarm codes, let alone the TV surveillance... 69 00:07:45,307 --> 00:07:47,530 If I could get you outside... 70 00:07:47,952 --> 00:07:49,839 What would you say? 71 00:08:05,006 --> 00:08:06,517 That is silver, isn't it? 72 00:08:28,798 --> 00:08:31,959 You know, I thought you started slowing down in your advancing years, Danny. 73 00:08:32,868 --> 00:08:34,033 Well... 74 00:08:34,344 --> 00:08:36,872 The Old Bill will catch me if I stop, won't they? 75 00:08:37,052 --> 00:08:39,236 Hello, my son! 76 00:08:40,492 --> 00:08:43,304 So, you're missing D wing? 77 00:08:43,403 --> 00:08:44,629 Oh, lad. 78 00:08:44,910 --> 00:08:47,156 It's more interesting than I thought, Dan. 79 00:08:47,935 --> 00:08:51,391 Don't tell me, you have a job lined up. 80 00:08:51,869 --> 00:08:52,871 Big one. 81 00:08:53,918 --> 00:08:55,702 I've heard it all before. 82 00:08:55,895 --> 00:09:00,023 Everyone that goes inside always meets someone that promises the Earth. 83 00:09:00,048 --> 00:09:03,399 99.9 per cent of it is utter bollocks. 84 00:09:03,424 --> 00:09:05,157 Trust me, this is the 0.1. 85 00:09:06,454 --> 00:09:09,286 Am I the bloke who gets taken down if I bullshit? Come on. 86 00:09:10,330 --> 00:09:12,475 And you thought of an old git like me. 87 00:09:12,476 --> 00:09:13,545 Top of my list. 88 00:09:13,671 --> 00:09:15,499 Top of the pops, aye? 89 00:09:17,394 --> 00:09:18,778 I'm flattered. 90 00:09:18,853 --> 00:09:20,976 I wouldn't be. It's a pretty short list. 91 00:09:21,687 --> 00:09:24,127 - You wanna sit, Dan? - Yeah. - Let's leave then. 92 00:09:24,866 --> 00:09:28,785 - You see me outdoing that geezer? - Yeah, bloody hell! - Muck! 93 00:09:37,189 --> 00:09:39,172 - Bloody hell. - Yeah. 94 00:09:39,239 --> 00:09:40,861 Now, the way I see it. 95 00:09:41,552 --> 00:09:43,390 This is an old school gig, 96 00:09:43,854 --> 00:09:45,834 and needs an old school crew. 97 00:09:46,930 --> 00:09:48,606 I know some fellas. 98 00:09:48,631 --> 00:09:49,413 Hmmm. 99 00:09:49,414 --> 00:09:51,388 Real faces from way back when... 100 00:09:51,389 --> 00:09:52,389 Yeah? 101 00:09:53,929 --> 00:09:55,339 But they're... 102 00:09:58,659 --> 00:09:59,862 You spit it out? 103 00:10:00,811 --> 00:10:02,407 There's old school... 104 00:10:02,436 --> 00:10:05,703 and then, there's just... old. 105 00:10:11,949 --> 00:10:13,748 Give me a couple of days. 106 00:10:14,676 --> 00:10:16,794 I know just the guy to get this done. 107 00:10:23,167 --> 00:10:24,878 How long you've known this fella? 108 00:10:25,357 --> 00:10:26,896 He's a chap. 109 00:10:27,602 --> 00:10:28,882 Why us? 110 00:10:29,360 --> 00:10:33,159 He's sick of working with cartoon characters that don't know the code. 111 00:10:34,738 --> 00:10:36,343 The world's changed, Brian. 112 00:10:36,377 --> 00:10:38,811 Not a lot left can do what we do. 113 00:10:39,798 --> 00:10:41,385 Most of them are in here. 114 00:10:43,011 --> 00:10:45,322 If what he says is right, 115 00:10:45,323 --> 00:10:47,001 and we pull this off, 116 00:10:47,398 --> 00:10:50,222 it will be the biggest Tom in history. 117 00:10:50,950 --> 00:10:53,754 Tom. Tom Foolery, Jewellery. For those wondering. 118 00:10:53,755 --> 00:10:56,697 These old timers loved their word games. 119 00:10:57,784 --> 00:11:00,068 I have to get up five times a night to take a piss, 120 00:11:00,069 --> 00:11:03,939 you need your brains tested if you think I can handle this type of blag. 121 00:11:04,305 --> 00:11:07,238 I'm sorry, Danny Boy, no hard feelings, aye? 122 00:11:09,860 --> 00:11:11,963 If you change your mind... 123 00:11:15,758 --> 00:11:17,040 Come on, Rocky. 124 00:11:39,185 --> 00:11:41,264 The problem with Adam Daniel there, 125 00:11:41,265 --> 00:11:42,631 charming the water, 126 00:11:42,790 --> 00:11:46,274 sooner or later, you're gonna attract a few sharks. 127 00:11:47,875 --> 00:11:50,545 Frank Baskin took earlier retirement from the Old Bill 128 00:11:50,546 --> 00:11:52,518 a year after sending me down. 129 00:11:54,119 --> 00:11:55,911 Marcus Ford. 130 00:11:56,344 --> 00:11:59,940 There ain't much that happens in London without him knowing about it. 131 00:12:03,054 --> 00:12:06,634 Word is the Hungarians are gonna take down the Hatton Garden vault. 132 00:12:09,335 --> 00:12:10,875 I can put a stop to that. 133 00:12:12,242 --> 00:12:14,329 What? And start a war with the Hungarians? 134 00:12:15,803 --> 00:12:18,008 Let them keep their shiny, little stones. 135 00:12:21,131 --> 00:12:23,098 So, what can I do for you? 136 00:12:26,465 --> 00:12:28,433 Lot of memories in here, mate. 137 00:12:29,902 --> 00:12:31,257 Good and bad. 138 00:12:33,002 --> 00:12:34,618 Just like that vault. 139 00:12:38,123 --> 00:12:40,110 I want those memories back. 140 00:13:10,325 --> 00:13:11,325 [YEAH, I DID] 141 00:13:12,301 --> 00:13:14,996 [I TOOK A SCREEN-SHOT OF HIS PASSWORDS, THE LOT] 142 00:13:15,082 --> 00:13:17,260 [THERE WAS EVEN VIDEOS OF HIS GIRLFRIEND] 143 00:13:17,756 --> 00:13:19,164 [HOW MUCH DID HE COUGH?] 144 00:13:24,381 --> 00:13:26,011 What are you looking at, old man? 145 00:13:27,011 --> 00:13:29,415 A couple of cartoon characters. 146 00:13:31,080 --> 00:13:32,268 Old prick! 147 00:13:32,552 --> 00:13:33,774 Who does he think he is? 148 00:13:48,125 --> 00:13:49,546 So, who's running this? 149 00:13:52,892 --> 00:13:54,170 And who's running you? 150 00:13:55,255 --> 00:13:56,586 It don't matter. 151 00:13:56,907 --> 00:13:58,071 It matters to me. 152 00:13:58,378 --> 00:13:59,707 How do I know he's on the level? 153 00:14:00,528 --> 00:14:01,817 You can trust him. 154 00:14:04,212 --> 00:14:06,520 I'm not asking you. I'm asking him. 155 00:14:07,624 --> 00:14:09,901 He's a complete stranger to me. 156 00:14:10,518 --> 00:14:13,297 I wanna know I'm not walking into a stretch I won't be able to get out of. 157 00:14:13,321 --> 00:14:14,321 Look... 158 00:14:15,918 --> 00:14:17,614 He's setting this up, aye? 159 00:14:18,824 --> 00:14:20,957 And they're getting me in, OK? 160 00:14:21,770 --> 00:14:23,201 What else do you wanna know? 161 00:14:23,310 --> 00:14:25,077 And the only walking I plan on doing 162 00:14:25,078 --> 00:14:26,630 is off into the sunset, 163 00:14:26,631 --> 00:14:30,149 preferably on nice, white sand. 164 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Yeah. 165 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 Well... 166 00:14:33,726 --> 00:14:35,126 I'm no cowboy, 167 00:14:35,498 --> 00:14:37,569 and I don't want any Wild West shows. 168 00:14:38,662 --> 00:14:40,122 We do this my way. 169 00:14:40,938 --> 00:14:42,028 Fine 170 00:14:43,128 --> 00:14:45,671 They'll raise bloody hell once we've done it. 171 00:14:47,255 --> 00:14:51,126 They can raise the Titanic for all I care as long as we walk free and clear. 172 00:14:54,568 --> 00:14:55,621 How many? 173 00:14:57,460 --> 00:14:58,836 Keep it small. 174 00:14:59,461 --> 00:15:01,039 Just the three of us. 175 00:15:01,921 --> 00:15:04,209 And a driver... a bit of muscle. 176 00:15:04,523 --> 00:15:06,210 Anyone in mind? 177 00:15:06,339 --> 00:15:08,056 I know just the fella. 178 00:15:09,376 --> 00:15:10,718 Kenny Collins. 179 00:15:10,740 --> 00:15:13,706 Someone who can be our eyes and ears on the outside. 180 00:15:27,870 --> 00:15:30,923 Read the sign! That's a disabled space. 181 00:15:33,247 --> 00:15:35,804 Read that and weep, son. 182 00:15:45,651 --> 00:15:49,416 Daft kid's got chronic emphysema and he still does 40 a day. 183 00:15:52,527 --> 00:15:53,992 But it's a driver. 184 00:15:55,230 --> 00:15:56,792 He'll do us proud. 185 00:16:00,416 --> 00:16:01,638 Muscle? 186 00:16:02,087 --> 00:16:04,318 Terry Perkins. Yeah. 187 00:16:06,117 --> 00:16:09,006 Pulled off the biggest cash blag in British history. 188 00:16:11,821 --> 00:16:13,937 Spent most of the 90's on the run. 189 00:16:15,054 --> 00:16:18,564 He said on the run. He was living back in his mum's house. 190 00:16:18,615 --> 00:16:21,354 Police would've found him if they'd bothered to check. 191 00:16:21,496 --> 00:16:24,832 In the end, he couldn't do with her nagging, so he handed himself in, 192 00:16:24,877 --> 00:16:26,480 went back to the shovel. 193 00:16:28,018 --> 00:16:29,110 Regardless... 194 00:16:29,166 --> 00:16:30,848 he's served out his time. 195 00:16:31,402 --> 00:16:33,985 I happen to know he's itchy to get back in the game. 196 00:16:34,409 --> 00:16:36,395 Make this the last time, now, right, Ter? 197 00:16:50,762 --> 00:16:53,592 He has the skills and he has the experience. 198 00:16:53,733 --> 00:16:55,557 He's exactly what we need. 199 00:16:59,328 --> 00:17:00,644 My lighter. 200 00:17:01,474 --> 00:17:03,150 Cheeky bastard. 201 00:17:12,088 --> 00:17:13,139 Alright. 202 00:17:13,164 --> 00:17:14,028 I'll get us a cab. 203 00:17:14,029 --> 00:17:17,791 No, I'm walking home. Healthy heart, healthy mind. 204 00:17:19,649 --> 00:17:21,975 Whoever's bankrolling this job. Do you trust him? 205 00:17:22,846 --> 00:17:24,898 As much as they trust me, yeah. 206 00:17:25,912 --> 00:17:29,567 We're gonna need the space to work with some dust to get the ball wall in. 207 00:17:29,592 --> 00:17:31,107 I got that covered. 208 00:17:32,253 --> 00:17:34,065 We've got a lot to do. 209 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Yeah. 210 00:17:54,956 --> 00:17:56,261 Jesus Christ! 211 00:17:57,114 --> 00:17:58,646 I need a little help here. 212 00:17:59,335 --> 00:18:00,581 I thought you'd retired. 213 00:18:00,606 --> 00:18:01,782 Just listen. 214 00:18:02,528 --> 00:18:03,875 Hatton Gardens. 215 00:18:04,281 --> 00:18:06,609 Something's going down. Tell me what you know. 216 00:18:06,610 --> 00:18:07,696 Hatton Garden? I don't... 217 00:18:07,721 --> 00:18:10,106 Think very carefully... 218 00:18:12,098 --> 00:18:14,761 'bout the next words that pop out of that mouth of yours. 219 00:18:16,023 --> 00:18:17,168 Alright, alright. 220 00:18:17,910 --> 00:18:19,133 Might have heard something. 221 00:18:19,677 --> 00:18:22,146 But it's mental. You wouldn't believe me if I told you anyway. 222 00:18:22,149 --> 00:18:23,175 Try me. 223 00:18:24,690 --> 00:18:26,623 They got a bunch of old-timers on the go. 224 00:18:26,699 --> 00:18:27,896 Proper relics... 225 00:18:27,921 --> 00:18:29,764 I'm talking, "The Walking Dead". 226 00:18:30,403 --> 00:18:31,604 Keep going. 227 00:18:32,528 --> 00:18:35,201 I heard they drink at "The Railway". 228 00:18:36,017 --> 00:18:37,611 But it's bollocks! 229 00:18:37,627 --> 00:18:40,587 There's no way a bunch of old-timers are gonna pull of something like that. 230 00:18:43,526 --> 00:18:45,372 You hear of anything else... 231 00:18:46,964 --> 00:18:48,602 You let me know. 232 00:18:48,813 --> 00:18:50,018 Of course. 233 00:18:51,127 --> 00:18:52,427 Is that it? 234 00:18:53,305 --> 00:18:54,917 You can go now. 235 00:18:56,263 --> 00:18:57,836 This is my car. 236 00:18:58,948 --> 00:19:00,999 I know, I need to make a phone call. 237 00:19:01,449 --> 00:19:03,284 I won't ask you again. 238 00:19:04,374 --> 00:19:06,307 This is why you got no friends, Frank. 239 00:19:20,855 --> 00:19:23,373 So, there's this bloke, he's out for a stroll. 240 00:19:23,604 --> 00:19:26,210 He's taking a walk down a great, long pier... 241 00:19:26,325 --> 00:19:29,318 And he notices that down the end of it, there's this woman... 242 00:19:29,405 --> 00:19:30,826 And she's in a wheelchair. 243 00:19:31,197 --> 00:19:33,815 Well, as he gets a bit closer he notices 244 00:19:33,816 --> 00:19:36,157 she's quite a good looking bird. 245 00:19:36,442 --> 00:19:39,138 But she's crying her heart out. 246 00:19:39,756 --> 00:19:40,779 So he says to her: 247 00:19:40,780 --> 00:19:42,817 "Oh, come on, darling, what's the matter with you?" 248 00:19:42,818 --> 00:19:44,282 "Why are you crying?" 249 00:19:45,087 --> 00:19:46,846 She looks at him and she says: 250 00:19:47,936 --> 00:19:49,653 "Men don't look at me". 251 00:19:50,870 --> 00:19:54,479 "I'm 30 years of age, and I've never been hugged". 252 00:19:54,873 --> 00:19:58,663 Well now, I mean... this is breaking the bloke's heart, right? 253 00:19:58,944 --> 00:20:02,548 So, he leans in and he gives her a great, big hug, yeah? 254 00:20:02,549 --> 00:20:04,418 Now, this brings a smile to her face. 255 00:20:04,620 --> 00:20:07,881 But straight away, she's crying again! 256 00:20:08,451 --> 00:20:10,090 So he says to her: "Now, come on..." 257 00:20:10,091 --> 00:20:14,178 "What's the matter with you? What's with all these tears, huh?" 258 00:20:14,476 --> 00:20:18,659 Well, she looks up again with these big, sad, beautiful eyes... 259 00:20:19,048 --> 00:20:20,160 And she says: 260 00:20:20,161 --> 00:20:21,796 "It's just that..." 261 00:20:22,498 --> 00:20:24,948 "I've never been kissed by a man". 262 00:20:25,755 --> 00:20:28,362 Well now, look, I mean, this bloke, he's just out for a stroll, isn't he? 263 00:20:28,363 --> 00:20:31,210 He's not after any romantic assignation! 264 00:20:31,577 --> 00:20:33,259 But then he thinks about it, he looks around, I mean... 265 00:20:33,260 --> 00:20:35,307 the pier's empty, there's no-one around. 266 00:20:35,591 --> 00:20:39,667 So, he leans in and he gives her a great, big smacker. 267 00:20:40,545 --> 00:20:42,817 Kiss of her lifetime, right? 268 00:20:43,216 --> 00:20:44,216 Now... 269 00:20:44,375 --> 00:20:46,570 This bird should be floating on air, right? 270 00:20:47,045 --> 00:20:48,045 But no! 271 00:20:48,125 --> 00:20:49,967 She's crying again. 272 00:20:50,115 --> 00:20:51,201 Bingo! 273 00:20:51,419 --> 00:20:52,673 Floods of it. 274 00:20:52,680 --> 00:20:55,457 Now, look, the bloke's getting a bit frustrated, now, isn't he? I mean... 275 00:20:55,458 --> 00:20:57,368 He's just spent five minutes of his life 276 00:20:57,369 --> 00:20:58,875 on this which he's not going to get back 277 00:20:58,876 --> 00:21:01,394 and he still hasn't managed to cheer her up! 278 00:21:01,395 --> 00:21:02,746 I know the feeling! 279 00:21:04,857 --> 00:21:05,621 So... 280 00:21:05,678 --> 00:21:08,213 he asks her again: "Now, come on, darling..." 281 00:21:08,214 --> 00:21:09,692 "What's the matter with you?" 282 00:21:09,717 --> 00:21:11,617 "What you crying about?" 283 00:21:11,818 --> 00:21:13,076 There's a pause... 284 00:21:13,988 --> 00:21:16,164 Then, she looks up to him and she says: 285 00:21:17,719 --> 00:21:21,719 "Well, I've never been fucked". 286 00:21:23,222 --> 00:21:26,682 So? What? What happened? What does he do? 287 00:21:26,707 --> 00:21:30,004 Well... beautiful night, huh? 288 00:21:30,484 --> 00:21:32,788 No one around, empty pier... 289 00:21:33,169 --> 00:21:35,057 What do you think he's gonna do, huh? 290 00:21:35,906 --> 00:21:37,010 Yeah... 291 00:21:37,752 --> 00:21:39,306 He pushes her off the end of the pier, 292 00:21:39,307 --> 00:21:41,407 she drops down into the drip 50 foot, 293 00:21:41,408 --> 00:21:44,881 he looks over there, she's bobbing up and down in her wheelchair like a cork, 294 00:21:44,882 --> 00:21:48,987 and he calls out to her: "Well, now you are completely fucked, aren't you?" 295 00:21:54,699 --> 00:21:56,932 You are a sick man, Terry. 296 00:21:56,933 --> 00:21:58,756 You've heard only half of it. 297 00:21:59,641 --> 00:22:00,926 I don't get it. 298 00:22:01,657 --> 00:22:02,897 Oh, Jesus! 299 00:22:02,922 --> 00:22:06,307 Right, enough fun and games, time to get down to some brass tacks... 300 00:22:06,308 --> 00:22:07,308 Alright. 301 00:22:07,612 --> 00:22:09,742 Are you gonna tell us what this job is or what? 302 00:22:10,941 --> 00:22:14,437 We're taking down the Hatton Garden safe deposit vault. 303 00:22:16,089 --> 00:22:17,543 The vault? 304 00:22:17,866 --> 00:22:19,505 The one and only. 305 00:22:20,441 --> 00:22:22,017 This is mental. 306 00:22:22,698 --> 00:22:24,745 It's monumental. 307 00:22:24,987 --> 00:22:26,512 It's impossible. 308 00:22:27,387 --> 00:22:29,570 You'll never get past the alarms and the doors... 309 00:22:29,571 --> 00:22:30,972 let alone, get... 310 00:22:30,973 --> 00:22:32,145 Sorted! 311 00:22:32,666 --> 00:22:34,164 He's got access to the building, 312 00:22:34,267 --> 00:22:36,075 security alarm codes... 313 00:22:37,130 --> 00:22:39,400 Access to the basement? The vault? 314 00:22:41,955 --> 00:22:43,601 That's all on us. 315 00:22:46,486 --> 00:22:48,200 88 and 90 Hatton Gardens 316 00:22:48,201 --> 00:22:51,435 sits within the the heart of London's gold and diamond trade. 317 00:22:57,632 --> 00:23:01,626 We're talking about one of the most secure retail districts in the country. 318 00:23:07,470 --> 00:23:11,142 A place which the lucky elite use as their playground. 319 00:23:22,759 --> 00:23:26,554 The place that holds the real glow has no need to show off to the public. 320 00:23:27,040 --> 00:23:29,605 They keep their secrets buried deep. 321 00:23:40,275 --> 00:23:42,069 The only access downstairs to the vault 322 00:23:42,070 --> 00:23:44,403 is via the security staircase which is locked 323 00:23:44,404 --> 00:23:46,946 behind a coded double-steel door. 324 00:23:53,841 --> 00:23:55,473 Lift access to the vault, 325 00:23:55,498 --> 00:23:58,581 is blocked to maximize the security of the vault. 326 00:24:00,924 --> 00:24:03,376 There are no cameras in the basement or vault... 327 00:24:03,570 --> 00:24:05,880 in order to protect the identities... 328 00:24:06,041 --> 00:24:08,462 of those who use this facility. 329 00:24:10,746 --> 00:24:14,349 The only way in or out, is through the main security gate. 330 00:24:19,887 --> 00:24:22,816 The vault door is as thick as it's wide. 331 00:24:22,950 --> 00:24:25,563 This thing will hold back a nuclear explosion. 332 00:24:44,660 --> 00:24:47,880 Only God knows the treasures they hold inside. 333 00:24:51,342 --> 00:24:52,832 It's been a pleasure! 334 00:24:53,481 --> 00:24:55,903 I hope you will be back, Mr. Beethems. 335 00:24:56,721 --> 00:24:58,188 Call me John. 336 00:24:58,544 --> 00:24:59,698 And... 337 00:24:59,969 --> 00:25:01,743 The pleasure's all mine. 338 00:25:22,529 --> 00:25:24,191 How much d'you think is in there? 339 00:25:24,192 --> 00:25:25,192 All in. 340 00:25:26,495 --> 00:25:27,744 Honestly? 341 00:25:29,093 --> 00:25:30,635 It's impossible to know. 342 00:25:30,918 --> 00:25:35,212 I mean, the shady bastards that use the place, hide it there for a reason. 343 00:25:35,289 --> 00:25:37,402 But... rough estimate... 344 00:25:37,572 --> 00:25:41,099 Anywhere between one and two hundred? 345 00:25:43,449 --> 00:25:46,529 I'm not sure. There's a lot of risk. 346 00:25:46,665 --> 00:25:47,914 For at best, what? 347 00:25:47,915 --> 00:25:49,490 40K each? 348 00:25:49,491 --> 00:25:53,992 Million, Kenny. Between one and two hundred million. 349 00:25:55,125 --> 00:25:56,408 Jesus! 350 00:25:56,497 --> 00:25:59,773 The risks don't seem quite so bad now, do they, Kenny? 351 00:26:00,859 --> 00:26:06,242 We do a tenth of that and we're talking the biggest blingo blag in history. 352 00:26:08,083 --> 00:26:09,847 You got a way in? 353 00:26:10,280 --> 00:26:11,965 I got a few ideas, yeah. 354 00:26:12,381 --> 00:26:14,035 And you think we're up to it? 355 00:26:14,105 --> 00:26:17,376 I mean, take a look around. We're not exactly in the prime of our lives. 356 00:26:17,665 --> 00:26:19,940 OAP's Eleven. 357 00:26:23,032 --> 00:26:25,837 We all play our part, I know we can. 358 00:26:40,486 --> 00:26:42,093 Where do we start? 359 00:26:47,928 --> 00:26:49,759 What do you want me to do about it? 360 00:26:50,224 --> 00:26:52,193 I'm on my way to work! 361 00:26:53,224 --> 00:26:54,738 I wanna know everything about that place, 362 00:26:54,739 --> 00:26:56,740 What time they open, what time they close... 363 00:26:56,741 --> 00:26:59,641 Staff rotations in and out. 364 00:26:59,642 --> 00:27:01,756 I want it all, that's on you, Terry. 365 00:27:02,708 --> 00:27:05,549 Danny, we're gonna need some tools, nothing traceable... 366 00:27:06,690 --> 00:27:09,233 We're talking second hand gear all the way. 367 00:27:11,341 --> 00:27:12,759 Check the markets. 368 00:27:16,819 --> 00:27:18,619 It's not a bargain hunt, Danny... 369 00:27:18,752 --> 00:27:21,407 But think of what you pay. Just make sure everything works. 370 00:27:21,449 --> 00:27:23,096 We don't wanna find ourselves down there with nothing 371 00:27:23,097 --> 00:27:25,256 but our limp dicks in our hands. 372 00:27:25,257 --> 00:27:28,045 Limp dick? Speak for yourself. 373 00:27:30,322 --> 00:27:33,891 Danny, transportation. You're the white van man outside. 374 00:27:36,836 --> 00:27:38,385 Where's my envelope? 375 00:27:38,852 --> 00:27:40,490 Christ, it's in the post. 376 00:27:44,433 --> 00:27:45,753 Fucking day. 377 00:27:53,551 --> 00:27:55,339 Most of it, you know what I mean? 378 00:27:55,545 --> 00:27:57,406 Saucy little prick! 379 00:28:00,075 --> 00:28:01,523 Did you clock "Big and ugly"? 380 00:28:01,524 --> 00:28:02,359 Yeah. 381 00:28:02,362 --> 00:28:04,579 Plain clothed security. 382 00:28:04,604 --> 00:28:07,194 They're gonna get nosy if we hang around here much longer. 383 00:28:07,195 --> 00:28:08,994 We'll change the sport then, aye? 384 00:28:15,057 --> 00:28:16,169 Small. 385 00:28:19,779 --> 00:28:21,209 Medium. 386 00:28:23,623 --> 00:28:25,001 Medium. 387 00:28:28,713 --> 00:28:31,992 Fucking hell, Kenny! Why is your head so big? 388 00:28:32,017 --> 00:28:34,479 Well, it's not because of the size of his brain, is it? 389 00:28:42,346 --> 00:28:45,829 The iron back gate leads through a communal corridor. 390 00:28:45,830 --> 00:28:48,270 We can access it from the inside. 391 00:28:54,290 --> 00:28:56,186 Sorry about that, I had to get some... 392 00:28:59,068 --> 00:29:00,431 Bloody hell! 393 00:29:01,216 --> 00:29:02,291 What? 394 00:29:02,610 --> 00:29:04,277 That'll sure kill you! 395 00:29:04,522 --> 00:29:06,318 It's the Dickson, Kenny. 396 00:29:07,616 --> 00:29:09,617 I can't stop eating them! 397 00:29:12,290 --> 00:29:14,822 I'm diabetic, you silly sod! 398 00:29:16,265 --> 00:29:19,126 It's four hours of work but it's gonna be tight. 399 00:29:19,830 --> 00:29:21,165 Bloody hell. 400 00:29:21,366 --> 00:29:24,208 You know what? You have to start cutting down your carbs, Brian. 401 00:29:25,049 --> 00:29:27,839 I'm eating bread and butter these days, anyway. 402 00:29:36,750 --> 00:29:38,028 Tasty. 403 00:29:44,086 --> 00:29:47,715 Bloody hell, Ken! Keep it down, will you? 404 00:29:48,625 --> 00:29:52,410 You've got a volume button on that hearing-aid of yours. 405 00:29:52,411 --> 00:29:54,013 Use it! 406 00:29:55,468 --> 00:29:56,657 There's a camera here. 407 00:29:56,658 --> 00:29:57,530 Hmmm. 408 00:29:57,531 --> 00:29:58,719 And a camera here. 409 00:29:58,720 --> 00:30:01,656 And an alarm point here. 410 00:30:02,776 --> 00:30:06,333 Have a look at that. Any help you can give us, it'll be most welcome. 411 00:30:06,334 --> 00:30:08,421 - Have a good look. - Bye. - Thank you! 412 00:30:11,133 --> 00:30:12,171 Magic! 413 00:30:14,592 --> 00:30:16,315 All we need now is a date. 414 00:30:16,342 --> 00:30:18,504 - You got one in mind? - Hmm. 415 00:30:19,828 --> 00:30:22,145 I feel like chocolate eggs... 416 00:30:22,850 --> 00:30:24,414 Easter? 417 00:30:25,515 --> 00:30:26,515 Yeah. 418 00:30:27,041 --> 00:30:30,540 The whole place will be closed down over the holiday weekend. 419 00:30:30,871 --> 00:30:33,111 Easter? Hmmm. 420 00:30:34,369 --> 00:30:36,698 Not just a pretty face, are you? 421 00:30:51,813 --> 00:30:54,719 The Hungarians are known for keeping their word, no matter what. 422 00:30:55,507 --> 00:30:59,108 The problem is, they hold everyone else to the same standard. 423 00:31:00,848 --> 00:31:03,964 She's not giving me a master key and some alarm codes. 424 00:31:11,342 --> 00:31:13,078 She's selling them to me. 425 00:31:17,809 --> 00:31:19,633 The price is precious stones. 426 00:31:19,700 --> 00:31:22,871 14 million quid's worth of the little bastards. 427 00:31:23,183 --> 00:31:25,979 And if this job goes down and I don't get them. 428 00:31:26,706 --> 00:31:29,075 I'll be paying for this envelope with me life. 429 00:31:29,758 --> 00:31:33,085 I like you. Don't let me down. 430 00:31:56,936 --> 00:31:59,937 So, finally, he comes round at the passenger door, 431 00:31:59,938 --> 00:32:02,463 He told me to wind my window down... 432 00:32:02,464 --> 00:32:04,813 [STOPPED UP RIGHT AROUND THE CORNER] 433 00:32:05,667 --> 00:32:06,973 [HE'S HAVING A LAUGH AT IT!] 434 00:32:06,974 --> 00:32:07,976 Oi! 435 00:32:09,272 --> 00:32:10,580 Do you mind? 436 00:32:10,581 --> 00:32:12,036 You what? 437 00:32:12,037 --> 00:32:14,484 I can't hear myself think over here! 438 00:32:14,722 --> 00:32:19,419 Not with you lot, screaming and shouting like a lot of pissy girls. 439 00:32:19,820 --> 00:32:20,886 [GO ON, THEN] 440 00:32:22,323 --> 00:32:23,833 Moany old bastard! 441 00:32:24,983 --> 00:32:28,064 Kids today, no respect. 442 00:32:28,649 --> 00:32:30,130 [-LET'S GO! - SHOTS!] 443 00:32:30,368 --> 00:32:31,921 You're alright, Terence? 444 00:32:33,743 --> 00:32:34,935 [CHEERS] 445 00:32:40,104 --> 00:32:41,665 [COME ON!] 446 00:32:47,149 --> 00:32:48,847 How old are you, son? 447 00:32:50,797 --> 00:32:51,874 Come again? 448 00:32:51,875 --> 00:32:54,431 You heard me... how old are you? 449 00:32:55,238 --> 00:32:57,277 - 19. - 19, aye? 450 00:32:58,338 --> 00:33:00,947 My friend there is 66 years old. 451 00:33:00,988 --> 00:33:02,750 And my Math ain't great, 452 00:33:02,770 --> 00:33:06,403 but I'm thinking that gives him about 48 years on you. 453 00:33:06,414 --> 00:33:07,981 - Yeah, so? - So... 454 00:33:08,472 --> 00:33:10,181 He's not very happy about the way you just spoke to him 455 00:33:10,182 --> 00:33:12,166 and he wants you to apologize to him. 456 00:33:12,573 --> 00:33:13,857 Oh, yeah? 457 00:33:14,844 --> 00:33:16,269 And what if I don't? 458 00:33:16,835 --> 00:33:20,109 Well, it's a free country, so far, anyway... 459 00:33:20,110 --> 00:33:21,445 Exactly. 460 00:33:21,490 --> 00:33:23,714 And I'm free to tell some miserable older twat 461 00:33:23,715 --> 00:33:25,497 to wind his neck in it if I wanted. 462 00:33:25,498 --> 00:33:26,825 Prick...! 463 00:33:30,813 --> 00:33:33,105 You seem like a smart young lad. 464 00:33:35,009 --> 00:33:37,865 You wanna play a game with me? Nothing physical. 465 00:33:38,213 --> 00:33:40,990 I mean, I struggle to get me shoes on these days... 466 00:33:41,015 --> 00:33:43,418 Let alone batting with lumps like you. 467 00:33:45,340 --> 00:33:46,496 Alright. 468 00:33:46,928 --> 00:33:48,077 What kind of game? 469 00:33:48,217 --> 00:33:50,115 So, I got one question for you... 470 00:33:50,927 --> 00:33:53,078 Now, this is not just any old question, 471 00:33:53,079 --> 00:33:54,906 this one requires a lot of thought. 472 00:33:54,910 --> 00:34:00,163 You get it right and I'll buy you and your buddies a round of shots. 473 00:34:00,188 --> 00:34:02,740 And you can make as much noise as you like... 474 00:34:03,086 --> 00:34:07,494 And I'll take my miserable old mates over to the corner. 475 00:34:08,044 --> 00:34:09,455 What if he gets it wrong? 476 00:34:11,423 --> 00:34:14,213 Then, you have to apologize to my good friend here. 477 00:34:18,914 --> 00:34:19,941 Yeah. 478 00:34:19,966 --> 00:34:23,753 Alright. This will be the easiest drink I've ever earned. 479 00:34:24,330 --> 00:34:25,330 OK. 480 00:34:26,189 --> 00:34:28,199 You get one chance to answer. 481 00:34:30,419 --> 00:34:31,513 So, here's your question. 482 00:34:31,986 --> 00:34:35,969 The man who invented it, didn't want it. 483 00:34:37,480 --> 00:34:41,074 The man who bought it, didn't need it. 484 00:34:42,055 --> 00:34:46,146 The man who needs it, doesn't know it. 485 00:34:46,864 --> 00:34:47,929 What is it? 486 00:34:54,533 --> 00:34:56,161 Can you repeat that? 487 00:34:56,426 --> 00:34:57,426 No. 488 00:35:02,202 --> 00:35:03,337 Come on. 489 00:35:05,124 --> 00:35:07,792 What's that clever brain of yours telling you? 490 00:35:16,987 --> 00:35:18,754 I don't know. What? 491 00:35:18,960 --> 00:35:20,137 What is it? 492 00:35:20,452 --> 00:35:21,964 A coffin. 493 00:35:23,391 --> 00:35:25,227 [YEAH, THERE YOU GO] 494 00:35:25,228 --> 00:35:27,266 [NICE ONE!] 495 00:35:27,459 --> 00:35:28,673 Alright. 496 00:35:28,955 --> 00:35:31,668 I guess I'd better get these old chaps a few drinks. 497 00:35:59,623 --> 00:36:00,623 Erzebet. 498 00:36:03,172 --> 00:36:04,263 Marcus. 499 00:36:08,697 --> 00:36:10,500 Surprised to see me? 500 00:36:12,209 --> 00:36:14,493 I didn't hear that you were coming to town. 501 00:36:15,404 --> 00:36:17,421 Slipped my mind to call. 502 00:36:19,556 --> 00:36:20,673 Business? 503 00:36:20,815 --> 00:36:21,996 Pleasure. 504 00:36:23,140 --> 00:36:25,429 You know how I like to gamble. 505 00:36:26,233 --> 00:36:27,875 You coming out here? 506 00:36:28,229 --> 00:36:29,792 Always. 507 00:36:30,998 --> 00:36:32,760 And what about you? 508 00:36:35,828 --> 00:36:37,822 You feeling lucky? 509 00:36:42,091 --> 00:36:44,794 I don't bet unless I know I'm gonna get what I want. 510 00:36:44,795 --> 00:36:45,795 Hmm. 511 00:36:46,267 --> 00:36:48,484 That's not gambling. 512 00:36:49,091 --> 00:36:50,091 No. 513 00:36:51,167 --> 00:36:52,436 It's winning. 514 00:37:06,219 --> 00:37:07,243 So... 515 00:37:09,328 --> 00:37:10,996 What are you doing? 516 00:37:14,508 --> 00:37:16,887 Think of the things we've done. 517 00:37:17,200 --> 00:37:19,931 I mean, between the four of us. 518 00:37:21,110 --> 00:37:22,768 We could have... no, we know, 519 00:37:22,769 --> 00:37:27,754 should have, bought a small country for the money we've nicked. 520 00:37:30,997 --> 00:37:32,368 Look us now... 521 00:37:32,710 --> 00:37:38,620 four old farts living in the same gloppy bit of London we grew up in. 522 00:37:39,400 --> 00:37:40,701 No one cares. 523 00:37:48,646 --> 00:37:51,762 Bunch of mad men, you know what I'm telling you? 524 00:37:53,643 --> 00:37:55,243 HOW CAN THEY DRINK SO MUCH? 525 00:38:01,296 --> 00:38:02,364 Can I get...? 526 00:38:04,498 --> 00:38:05,516 Thanks. 527 00:38:10,361 --> 00:38:12,581 You lot look like you're enjoying yourselves. 528 00:38:13,244 --> 00:38:15,284 I wish I could say the same for you. 529 00:38:16,601 --> 00:38:18,701 Yeah, it's been an interesting day. 530 00:38:21,215 --> 00:38:23,726 Old fella, next door to me, 531 00:38:24,283 --> 00:38:26,164 he was a big man. 532 00:38:26,690 --> 00:38:28,956 God bless the soppy sod. 533 00:38:29,834 --> 00:38:32,328 But he makes me think to myself. 534 00:38:32,998 --> 00:38:35,073 Why did I even bother? 535 00:38:35,246 --> 00:38:36,246 Hmm? 536 00:38:37,373 --> 00:38:38,946 I'm doing this... 537 00:38:38,971 --> 00:38:41,191 'cause I wanna be remembered. 538 00:38:50,371 --> 00:38:52,670 I just want a Toll in one arm, 539 00:38:52,923 --> 00:38:55,013 a Rolex on the other. 540 00:38:56,128 --> 00:38:58,588 You know what I'm talking about? 541 00:39:01,575 --> 00:39:03,044 These friends of yours... 542 00:39:03,413 --> 00:39:04,974 How heavy are we talking? 543 00:39:07,884 --> 00:39:09,590 War criminal type. 544 00:39:11,570 --> 00:39:13,322 And if the job goes South? 545 00:39:29,150 --> 00:39:31,607 Red Boys are up on Newbury Street, mate. 546 00:39:31,791 --> 00:39:33,323 You want directions? 547 00:39:33,940 --> 00:39:35,073 Get in. 548 00:39:36,081 --> 00:39:37,566 Are you still Old Bill? 549 00:39:38,085 --> 00:39:39,941 I heard you took early retirement. 550 00:39:40,302 --> 00:39:42,365 I said, get in. 551 00:40:05,508 --> 00:40:08,067 You're playing a very dangerous game. 552 00:40:08,068 --> 00:40:09,258 I know. 553 00:40:09,930 --> 00:40:11,474 Others shouldn't walk when it's dark out, 554 00:40:11,475 --> 00:40:14,288 you never know what you're going to step in. How would I? 555 00:40:14,940 --> 00:40:17,274 I'm talking about the Hungarians. 556 00:40:18,124 --> 00:40:21,138 I've been mixing with wrong'uns for 25 years. 557 00:40:21,767 --> 00:40:24,810 When a phone from out of town starts recruiting for a big job, 558 00:40:25,209 --> 00:40:27,056 a word gets out. 559 00:40:27,793 --> 00:40:30,352 A lot of valuable assets in that old vault. 560 00:40:30,821 --> 00:40:33,686 A job like that could make or break a man. 561 00:40:35,222 --> 00:40:37,701 It's a friendly warning to steer clear? 562 00:40:37,702 --> 00:40:38,900 I ain't your friend. 563 00:40:38,901 --> 00:40:40,888 Are you gonna shop me to your mates? 564 00:40:41,302 --> 00:40:43,161 Once a filth, always a filth. 565 00:40:43,162 --> 00:40:46,963 Let's just say, I have different employers these days, aye? 566 00:40:48,727 --> 00:40:50,336 What the fuck do you want? 567 00:40:53,876 --> 00:40:56,861 Men like Frank Baskin always have an angle. 568 00:40:57,231 --> 00:41:00,464 This job just got a lot more complicated. 569 00:41:07,981 --> 00:41:09,847 So, your crew... 570 00:41:10,516 --> 00:41:11,974 They can handle it, yeah? 571 00:41:14,061 --> 00:41:15,977 They're the top of the game. 572 00:41:45,272 --> 00:41:46,736 We got a problem. 573 00:41:48,340 --> 00:41:51,045 Yeah, I ain't had a very purposeful day, alright? 574 00:41:51,486 --> 00:41:52,486 Brian. 575 00:41:53,078 --> 00:41:54,078 What? 576 00:41:55,418 --> 00:41:57,172 He's collapsed. 577 00:41:57,978 --> 00:41:59,116 Shit! 578 00:42:02,898 --> 00:42:04,758 But you're gonna be alright? 579 00:42:07,593 --> 00:42:09,770 Don't you worry about me. I'll be good... 580 00:42:11,367 --> 00:42:13,848 The doctor's given me some pills... 581 00:42:14,310 --> 00:42:17,756 liven me up and ease the pain. 582 00:42:17,757 --> 00:42:20,099 He says all I really need is some rest. 583 00:42:20,382 --> 00:42:22,267 And avoid all stress. 584 00:42:22,336 --> 00:42:24,859 It'll take more than this to put your old man down. 585 00:42:29,119 --> 00:42:30,634 Speaking of rest... 586 00:42:30,705 --> 00:42:33,080 We will finish our tea, then we'll be on our way. 587 00:42:40,335 --> 00:42:41,958 This changes nothing. 588 00:42:42,128 --> 00:42:43,387 The job's tomorrow. 589 00:42:43,491 --> 00:42:44,929 I know when it is. 590 00:42:45,301 --> 00:42:46,323 I'll be fine. 591 00:42:46,413 --> 00:42:47,413 Fine? 592 00:42:47,438 --> 00:42:48,405 I'll be fine. 593 00:42:48,406 --> 00:42:50,521 What about him? What about your son? 594 00:42:50,546 --> 00:42:52,973 Because it seems to me, he might not be that enthusiastic 595 00:42:52,974 --> 00:42:56,237 about you wiping your own arse and not pulling a fucking job! 596 00:42:56,517 --> 00:42:58,618 You do your bit, I'll do mine. 597 00:42:59,361 --> 00:43:01,141 We see this through to the end. 598 00:43:10,258 --> 00:43:11,477 Fucking...! 599 00:43:16,112 --> 00:43:18,652 I'm hearing you have problems. 600 00:43:19,124 --> 00:43:21,986 Listen, I don't wanna cause offence or anything, 601 00:43:23,173 --> 00:43:26,459 but whoever told you that, is wrong. 602 00:43:26,722 --> 00:43:30,709 Frank Baskin and you have become close, no? 603 00:43:32,222 --> 00:43:34,166 He's the copper who sent me down. 604 00:43:34,452 --> 00:43:37,447 He's an arsehole, he's retired, he's a nobody. 605 00:43:37,907 --> 00:43:42,802 I do not like the company of men like him. 606 00:43:49,112 --> 00:43:51,201 Today's Good Friday. 607 00:43:51,266 --> 00:43:53,707 The day of the Crucifixion. 608 00:43:57,583 --> 00:44:02,089 You have until Resurrection to make my delivery. 609 00:44:02,090 --> 00:44:05,097 And not one day later. 610 00:44:05,317 --> 00:44:07,209 Do you understand me? 611 00:44:10,420 --> 00:44:11,434 Yeah. 612 00:44:14,479 --> 00:44:16,007 Good luck. 613 00:44:51,739 --> 00:44:54,534 Paul's got him banged up, won't even let me talk with him. 614 00:44:54,749 --> 00:44:56,079 We need to break him out! 615 00:44:56,136 --> 00:44:58,963 Break him out, you tit? What are you talking about? 616 00:44:59,223 --> 00:45:00,332 It's not Alcatraz! 617 00:45:00,357 --> 00:45:01,676 You got a better idea? 618 00:45:01,677 --> 00:45:03,291 As a matter of fact, I do. 619 00:45:04,733 --> 00:45:06,391 Brian sits this one out. 620 00:45:06,392 --> 00:45:07,421 It's his job! 621 00:45:07,422 --> 00:45:08,986 No, it's our job! 622 00:45:09,739 --> 00:45:12,243 Brian came up with the plan and it's a good one! 623 00:45:12,317 --> 00:45:14,627 I can't believe we're having this conversation! 624 00:45:14,628 --> 00:45:15,945 As opposed to what? 625 00:45:16,510 --> 00:45:18,378 Could we just speak to Paul? 626 00:45:19,388 --> 00:45:21,705 Look, Danny, I know that you and Brian are close. 627 00:45:22,403 --> 00:45:23,692 But he's out! 628 00:45:38,925 --> 00:45:42,610 Slow down a bit, Kenny! Let me get out of this carousel! 629 00:45:43,050 --> 00:45:44,448 Ha, ha, ha, ha! 630 00:45:44,828 --> 00:45:46,769 He is Miss Daisy! 631 00:46:32,317 --> 00:46:33,329 Luck... 632 00:46:33,818 --> 00:46:35,697 It's time to go make me own. 633 00:47:42,189 --> 00:47:44,084 How's that? Good and clean, mate? 634 00:47:46,335 --> 00:47:47,726 Where the hell is Brian? 635 00:47:53,401 --> 00:47:54,469 He's here. 636 00:47:54,705 --> 00:47:56,540 - Brian! - Hello, mate. 637 00:47:56,796 --> 00:47:57,749 Hello, mate. 638 00:47:57,750 --> 00:47:58,882 Shall we? 639 00:48:00,438 --> 00:48:03,077 You didn't think I was gonna miss out on a thing like this, did you? 640 00:48:03,079 --> 00:48:04,196 That's a good one. 641 00:50:09,762 --> 00:50:11,025 Terry, come on. 642 00:50:11,403 --> 00:50:12,403 There you go. 643 00:53:14,447 --> 00:53:15,743 Do come in. 644 00:53:36,321 --> 00:53:37,321 You... 645 00:53:39,321 --> 00:53:40,448 are mine. 646 00:53:42,888 --> 00:53:44,308 Come on, gents... 647 00:53:44,498 --> 00:53:47,082 Let's cut ourselves a little whole, shall we? 648 00:56:02,120 --> 00:56:03,612 I need a break. 649 00:56:05,792 --> 00:56:07,646 No, no, I'll do it. 650 00:56:07,647 --> 00:56:08,784 Go! 651 00:56:09,122 --> 00:56:10,247 How far are we in? 652 00:56:11,269 --> 00:56:12,238 Half way. 653 00:56:12,238 --> 00:56:13,238 What? 654 00:56:13,749 --> 00:56:16,647 In 90 minutes? Jesus Christ! 655 00:56:17,162 --> 00:56:19,823 Well, these were built to withstand an atomic bomb... 656 00:56:19,824 --> 00:56:22,366 Three hours or not, we're meant to be doing four of them! 657 00:56:22,755 --> 00:56:23,797 Right. 658 00:56:23,976 --> 00:56:25,554 Well, we'll do it in three. 659 00:56:28,056 --> 00:56:29,056 Three? 660 00:56:31,033 --> 00:56:33,519 Oh, we're not gonna get through three with hours! 661 00:56:33,811 --> 00:56:35,394 No, but these two will. 662 00:56:43,154 --> 00:56:44,424 Whatever it takes. 663 00:56:44,563 --> 00:56:46,876 Right. Let's crack on. 664 00:56:54,957 --> 00:56:56,046 I need to piss. 665 00:56:56,047 --> 00:56:57,087 What? 666 00:56:57,937 --> 00:57:01,255 Well, I suppose taking a piss down here is out of the question, right? 667 00:57:01,256 --> 00:57:02,424 - Yeah, yeah. - Yeah. 668 00:57:09,764 --> 00:57:10,964 Where am I going? 669 00:57:11,003 --> 00:57:13,315 Through there, down the corridor, last one on the right. 670 00:57:13,316 --> 00:57:14,316 Right. 671 00:57:14,452 --> 00:57:16,292 Kenny, how you doing out there, you're alright? 672 00:57:17,428 --> 00:57:19,339 All good. You? 673 00:57:20,738 --> 00:57:22,770 Slow and steady at the minute. 674 00:57:23,692 --> 00:57:26,480 Slow and steady wins the race. 675 00:57:27,383 --> 00:57:28,511 Trust me... 676 00:57:28,760 --> 00:57:30,765 I'm due a winner, aye? 677 00:57:32,386 --> 00:57:34,807 We all are, mate, we all are. 678 00:57:34,808 --> 00:57:37,452 But... stay sharp, yeah? 679 00:57:37,652 --> 00:57:39,137 Will do. 680 00:58:14,466 --> 00:58:16,134 We got a problem. 681 00:58:21,165 --> 00:58:22,211 Come on. 682 00:58:39,166 --> 00:58:40,684 Danny, what are you doing? 683 00:58:41,305 --> 00:58:43,304 It's not me! It's this thing! 684 00:58:43,761 --> 00:58:46,148 Look, let me have a go. 685 00:59:04,218 --> 00:59:07,154 I think we might've tripped a silent alarm. 686 00:59:07,335 --> 00:59:08,355 You think? 687 00:59:08,356 --> 00:59:10,480 Look, I deactivated it 688 00:59:10,481 --> 00:59:13,731 but it still seems to be kicking out some sort of a signal. 689 00:59:15,590 --> 00:59:17,247 Has anyone turned up? 690 00:59:17,469 --> 00:59:19,524 What do you reckon? No, not yet, but... 691 00:59:19,525 --> 00:59:21,415 So, what do you want me to do about it? 692 00:59:21,416 --> 00:59:23,257 What I want you to do? You used to be Old Bill. 693 00:59:23,258 --> 00:59:26,003 Make a phone call! Find out if we're burnt or not, please! 694 00:59:26,004 --> 00:59:27,549 Calm down. 695 00:59:28,028 --> 00:59:32,521 If you'd tripped that alarm, it would've gone to whatever private firm they use. 696 00:59:32,546 --> 00:59:36,117 No, no, no, screw this. We're walking. 697 00:59:36,139 --> 00:59:37,841 You're in deep now, boy. 698 00:59:38,552 --> 00:59:41,974 One call from me and I'll see you right back inside. 699 00:59:42,346 --> 00:59:46,519 You ain't walking anywhere until you get my box. 700 00:59:46,863 --> 00:59:49,394 You'll get your box. Alright? 701 00:59:56,033 --> 00:59:57,561 Fucking hell! 702 01:00:01,362 --> 01:00:02,915 You were quick! 703 01:00:03,243 --> 01:00:04,878 Who's you talking to? 704 01:00:09,394 --> 01:00:10,624 Jesus! 705 01:00:27,208 --> 01:00:28,649 Say that again? 706 01:00:30,124 --> 01:00:32,238 He's been talking to someone about the job. 707 01:00:33,045 --> 01:00:34,657 Could be Old Bill for all we know! 708 01:00:34,658 --> 01:00:35,721 Behave! 709 01:00:35,722 --> 01:00:37,506 He was on the phone! I heard him! 710 01:00:45,104 --> 01:00:47,961 We tripped a silent alarm. 711 01:00:52,599 --> 01:00:54,065 I had to make that call. 712 01:00:55,365 --> 01:00:57,069 Make sure we're in the clear. 713 01:00:59,222 --> 01:01:00,587 Who are you talking to? 714 01:01:03,796 --> 01:01:04,965 He's... 715 01:01:08,316 --> 01:01:09,350 He's an ex-cop. 716 01:01:09,351 --> 01:01:10,898 Old Bill, I knew it! 717 01:01:10,953 --> 01:01:12,598 He's retired, he don't do it anymore. 718 01:01:12,767 --> 01:01:14,751 He doesn't know who any of you guys are. 719 01:01:15,709 --> 01:01:17,141 You're insulated. 720 01:01:22,754 --> 01:01:25,005 He's helping us, for fuck's sake! 721 01:01:26,204 --> 01:01:27,632 Nothing's changed. 722 01:01:29,408 --> 01:01:30,807 Helping? How? 723 01:01:31,589 --> 01:01:33,984 He's got a guy on the inside of the alarm company. 724 01:01:34,179 --> 01:01:35,649 He says we're all good. 725 01:01:36,877 --> 01:01:38,233 Does he expect a cut? 726 01:01:38,234 --> 01:01:39,242 No. 727 01:01:39,387 --> 01:01:40,387 Well... 728 01:01:41,514 --> 01:01:44,379 Not exactly, one box... a box. 729 01:01:44,630 --> 01:01:47,375 Box 1-7-5. He said if we get it for him... 730 01:01:47,637 --> 01:01:48,886 all square. 731 01:01:51,270 --> 01:01:53,788 How many boxes are in there, Brian? Huh? 732 01:01:53,789 --> 01:01:58,078 That is a fucking... deal. 733 01:02:04,093 --> 01:02:05,504 What are you thinking? 734 01:02:08,190 --> 01:02:09,591 I'm thinking... 735 01:02:11,661 --> 01:02:14,312 We have to finish what we set out to do. 736 01:02:19,959 --> 01:02:21,498 This is madness! 737 01:02:21,597 --> 01:02:24,977 Yeah, well, we all knew what we were getting into when we started. 738 01:02:24,978 --> 01:02:26,910 If the police had been alerted, they'd be here by now. 739 01:02:26,911 --> 01:02:28,428 You don't know that! 740 01:02:31,880 --> 01:02:33,668 Well, that's a risk we've got to take. 741 01:02:33,669 --> 01:02:34,716 Yeah. 742 01:02:43,974 --> 01:02:45,062 Well... 743 01:02:46,349 --> 01:02:47,745 You're the Guv'nor. 744 01:04:39,606 --> 01:04:40,794 Jesus! 745 01:04:51,701 --> 01:04:53,483 Can you hear me? Are you there? 746 01:04:55,917 --> 01:05:00,267 [INDISTINCT RADIO VOICES] 747 01:05:03,466 --> 01:05:05,186 Are you there? Can you hear me? 748 01:05:05,187 --> 01:05:06,415 Yeah, we can hear you. 749 01:05:11,475 --> 01:05:14,344 There's someone at the front door. 750 01:05:22,672 --> 01:05:24,716 Looks like they're coming in. 751 01:05:39,640 --> 01:05:41,081 I told you, quit it! 752 01:05:41,207 --> 01:05:43,457 You know where I am! I'm on call out! 753 01:05:44,560 --> 01:05:47,036 Stacy? I don't know any Stacy! 754 01:06:22,491 --> 01:06:24,658 I've had enough of this shit! 755 01:06:46,523 --> 01:06:47,690 He's gone! 756 01:07:01,309 --> 01:07:03,552 Looks like the old man came through first. 757 01:07:03,553 --> 01:07:04,553 Yeah. 758 01:07:05,939 --> 01:07:07,818 We need to get that round ready, fellas. 759 01:07:07,819 --> 01:07:08,930 Yeah, I'm on it. 760 01:07:08,955 --> 01:07:11,499 Let's get this cold drill back on, aye? 761 01:07:13,061 --> 01:07:13,903 You're alright? 762 01:07:13,904 --> 01:07:15,862 Don't you worry about me. 763 01:07:16,276 --> 01:07:17,997 I worry about everyone. 764 01:07:18,230 --> 01:07:19,590 Yeah, well... 765 01:07:20,039 --> 01:07:21,404 I'll be fine. 766 01:07:22,382 --> 01:07:24,668 Boy, I never expected to spend my 767 01:07:24,669 --> 01:07:28,194 67th birthday knee-deep in something like this. 768 01:07:28,755 --> 01:07:31,028 Yeah, well, we get in that vault... 769 01:07:31,226 --> 01:07:36,151 and you could be spending your 68th knee-deep in something much sweeter. 770 01:07:37,295 --> 01:07:40,366 Do they sell Viagra in the Costa Del Sol? 771 01:07:55,202 --> 01:07:56,540 We're through! 772 01:08:00,185 --> 01:08:01,350 Jesus! 773 01:08:14,853 --> 01:08:16,619 The three hours had completed. 774 01:08:16,969 --> 01:08:19,013 All we had to do now is use a hydraulic ram 775 01:08:19,014 --> 01:08:21,776 to smash that metal object out of the way so we can get in... 776 01:08:23,993 --> 01:08:26,154 And take our measure of wealth. 777 01:08:27,553 --> 01:08:29,864 We need to push that cabinet out on the other side, 778 01:08:29,865 --> 01:08:33,300 it's bolted into the concrete, top and bottom. 779 01:08:35,132 --> 01:08:36,462 It's gonna take some shoving. 780 01:08:36,463 --> 01:08:38,846 If we get it away without damaging it. 781 01:08:38,847 --> 01:08:39,988 Exactly! 782 01:08:41,097 --> 01:08:43,019 Slow and steady, boys. 783 01:08:45,770 --> 01:08:47,898 That's the name of the game. 784 01:09:00,966 --> 01:09:02,207 Gimme a sec. 785 01:09:02,742 --> 01:09:04,126 D'you know what you're doing there? 786 01:09:04,127 --> 01:09:05,456 Yes! I know what I'm doing! 787 01:09:05,457 --> 01:09:06,461 Come on, Dan, let me have a go... 788 01:09:06,462 --> 01:09:08,012 I said I'm doing it! 789 01:09:08,013 --> 01:09:08,730 Come on! 790 01:09:08,731 --> 01:09:09,985 Don't you touch me! 791 01:09:09,986 --> 01:09:11,072 Brian! 792 01:09:12,799 --> 01:09:14,113 Brian! 793 01:09:15,937 --> 01:09:17,224 Brian? 794 01:09:17,445 --> 01:09:19,392 Brian! You OK, mate? 795 01:09:20,299 --> 01:09:21,415 What's the matter with you? 796 01:09:21,416 --> 01:09:22,976 Bri, what's wrong with you? 797 01:09:26,801 --> 01:09:29,100 - Brian? - Brian! - Brian! 798 01:09:29,686 --> 01:09:31,082 What's his pulse? 799 01:09:31,216 --> 01:09:32,592 We've bugged it! 800 01:09:34,740 --> 01:09:38,029 It turns out... the compressor cable was shot. 801 01:09:38,881 --> 01:09:43,418 A 15 quid spare part just cost us 14 million in loot. 802 01:09:43,419 --> 01:09:45,362 Yes, Terry, we are in deep... 803 01:09:45,363 --> 01:09:47,123 - Shit [-BUG IT!] 804 01:09:50,292 --> 01:09:51,497 Shit! 805 01:09:53,078 --> 01:09:54,966 - That's it! We're done! - God! 806 01:09:54,996 --> 01:09:56,672 - Do what? - We're done! 807 01:09:57,096 --> 01:09:59,655 Kenny! Side door, five minutes! 808 01:09:59,881 --> 01:10:01,079 On my way! 809 01:10:01,280 --> 01:10:02,625 What about the...? 810 01:10:03,228 --> 01:10:06,143 - Terry! - We're out! It's over! 811 01:10:06,168 --> 01:10:07,368 Come on, get him out of there. 812 01:10:08,743 --> 01:10:10,133 Dan, you do clean up. 813 01:10:10,158 --> 01:10:11,164 Go, don't worry. 814 01:10:11,165 --> 01:10:12,229 Shit! 815 01:10:13,746 --> 01:10:14,752 Shit! 816 01:10:22,210 --> 01:10:23,612 And like that... 817 01:10:24,398 --> 01:10:25,811 It was over. 818 01:10:26,805 --> 01:10:29,618 We were so close I could taste it. 819 01:10:30,598 --> 01:10:32,243 Now, all I can taste... 820 01:10:32,880 --> 01:10:34,159 Concrete. 821 01:10:36,382 --> 01:10:38,768 What's going on? What's up with Brian? 822 01:10:39,233 --> 01:10:40,366 Where's the gear? 823 01:10:40,433 --> 01:10:41,676 Drive! 824 01:11:24,067 --> 01:11:25,610 Fucking Frank. 825 01:11:42,182 --> 01:11:43,274 Fuck! 826 01:11:43,598 --> 01:11:47,757 Fuck! Fuck it! Fuck! Fuck it! 827 01:12:06,775 --> 01:12:08,224 Hello, lads! 828 01:12:13,023 --> 01:12:14,934 Anyone fancy a game of pool? 829 01:12:23,367 --> 01:12:24,530 Another time then. 830 01:12:30,620 --> 01:12:32,999 - Can I get a pint? - One second! 831 01:12:35,463 --> 01:12:36,608 Danny! 832 01:12:37,135 --> 01:12:38,264 It's Brian! 833 01:12:45,385 --> 01:12:46,397 Hello? 834 01:13:00,648 --> 01:13:03,015 Whoa! Wait, Wait! 835 01:13:03,220 --> 01:13:05,207 What you doing, you silly sod? 836 01:13:07,607 --> 01:13:09,037 It's only us! 837 01:13:10,867 --> 01:13:12,163 I thought you were... 838 01:13:13,808 --> 01:13:15,011 Sorry. 839 01:13:16,683 --> 01:13:17,906 It's alright. 840 01:13:18,588 --> 01:13:19,896 It's OK. 841 01:13:21,313 --> 01:13:24,849 From what Brian tells us, you got every reason to be jumpy. 842 01:13:28,474 --> 01:13:30,300 What else did he say? 843 01:13:31,709 --> 01:13:33,924 We should finish the job. 844 01:13:35,753 --> 01:13:38,203 It'll crawling with Old Bill by now, are you stupid? 845 01:13:39,290 --> 01:13:40,731 I've been back. 846 01:13:41,601 --> 01:13:43,595 The place looks like a ghost town. 847 01:13:44,249 --> 01:13:46,953 No one even knows we've been in there. 848 01:13:48,092 --> 01:13:49,859 What about the ram? 849 01:13:56,234 --> 01:13:58,058 So, what do you think? 850 01:14:32,305 --> 01:14:33,330 Here we go. 851 01:15:49,138 --> 01:15:50,298 Right! 852 01:15:50,654 --> 01:15:52,327 My little beauties. 853 01:15:52,944 --> 01:15:54,806 Whoa, whoa, whoa, hold on. 854 01:15:55,862 --> 01:15:57,493 You're gonna like this. 855 01:15:58,575 --> 01:15:59,911 Let's try that. 856 01:18:20,232 --> 01:18:22,068 No, no, no, 1-7-5... 1-7-5. 857 01:18:22,069 --> 01:18:24,314 - Alright, son, plenty more where they come from. - Terry! 858 01:18:24,338 --> 01:18:26,537 - Yeah? - That's my box. 859 01:18:27,502 --> 01:18:28,989 Understood! 860 01:18:29,801 --> 01:18:31,099 Right. I'm out. 861 01:18:31,100 --> 01:18:33,529 Whoa, whoa! There's so much more! 862 01:18:33,530 --> 01:18:34,845 But I've got to run here. 863 01:18:34,873 --> 01:18:36,399 Anytime you... 864 01:18:38,735 --> 01:18:41,343 - You take care, son. - Nice one. 865 01:18:42,627 --> 01:18:43,880 Coming through! 866 01:18:46,630 --> 01:18:48,628 He's like a kid in a sweetshop. 867 01:18:48,629 --> 01:18:51,349 Yeah, well, you know what they say: "Too many sweets rot your teeth". 868 01:18:51,725 --> 01:18:53,074 Yeah, well... 869 01:18:53,130 --> 01:18:54,804 That's what dentures are for. 870 01:18:57,242 --> 01:18:59,386 Look, you go on. 871 01:18:59,387 --> 01:19:01,105 We'll clear up here. 872 01:19:03,152 --> 01:19:04,659 It's been a pleasure. 873 01:19:05,328 --> 01:19:07,604 Hope be seeing you around. 874 01:20:46,090 --> 01:20:47,656 Hey, just shut up and listen. 875 01:20:48,048 --> 01:20:50,694 Now I need to move fast and I'm willing to pay well. 876 01:20:51,597 --> 01:20:53,645 Yeah, yeah, yeah, pull in, this will do. 877 01:21:08,283 --> 01:21:10,615 Fuck me! What did you rob? The Crown Jewels? 878 01:21:10,616 --> 01:21:11,616 Hmm. 879 01:21:14,448 --> 01:21:15,452 Go on. 880 01:21:18,785 --> 01:21:20,586 That should see us straight. 881 01:21:22,707 --> 01:21:24,767 Yeah, I mean, yeah, I guess so... 882 01:21:28,396 --> 01:21:30,471 I hate this fucking car. 883 01:21:33,921 --> 01:21:36,165 Good seeing you again, Judas. 884 01:21:42,324 --> 01:21:44,322 So, here we are... 885 01:21:45,562 --> 01:21:47,184 I have the stones... 886 01:21:47,209 --> 01:21:49,792 I have the money and I have the box. 887 01:21:50,816 --> 01:21:52,944 What a difference a day makes. 888 01:21:53,820 --> 01:21:58,274 All I had to do now, is make sure that we all walk away from this Scot-free. 889 01:22:01,931 --> 01:22:04,281 I wasn't lying when I said I trusted Jack. 890 01:22:05,754 --> 01:22:08,356 I trust him... to do what he does best. 891 01:22:26,614 --> 01:22:28,401 You did it, ain't it, chap? 892 01:22:34,493 --> 01:22:36,548 You could've just called me, you know? 893 01:22:37,895 --> 01:22:39,895 I knew Jack would give you the message. 894 01:22:40,745 --> 01:22:43,424 Look, it's... it's there, just take it and go. 895 01:22:47,535 --> 01:22:49,855 I'll be taking a bit more than that, my friend. 896 01:22:50,807 --> 01:22:54,881 Frank was always sell me out. I saw that coming a mile off. 897 01:22:55,269 --> 01:22:57,691 Bag... now. 898 01:23:13,602 --> 01:23:16,077 I believe those belong to me. 899 01:23:23,823 --> 01:23:27,121 There's something else you should know about sharks. 900 01:23:27,846 --> 01:23:29,568 There's only one thing that they fear. 901 01:23:30,992 --> 01:23:32,690 A bigger shark. 902 01:23:32,777 --> 01:23:34,393 Why is he here? 903 01:23:35,294 --> 01:23:38,086 Well, he said I had to nick that box for him, didn't he? 904 01:23:39,341 --> 01:23:43,029 He said if I didn't, he'd fit me up... Me and my crew go back inside. 905 01:23:51,424 --> 01:23:54,825 Let's see what you were ordered to get. 906 01:23:56,074 --> 01:23:57,238 Don't! 907 01:23:59,787 --> 01:24:01,060 Alright! 908 01:24:35,370 --> 01:24:38,223 I liked working with you. 909 01:24:53,050 --> 01:24:54,573 Pick it up, Frank. 910 01:24:54,703 --> 01:24:55,917 Alright! 911 01:24:59,401 --> 01:25:01,834 Take the box and go. 912 01:25:04,996 --> 01:25:07,021 So, I guess I owe you one now, then, do I? 913 01:25:07,022 --> 01:25:08,641 I don't want a fucking thing from you. 914 01:25:08,642 --> 01:25:11,027 Just tell me that me and my crew are clear. 915 01:25:15,378 --> 01:25:16,891 You're clear. 916 01:25:21,646 --> 01:25:24,653 What a hell of a blag you pulled off there, right? 917 01:25:25,673 --> 01:25:27,249 I suppose I was lucky. 918 01:25:27,364 --> 01:25:29,102 You make your own luck. 919 01:25:29,777 --> 01:25:30,871 Nah... 920 01:25:31,526 --> 01:25:32,833 Steal it. 921 01:25:39,031 --> 01:25:41,318 There's one thing you can do for me, Frank. 922 01:26:18,667 --> 01:26:20,972 We're gonna do a lot of business, you and I, Francis. 923 01:26:20,973 --> 01:26:23,616 For me, this life is an addiction. 924 01:26:27,459 --> 01:26:29,067 I look forward to that. 925 01:26:56,498 --> 01:26:57,810 That ain't me. 926 01:26:58,908 --> 01:27:01,904 The sun and early retirement would suit me just fine. 927 01:27:11,783 --> 01:27:12,993 What? 928 01:27:13,385 --> 01:27:15,182 You wanna know what happened to the others? 929 01:27:16,690 --> 01:27:19,875 Thieves have broken into a vault in Central London 930 01:27:19,876 --> 01:27:24,241 making off with the contents of 300 safety deposit boxes. 931 01:27:24,242 --> 01:27:28,127 The burglary happened in Hatton Garden, known as London's jewellery... 932 01:27:28,711 --> 01:27:31,624 They executed the biggest theft in history. 933 01:27:37,945 --> 01:27:40,131 They were walking on water, I kid you not. 934 01:28:01,437 --> 01:28:05,465 There was more money in loot than in your wildest dreams. 935 01:28:06,572 --> 01:28:08,737 The rule you have to follow in order not to get caught 936 01:28:08,738 --> 01:28:11,032 is 100 per cent discretion. 937 01:28:14,967 --> 01:28:19,231 Not living it up, flashing your cash or showing off your new measure of wealth. 938 01:28:19,997 --> 01:28:23,094 You just quietly blend in in the background. 939 01:28:30,298 --> 01:28:34,515 The happiness you feel is something that you never want away, ever. 940 01:28:35,496 --> 01:28:37,750 But because of this one man... 941 01:28:38,884 --> 01:28:41,009 It only lasted six sodding weeks. 942 01:28:44,225 --> 01:28:45,737 I've been back. 943 01:28:46,628 --> 01:28:48,343 The place looks like a ghost town. 944 01:28:52,025 --> 01:28:54,829 On the second night, Kenny reconned the place. 945 01:28:55,344 --> 01:28:59,343 And he decided to go in his own car, instead of the unmarked van. 946 01:29:06,286 --> 01:29:08,926 There was so much loot rolling around the big smoke... 947 01:29:09,252 --> 01:29:11,928 Anyone who touched it, got burnt. 948 01:29:13,053 --> 01:29:15,621 Some more deserving than others. 949 01:29:16,452 --> 01:29:18,324 Frank was true to his word. 950 01:29:18,888 --> 01:29:21,326 He came through on that favour I asked of him. 951 01:29:30,982 --> 01:29:32,037 Oh... 952 01:29:32,518 --> 01:29:34,406 And the reason they never caught me? 953 01:29:37,532 --> 01:29:40,642 Give me a name, at least. 954 01:29:44,569 --> 01:29:45,761 Sorry. 955 01:29:46,687 --> 01:29:48,465 I never got his name. 956 01:29:48,826 --> 01:29:49,927 Name? 62954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.