Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:16,840
Yeah, and I've ordered
the plaque, so...
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,560
Mum 's anniversary
is gonna be perfect.
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
I know you suggested
handpicked flowers
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,840
but I was thinking Mum would want
more of a statement. Don't you?
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,120
Yeah, you can be in
charge of the flowers.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,160
- Perfect.
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,280
What?
- I said " perfect".
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,360
I would hide the
biscuits if I were you.
9
00:00:33,440 --> 00:00:34,680
Got to go. Speak soon.
10
00:00:34,760 --> 00:00:37,880
Val Twigg. Lu
Shakespeare and Frank...
11
00:00:37,960 --> 00:00:39,120
Fatblasters!
12
00:00:40,000 --> 00:00:43,480
My business is ruined.
He 's ruined my life.
13
00:00:44,680 --> 00:00:46,160
Want a cup of tea?
14
00:01:07,560 --> 00:01:09,520
Uh, who 's ruined your life?
15
00:01:10,680 --> 00:01:12,480
Kit Willow.
16
00:01:13,080 --> 00:01:14,440
Slimming guru.
17
00:01:14,520 --> 00:01:16,960
And his business
partner, Diana Winter.
18
00:01:17,040 --> 00:01:18,080
I mean, look at her...
19
00:01:18,160 --> 00:01:20,320
she 's never
dieted in her life!
20
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
Lean and hungry.
21
00:01:21,920 --> 00:01:23,640
How exactly have they
ruined your business?
22
00:01:23,920 --> 00:01:26,200
They've stolen my Twiggsters.
- Sorry?
23
00:01:26,280 --> 00:01:27,200
My slimming club members.
24
00:01:27,280 --> 00:01:28,760
Oh, right. Stolen?
25
00:01:29,360 --> 00:01:33,520
This is a marketing problem. Uh,
we 're private investigators.
26
00:01:33,600 --> 00:01:35,880
Your website said that
you did corporate work.
27
00:01:35,960 --> 00:01:37,000
Well, yes, but...
28
00:01:37,080 --> 00:01:38,960
I need to know everything
there is to know
29
00:01:39,040 --> 00:01:40,240
about their business model.
30
00:01:40,720 --> 00:01:41,880
OK, but, uh...
31
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
corporate rates can be higher...
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,040
Twiggsters
is my livelihood.
33
00:01:47,160 --> 00:01:49,080
I ' Il use my
savings if I have to.
34
00:01:49,160 --> 00:01:51,640
OK, OK. Sounds like
an undercover job.
35
00:01:52,040 --> 00:01:55,240
Sebastian... in a fat suit?
36
00:01:55,320 --> 00:01:58,280
I could channel
my inner Falstaff.
37
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
You should go.
38
00:02:04,920 --> 00:02:06,080
What me?
39
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
Wh ...?
40
00:02:08,280 --> 00:02:09,400
Are you saying I'm fat?
41
00:02:09,920 --> 00:02:11,320
No, I'm saying you're a woman.
42
00:02:11,400 --> 00:02:13,760
There are more women in the group.
- See...
43
00:02:13,840 --> 00:02:17,160
Besides it will help you to
forget about... other stuff.
44
00:02:17,960 --> 00:02:21,040
Oh, Kit likes pretty
blondes with a sharp brain.
45
00:02:21,120 --> 00:02:22,440
Do you know any?
46
00:02:22,520 --> 00:02:25,056
Look, if it's too much for you, I
could just go to another agency.
47
00:02:25,080 --> 00:02:26,120
No, not too much.
48
00:02:26,200 --> 00:02:27,680
I mean...
49
00:02:27,760 --> 00:02:31,120
I can... I can pretend that I
need to lose weight, can't I?
50
00:02:31,200 --> 00:02:32,720
That's fine. When
's the next class?
51
00:02:35,240 --> 00:02:39,320
You tear off those
mental shackles of negativity
52
00:02:40,040 --> 00:02:41,880
that are holding you back
53
00:02:41,960 --> 00:02:46,080
and open yourself up
to a new way of life!
54
00:02:47,280 --> 00:02:48,960
And Fatblasters...
55
00:02:50,160 --> 00:02:51,400
will lead the way.
56
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
The only question is...
57
00:02:54,960 --> 00:02:55,800
will you follow?
58
00:02:55,880 --> 00:02:57,240
I can see it!
59
00:02:57,320 --> 00:03:00,480
I can see
the slimming light!
60
00:03:03,520 --> 00:03:04,640
Say it with me, Slim!
61
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
Say it with me!
- I'm with you.
62
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
Our path to thinness!
63
00:03:07,480 --> 00:03:08,640
Our path to thinness!
64
00:03:08,720 --> 00:03:10,680
ls a way to slimness!
65
00:03:10,760 --> 00:03:12,096
Is a way to slimness!
66
00:03:12,120 --> 00:03:13,520
And on this journey we begin.
67
00:03:13,600 --> 00:03:14,960
And on this journey we begin.
68
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
To be thin! Come on everyone!
69
00:03:16,920 --> 00:03:17,840
To be thin!
70
00:03:17,920 --> 00:03:19,840
Let' s jump up. Let' s jump up!
71
00:03:19,920 --> 00:03:23,120
Ooh! I spy a new member.
72
00:03:23,880 --> 00:03:25,960
Come on, team, what do
we do with new members?
73
00:03:26,040 --> 00:03:28,600
That's
it, well done, well done.
74
00:03:28,680 --> 00:03:30,960
Come on. Don't be
shy, don't be shy.
75
00:03:31,040 --> 00:03:34,120
Come take that first step
on your journey to thinness.
76
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Sit down.
77
00:03:37,320 --> 00:03:40,160
Now everyone, I want you
all to take a minute...
78
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
What are you doing here?
79
00:03:41,480 --> 00:03:43,400
to think about
your slimming pledge.
80
00:03:43,480 --> 00:03:45,400
Just the same thing
as you.
81
00:03:45,640 --> 00:03:48,560
I'm surprised you've got time for
this. I thought you were working.
82
00:03:48,640 --> 00:03:50,440
Yeah, well, gotta keep trim.
83
00:03:50,520 --> 00:03:51,440
Everyone...
84
00:03:51,520 --> 00:03:53,056
I'm surprised Mum
never brought you here.
85
00:03:53,080 --> 00:03:54,680
in this beautiful group.
- Ahem!
86
00:03:54,760 --> 00:03:56,040
Sorry.
Lose weight...
87
00:03:56,120 --> 00:03:58,200
you spread that word
88
00:03:58,280 --> 00:04:01,800
and let the Fatblasters
family grow and grow and grow!
89
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
Um...
- Lia.
90
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
I've been spreading the word.
91
00:04:06,880 --> 00:04:10,120
Our-our new member
is my sister, Luella.
92
00:04:10,200 --> 00:04:11,880
Welcome, Luella! Welcome.
93
00:04:11,960 --> 00:04:14,720
Come on, everyone, let's give her
the Fatblasters welcome, shall we?
94
00:04:14,800 --> 00:04:15,880
Come on, stand up.
95
00:04:15,960 --> 00:04:17,760
Come on. Think slim, be slim...
96
00:04:17,840 --> 00:04:19,560
Stay slim.
Come on, everyone.
97
00:04:19,640 --> 00:04:21,880
Think slim,
be slim, stay slim.
98
00:04:23,240 --> 00:04:24,080
Welcome!
99
00:04:24,160 --> 00:04:26,840
That's it, Mary, that's
it. Shake those hips.
100
00:04:26,920 --> 00:04:28,200
No to chips.
101
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
Yeah, that's it, OK.
Sit down, thank you.
102
00:04:32,000 --> 00:04:34,120
Right, let's get down
to business, shall we?
103
00:04:34,760 --> 00:04:36,040
Now, first off...
104
00:04:38,320 --> 00:04:39,920
Congratulations to you all.
105
00:04:41,400 --> 00:04:42,760
Now, this week...
106
00:04:43,840 --> 00:04:45,280
collectively
107
00:04:45,360 --> 00:04:49,480
you have all lost a
whopping 52 pounds!
108
00:04:49,560 --> 00:04:51,440
Well done, everyone, well done!
109
00:04:51,520 --> 00:04:52,560
Amazing!
110
00:04:52,640 --> 00:04:53,960
Unfortunately though...
111
00:04:56,600 --> 00:04:59,520
not everyone has had a loss.
112
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
Slim Jim...
113
00:05:03,040 --> 00:05:05,680
what is happening to
our loser of the year?
114
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
That's four weeks on the trot
you've had a gain. What' s going on?
115
00:05:10,000 --> 00:05:14,560
Ah, yeah. Um... No, I've been...
I've been walking quite a bit. Uh...
116
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
Maybe the fat is
turning to muscles.
117
00:05:16,400 --> 00:05:18,160
Oh, you've been doing
a lot of walking?
118
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Yeah. Yeah.
119
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
To the takeaway?
120
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
You were spotted.
121
00:05:30,440 --> 00:05:33,000
We all need a treat, don't
we?
122
00:05:34,400 --> 00:05:36,080
What, every night of the week?
123
00:05:46,360 --> 00:05:48,200
You know, not only...
124
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
have you let yourself
down, Slim...
125
00:05:52,240 --> 00:05:55,040
you've let this
wonderful family down...
126
00:05:56,600 --> 00:05:57,960
and you've let me down.
127
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
So...
128
00:06:01,240 --> 00:06:03,000
Anyway, forgive and forget.
129
00:06:06,760 --> 00:06:08,080
Right, who 's next?
130
00:06:09,520 --> 00:06:11,880
Ah! Mary.
131
00:06:12,840 --> 00:06:15,240
Mary. Now, this week...
132
00:06:16,240 --> 00:06:18,600
you have lost two pounds!
133
00:06:18,680 --> 00:06:20,520
Two pounds, Mary, well done!
134
00:06:20,600 --> 00:06:21,760
Well done!
135
00:06:22,840 --> 00:06:26,040
If only all our members were as
committed as you, eh? Slim Jim?
136
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Hm?
137
00:06:32,960 --> 00:06:34,080
Who 's that?
138
00:06:34,160 --> 00:06:37,280
Diana Winter. She 's ambitious, driven.
139
00:06:38,080 --> 00:06:41,320
Counting fivers in a church
hall, hardly Trump Towers, is it?
140
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
No, it's... Yeah, it's good.
141
00:06:42,880 --> 00:06:45,120
Luella Shakespeare,
so great to meet you.
142
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Oh, you too.
143
00:06:46,280 --> 00:06:49,520
Ah, two sisters
looking so stunning...
144
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
Oh, thank you.
145
00:06:51,600 --> 00:06:53,800
Despite last year's terrible tragedy.
146
00:06:54,720 --> 00:06:58,720
Losing your mother is a...
it's a very traumatic event.
147
00:06:58,800 --> 00:07:00,200
Yeah, well... Yeah.
148
00:07:00,280 --> 00:07:01,520
Yeah.
149
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
I, uh...
150
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
it ruined the cruise for
the other passengers.
151
00:07:04,680 --> 00:07:05,560
Lia!
152
00:07:05,640 --> 00:07:08,280
Well, they had to turn the ship
around looking for the bodies.
153
00:07:08,360 --> 00:07:12,240
Poor Genevieve. And on the very night
she was invited to the captain 's table.
154
00:07:12,320 --> 00:07:15,400
I did warn her about the low
balconies in those cabins.
155
00:07:15,920 --> 00:07:18,320
Is it true he 'd just proposed?
156
00:07:20,120 --> 00:07:21,960
Not according to his wife. No.
157
00:07:23,040 --> 00:07:25,240
At least she died in the
arms of someone she loved.
158
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Yeah.
159
00:07:26,680 --> 00:07:29,320
I can't believe your naughty
sister kept you a secret.
160
00:07:29,400 --> 00:07:31,416
Well, she ' s good at keeping
secrets aren't you, Lia?
161
00:07:31,440 --> 00:07:33,680
Like your
membership with Fatblasters.
162
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
Who knew?
163
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
Lia! First rule
of slimming club?
164
00:07:36,720 --> 00:07:41,000
Oh, first rule of slimming club, outside
of slimming club, talk about slimming club.
165
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
Your sister is hilarious!
166
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
She certainly is.
167
00:07:45,520 --> 00:07:47,240
And now we have her older sister.
- Younger!
168
00:07:47,280 --> 00:07:48,800
Whoops! I'm sorry.
169
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
You know what...
170
00:07:52,760 --> 00:07:55,440
have a new members goody bag.
171
00:07:55,520 --> 00:07:57,080
Just for you.
- Thanks.
172
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
It's completely free, so...
173
00:07:59,960 --> 00:08:04,200
Alright, if you 'Il excuse us, I 'Il just take
your beautiful sister for a quick one to one.
174
00:08:04,280 --> 00:08:05,520
Of course, Kit.
175
00:08:06,240 --> 00:08:07,920
"Older"! Hm!
176
00:08:14,280 --> 00:08:15,680
He 's an angel.
177
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Is he?
178
00:08:17,600 --> 00:08:19,480
Can't you see his
little halo shining?
179
00:08:19,880 --> 00:08:23,840
Now, Mary, you aren't scaring
off new members are you?
180
00:08:23,920 --> 00:08:25,400
No, of course not, Diana.
181
00:08:26,720 --> 00:08:28,120
Will you be my buddy?
182
00:08:28,600 --> 00:08:29,800
Sorry, your what?
183
00:08:30,040 --> 00:08:31,960
Slimming buddy. Um...
184
00:08:32,040 --> 00:08:35,040
Maybe let Lu ease
herself in gently, hm?
185
00:08:35,720 --> 00:08:38,160
No. Yeah.
186
00:08:38,240 --> 00:08:42,480
Yes, that's a great idea. Yeah,
shall we... shall we swap numbers?
187
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Oh, yes.
Yeah?
188
00:08:44,280 --> 00:08:46,520
Lovely.
189
00:08:49,120 --> 00:08:51,640
I told
you, you're too hard on him!
190
00:08:51,720 --> 00:08:54,280
I will not let that
fat idiot ruin my business!
191
00:08:54,760 --> 00:08:55,840
Your business?
192
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
What are you talking
about? We are partners.
193
00:08:57,920 --> 00:09:01,400
I am the face of Fatblasters!
I can always find a new partner.
194
00:09:01,480 --> 00:09:04,240
You 'd be nothing without me.
I 'd be nothing?
195
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
Yes!
I am the brand, Diana.
196
00:09:06,280 --> 00:09:07,400
I am the brand!
197
00:09:07,480 --> 00:09:10,240
I am the business
and I'm the brains.
198
00:09:10,760 --> 00:09:12,680
Who cares about
the...? I'm the brand!
199
00:09:12,760 --> 00:09:14,480
Just listen!
200
00:09:14,560 --> 00:09:16,080
Stop being
too hard on him.
201
00:09:16,160 --> 00:09:18,720
I am Fatblasters! Diana,
you always go on about this.
202
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Lu!
203
00:09:29,520 --> 00:09:30,800
Hi!
- Hi!
204
00:09:30,880 --> 00:09:32,040
You're still here.
205
00:09:32,120 --> 00:09:36,160
Yeah! I ' m, um... I was just
getting... I left my scarf, so...
206
00:09:36,240 --> 00:09:38,160
That was, uh... And then...
207
00:09:38,240 --> 00:09:39,520
Exercise classes!
208
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
You do them and I
love exercise, so...
209
00:09:42,120 --> 00:09:45,040
Ah! We've got a circuit
class tomorrow night.
210
00:09:45,120 --> 00:09:46,440
Yeah.
- Circuits?
211
00:09:46,520 --> 00:09:48,656
Yeah, shouldn't be a
problem for a fit girl like you.
212
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Once you pull up that
Lycra, off you go.
213
00:09:50,760 --> 00:09:54,280
And if you need any gym wear,
we have our own branded range.
214
00:09:54,360 --> 00:09:55,600
That's great!
215
00:09:55,680 --> 00:09:58,400
Brilliant. Well, that' s... Well,
that's that sorted, isn't it.
216
00:09:58,480 --> 00:10:00,440
Great, see you
then. That's good.
217
00:10:25,880 --> 00:10:29,240
Oh, she finally arrives.
218
00:10:29,320 --> 00:10:30,960
Here, put that in that box.
219
00:10:34,960 --> 00:10:36,720
Aw. Yeah.
220
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
Did she actually wear that?
- Yeah.
221
00:10:38,920 --> 00:10:41,320
She was really popular
at the tennis club.
222
00:10:42,080 --> 00:10:44,560
Well, she needed
some fashion advice.
223
00:10:44,640 --> 00:10:46,320
I suppose you're hungry?
- No!
224
00:10:47,280 --> 00:10:50,520
Maybe a bit. I mean, I could have
something if you had it, anyway.
225
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Help yourself.
226
00:11:02,280 --> 00:11:04,400
I've got the appetite
of a bird these days.
227
00:11:04,480 --> 00:11:05,400
Yeah, no, me too.
228
00:11:05,480 --> 00:11:07,400
It's all down to Kit.
229
00:11:07,480 --> 00:11:10,840
He 's got this... aura.
The weight just falls off.
230
00:11:10,920 --> 00:11:11,840
Yeah?
231
00:11:11,920 --> 00:11:15,400
Slim Jim has lost eight
and a half stone in a year!
232
00:11:15,480 --> 00:11:18,560
Wow! That's like a whole other
person. How's he done that?
233
00:11:19,040 --> 00:11:20,960
Diet, determination...
234
00:11:21,360 --> 00:11:22,680
and a lot of sweat.
235
00:11:26,720 --> 00:11:27,840
What are these?
236
00:11:27,920 --> 00:11:29,320
I keep finding them everywhere.
237
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
Yeah, Mum loved her
pottery classes.
238
00:11:31,600 --> 00:11:33,881
She always thought her teacher
looked like Patrick Swayze.
239
00:11:33,960 --> 00:11:35,200
There ' s hundreds of them.
240
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Yeah, she was probably
better at vases, actually.
241
00:11:39,960 --> 00:11:42,440
Well, we can't keep them all.
They' Il have to go in the skip.
242
00:11:42,520 --> 00:11:45,720
What? No! Can't we at least put
some of them in the charity box?
243
00:11:45,800 --> 00:11:47,960
We could 've cleared all
this if you 'd come earlier!
244
00:11:48,040 --> 00:11:49,440
Yeah, well, I've
been busy working.
245
00:11:49,520 --> 00:11:51,920
Well, you weren't too busy
to go to a slimming class.
246
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
Or were you snooping?
247
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
No!
248
00:11:56,000 --> 00:11:57,880
Lu, what were you doing there?
249
00:12:00,880 --> 00:12:02,440
You look just like
Mum when you do that.
250
00:12:02,520 --> 00:12:03,936
And you look like Dad
when he was lying!
251
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
I don't.
- Yes, you do. Two peas in a pod.
252
00:12:06,040 --> 00:12:07,616
Yeah, well, we had to be
with you and Mum around.
253
00:12:07,640 --> 00:12:10,440
Well, he put you on a
pedestal. I can't see why.
254
00:12:10,520 --> 00:12:13,160
Right, I'm not staying for this!
- Look, no way.
255
00:12:13,240 --> 00:12:15,560
No way am I clearing
this mess up on my own.
256
00:12:15,640 --> 00:12:17,840
This is not a mess! This
is my childhood home!
257
00:12:17,920 --> 00:12:21,440
It's our childhood home! And
I am not doing this by myself!
258
00:12:21,520 --> 00:12:22,960
You could have just waited, Lia!
259
00:12:23,040 --> 00:12:25,640
You could have just waited
until after Mum 's anniversary!
260
00:12:25,720 --> 00:12:27,480
No, no, no!
261
00:12:27,560 --> 00:12:28,800
Get out of my way!
262
00:12:30,400 --> 00:12:32,520
Well, it's got to
be done some time!
263
00:12:40,480 --> 00:12:45,200
Oh. Well, they're probably oversized
because of the before and after photos.
264
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
Look at Slim Jim
's social media.
265
00:12:49,360 --> 00:12:50,200
Oh, wow!
266
00:12:50,280 --> 00:12:52,680
And that is all
since joining Fatblasters.
267
00:12:52,760 --> 00:12:54,240
It's all a big
con, if you ask me.
268
00:12:54,320 --> 00:12:56,760
No, it's not. Lia said he
's lost loads of weight.
269
00:12:56,840 --> 00:13:00,560
Slimming classes... preying on people
's insecurities, ripping them off.
270
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
Crash diets that never work.
271
00:13:02,280 --> 00:13:06,040
It's just a big vicious
money-making, self-loathing cycle.
272
00:13:06,120 --> 00:13:09,040
Well... No, they do try and
encourage some healthy eating.
273
00:13:09,480 --> 00:13:11,240
Ah.
274
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
Nothing healthy about that.
275
00:13:13,960 --> 00:13:15,760
Those are for members only.
276
00:13:17,360 --> 00:13:19,880
Mm. You know, they're
actually quite good.
277
00:13:26,040 --> 00:13:27,960
Oh, hi, Mary.
278
00:13:29,120 --> 00:13:31,640
Oh, dear, a bit of
a long day, was it?
279
00:13:31,720 --> 00:13:33,360
Not been sleeping too well.
280
00:13:33,440 --> 00:13:37,040
Uh... sports bags
live on the bench.
281
00:13:37,120 --> 00:13:38,800
Oh, right, yes. Sorry.
282
00:13:40,120 --> 00:13:41,160
Right.
283
00:13:42,960 --> 00:13:44,000
Um...
284
00:13:47,440 --> 00:13:48,600
Oh. Right.
285
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
So, are you not, uh,
are you not working out?
286
00:13:54,120 --> 00:13:55,200
Oof, not tonight.
287
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Aw. I 'Il have to
find another buddy.
288
00:13:58,240 --> 00:14:00,520
Lu, darling, need a partner?
289
00:14:00,600 --> 00:14:03,400
I was just gonna ask Jim, actually...
- Why don't you partner up
290
00:14:03,480 --> 00:14:05,320
with your delightful sister?
291
00:14:06,040 --> 00:14:06,880
Yeah.
292
00:14:06,960 --> 00:14:09,880
Nothing like a bit of sibling
rivalry to get you motivated.
293
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
That's great.
294
00:14:12,120 --> 00:14:13,280
Thank you.
295
00:14:15,120 --> 00:14:16,160
Oh, hello.
296
00:14:16,240 --> 00:14:18,400
Look, um, I don't... I
don't want any trouble.
297
00:14:18,480 --> 00:14:21,080
I think we were both just
a bit upset, weren't we?
298
00:14:21,160 --> 00:14:22,520
What are you talking about?
299
00:14:23,360 --> 00:14:24,400
Well...
300
00:14:26,840 --> 00:14:30,080
Gather round to
lose those pounds.
301
00:14:30,760 --> 00:14:32,280
Fatblasters slimmers?
302
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
We are winners!
303
00:14:33,400 --> 00:14:34,600
Never quit!
304
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Let' s get fit!
305
00:14:35,720 --> 00:14:36,800
Right, running on the spot.
306
00:14:38,000 --> 00:14:39,720
Arms to the right!
307
00:14:39,800 --> 00:14:40,960
Arms to the left!
308
00:14:41,040 --> 00:14:43,200
Up on high, down below.
309
00:14:43,280 --> 00:14:45,560
And running on the spot
again. Knees up high.
310
00:14:47,400 --> 00:14:48,536
Come on, Lu.
311
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Bit more effort.
312
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
That's it.
313
00:14:51,760 --> 00:14:53,680
Strong arms, Lia, strong arms.
314
00:14:53,760 --> 00:14:55,960
Yep.
- Pump it, pump it!
315
00:14:56,040 --> 00:14:58,560
I'm pumping it, I'm pumping it.
316
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Pump.
- Pump.
317
00:14:59,680 --> 00:15:01,520
Take control.
- Achieve your goals!
318
00:15:01,600 --> 00:15:02,880
Alright, 20 burpees.
319
00:15:03,880 --> 00:15:04,920
What?
320
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
Burpees?
321
00:15:07,680 --> 00:15:09,760
What has happened to
your energy levels, Slim?
322
00:15:09,840 --> 00:15:13,000
You managed burpees fine last month
and you never even broke a sweat!
323
00:15:13,320 --> 00:15:15,160
Come on.
- Yeah.
324
00:15:16,400 --> 00:15:18,200
Right, come on, change partners.
325
00:15:19,080 --> 00:15:20,400
No, no, no, not you.
326
00:15:20,480 --> 00:15:21,680
Finish those first.
327
00:15:29,680 --> 00:15:31,240
Here. Well done.
- Oh, thank you.
328
00:15:31,320 --> 00:15:32,440
Oh, lovely!
329
00:15:33,200 --> 00:15:34,720
Hi, Lu, how you feeling?
330
00:15:34,800 --> 00:15:38,320
Oh, you know, it was amazing. I
just can't wait to do it again.
331
00:15:38,400 --> 00:15:39,320
Great stuff.
332
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Thank you.
333
00:15:41,040 --> 00:15:43,080
Bye, Lu, see you.
- Bye, then.
334
00:15:44,080 --> 00:15:46,440
Why can't folk
tidy up after themselves!
335
00:15:46,520 --> 00:15:49,640
Oh, not me this time,
not guilty.
336
00:15:49,720 --> 00:15:50,960
Do you need a hand?
337
00:15:51,040 --> 00:15:52,240
Nearly done. Thanks, Lu.
338
00:15:52,320 --> 00:15:54,000
Oh, thank goodness.
339
00:15:54,080 --> 00:15:55,560
Come here, you little devil!
340
00:15:55,640 --> 00:15:56,680
Bye, then.
341
00:15:59,360 --> 00:16:01,200
Uh, bye, then, Mary.
342
00:16:01,280 --> 00:16:04,120
I'm trying my best, but it's
not good enough for you.
343
00:16:04,200 --> 00:16:05,880
Nothing 's ever
good enough for you!
344
00:16:05,960 --> 00:16:07,560
lt's called motivation.
345
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
I 'm-I 'm sick of it
and I'm sick of you!
346
00:16:10,040 --> 00:16:11,080
How dare you!
347
00:16:11,160 --> 00:16:12,560
Oh! Just calm down, hm?
348
00:16:12,640 --> 00:16:15,120
Come on then, big man. Come on!
349
00:16:16,080 --> 00:16:17,480
I can't do this anymore.
350
00:16:19,680 --> 00:16:21,200
I told you
not to push him.
351
00:16:21,280 --> 00:16:22,640
Everything ' s fine.
352
00:16:22,720 --> 00:16:25,440
Just a bit of
Fatblasters tough love.
353
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
He 'Il be back.
354
00:16:29,320 --> 00:16:30,960
Stupid, stupid idiot!
355
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
Jim.
356
00:16:35,360 --> 00:16:36,440
You OK?
357
00:16:36,520 --> 00:16:39,040
Oh, look. Here.
358
00:16:41,720 --> 00:16:43,280
Thanks.
359
00:16:44,160 --> 00:16:45,680
Sorry. I...
360
00:16:45,760 --> 00:16:46,760
I didn't mean to...
361
00:16:46,840 --> 00:16:50,200
It's alright. Kit giving
you a hard time, was he?
362
00:16:51,680 --> 00:16:54,920
Fatblasters is the only place
I've lost weight this quickly.
363
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
And now, I've... I've blown it.
364
00:16:56,480 --> 00:16:58,320
No, I'm sure they'Il have you back.
365
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Thing is...
366
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
I can't afford it.
367
00:17:02,880 --> 00:17:04,800
Yeah, I mean, it
is a bit expensive.
368
00:17:05,520 --> 00:17:07,160
Spent it all on takeaway.
369
00:17:07,960 --> 00:17:09,320
Me too.
370
00:17:10,360 --> 00:17:13,960
I keep eating things I really
shouldn't. Biscuits, crisps, cakes.
371
00:17:14,040 --> 00:17:16,136
Oh, you know the cake shop on
the high street that has...
372
00:17:16,160 --> 00:17:18,640
The
tangy little sweets on top!
373
00:17:19,920 --> 00:17:23,880
I've stopped buying Fatblasters biscuits,
can barely afford the membership.
374
00:17:25,440 --> 00:17:27,560
Do you think that's why he
's giving you a hard time?
375
00:17:29,920 --> 00:17:31,520
I shouldn't have overreacted.
376
00:17:32,120 --> 00:17:35,800
Listen, don't worry about it, it's the stress.
It's cake withdrawal.
377
00:17:35,880 --> 00:17:37,920
Yeah.
378
00:17:39,040 --> 00:17:41,080
Oh. I should really
apologise, shouldn't I?
379
00:17:41,160 --> 00:17:44,320
Why don't you wait till tomorrow?
Let everyone calm down, you know.
380
00:17:44,400 --> 00:17:45,960
Things look better
in the morning.
381
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Yeah.
382
00:17:47,320 --> 00:17:48,640
I suppose so.
383
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
Oh, thanks, Lu.
- It's alright.
384
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Goodnight.
385
00:17:55,120 --> 00:17:56,920
Oh, yeah, you can have them.
- Thank you.
386
00:18:06,240 --> 00:18:07,440
Morning.
387
00:18:08,480 --> 00:18:09,600
Hi, Diana.
388
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
Diana?
389
00:18:13,040 --> 00:18:14,320
Anyone there?
390
00:18:23,640 --> 00:18:25,400
Put
money in thy purse.
391
00:18:25,480 --> 00:18:27,600
Yeah, no wonder Slim
Jim can't afford it.
392
00:18:27,680 --> 00:18:29,200
They must be making a fortune.
393
00:18:29,280 --> 00:18:31,600
Yeah, hook ' em in
and sell ' em tat.
394
00:18:38,400 --> 00:18:42,760
What? I'm busy doing my doodles.
395
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
She is your sister.
396
00:18:47,440 --> 00:18:49,120
There you go, if
you're such a fan.
397
00:18:51,080 --> 00:18:53,480
Shakespeare and Hathaway
private investigators.
398
00:18:54,440 --> 00:18:57,960
Lia! What a lovely surprise.
399
00:18:58,040 --> 00:18:59,600
Oh, I'm afraid Lu 's not...
400
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
A body?
401
00:19:05,560 --> 00:19:07,800
A post-mortem is being
carried out on the body
402
00:19:07,880 --> 00:19:10,040
which at present
remains unidentified.
403
00:19:10,120 --> 00:19:13,000
Whilst the precise cause of
death is yet to be confirmed
404
00:19:13,080 --> 00:19:14,456
I can say that this
was a ferocious...
405
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Is he wearing make-up?
406
00:19:15,520 --> 00:19:17,216
And sustained attack.
Yeah, a lot of men do.
407
00:19:17,240 --> 00:19:19,720
We are appealing to anyone...
- Yeah. Kit does.
408
00:19:20,040 --> 00:19:22,840
Men 's grooming. Biggest untapped market.
409
00:19:22,920 --> 00:19:24,016
Anyone
acting strangely...
410
00:19:24,040 --> 00:19:26,160
Thank goodness you're here.
- What's going on?
411
00:19:26,800 --> 00:19:29,960
It's just awful.
Mary found a body.
412
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
Oh! Is she OK?
413
00:19:32,040 --> 00:19:35,760
No! She 's just seen a man with his
skull caved in, of course she 's not OK.
414
00:19:35,840 --> 00:19:36,880
Who is it?
415
00:19:36,960 --> 00:19:38,880
They don't know
because the face was...
416
00:19:42,560 --> 00:19:44,840
Between you and me, I
think it might be Kit.
417
00:19:44,920 --> 00:19:46,040
Kit!
- Shut up!
418
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
Sorry.
419
00:19:47,680 --> 00:19:49,520
He was wearing his
monogramed tracksuit.
420
00:19:49,600 --> 00:19:51,400
The one he was wearing
last night, baby blue?
421
00:19:52,200 --> 00:19:53,800
The blood will never
come out of it.
422
00:19:54,880 --> 00:19:56,240
It's a cashmere blend.
423
00:19:58,160 --> 00:20:01,840
Doesn't mean it's definitely him
because he was wearing the same clothes.
424
00:20:03,480 --> 00:20:05,800
He ' s got a very distinctive birthmark.
- Where?
425
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
Oh!
426
00:20:09,120 --> 00:20:11,920
I 'Il, um... Yeah, I 'Il go
and find out what' s going on.
427
00:20:13,680 --> 00:20:14,760
What?
428
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Alright?
429
00:20:19,040 --> 00:20:21,320
What sort of deranged
animal could do that?
430
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
Speaking of deranged animals...
431
00:20:23,680 --> 00:20:25,176
What are you doing
sniffing around here?
432
00:20:25,200 --> 00:20:28,120
Ah, Joseph, always a
pleasure. Tough case?
433
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
No, it's not.
434
00:20:30,000 --> 00:20:31,960
Looking a bit green
around the gills.
435
00:20:32,040 --> 00:20:33,120
No, I don't.
436
00:20:33,200 --> 00:20:35,080
Oh, it's probably
just the make-up.
437
00:20:35,400 --> 00:20:36,240
What do you want?
438
00:20:36,320 --> 00:20:39,480
I'm here on a related case. Just
wondered if I could be of assistance.
439
00:20:39,560 --> 00:20:40,720
You? Be of assistance?
440
00:20:40,800 --> 00:20:42,360
Only trying to be helpful...
441
00:20:42,440 --> 00:20:45,160
It would be helpful if you
kept your nose out of my case.
442
00:20:46,040 --> 00:20:48,160
Sorry, sweet cheeks.
443
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
It was like a scene
from a horror film.
444
00:20:54,760 --> 00:20:55,920
You poor thing.
445
00:20:56,000 --> 00:20:57,400
Like one of my nightmares.
446
00:20:57,480 --> 00:20:58,520
And you think it was Kit?
447
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
Hm.
448
00:20:59,640 --> 00:21:01,960
Can you think of anyone
that would want to hurt him?
449
00:21:02,040 --> 00:21:04,440
No. Everyone adored him.
- Hm.
450
00:21:04,520 --> 00:21:05,560
I'm so sorry.
451
00:21:06,200 --> 00:21:08,000
It's devastating.
452
00:21:09,040 --> 00:21:11,120
Kit was Fatblasters.
453
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
Who would 've thought when
we left here last night...?
454
00:21:14,880 --> 00:21:16,160
You left here together?
455
00:21:16,240 --> 00:21:17,480
I gave Mary a lift home.
456
00:21:18,440 --> 00:21:19,960
Such a savage attack.
457
00:21:20,040 --> 00:21:21,760
Don't think about it, Mary.
458
00:21:22,720 --> 00:21:24,840
Do you think it could
be business related?
459
00:21:24,920 --> 00:21:27,680
You know, is there anyone that
he fell out with recently, or...?
460
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Val Twigg!
461
00:21:29,560 --> 00:21:30,920
Val?
- You know her?
462
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Sort of.
463
00:21:33,240 --> 00:21:34,400
She was here last night.
464
00:21:34,480 --> 00:21:35,760
Was she?
465
00:21:35,840 --> 00:21:37,760
Worse than a stalker.
- What, Val?
466
00:21:37,840 --> 00:21:39,480
Hanging around like a bad smell.
467
00:21:42,160 --> 00:21:44,160
Do you think that Kit
and Val maybe were...?
468
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
It was quite a shock.
469
00:21:46,680 --> 00:21:48,720
I thought he had better taste.
470
00:21:48,800 --> 00:21:50,080
When he broke it off...
471
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
It's her the police
should be talking to.
472
00:21:56,120 --> 00:21:57,520
Will you excuse us?
473
00:22:00,080 --> 00:22:02,720
I 'Il distract Keeler, you talk to Val.
- Yeah.
474
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Hiya.
475
00:22:24,960 --> 00:22:27,520
I wondered if I could have a word.
What is it?
476
00:22:28,320 --> 00:22:29,440
It's about Kit.
477
00:22:29,800 --> 00:22:30,960
You ' d better come in.
478
00:22:31,040 --> 00:22:32,240
Thanks.
479
00:22:37,520 --> 00:22:40,640
Oh, you 're, uh, not weighing
in with the Twiggsters then?
480
00:22:40,720 --> 00:22:42,400
Uh, I was just
testing them for...
481
00:22:44,840 --> 00:22:47,600
Who am I trying to kid?
Twiggsters is just me.
482
00:22:49,320 --> 00:22:51,680
I don't suppose I could
offer you a discount?
483
00:22:53,200 --> 00:22:55,360
I'm busy, you know.
Working on the case.
484
00:22:56,280 --> 00:22:57,560
Have you made any progress?
485
00:22:58,120 --> 00:23:00,600
I'm afraid I've
got a bit of bad news.
486
00:23:01,720 --> 00:23:02,960
Can things get much worse?
487
00:23:03,800 --> 00:23:06,040
They found a body
at Fatblasters.
488
00:23:06,520 --> 00:23:07,440
A body?
489
00:23:07,520 --> 00:23:09,200
Yeah, and they think
it might be Kit.
490
00:23:10,480 --> 00:23:11,520
It can't be.
491
00:23:12,600 --> 00:23:13,920
I only saw him last night.
492
00:23:17,440 --> 00:23:18,600
You think I...
493
00:23:18,680 --> 00:23:21,240
Oh, I didn't...
I-I-I couldn't...
494
00:23:21,760 --> 00:23:23,440
What time did you
leave there last night?
495
00:23:23,960 --> 00:23:25,000
Uh...
496
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
Just before nine. About five to.
497
00:23:29,040 --> 00:23:31,520
How come you never mentioned
your relationship with Kit?
498
00:23:40,440 --> 00:23:42,280
We met at a
slimmers' conference.
499
00:23:43,760 --> 00:23:45,560
He was one of the
speakers there.
500
00:23:46,080 --> 00:23:47,360
All the women adored him.
501
00:23:48,320 --> 00:23:49,800
Hung on his every word...
502
00:23:50,640 --> 00:23:51,840
but he chose me.
503
00:23:51,920 --> 00:23:53,440
Hm.
504
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
And like a fool...
505
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
You...
506
00:23:59,280 --> 00:24:01,640
He was only interested
in one thing...
507
00:24:02,680 --> 00:24:03,800
My members.
508
00:24:05,160 --> 00:24:06,600
Your members?
- Mm.
509
00:24:06,680 --> 00:24:10,960
He pumped me for information on my
business, even came along to my meetings.
510
00:24:11,600 --> 00:24:13,640
Then he dumped me. By text!
511
00:24:16,920 --> 00:24:19,160
What were you doing at
Fatblasters last night?
512
00:24:20,320 --> 00:24:23,760
He phoned me yesterday, out the
blue. Said he wanted to see me.
513
00:24:25,120 --> 00:24:27,080
I'm so pleased
you could make it.
514
00:24:29,040 --> 00:24:30,240
Val, darling...
515
00:24:31,520 --> 00:24:32,880
I 'd like to make a proposal.
516
00:24:35,840 --> 00:24:36,880
Yes?
517
00:24:37,880 --> 00:24:39,000
A partnership...
518
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
of sorts.
519
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
In Fatblasters.
520
00:24:43,720 --> 00:24:45,400
Fatblasters!
- Yeah.
521
00:24:47,880 --> 00:24:49,160
What about Diana?
522
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
Diana's history,
forget about her.
523
00:24:51,320 --> 00:24:53,000
I 'd be the front
man, obviously.
524
00:24:53,560 --> 00:24:58,280
And you could do all the back room,
paperworky stuff that you're so good at.
525
00:24:59,520 --> 00:25:02,680
You might want to
slim down, just a tad.
526
00:25:07,000 --> 00:25:08,160
Val!
527
00:25:08,240 --> 00:25:09,920
Val? It's all about the brand!
528
00:25:13,480 --> 00:25:16,080
You've got to help me.
529
00:25:16,160 --> 00:25:17,200
I didn't kill him.
530
00:25:26,960 --> 00:25:28,160
Val Twigg?
531
00:25:28,240 --> 00:25:29,080
Yes.
532
00:25:29,160 --> 00:25:32,176
Valorie Twigg, I'm arresting you
on suspicion of the murder of Kit Willow.
533
00:25:32,200 --> 00:25:34,056
You do not have to say anything.
But, it may harm your defence
534
00:25:34,080 --> 00:25:36,816
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
535
00:25:36,840 --> 00:25:38,840
Anything you do say may
be given as evidence.
536
00:25:38,920 --> 00:25:40,600
Are you interfering
with my case again?
537
00:25:40,680 --> 00:25:42,840
No, I'm just visiting a client.
538
00:25:44,720 --> 00:25:47,800
You tell Frank Hathaway
I am not stupid.
539
00:25:51,360 --> 00:25:53,600
Our victim. Kit Willow.
540
00:25:53,680 --> 00:25:57,920
Early 40s, Fatblasters'
charismatic slimming guru.
541
00:25:58,000 --> 00:26:01,880
And he met his business
partner, Diana Winter in 2014
542
00:26:01,960 --> 00:26:03,200
at a slimming conference.
543
00:26:03,280 --> 00:26:05,240
She heard him speak
and then, well...
544
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
The cash rolled in.
545
00:26:06,400 --> 00:26:09,440
Yeah.
- If Diana is his business partner
546
00:26:09,520 --> 00:26:12,400
why would she want to kill
Fatblasters' golden goose?
547
00:26:12,480 --> 00:26:14,640
Maybe she knew he wanted
to lay eggs with Val?
548
00:26:15,240 --> 00:26:18,960
Well, Diana claims that she left
Kit to lock up on his own that night
549
00:26:19,040 --> 00:26:20,720
and she dropped Mary home.
550
00:26:20,800 --> 00:26:21,640
Who is Mary?
551
00:26:21,720 --> 00:26:24,520
Oh, she 's my slimming buddy.
Yeah, she 's really sweet.
552
00:26:24,600 --> 00:26:25,720
Does she have a motive?
553
00:26:25,800 --> 00:26:28,760
Well, to be fair, she doesn't
look like she could take Kit on.
554
00:26:28,840 --> 00:26:30,680
Yeah, and anyway,
Diana dropped her home.
555
00:26:30,760 --> 00:26:32,120
They could have come back?
556
00:26:32,200 --> 00:26:34,480
Or it could have
been an opportunist?
557
00:26:34,560 --> 00:26:36,640
Nah, I've got a
feeling in me guts...
558
00:26:36,720 --> 00:26:37,720
Hold it in.
559
00:26:38,840 --> 00:26:41,600
This has definitely got
something to do with Fatblasters.
560
00:26:41,680 --> 00:26:43,560
It was too brutal to
be a random attack.
561
00:26:43,640 --> 00:26:45,840
And there was a slimming
biscuit wrapper at the scene.
562
00:26:47,080 --> 00:26:49,240
Val had the motive
and the opportunity.
563
00:26:49,320 --> 00:26:52,760
Hm. She did seem surprised
when she found out he was dead.
564
00:26:52,840 --> 00:26:53,920
What about the sweaty one?
565
00:26:54,000 --> 00:26:55,920
Slim Jim? Mm.
566
00:26:56,000 --> 00:26:58,080
Kit' s his last hope
of losing weight.
567
00:26:58,440 --> 00:26:59,960
So where does that leave us?
568
00:27:00,040 --> 00:27:01,760
I don't know.
569
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
Look. We ' re gonna
have to include your sister.
570
00:27:06,160 --> 00:27:08,280
What, Lia?
- She was a member of the slimming club
571
00:27:08,360 --> 00:27:10,256
she knew the victim and
she was there on the night.
572
00:27:10,280 --> 00:27:13,520
Yeah, she could have
some vital information.
573
00:27:14,720 --> 00:27:16,600
OK, I 'Il talk to her.
- I 'Il come with you.
574
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
No.
575
00:27:17,760 --> 00:27:20,880
Because I think the gentle
approach would be better.
576
00:27:20,960 --> 00:27:22,080
So, I 'Il come with you.
577
00:27:28,560 --> 00:27:29,400
Are you OK?
578
00:27:29,480 --> 00:27:31,560
Yeah, I'm fine. I don't
need a counsellor.
579
00:27:34,840 --> 00:27:35,880
Sorry.
580
00:27:36,560 --> 00:27:37,680
Sorry.
581
00:27:38,720 --> 00:27:40,960
lt's just getting
rid of all Mum 's stuff
582
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
it seems...
583
00:27:42,840 --> 00:27:44,360
it seems really final.
584
00:27:54,840 --> 00:27:56,280
Oh, hi.
585
00:27:56,360 --> 00:27:59,440
Oh, hello, Sebastian,
lovely to see you.
586
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
And you.
587
00:28:00,560 --> 00:28:02,200
Oh, excuse the mess.
588
00:28:02,280 --> 00:28:04,040
Oh, you should see
the state of my place.
589
00:28:04,560 --> 00:28:05,680
Is that an invitation?
590
00:28:07,560 --> 00:28:11,280
Yeah, so, we just thought we 'd come along
and see how the plans for the anniversary...
591
00:28:11,360 --> 00:28:13,200
Ow!
- Sorry.
592
00:28:14,080 --> 00:28:16,640
I've got a viewing in a minute
so you 'd better be quick.
593
00:28:16,720 --> 00:28:18,696
Charming.
- Have you sorted the flowers out for Friday?
594
00:28:18,720 --> 00:28:21,040
What? No, you were supposed
to be sorting the flowers.
595
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
Was I?
596
00:28:22,640 --> 00:28:24,200
Yes.
597
00:28:24,280 --> 00:28:25,560
Gosh, they're early.
598
00:28:29,600 --> 00:28:30,680
Oh!
599
00:28:31,120 --> 00:28:32,200
Oh, it's Diana.
600
00:28:32,280 --> 00:28:33,520
Hello, Diana.
601
00:28:33,600 --> 00:28:35,040
Hang on a minute.
602
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Go.
603
00:28:41,120 --> 00:28:44,680
Is she OK? She seems
a bit stressed.
604
00:28:44,760 --> 00:28:46,600
Yeah, well, she 's not the only one.
605
00:28:47,440 --> 00:28:48,800
Hello, Diana.
606
00:28:48,880 --> 00:28:51,120
Lia, I'm so
sorry to impose.
607
00:28:51,200 --> 00:28:54,040
No, no, not at all.
Come through, come through.
608
00:28:58,000 --> 00:28:59,280
Hello, Diana.
609
00:28:59,360 --> 00:29:00,280
Lu 's just leaving.
610
00:29:00,360 --> 00:29:01,640
What? Am I?
611
00:29:01,720 --> 00:29:05,600
I'm Sebastian, Lu 's work
colleague. So sorry for your loss.
612
00:29:07,000 --> 00:29:09,040
Everyone 's been so kind.
613
00:29:09,120 --> 00:29:10,920
Slim Jim came
round with flowers.
614
00:29:11,880 --> 00:29:14,400
People have left tributes
at the church hall.
615
00:29:15,760 --> 00:29:17,120
He was so loved.
616
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
Mm. Well, not by everyone.
617
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
Lu!
- Well, I mean, obviously.
618
00:29:21,840 --> 00:29:23,440
Someone wanted him dead.
- Uh!
619
00:29:23,920 --> 00:29:26,320
I think we 'd better go, yes?
620
00:29:26,400 --> 00:29:28,280
Yes, I think you better had.
621
00:29:31,120 --> 00:29:32,880
I am so sorry, Diana.
622
00:29:33,720 --> 00:29:35,760
Now, I don't want you
to worry about anything.
623
00:29:35,840 --> 00:29:37,400
I'm going to ring
all the members.
624
00:29:37,480 --> 00:29:38,640
Oh, if you could.
625
00:29:38,720 --> 00:29:40,296
I'm gonna tell them all
about what' s happened
626
00:29:40,320 --> 00:29:42,160
and I'm gonna cancel
Kit's sessions.
627
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
No!
628
00:29:43,320 --> 00:29:44,480
Oh!
629
00:29:44,560 --> 00:29:45,560
No.
630
00:29:45,640 --> 00:29:49,000
That won't be necessary.
I 'Il take over.
631
00:29:49,080 --> 00:29:53,560
It's what he would have
wanted. The show must go on.
632
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
Hm?
633
00:29:57,680 --> 00:30:00,080
Um, is Lia on something?
634
00:30:00,240 --> 00:30:01,480
Something 's not right.
635
00:30:01,880 --> 00:30:04,240
Look how clean and
tidy Diana's car is.
636
00:30:04,320 --> 00:30:06,560
Robyn only looks like this
when she ' s had a valet.
637
00:30:06,640 --> 00:30:08,200
Well, this has been valeted.
638
00:30:09,000 --> 00:30:10,040
Oh, yeah.
639
00:30:14,200 --> 00:30:16,960
Uh... Lu.
640
00:30:18,040 --> 00:30:21,080
Oh... She 's missed a
bit there, so I was just...
641
00:30:22,080 --> 00:30:23,840
That's it, looking good.
642
00:30:24,640 --> 00:30:25,680
Awkward.
643
00:30:27,240 --> 00:30:30,640
You go back to the office. I'm
gonna go back in when Diana leaves.
644
00:30:31,560 --> 00:30:33,320
Are you sure that's wise?
645
00:30:34,520 --> 00:30:36,120
Yeah, I need to speak to Lia.
646
00:30:49,920 --> 00:30:51,120
Hello.
647
00:30:51,960 --> 00:30:53,080
Where 's Lu?
648
00:30:53,160 --> 00:30:55,560
Oh, a change of plan.
She stayed behind.
649
00:30:56,080 --> 00:30:58,080
Oh. How were they?
650
00:31:00,240 --> 00:31:01,400
On a scale of one to ten?
651
00:31:02,560 --> 00:31:04,720
If one is... HE
652
00:31:04,800 --> 00:31:06,760
And ten is...
653
00:31:06,840 --> 00:31:09,280
Then I would say nearer
death by dumbbell.
654
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
But it is their mum '
s anniversary tomorrow.
655
00:31:13,440 --> 00:31:15,560
Lu shouldn't really be working.
656
00:31:15,640 --> 00:31:17,680
Mm, yeah, you're right.
657
00:31:18,560 --> 00:31:19,960
That's not what
you said earlier.
658
00:31:21,840 --> 00:31:23,320
Hop to it, you!
659
00:31:23,400 --> 00:31:25,600
We've gotta solve this
case. And quickly.
660
00:31:43,120 --> 00:31:44,760
How many of those have you had?
661
00:31:44,840 --> 00:31:46,320
I've got to keep my strength up.
662
00:31:47,960 --> 00:31:49,240
Poor Mum.
663
00:31:49,920 --> 00:31:51,840
Poor Mum? More like poor us!
664
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
What?
665
00:31:53,120 --> 00:31:55,000
Yeah, I mean, she shamed us.
666
00:31:55,680 --> 00:31:58,200
She fell off a cruise liner
being groped by the captain!
667
00:31:58,280 --> 00:31:59,680
Don't talk about Mum like that!
668
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
Why not?
669
00:32:01,000 --> 00:32:03,040
Because she was always
so lovely to you.
670
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
No, she wasn't.
671
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
Yes, she was. She always
thought you were perfect.
672
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
No, she didn't.
673
00:32:07,360 --> 00:32:09,216
She absolutely did. You
were always her favourite.
674
00:32:09,240 --> 00:32:10,840
No, she was always
going on about you.
675
00:32:10,920 --> 00:32:13,160
It was always Lu
this and Lu that.
676
00:32:13,240 --> 00:32:15,360
Do you know she sent me
every single press cutting
677
00:32:15,440 --> 00:32:17,560
when you won that stupid
hairdressing competition.
678
00:32:17,640 --> 00:32:18,480
Did she?
679
00:32:18,560 --> 00:32:22,240
Yeah, imagine how I felt, playing
second fiddle to a hairdresser.
680
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
How dare you?
681
00:32:25,000 --> 00:32:26,640
Get out!
- There ' s nothing wrong
682
00:32:26,720 --> 00:32:28,496
with being a hairdresser!
And anyway, I'm actually...
683
00:32:28,520 --> 00:32:30,496
I'm a private investigator
now. What are you doing?
684
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Get out!
- What are you doing?
685
00:32:32,440 --> 00:32:33,480
Just get out!
- Ow!
686
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
You stupid, spoilt,
entitled, moo moo!
687
00:32:38,440 --> 00:32:40,160
Moo moo!
688
00:32:44,400 --> 00:32:46,120
I'm sorry, a
barrage of biscuits?
689
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
Yeah, in my face!
690
00:32:47,240 --> 00:32:49,560
I think you're right, I
think she might be on drugs.
691
00:32:49,640 --> 00:32:50,960
Who?
- Lia.
692
00:32:51,040 --> 00:32:54,880
Well, that would fit. Erratic
behaviour, aggression, nightmares.
693
00:32:54,960 --> 00:32:56,520
I thought she was clean living.
694
00:32:56,600 --> 00:32:59,840
She is, supposedly. Body's a
temple and all that rubbish.
695
00:33:00,480 --> 00:33:01,920
Unless, she was spiked.
696
00:33:02,000 --> 00:33:04,496
If this has been going on
for a while, she could be addicted.
697
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
Yeah, and we 'd have
to wean her off it.
698
00:33:06,320 --> 00:33:08,440
Yeah, but first we 'd
have to work out what it is
699
00:33:08,520 --> 00:33:10,200
and how it's getting
into her system.
700
00:33:10,600 --> 00:33:12,120
Mary's been having nightmares.
701
00:33:12,200 --> 00:33:13,440
Has she?
- Yeah.
702
00:33:13,720 --> 00:33:16,840
Sebastian, do Fatblasters
have a vitamin tablet?
703
00:33:16,920 --> 00:33:18,280
They certainly do.
704
00:33:18,360 --> 00:33:20,256
Be easy enough to put an
appetite suppressant in them.
705
00:33:20,280 --> 00:33:21,480
Yeah, but not into Lia.
706
00:33:21,560 --> 00:33:22,840
She doesn't do tablets.
707
00:33:22,920 --> 00:33:24,200
Gag reflex.
708
00:33:25,800 --> 00:33:27,400
Um...
709
00:33:29,120 --> 00:33:33,280
Oh! I mean, I know they look like cardboard
but they are actually really moreish...
710
00:33:36,200 --> 00:33:38,720
Oh, you little beauties.
711
00:33:38,800 --> 00:33:40,960
Sebastian, check
out that factory.
712
00:33:59,520 --> 00:34:02,480
I know we 're all
deeply shocked by what...
713
00:34:02,560 --> 00:34:05,160
Oh! Welcome. Come in.
714
00:34:05,240 --> 00:34:06,560
Come in, join us.
715
00:34:06,640 --> 00:34:07,896
We 'Il weigh you both in later.
716
00:34:07,920 --> 00:34:10,360
You two better not be
here to cause any trouble.
717
00:34:13,360 --> 00:34:14,440
Mary.
718
00:34:15,440 --> 00:34:16,920
How have you been coping?
719
00:34:17,880 --> 00:34:18,960
lt's...
720
00:34:21,280 --> 00:34:22,320
I was just wondering...
721
00:34:22,400 --> 00:34:24,440
Yes?
- Uh, where do you get the drugs?
722
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
Drugs?
723
00:34:26,800 --> 00:34:30,640
Oh, sorry you must be in the wrong
group. Rehab is Monday afternoon.
724
00:34:31,520 --> 00:34:35,040
Oh. Uh, my name
is Frank Hathaway.
725
00:34:35,120 --> 00:34:38,160
I work with Lu. We 're
private investigators.
726
00:34:38,600 --> 00:34:42,120
A client of ours, Val Twigg is about
to be charged with Kit's murder.
727
00:34:42,200 --> 00:34:43,960
Positivity!
728
00:34:44,040 --> 00:34:45,640
Positivity!
729
00:34:45,720 --> 00:34:48,280
Let's forget about murder.
730
00:34:48,360 --> 00:34:51,280
And the thing is, we
believe she 's innocent.
731
00:34:52,120 --> 00:34:54,720
Val just wanted to know the
secret of Fatblasters' success.
732
00:34:55,640 --> 00:34:57,920
The group 's miraculous
weight loss was achieved by...
733
00:34:58,000 --> 00:34:58,840
Will power!
734
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
Drugs.
735
00:35:00,720 --> 00:35:03,160
A deadly designer
drug called the Beast.
736
00:35:03,240 --> 00:35:05,800
It was hidden in the slimming
biscuits, would you believe?
737
00:35:05,880 --> 00:35:07,040
And it's highly addictive.
738
00:35:07,120 --> 00:35:08,456
With some
nasty side effects.
739
00:35:08,480 --> 00:35:11,560
This is ludicrous!
740
00:35:11,640 --> 00:35:13,600
Yes, it is ludicrous.
741
00:35:13,680 --> 00:35:14,920
Come on you two.
- What?
742
00:35:15,000 --> 00:35:16,320
Get out.
- Lia, no!
743
00:35:16,400 --> 00:35:18,056
Extreme
aggression, nightmares
744
00:35:18,080 --> 00:35:19,440
hallucinations.
745
00:35:19,520 --> 00:35:21,680
Get out!
- See? All this manic behaviour
746
00:35:21,760 --> 00:35:24,336
all these mood swings. One minute
you're up, the next you're down.
747
00:35:24,360 --> 00:35:27,680
I'm bound to be upset this
week. It's Mum 's anniversary.
748
00:35:27,760 --> 00:35:29,800
You assaulted me with a biscuit!
749
00:35:30,280 --> 00:35:31,280
Excuse me?
750
00:35:32,040 --> 00:35:33,720
Wow. Um...
751
00:35:34,240 --> 00:35:36,120
Do you always sweat like that?
752
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
No. Just the last couple of...
753
00:35:38,280 --> 00:35:39,440
Couple of weeks?
754
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
Yeah.
755
00:35:42,680 --> 00:35:43,720
It's withdrawal.
756
00:35:43,800 --> 00:35:44,960
Withdrawal.
757
00:35:45,040 --> 00:35:46,080
You see...
758
00:35:46,720 --> 00:35:51,520
I believe the Beast caused someone
in this room... to murder Kit.
759
00:35:52,120 --> 00:35:55,200
Kit had nothing
to do with drugs.
760
00:35:55,280 --> 00:35:57,400
I agree.
- Thank you.
761
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Finally!
762
00:35:59,160 --> 00:36:01,680
It was you who masterminded
the Beast in the biscuit.
763
00:36:03,320 --> 00:36:04,680
The Beast in the biscuit.
764
00:36:09,520 --> 00:36:11,920
This is an invoice from the
factory made out to you.
765
00:36:12,000 --> 00:36:15,320
You honestly
believe this guff?
766
00:36:15,800 --> 00:36:18,360
We know that Kit was looking
for another business partner.
767
00:36:18,920 --> 00:36:20,880
He called Val on the
night he was murdered.
768
00:36:20,960 --> 00:36:24,200
Asked to meet her at the office. According
to her, she left at five to nine.
769
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
lt's just...
770
00:36:26,240 --> 00:36:27,800
It's all about the brand, Val.
771
00:36:35,440 --> 00:36:36,960
What the hell was
she doing here?
772
00:36:37,040 --> 00:36:38,880
None of
your business, Diana.
773
00:36:40,000 --> 00:36:41,280
Get out my way!
774
00:36:43,200 --> 00:36:44,240
Mary?
775
00:36:44,680 --> 00:36:47,240
How many of these slimming
biscuits are you having every day?
776
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
Loads.
777
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
Yeah.
778
00:36:51,240 --> 00:36:52,760
And are you on any medication?
779
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
Yeah.
780
00:36:54,880 --> 00:36:58,160
You see, I think that the build-up
of the Beast in your system
781
00:36:58,240 --> 00:37:00,360
along with the tablets
that you've been taking
782
00:37:00,440 --> 00:37:01,840
has caused an extreme reaction.
783
00:37:08,840 --> 00:37:11,200
Thoughtless, lazy people!
784
00:37:14,440 --> 00:37:15,560
Kit!
- What?
785
00:37:15,640 --> 00:37:17,160
Please pick that up.
786
00:37:18,200 --> 00:37:20,240
Why don't you pick that
up yourself, Mrs Mop?
787
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
That's what cleaners
are paid for, hm?
788
00:37:22,040 --> 00:37:24,040
Litterbug!
- Ooh! I'm scared.
789
00:37:24,120 --> 00:37:26,296
What you gonna do, tickle me to
death with your feather duster?
790
00:37:28,760 --> 00:37:30,720
What the hell is going on?
791
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
Show! Some! Respect!
792
00:37:33,200 --> 00:37:34,480
Mary!
Be responsible
793
00:37:34,560 --> 00:37:36,680
and pick up your litter!
794
00:37:36,760 --> 00:37:38,080
- What
have you done?
795
00:37:40,080 --> 00:37:42,240
I was just having a word
with Kit about his littering.
796
00:37:45,880 --> 00:37:46,880
Uh, I...
797
00:37:47,760 --> 00:37:50,760
I fainted, isn't
that right, Diana?
798
00:37:50,840 --> 00:37:55,280
There is no evidence to
prove this fantasy story.
799
00:37:55,920 --> 00:37:57,320
Maybe you're the one on drugs!
800
00:37:57,400 --> 00:37:58,960
Just tell me the truth.
801
00:37:59,040 --> 00:38:02,360
This had nothing to do with me!
802
00:38:02,440 --> 00:38:05,040
Why did you get your car
valeted the next morning then?
803
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
The "vall-et" said...
804
00:38:06,680 --> 00:38:07,760
"Val-ay."
805
00:38:08,200 --> 00:38:12,800
The "val-ay" said you told them
it was your injured pet dog.
806
00:38:16,000 --> 00:38:19,440
It was Kit's blood on Mary's clothing
that stained the front passenger seat.
807
00:38:21,320 --> 00:38:25,240
You didn't want a drug scandal so you drove
Mary away from the scene of the crime.
808
00:38:25,320 --> 00:38:28,640
So what if I helped
a friend in need?
809
00:38:28,720 --> 00:38:30,120
I didn't murder him.
810
00:38:30,200 --> 00:38:33,360
You assisted an offender and
withheld vital information.
811
00:38:33,440 --> 00:38:35,320
As well as drugging everyone.
812
00:38:37,080 --> 00:38:39,640
Shut door upon me
813
00:38:39,720 --> 00:38:44,280
and so give me up to the
sharp 'st kind of justice.
814
00:38:45,240 --> 00:38:46,760
DS Keeler? It's Frank.
815
00:38:48,160 --> 00:38:49,720
Hathaway.
816
00:38:50,200 --> 00:38:52,040
Listen, you better get
down to the church hall.
817
00:38:52,120 --> 00:38:53,320
I think we've solved the case.
818
00:38:53,800 --> 00:38:55,960
How could I
have done that to Kit?
819
00:38:56,040 --> 00:38:59,280
Oh, Mary, it's not your fault.
820
00:38:59,360 --> 00:39:02,360
None of us have been ourselves
these last few weeks.
821
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
You didn't murder anybody!
822
00:39:06,760 --> 00:39:10,880
It wasn't you, Mary,
it was the drugs.
823
00:39:10,960 --> 00:39:12,720
Ugh.
824
00:39:17,720 --> 00:39:20,720
Hey, Joe! Ha! Maybe you should
put your make-up back on?
825
00:39:20,800 --> 00:39:22,080
Call another press conference.
826
00:39:22,160 --> 00:39:25,320
Announce Val ' s release
after her wrongful arrest.
827
00:39:25,400 --> 00:39:26,240
Hilarious.
828
00:39:26,320 --> 00:39:28,280
- Poor Mary.
829
00:39:28,360 --> 00:39:31,320
Well, if they can prove she
was acting under the influence of drugs
830
00:39:31,400 --> 00:39:33,656
they might be able to argue
for diminished responsibility.
831
00:39:33,680 --> 00:39:36,760
I hope so, she was hardly
in her right mind, was she?
832
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
Oh, that is good news.
833
00:39:38,920 --> 00:39:41,096
It means I don't have to apologise
for my appalling behaviour.
834
00:39:41,120 --> 00:39:42,680
Oh, typical.
835
00:39:42,760 --> 00:39:45,120
Um, not even a little apology?
836
00:39:46,160 --> 00:39:47,240
No.
837
00:39:48,200 --> 00:39:49,840
Teeny tiny apology?
838
00:39:51,480 --> 00:39:52,720
Alright.
839
00:39:52,800 --> 00:39:54,080
Sorry, Lu.
840
00:39:54,160 --> 00:39:59,560
Aw. And really, we should
be thanking Lia in a way.
841
00:39:59,640 --> 00:40:03,520
Because were it not for her
timely biscuit bombardment
842
00:40:03,600 --> 00:40:05,480
we might never have
solved the case.
843
00:40:08,480 --> 00:40:10,160
Thanks. Yeah, thanks, great.
844
00:40:10,240 --> 00:40:14,000
There we go. A joint Shakespeare
and Hathaway family effort.
845
00:40:15,280 --> 00:40:16,920
Oh, don't look like that.
846
00:40:17,000 --> 00:40:19,120
I'm going home tomorrow anyway.
What?
847
00:40:22,160 --> 00:40:24,160
We've had an offer
on Mum 's house.
848
00:40:24,240 --> 00:40:25,760
Full asking price.
849
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
Oh, right. Well, that was quick.
850
00:40:28,640 --> 00:40:29,680
Yeah, I know.
851
00:40:30,200 --> 00:40:32,560
A young family, two girls.
852
00:40:33,520 --> 00:40:34,600
Two girls, hey?
853
00:40:34,960 --> 00:40:36,120
Hm.
854
00:40:36,720 --> 00:40:39,280
Do you think they'Il argue
over who gets the biggest room?
855
00:40:39,360 --> 00:40:40,880
Yeah, probably.
856
00:40:42,240 --> 00:40:43,936
And do you think the
old bossy one will win?
857
00:40:43,960 --> 00:40:46,920
No, I think the
young tubby one will.
858
00:40:55,640 --> 00:40:57,840
Well, the plaque's nice.
Yeah.
859
00:40:58,600 --> 00:41:00,280
And the flowers are...
860
00:41:00,760 --> 00:41:03,960
I asked for a traditional
bouquet in her favourite colours.
861
00:41:07,040 --> 00:41:08,680
She always hated blue.
862
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
Hated it.
863
00:41:11,920 --> 00:41:13,400
And she hated benches.
864
00:41:15,040 --> 00:41:16,400
She hated me.
865
00:41:17,160 --> 00:41:18,800
She did.
866
00:41:22,880 --> 00:41:24,200
All 's well that ends well.
867
00:41:24,280 --> 00:41:25,160
Oh!
868
00:41:25,240 --> 00:41:28,440
Look, huh?
Genevieve's favourite.
869
00:41:28,520 --> 00:41:29,800
Oh!
870
00:41:29,880 --> 00:41:31,200
With pineapple!
871
00:41:31,280 --> 00:41:32,680
How did you know?
872
00:41:32,760 --> 00:41:35,560
A detective never
reveals his sources.
873
00:41:36,080 --> 00:41:40,440
Mum developed her love of pizza and
red wine on a holiday in Naples.
874
00:41:40,520 --> 00:41:41,600
She did.
875
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
Excuse me.
- Hide the evidence!
876
00:41:46,840 --> 00:41:48,360
Hey, Val!
- Val!
877
00:41:48,440 --> 00:41:50,560
Wow! You look amazing.
- Oh, thanks!
878
00:41:50,640 --> 00:41:51,640
Jim said it was you.
879
00:41:52,120 --> 00:41:52,960
Jim?
880
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
Jim!
881
00:41:54,320 --> 00:41:55,600
Oh!
Hey, Jim!
882
00:41:56,560 --> 00:41:57,640
New members?
883
00:41:57,720 --> 00:41:59,680
Some old, some new.
884
00:41:59,760 --> 00:42:00,800
Oh, that's brilliant!
885
00:42:01,280 --> 00:42:03,160
I just want to say thanks.
886
00:42:03,240 --> 00:42:05,440
Twiggsters wouldn't have
survived if it weren't for you.
887
00:42:06,240 --> 00:42:09,360
Oh, better go. Don't want to
keep the group waiting. Bye!
888
00:42:09,440 --> 00:42:11,000
Bye-bye.
Bye, Val.
889
00:42:14,200 --> 00:42:15,400
To Genevieve.
890
00:42:16,200 --> 00:42:17,280
To Mum.
891
00:42:18,000 --> 00:42:19,720
Cheers.
- Cheers.
63095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.