All language subtitles for Shakespeare and Hathaway - S04E03 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,560 --> 00:00:49,840 So, the other thing she does is, before a film 2 00:00:49,920 --> 00:00:52,760 she works out for three hours a day, which I probably won't manage. 3 00:00:52,840 --> 00:00:55,056 But 2.5 litres of water, I 'Il try that. 4 00:00:55,080 --> 00:00:57,520 It gives her this glow. You've seen the glow. 5 00:00:57,600 --> 00:00:59,280 Her skin just looks... - Oh, hang on. Oh. 6 00:00:59,720 --> 00:01:00,600 What? What' s wrong? 7 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 You are kidding me! - What? What' s wrong? 8 00:01:03,720 --> 00:01:06,000 Wrong? It couldn't be more right. 9 00:01:06,840 --> 00:01:10,800 We've only been nominated " Best Small Detective Agency of the Year"! 10 00:01:10,880 --> 00:01:11,960 No! - Yes! 11 00:01:12,040 --> 00:01:13,280 Let me see that! - Ha-ha! 12 00:01:13,360 --> 00:01:18,040 "The Federation of Private Investigators 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,320 Are delighted to inform you of your nomination 14 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 for Small Detective Agency of the Year." 15 00:01:25,280 --> 00:01:27,056 Oh! 16 00:01:28,040 --> 00:01:31,640 Fancy pants ceremony at The Old Avon Hotel! - Yeah! A big posh do! 17 00:01:31,720 --> 00:01:34,680 Anyone who's anyone. Get your glad-rags on! We have arrived! 18 00:01:34,760 --> 00:01:36,040 What am I gonna wear? 19 00:01:36,120 --> 00:01:38,296 Never mind what you're gonna wear. What am I gonna wear? 20 00:01:38,320 --> 00:01:39,840 Well, I tell you what I am gonna do. 21 00:01:39,920 --> 00:01:42,800 I'm gonna start my two litres of water a day from now. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,720 What? Two litres? - Yeah. 23 00:01:44,800 --> 00:01:47,280 You'Il never be off the loo! But I'Il look great. 24 00:01:47,360 --> 00:01:48,920 Oi! 25 00:01:49,360 --> 00:01:51,880 Be careful with that wood. It's grade-two listed, this building. 26 00:01:52,120 --> 00:01:53,656 Looking for us? Shakespeare and Hathaway. 27 00:01:54,840 --> 00:01:57,760 You've really got to help me. I'm desperate. 28 00:02:02,080 --> 00:02:03,000 Thank you. 29 00:02:03,080 --> 00:02:04,840 So, let's get this straight. 30 00:02:04,920 --> 00:02:09,400 Uh, nine months ago, you threw a huge bash for your wife 's 40th birthday. 31 00:02:09,720 --> 00:02:12,480 She blew out the candles on her cake, walked off the dance floor 32 00:02:12,560 --> 00:02:13,800 and you never saw her again? 33 00:02:14,200 --> 00:02:17,400 Until they found her the next morning, about a mile downstream. 34 00:02:17,480 --> 00:02:18,800 That's just awful. 35 00:02:19,440 --> 00:02:23,200 Really sorry for your loss. How do you think we can help you? 36 00:02:25,400 --> 00:02:27,320 Coroner's inquest from yesterday. 37 00:02:27,920 --> 00:02:28,920 Verdict... 38 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 inconclusive. 39 00:02:30,760 --> 00:02:32,480 Look, I used to work in CI D. 40 00:02:32,560 --> 00:02:34,640 Water deaths are notoriously difficult to solve. 41 00:02:34,720 --> 00:02:38,280 There 's no way that Ophelia would go anywhere near the water. She was terrified. 42 00:02:38,880 --> 00:02:39,920 An absolute phobia. 43 00:02:40,000 --> 00:02:43,080 I own the biggest boat company on the Avon. She wouldn't go on any of them. 44 00:02:43,160 --> 00:02:47,360 Well, can I ask then how you came to be having the party at a hotel on the river? 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,560 Uh, my business partner 46 00:02:50,320 --> 00:02:53,320 she thought it would be a good chance to take out the little row boats. 47 00:02:53,400 --> 00:02:55,320 Take the guests up and downstream. 48 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 Show the hotel what we could do for future events. 49 00:02:57,640 --> 00:03:02,040 OK, so it was a marketing opportunity as well as your wife 's birthday. 50 00:03:02,120 --> 00:03:04,760 And presumably you could write it off as a business expense. 51 00:03:04,840 --> 00:03:07,360 Sounds sensible to me. - Look, trade isn't what it was. 52 00:03:07,840 --> 00:03:10,640 We've had to try out new things, diversify. Anything wrong with that? 53 00:03:10,720 --> 00:03:15,200 Says here that you and your wife were separated and awaiting a divorce. 54 00:03:15,280 --> 00:03:16,800 Lies! All lies! 55 00:03:16,880 --> 00:03:18,320 Mr Skylark 56 00:03:18,920 --> 00:03:22,120 if we 're gonna help you, we are gonna need to know the facts. 57 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 I mean, yes, yes... 58 00:03:25,080 --> 00:03:27,256 we 'd been split up for a few weeks, but... 59 00:03:27,280 --> 00:03:30,760 I thought we 'd work our way back to each other, just like we always did. 60 00:03:30,840 --> 00:03:33,880 That was why I wanted to have the party, to show her how much... 61 00:03:36,000 --> 00:03:37,320 how much she meant to me. 62 00:03:38,160 --> 00:03:40,400 Look, someone must know the truth. 63 00:03:41,200 --> 00:03:43,240 I need closure. I can't live like this anymore. 64 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 You're my only hope. 65 00:03:45,160 --> 00:03:48,760 Well, we could start by retracing your wife ' s last moments. 66 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 You' Il take the case? 67 00:03:51,120 --> 00:03:52,680 Please! They really need to know. 68 00:03:52,760 --> 00:03:53,880 Sorry, who ' s "they"? 69 00:03:53,960 --> 00:03:55,400 Uh, I should have mentioned it. 70 00:03:55,920 --> 00:03:58,960 Ophelia was insured for £500,000 71 00:03:59,640 --> 00:04:02,840 but with a suicide clause and an open verdict 72 00:04:02,920 --> 00:04:04,120 they're refusing to pay out. 73 00:04:04,800 --> 00:04:06,760 And you think she was murdered? 74 00:04:07,520 --> 00:04:08,760 What else could it be? 75 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 So, they found one of these boats, empty 76 00:04:17,400 --> 00:04:19,040 except for one of her shoes 77 00:04:19,120 --> 00:04:22,800 a champagne bottle and two empty glasses. 78 00:04:23,520 --> 00:04:25,160 The marketing certainly worked. 79 00:04:25,240 --> 00:04:26,840 Ooh! 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,840 You're gonna drink all this in a day? 81 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Yep. 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 Oh... 83 00:04:31,600 --> 00:04:34,800 Frank, it says the state of the body suggests she had been in the water 84 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 for over 15 hours. 85 00:04:36,560 --> 00:04:39,560 Her lungs were full of water, so she was breathing when she went in. 86 00:04:39,640 --> 00:04:43,000 She was alive. But did she fall or was she pushed? 87 00:04:43,800 --> 00:04:45,440 What else does it say in the autopsy? 88 00:04:46,000 --> 00:04:48,840 It says... Ooh. I've never looked at an autopsy before. 89 00:04:48,920 --> 00:04:50,960 Just ignore the pictures, look at the words. 90 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 OK. 91 00:04:53,520 --> 00:04:55,720 It says there ' s " marks and wounds in keeping with... 92 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 ' contusions'? - Yeah. 93 00:04:57,440 --> 00:05:01,160 And lacerations to be expected from body being swept along the river. 94 00:05:01,560 --> 00:05:05,520 Distinguishing marks: appendix scar, birthmark, small tattoo." 95 00:05:06,640 --> 00:05:09,400 Doesn't leave us much, does it? 96 00:05:09,960 --> 00:05:11,200 Why are you laughing? 97 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 Oh, I was... I was just thinking. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 One of Stratford ' s premier families. 99 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 Think of the media focus. Huh? This is really gonna put us on the map. 100 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Frank! 101 00:05:20,880 --> 00:05:24,080 Well, this is the kind of high-profile case we should be doing. 102 00:05:24,440 --> 00:05:26,240 Huh. The Federation won't know what hit ' em. 103 00:05:26,480 --> 00:05:28,600 This year, " Best Small Detective Agency"! 104 00:05:28,680 --> 00:05:32,080 Next year, " Best... Small to Mid-sized." 105 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 The poor woman is dead! 106 00:05:35,080 --> 00:05:38,240 Yeah, sorry. - And we should be finding out why and how. 107 00:05:38,320 --> 00:05:41,000 Well, a... tryst with a secret lover? 108 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 Moonlit night, romance... 109 00:05:43,160 --> 00:05:45,160 The Owl and the Pussycat. 110 00:05:45,240 --> 00:05:47,880 They... they argued. Maybe it was a crime of passion? 111 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 Mm. 112 00:05:49,200 --> 00:05:51,600 The young trophy wife and the jealous husband. 113 00:05:51,680 --> 00:05:52,800 Happens all the time. 114 00:05:53,920 --> 00:05:56,000 Well, at this point, we can't rule anything out. 115 00:05:57,080 --> 00:05:58,080 I need a wee. 116 00:05:59,240 --> 00:06:01,000 I'm not surprised. 117 00:06:04,320 --> 00:06:05,360 This is interesting. 118 00:06:05,440 --> 00:06:07,840 It says Ophelia was found with all her jewellery 119 00:06:07,920 --> 00:06:09,400 except for her gold watch. 120 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 Robbery gone wrong? 121 00:06:11,320 --> 00:06:13,440 Find the watch, we may well find the murderer. 122 00:06:14,960 --> 00:06:18,480 Too much of water hast thou, poor Ophelia. 123 00:06:18,560 --> 00:06:20,600 Oh, here he goes. - What' s that from? 124 00:06:20,680 --> 00:06:22,960 Hamlet. - Hamlet. I was going to say that, yeah. 125 00:06:23,040 --> 00:06:25,400 You were in that weren't you? Didn't you play Omelette? 126 00:06:25,480 --> 00:06:26,600 Mm-hmm. 127 00:06:26,680 --> 00:06:29,880 Look, this is Ophelia Skylark, with friend 128 00:06:29,960 --> 00:06:32,560 at the opening of that new vegan restaurant on Constitution Street 129 00:06:32,640 --> 00:06:34,560 about a month before she died. 130 00:06:34,640 --> 00:06:35,520 Vegan? 131 00:06:35,600 --> 00:06:38,120 And here she is... again. 132 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 And here again, no sign of hubby. 133 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 That's her birthday party, isn't it? 134 00:06:43,080 --> 00:06:47,040 "Tragic finale for popular socialite Ophelia Skylark. 135 00:06:47,120 --> 00:06:49,480 Guests shocked by mystery disappearance." 136 00:06:49,560 --> 00:06:51,400 Aw, look. She looks so happy. 137 00:06:51,800 --> 00:06:53,400 And only a few hours to live. 138 00:06:53,480 --> 00:06:55,280 Yeah, was she actually seeing other men? 139 00:06:55,360 --> 00:06:57,520 Because that's not how her husband painted it. 140 00:06:57,600 --> 00:07:00,160 Yeah, we could do with talking to this guy. 141 00:07:00,240 --> 00:07:01,560 How would we find him? 142 00:07:01,640 --> 00:07:03,680 Well, start with the step and repeat. 143 00:07:04,120 --> 00:07:05,240 The who, what, where now? 144 00:07:05,600 --> 00:07:08,240 The backdrop. Every high-class event has one. 145 00:07:09,400 --> 00:07:10,560 Oh... 146 00:07:11,000 --> 00:07:12,520 Vanessa-Rose. 147 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Who? 148 00:07:14,080 --> 00:07:16,840 Only the leading society... 149 00:07:16,920 --> 00:07:19,800 Paparazza! - Paparazza of the entire town! 150 00:07:19,880 --> 00:07:23,320 You must have heard of her. She does all the red-carpet events. 151 00:07:24,480 --> 00:07:28,240 I'm gonna go and talk to her. Why don't you see if you can find the CCTV from the hotel? 152 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 I 'Il go check out the boatyard. 153 00:07:29,920 --> 00:07:34,760 Yes, let's find out how Mr Skylark... keeps his business afloat. 154 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Do you see what I did there? 155 00:07:41,400 --> 00:07:42,600 There she is. 156 00:07:43,400 --> 00:07:44,880 Absolutely gorgeous. 157 00:07:44,960 --> 00:07:46,400 Very... photogenic. 158 00:07:46,960 --> 00:07:51,360 Should hope so, the amount of time and money she spent getting herself picture perfect. 159 00:07:51,920 --> 00:07:54,480 This is my business partner, Finty Lees-Jones. 160 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 And you are? 161 00:07:56,400 --> 00:07:58,360 Uh, Frank Hathaway. Nice to meet you. 162 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 I've brought in private investigators 163 00:08:02,640 --> 00:08:04,320 to help find out what happened. 164 00:08:04,400 --> 00:08:05,840 Another outlay we can't afford. 165 00:08:07,000 --> 00:08:10,240 I understand the business has had some difficulties over the last few years? 166 00:08:10,320 --> 00:08:11,600 Could say so. 167 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 Fuel costs, half the fleet are rotting... 168 00:08:13,960 --> 00:08:17,080 If we don't break even this season, I can't see there being another one. 169 00:08:17,160 --> 00:08:20,440 That's why he ' s here. Everybody needs to fully co-operate. 170 00:08:21,000 --> 00:08:22,200 Well, it' Il have to wait. 171 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 I'm busy. 172 00:08:28,000 --> 00:08:29,280 Da Costa... 173 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 late again. 174 00:08:30,920 --> 00:08:32,800 I'm not surprised, going that speed. 175 00:08:32,880 --> 00:08:36,120 Um, can I ask him a few questions? - Of course. Be my guest. 176 00:08:36,200 --> 00:08:37,880 You may not get very far. 177 00:08:37,960 --> 00:08:41,240 He 's Italian. His English can be very... selective. 178 00:08:41,320 --> 00:08:43,040 Last warning, Da Costa! 179 00:08:43,120 --> 00:08:44,600 Oh, God. 180 00:08:44,680 --> 00:08:46,480 Um... Buenos días, monsieur. 181 00:08:46,560 --> 00:08:48,936 Captain Da Costa at your service. 182 00:08:48,960 --> 00:08:51,200 Major L' Hathaway. 183 00:08:52,240 --> 00:08:54,360 I mean, not really. I'm just, um... 184 00:08:54,440 --> 00:08:56,880 I'm Frank Hathaway. I'm a private investigator. 185 00:08:57,200 --> 00:08:58,880 No more questions. 186 00:08:58,960 --> 00:09:01,480 I already spoken to the police, told them everything I know. 187 00:09:01,560 --> 00:09:03,280 You don't even know what I'm gonna say yet. 188 00:09:03,600 --> 00:09:05,760 Well, the lady Ophelia... she die. 189 00:09:06,120 --> 00:09:07,240 What else can it be? 190 00:09:08,560 --> 00:09:10,776 Don't you wanna find out what happened to her the night of the party? 191 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 I was not a guest. I was working. The... 192 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 There ' s nothing more to say. My boss, he already hates me. 193 00:09:15,760 --> 00:09:18,760 He doesn't believe we were only friends. Why make things worse? 194 00:09:18,840 --> 00:09:21,520 I'm just trying to understand... - No, I know what you're thinking. 195 00:09:21,600 --> 00:09:25,480 You're trying to say that we were lovers, that we had a fight, that I killed her. 196 00:09:25,560 --> 00:09:26,840 That it was a crime of passion! 197 00:09:27,320 --> 00:09:28,640 So, you do think it was a murder. 198 00:09:29,520 --> 00:09:32,240 Now you're trying to put words in my mouth, just like the police did. 199 00:09:42,360 --> 00:09:43,680 Tea? Coffee? 200 00:09:44,400 --> 00:09:45,480 Tequila? - Oh! 201 00:09:45,560 --> 00:09:48,160 Ha! Yes, I 'Il have a margarita if you're offering. 202 00:09:49,000 --> 00:09:51,120 No, I 'Il just have a black coffee, thanks. 203 00:09:53,800 --> 00:09:56,000 It's just... so awful. 204 00:09:56,680 --> 00:09:59,520 We used to speak on the phone about four times a day. 205 00:10:00,120 --> 00:10:01,360 Still can't believe it. 206 00:10:01,640 --> 00:10:03,320 Did you know each other a long time? 207 00:10:04,000 --> 00:10:05,960 No... not really. 208 00:10:06,520 --> 00:10:09,600 The Skylarks had hired me about 18 months ago. 209 00:10:10,160 --> 00:10:12,280 They wanted to do a re-brand on the website. 210 00:10:13,040 --> 00:10:14,240 We just hit it off. 211 00:10:14,600 --> 00:10:18,280 Same sense of humour, we 'd get the giggles and that would be it. 212 00:10:18,920 --> 00:10:21,880 They'd asked me to provide a model, but once I saw Ophelia 213 00:10:21,960 --> 00:10:24,560 it was like, "Well, why bother?" 214 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 She became "the face". 215 00:10:25,800 --> 00:10:30,520 Yeah. Is that when they asked you to become the official birthday party photographer? 216 00:10:30,600 --> 00:10:32,760 - No, I offered. 217 00:10:33,320 --> 00:10:34,520 It was my gift. 218 00:10:34,880 --> 00:10:36,200 We ' d become so close 219 00:10:36,280 --> 00:10:38,640 especially since she ' d broken up with Jonathan. 220 00:10:40,240 --> 00:10:42,120 Do you think the separation was her idea? 221 00:10:42,480 --> 00:10:43,520 Definitely. 222 00:10:44,040 --> 00:10:45,680 She hadn't been happy in a while. 223 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 And then, all the issues with Callum... 224 00:10:48,320 --> 00:10:50,880 Right. Yeah, Callum's the, uh, stepson? 225 00:10:50,960 --> 00:10:52,080 Yeah. 226 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 What issues would they be? 227 00:10:54,720 --> 00:10:59,160 Um, obviously, it goes without saying, this is all off the record. 228 00:10:59,760 --> 00:11:01,120 It's just... 229 00:11:01,200 --> 00:11:02,680 Well, he 's so spoilt. 230 00:11:02,760 --> 00:11:04,520 Jonathan could never see it. 231 00:11:04,800 --> 00:11:10,440 It did cause a lot of rows, and, in the end, she ' d just had enough. 232 00:11:11,400 --> 00:11:13,640 So, the night of Ophelia' s birthday party 233 00:11:13,720 --> 00:11:16,800 do you remember anything unusual, anybody being weird or...? 234 00:11:16,880 --> 00:11:19,320 No. It was a great party. 235 00:11:19,680 --> 00:11:22,000 Ophelia had nailed every detail. 236 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 She 'd never looked more beautiful. 237 00:11:26,360 --> 00:11:27,440 I'm sorry. 238 00:11:27,840 --> 00:11:29,800 Sometimes you have a friend, don't you, a best one 239 00:11:29,880 --> 00:11:31,480 and they're a bit more like a sister. 240 00:11:34,480 --> 00:11:37,360 I could print off the names of the party guests I photographed 241 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 if it helps? 242 00:11:38,440 --> 00:11:40,200 Yes, that would be brilliant. 243 00:11:40,280 --> 00:11:42,120 I know the police have already taken statements 244 00:11:42,200 --> 00:11:45,040 but sometimes people remember something months later. 245 00:11:45,120 --> 00:11:47,080 Really? Oh, yeah, happens all the time. 246 00:11:47,160 --> 00:11:49,416 They didn't think it important enough to mention to the police 247 00:11:49,440 --> 00:11:52,760 but then they remember it and it can just be that little missing link, you know? 248 00:11:52,840 --> 00:11:54,760 Your work must be fascinating. 249 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 Yeah, I suppose it is. 250 00:11:57,800 --> 00:12:00,120 So, your relationship with Ophelia, how was that? 251 00:12:00,920 --> 00:12:04,440 Um, well, Dad seemed happy. He ' d do anything for her. 252 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 But you and her? 253 00:12:08,080 --> 00:12:09,240 Yeah, fine. 254 00:12:09,800 --> 00:12:12,840 Your dad said they had quite a... tempestuous marriage. 255 00:12:13,840 --> 00:12:15,680 Well, yeah, if you mean fighting, then non-stop 256 00:12:15,760 --> 00:12:17,920 but then Dad would go out and blow a load of cash 257 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 on stuff for her and it would all be OK again. 258 00:12:20,880 --> 00:12:22,080 Must've loved her very much. 259 00:12:24,920 --> 00:12:28,560 So, the last time you saw her at the party, what can you tell me about that? 260 00:12:28,640 --> 00:12:31,120 Um, well, I only really saw her at the beginning. 261 00:12:31,800 --> 00:12:35,040 I just said hello, and she wanted to do a load of photographs. 262 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 How did she seem? 263 00:12:37,080 --> 00:12:40,440 Just the usual, excited, bossing everyone around. 264 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 Oh. Liked to be in control, did she? 265 00:12:43,160 --> 00:12:46,640 Um, well, I... I suppose she just wanted everything to be perfect. 266 00:12:47,560 --> 00:12:49,240 And after that, the rest of the evening? 267 00:12:50,200 --> 00:12:52,400 Um, I... I genuinely don't know. 268 00:12:54,440 --> 00:12:55,760 Oh. Tequila! 269 00:12:56,400 --> 00:12:57,280 Hey? 270 00:13:05,280 --> 00:13:08,080 Yeah, actually, there is one glamourous thing that we ' re doing. 271 00:13:08,160 --> 00:13:12,720 You 'Il probably be covering it, actually. The West Midlands Detective Awards. 272 00:13:12,920 --> 00:13:14,000 I've not heard of them. 273 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 Really? 274 00:13:15,720 --> 00:13:18,440 Oh, well... ha. We 're up for a gong. 275 00:13:18,520 --> 00:13:20,960 It's nothing really. It's just a... just a little award. 276 00:13:21,040 --> 00:13:22,240 That's fantastic! 277 00:13:22,320 --> 00:13:24,240 You should capitalise on the PR. 278 00:13:25,480 --> 00:13:26,560 How do you mean? 279 00:13:26,640 --> 00:13:27,960 Get your faces in the paper. 280 00:13:28,320 --> 00:13:31,280 I could talk to my friend. She 's the editor of Stratford Life. 281 00:13:31,360 --> 00:13:34,240 She could do a spread on you. - Really? That would be great, wouldn't it? 282 00:13:34,320 --> 00:13:35,880 You could maybe do some shots 283 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 a bit of a re-brand, like you did for Skylark' s. 284 00:13:38,680 --> 00:13:40,600 Yeah. OK, um... 285 00:13:41,000 --> 00:13:43,680 I think I've got some studio time this week. 286 00:13:44,000 --> 00:13:47,600 Ooh, have you got any photographs there of the rowing boats on the party night? 287 00:13:47,680 --> 00:13:50,960 No. I hadn't brought my outside lights. 288 00:13:51,040 --> 00:13:53,440 Flinty didn't mention it until it was too late. 289 00:13:53,520 --> 00:13:55,160 Sorry... 290 00:13:55,240 --> 00:13:56,400 did you say " Flinty"? 291 00:13:57,120 --> 00:14:00,240 Finty, Jonathan ' s Rottweiler. 292 00:14:01,200 --> 00:14:03,920 It was Ophelia' s nickname for her because Finty was so hard on her. 293 00:14:04,360 --> 00:14:05,400 Oh. 294 00:14:05,800 --> 00:14:07,640 They didn't get on. - Do you know why? 295 00:14:08,760 --> 00:14:10,840 Ophelia was a force of nature. 296 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 Caused a lot of jealousy. 297 00:14:15,240 --> 00:14:18,840 Did you think it was odd that they had the party so close to the river? 298 00:14:20,640 --> 00:14:22,480 It was all Finty's idea, apparently. 299 00:14:23,240 --> 00:14:27,280 Thought it would be good advertising. I mean, they do own a boat company. 300 00:14:27,880 --> 00:14:33,200 Yeah, well, it's just that Ophelia was terrified of the water, wasn't she? 301 00:14:33,760 --> 00:14:35,560 You know, Jonathan said she couldn't swim 302 00:14:35,640 --> 00:14:38,600 but it was more than that, it was like a morbid fear. 303 00:14:39,560 --> 00:14:41,480 I... I didn't know. 304 00:14:42,120 --> 00:14:43,520 That never came up. 305 00:14:44,560 --> 00:14:45,680 That's strange then. 306 00:14:45,760 --> 00:14:49,680 Why would Finty suggest... being on the water? 307 00:14:51,560 --> 00:14:53,040 She must have been terrified. 308 00:14:56,600 --> 00:15:02,440 So, did you notice any tension or quarrels with any of the guests? Anything at all? 309 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Nope. 310 00:15:04,400 --> 00:15:07,160 Did you have any reason to believe that she would... 311 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 kill herself? 312 00:15:09,640 --> 00:15:10,760 What? Suicide? 313 00:15:10,960 --> 00:15:11,800 No. 314 00:15:11,880 --> 00:15:15,120 Look, I know it's upsetting. I'm just trying to get a clearer picture. 315 00:15:15,200 --> 00:15:17,120 I mean, it... it was a robbery, wasn't it? 316 00:15:17,640 --> 00:15:18,640 Was it? 317 00:15:20,080 --> 00:15:22,160 Yeah, someone stole her watch, didn't they? 318 00:15:23,720 --> 00:15:25,856 Look, will there be anything else? I need to go and... 319 00:15:25,880 --> 00:15:28,056 My dad ' s gonna be on my case. I gotta go and check the boats. 320 00:15:28,080 --> 00:15:30,440 No, you've... You've been really helpful. Thanks, Callum. 321 00:15:40,280 --> 00:15:42,600 Morning! - Hello, gorgeous. 322 00:15:43,240 --> 00:15:44,720 Ha ha ha! 323 00:15:44,800 --> 00:15:47,320 Ha! - Whoa! Ugh! That pongs. Ooph! 324 00:15:47,400 --> 00:15:50,240 Like a wet mop. - It has been in the cleaner' s cupboard. 325 00:15:50,320 --> 00:15:52,280 Ugh! Yeah, I 'Il freshen it up. 326 00:15:52,640 --> 00:15:56,040 No... You are not wearing that. We ' Il have to get you something new. 327 00:15:59,200 --> 00:16:00,240 So, what's all this? 328 00:16:01,640 --> 00:16:04,880 I went through all the drownings in the River Avon over the past 30 years. 329 00:16:04,960 --> 00:16:07,080 Three returned open verdicts. 330 00:16:07,160 --> 00:16:09,480 John Simpson, Helen Ashcroft, Catty Rawland. 331 00:16:09,560 --> 00:16:10,800 Anything useful for us? 332 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Not a sausage. 333 00:16:12,840 --> 00:16:14,680 Right, so, I suppose the question is 334 00:16:14,760 --> 00:16:18,880 who stood to gain from the death of Miss Stratford-upon-Avon 2002? 335 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 The runner-up? 336 00:16:20,360 --> 00:16:22,680 All beauties are beastly! 337 00:16:24,240 --> 00:16:26,720 Cruise ship pageant host. Don't ask. 338 00:16:27,440 --> 00:16:30,480 OK... Did you find anything at the hotel? 339 00:16:30,560 --> 00:16:34,640 I spoke to the head of security. Absolutely nothing suspicious on their CCTV. 340 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 A swanky place, they would say that. 341 00:16:36,960 --> 00:16:41,200 But I got this from one of the bar staff who was working that night. 342 00:16:50,440 --> 00:16:53,360 Oh. Not exactly the shy and retiring type, is she? 343 00:16:54,600 --> 00:16:57,440 So, do you think this is literally the last time anyone saw her? 344 00:16:57,520 --> 00:16:58,520 Mm-hmm. 345 00:16:58,720 --> 00:17:00,280 Never to be seen again. 346 00:17:04,960 --> 00:17:08,880 You promised you 'd have the steamer back in the water by the weekend, latest. 347 00:17:08,960 --> 00:17:11,840 We've got 50 guests and a Michael Bublé tribute act booked. 348 00:17:13,160 --> 00:17:14,680 Let me make myself clear. 349 00:17:14,760 --> 00:17:17,000 Get it done, or you don't get paid. 350 00:17:22,080 --> 00:17:23,200 You've got three minutes. 351 00:17:25,000 --> 00:17:28,120 Uh, well, Miss Lees-Jones... It is " Miss", isn't it? 352 00:17:31,160 --> 00:17:34,720 Well, let's start with the basics. How long have you been at Skylark's? 353 00:17:37,360 --> 00:17:39,080 Since I was two days old. 354 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 What? 355 00:17:40,640 --> 00:17:43,480 My dad was the boat master for old Mr Skylark. 356 00:17:44,080 --> 00:17:48,520 And my grandfather... he was the same for old, old Mr Skylark. 357 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 There we all are. 358 00:17:51,440 --> 00:17:53,760 That's me and Jonathan, still in our nappies. Ah. 359 00:17:54,080 --> 00:17:55,200 So, you grew up together? 360 00:17:56,760 --> 00:17:58,720 Eventually my dad became a partner 361 00:17:58,800 --> 00:18:00,000 passed it down to me. 362 00:18:00,080 --> 00:18:04,360 Part of the family, really. Even... godmother to his Lordship. 363 00:18:04,920 --> 00:18:06,200 What, you mean Callum? 364 00:18:07,080 --> 00:18:10,280 Just a baby when his mother did her moonlit to Marbella. 365 00:18:11,560 --> 00:18:15,040 I said to Jonathan, " Give me your boy. I' Il bring him up, no problem. "But then... 366 00:18:15,120 --> 00:18:16,280 He met Ophelia. 367 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Quite a force of nature, by all accounts. 368 00:18:19,480 --> 00:18:21,280 Nothing natural about her. 369 00:18:21,920 --> 00:18:25,360 I couldn't be doing with putting all that poison in my body. 370 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 Poison? 371 00:18:26,840 --> 00:18:28,480 Well, Botox, fillers... 372 00:18:29,360 --> 00:18:32,640 She came in here once looking like she ' d had her whole face burnt off. 373 00:18:32,920 --> 00:18:34,840 Had a laser treatment to get rid of her wrinkles. 374 00:18:34,880 --> 00:18:37,120 I mean, the lengths some people will go to... SHE SCOFFS 375 00:18:37,200 --> 00:18:40,360 Yeah, but you... You have to admit, she looked a million dollars. 376 00:18:40,760 --> 00:18:43,000 Well, she ought to, cost nearly that. 377 00:18:43,640 --> 00:18:47,600 Jonathan used to do his nut, but she could run rings round him. 378 00:18:47,680 --> 00:18:49,520 So, you were business partners 379 00:18:49,600 --> 00:18:51,880 and you were in charge of the money side of things? 380 00:18:52,440 --> 00:18:56,440 And now you're going to ask how Jonathan got all her reckless spending past me? 381 00:18:56,760 --> 00:18:58,680 Well, it had crossed my mind. 382 00:18:58,920 --> 00:19:01,960 Well, she 'd just hijack his business credit card. 383 00:19:02,040 --> 00:19:04,240 By the time I found out, the money was spent. 384 00:19:04,320 --> 00:19:05,960 You ever tried convincing the taxman 385 00:19:06,040 --> 00:19:08,920 a designer bag is a legitimate business expense? 386 00:19:10,520 --> 00:19:13,120 How would you describe Ophelia and Jonathan ' s relationship 387 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 at the time of her disappearance? 388 00:19:14,800 --> 00:19:18,320 Same as it ever was... a battlefield. 389 00:19:18,760 --> 00:19:22,280 Not... that he 'd ever dream of hurting a hair on her... 390 00:19:23,480 --> 00:19:25,200 pretty little head. 391 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 Jonathan ' s convinced it might have been murder. 392 00:19:28,000 --> 00:19:30,280 Do you know of anyone who... - Uh, sorry, Mr Hathaway. 393 00:19:31,640 --> 00:19:32,840 Your time 's up. 394 00:19:43,160 --> 00:19:45,200 Uh, did you pay for all this through the company? 395 00:19:45,280 --> 00:19:46,720 Uh, oh, stop moaning. 396 00:19:46,800 --> 00:19:50,040 Look, it's just a few things for you to try on before the awards do 397 00:19:50,120 --> 00:19:52,720 which makes them a legitimate company expense. 398 00:19:52,800 --> 00:19:56,440 Anyway, I, uh, spoke to Callum, the stepson. 399 00:19:56,520 --> 00:20:00,040 Oh, yeah, hated Ophelia because she blocked his spending. Imagine. 400 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 That's not the impression he gave. 401 00:20:02,240 --> 00:20:05,840 Greetings, dear colleagues, from one weary with toil. 402 00:20:05,920 --> 00:20:08,400 As a dogged and diligent detective... 403 00:20:08,480 --> 00:20:09,320 Receptionist. 404 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 Tea-maker. 405 00:20:11,040 --> 00:20:14,960 I have interviewed all 64 guests at the party. 406 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 Yes, I'm amazing. Yes, you're welcome. 407 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 Uh, mmm, there were 65. 408 00:20:19,800 --> 00:20:22,120 May I remind you that one of them is dead. 409 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 Gather round. 410 00:20:26,080 --> 00:20:27,080 OK. 411 00:20:27,520 --> 00:20:29,560 Here we have... 412 00:20:29,640 --> 00:20:32,760 Linda and Steve Hargreaves. 413 00:20:33,480 --> 00:20:37,360 They mislaid the invitation, turned up at 7 instead of 7.30 414 00:20:37,440 --> 00:20:40,200 just in time to witness a huge argument 415 00:20:40,280 --> 00:20:42,800 between Ophelia and Jonathan. 416 00:20:42,880 --> 00:20:45,760 Oh! Do we know what the argument was about? Indeed we do. 417 00:20:45,840 --> 00:20:49,360 Our dear friend Jonathan was incandescent about Ophelia' s spending. 418 00:20:49,440 --> 00:20:51,320 Told her she 'd blown every penny they had. 419 00:20:51,880 --> 00:20:53,640 He was absolutely off-the-scale. 420 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 I quote... 421 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 "Ophelia, do you realise what you've done? 422 00:20:58,320 --> 00:21:00,640 I could kill you. "End quote. 423 00:21:00,720 --> 00:21:02,280 Any other witnesses? Tons. 424 00:21:02,360 --> 00:21:06,160 Hotel staff, Callum, the DJ... and, of course, the photographer. 425 00:21:06,240 --> 00:21:09,520 Yeah, Vanessa-Rose has been really helpful. Why has she not mentioned this? 426 00:21:09,600 --> 00:21:12,920 Maybe they told her not to. You know what these posh families are like. 427 00:21:13,000 --> 00:21:15,160 What happens at Chequers stays at Chequers. 428 00:21:15,240 --> 00:21:16,360 Right, yeah. 429 00:21:17,080 --> 00:21:19,320 I think we should go and speak to him again. 430 00:21:19,400 --> 00:21:20,440 Good work. 431 00:21:20,520 --> 00:21:21,720 For a secretary. 432 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 You've got to understand. 433 00:21:25,080 --> 00:21:29,240 She loved the local press, basked in the attention, but... 434 00:21:30,440 --> 00:21:32,240 it did bring a lot of scrutiny. 435 00:21:32,680 --> 00:21:35,080 That's not really what we asked you, Mr Skylark. 436 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Yes. 437 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 We did have an argument. 438 00:21:46,520 --> 00:21:49,520 Fints, would you mind giving us a few minutes, please? 439 00:21:54,560 --> 00:21:55,560 Thanks. 440 00:21:59,600 --> 00:22:01,080 If you knew how bad I feel... 441 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 The awful things I said. 442 00:22:04,560 --> 00:22:07,760 We realise this must be difficult for you, Mr Skylark, but... 443 00:22:08,960 --> 00:22:11,000 you 're gonna have to be honest with us. 444 00:22:12,000 --> 00:22:13,760 Did you threaten to kill your wife? 445 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 I just... 446 00:22:17,680 --> 00:22:18,720 I just lost it. 447 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 She asked me to get there early... 448 00:22:24,800 --> 00:22:27,240 to have a glass of champagne before everyone arrived. 449 00:22:27,320 --> 00:22:28,680 Uh... 450 00:22:28,760 --> 00:22:31,000 Couldn't wait. I thought we 'd turned a page. 451 00:22:32,160 --> 00:22:33,920 As soon as I saw it all... 452 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 Ice sculptures... 453 00:22:37,080 --> 00:22:38,760 lobster lollipops. 454 00:22:38,840 --> 00:22:40,000 Can you imagine? 455 00:22:40,840 --> 00:22:42,640 I knew she ' d annihilated the budget. 456 00:22:42,720 --> 00:22:44,800 Finty was gonna do her nut. I... 457 00:22:45,440 --> 00:22:46,480 I just flipped. 458 00:22:47,800 --> 00:22:51,280 But Finty knew that you were... you were paying for the party through the business? 459 00:22:51,840 --> 00:22:55,000 Knew? Ye... Yeah, she knew. I told you, it was her idea. 460 00:22:55,560 --> 00:22:59,840 Make it look like a marketing event, all kosher and tax deductible. 461 00:23:00,120 --> 00:23:03,040 But this... was a whole different level of spending. 462 00:23:05,240 --> 00:23:06,840 I'm really sorry. 463 00:23:08,440 --> 00:23:09,680 Could I use your toilet? 464 00:23:10,000 --> 00:23:11,360 Oh... 465 00:23:11,440 --> 00:23:13,920 Uh... Yes, uh, second door down. 466 00:23:15,280 --> 00:23:16,360 So sorry. 467 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 So what was your wife ' s reaction when you confronted her about the budget? 468 00:23:24,520 --> 00:23:26,840 Did she fight back? - Fight back? Yeah. 469 00:23:27,520 --> 00:23:28,720 Yeah, she destroyed me. 470 00:23:29,240 --> 00:23:31,960 Typical Ophelia. What was my problem? 471 00:23:32,600 --> 00:23:35,120 She always accused me of having a secret stash somewhere. 472 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 She said that I was hiding money from her 473 00:23:37,480 --> 00:23:40,200 and that if I didn't use that money to pay for the rest of the party 474 00:23:40,280 --> 00:23:42,080 she would report me to HM RC. 475 00:23:42,480 --> 00:23:43,640 I saw red. 476 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 I said... 477 00:23:46,080 --> 00:23:47,920 said that I could kill her. 478 00:23:50,240 --> 00:23:52,160 I totally understand your situation. 479 00:23:52,680 --> 00:23:54,320 Oh! Sorry. 480 00:23:54,400 --> 00:23:57,161 The insurance needs to pay out fast or we 're going under. 481 00:23:57,960 --> 00:24:00,120 Still calling the shots, even though she 's dead. 482 00:24:02,560 --> 00:24:04,840 imagine if Finty knew the true cost of it. 483 00:24:05,880 --> 00:24:07,120 It's all my fault. 484 00:24:14,000 --> 00:24:16,600 Tell me again. Why is he out of the picture? 485 00:24:16,680 --> 00:24:18,480 The body wasn't found for months. 486 00:24:18,560 --> 00:24:20,520 According to the widow, he died of a heart attack 487 00:24:20,600 --> 00:24:22,280 when he won on a scratch card. 488 00:24:22,360 --> 00:24:25,360 Too much excitement. Just bad timing really. 489 00:24:25,440 --> 00:24:27,720 He fell in the river and there was no one to rescue him. 490 00:24:28,520 --> 00:24:31,520 You haven't drank all that already, have you? - Really nearly. 491 00:24:50,320 --> 00:24:53,200 Aw, that's great. Have you learnt that Little Mix one yet? 492 00:24:53,280 --> 00:24:54,280 I'm working on it. 493 00:24:54,360 --> 00:24:56,760 No offence, Sebastian, but you're hardly Brian May. 494 00:24:57,040 --> 00:25:00,080 It just wants tuning. I was first understudy, Amiens. 495 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 As You Like It? 496 00:25:04,200 --> 00:25:05,920 Yes, really tragic. - Yes, really funny. 497 00:25:06,000 --> 00:25:07,120 And tragic. - Funny. 498 00:25:07,480 --> 00:25:08,816 Look, if you're going to Skylark' s 499 00:25:08,840 --> 00:25:11,480 wouldn't it just be easier to dress as a tourist? 500 00:25:12,040 --> 00:25:14,160 I am hiding in plain sight. 501 00:25:14,560 --> 00:25:17,640 Plus, who could possibly be intimidated by me like this? 502 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Dressing this way, barriers come down 503 00:25:20,040 --> 00:25:22,440 people feel safe, and they share far too much. 504 00:25:22,520 --> 00:25:25,440 Well, that's very clever. Well, make sure you speak to everyone 505 00:25:25,520 --> 00:25:27,856 because as far as we ' re concerned, they're all being way too vague 506 00:25:27,880 --> 00:25:30,280 about the night of Ophelia' s party, so they're all suspects. 507 00:25:30,360 --> 00:25:32,200 Um... 508 00:25:32,640 --> 00:25:34,320 Speaking of costumes 509 00:25:34,400 --> 00:25:36,680 what do you make of this little number? 510 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 Perfect! 511 00:25:38,840 --> 00:25:40,840 For a Matrix- themed fancy dress party. 512 00:25:40,920 --> 00:25:43,096 Otherwise straight to the charity shop, do not pass " Go". 513 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 Hey! Don't say that. 514 00:25:45,400 --> 00:25:47,840 This is for our portfolio. 515 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 What? What? 516 00:25:49,960 --> 00:25:51,160 What? - What? 517 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 What? 518 00:25:53,760 --> 00:25:57,200 You are having your photographs done with Vanessa-Rose, aren't you? 519 00:25:57,280 --> 00:25:58,720 It' s... No, it' s... Look... 520 00:25:59,960 --> 00:26:02,360 It's just a few little snapshots... 521 00:26:02,600 --> 00:26:04,360 Bah, bah. - For the website. Nothing special. 522 00:26:04,400 --> 00:26:05,440 Just... Yeah. 523 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 And am I included? 524 00:26:09,880 --> 00:26:11,760 Well, we didn't think you 'd wanna be. 525 00:26:11,840 --> 00:26:13,520 No, what with you being... 526 00:26:15,040 --> 00:26:19,040 our number one undercover associate. 527 00:26:19,120 --> 00:26:21,520 Ah! Yes, you see? 528 00:26:21,600 --> 00:26:24,920 I mean, what good is that, eh? With your face plastered all over... 529 00:26:25,000 --> 00:26:27,840 All over the place, you won't be undercover anymore, will you? 530 00:26:27,920 --> 00:26:30,240 So, that would be no good, and so... No. 531 00:26:39,280 --> 00:26:41,160 Theatre folk, so touchy. 532 00:26:41,760 --> 00:26:44,160 Yeah, that's it, guys. That's it. Loads of energy. 533 00:26:44,240 --> 00:26:45,640 Lovely. Hold that. 534 00:26:46,520 --> 00:26:47,920 Woo! Lovely! 535 00:26:48,360 --> 00:26:50,040 Brilliant! That's great, guys. 536 00:26:50,120 --> 00:26:51,520 Give us another one like that. 537 00:26:51,600 --> 00:26:55,240 Woo! No, it's looking great! Hold that. 538 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 Yes, Frank! 539 00:26:57,240 --> 00:26:58,920 Let out your inner Beyoncé. 540 00:26:59,480 --> 00:27:01,400 You're a natural. 541 00:27:02,000 --> 00:27:05,720 Help yourselves to champagne. It will help with any inhibitions. 542 00:27:06,880 --> 00:27:11,000 Oh, I, um... I met the famous " Flinty" at last. 543 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 Oh... 544 00:27:12,960 --> 00:27:16,240 You can see how she wouldn't get on with a woman like Ophelia, can't you? 545 00:27:16,320 --> 00:27:18,280 Talking of not getting on, uh... 546 00:27:18,360 --> 00:27:22,120 I believe you witnessed Jonathan and Ophelia having an argument the night of the party. 547 00:27:23,480 --> 00:27:24,480 Uh... 548 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 Vanessa? 549 00:27:28,240 --> 00:27:29,680 What of it? 550 00:27:30,560 --> 00:27:32,960 Wasn't like it was something out of the ordinary. 551 00:27:33,040 --> 00:27:35,136 No, I just... We were surprised you didn't mention it. 552 00:27:35,160 --> 00:27:37,120 You know, under the circumstances. 553 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 There were plenty of other people there. I assumed you already knew. 554 00:27:41,400 --> 00:27:44,000 I didn't realise it was this exhausting being a supermodel. 555 00:27:44,080 --> 00:27:45,400 Yeah! 556 00:27:45,480 --> 00:27:48,240 Cheers. - Cheers... So, what next? 557 00:27:50,600 --> 00:27:51,920 Frank... 558 00:27:52,160 --> 00:27:53,920 put on a black polo neck. 559 00:27:54,000 --> 00:27:57,600 Maybe we ' Il do some shots by the window, looking all intellectual. 560 00:27:57,680 --> 00:28:00,560 Ugh, well, you can try. Ha ha! 561 00:28:00,640 --> 00:28:02,560 Let me just get another lens. 562 00:28:04,280 --> 00:28:05,560 Do you notice anything? 563 00:28:06,120 --> 00:28:08,160 She got spooked by whatever was in that letter. 564 00:28:08,240 --> 00:28:09,640 Mm. Anything else? 565 00:28:10,960 --> 00:28:12,240 You dyed your hair? - No! 566 00:28:12,680 --> 00:28:15,240 Borrowed your Nana' s jacket? - Stop it. That's just rude. 567 00:28:15,560 --> 00:28:17,000 Photographs everywhere 568 00:28:17,080 --> 00:28:20,120 and not one of them of her " best friend " Ophelia. 569 00:28:35,440 --> 00:28:38,320 Bravo, bravo, bravissimo! 570 00:28:38,400 --> 00:28:39,880 Thank you. - Bellissimo, maestro. 571 00:28:39,960 --> 00:28:41,480 Kind people... 572 00:28:42,240 --> 00:28:44,160 any penny's going spare 573 00:28:44,240 --> 00:28:47,840 to help feed a poor but uniquely talented minstrel? 574 00:28:48,920 --> 00:28:51,600 Thank you, very kind. Thank you. 575 00:28:52,360 --> 00:28:55,800 There ' s more where that came from if you can get the punters on the boats. 576 00:28:56,640 --> 00:28:57,720 If you're lucky 577 00:28:58,120 --> 00:29:00,760 maybe you and I will go for a joyride of our own later. 578 00:29:06,560 --> 00:29:07,880 What are you talking ...? 579 00:29:07,920 --> 00:29:09,880 No. Hang on. No. I spoke to you last week. 580 00:29:10,440 --> 00:29:12,040 You gonna make me an offer then? 581 00:29:12,720 --> 00:29:14,800 Mate, it's worth 14 grand. 582 00:29:16,760 --> 00:29:18,840 OK. Yeah. Yeah, cool. 583 00:29:18,920 --> 00:29:22,480 Deal. OK. Alright, um... Yeah, I 'Il be ten minutes. 584 00:29:57,360 --> 00:29:59,840 Hello. - An intriguing development. 585 00:30:00,520 --> 00:30:03,840 Remember you said if Ophelia' s watch turns up, it will lead us to the murderer? 586 00:30:05,280 --> 00:30:06,280 Well... 587 00:30:10,240 --> 00:30:13,960 These pictures were taken by our assistant, about 12.45pm today. 588 00:30:16,640 --> 00:30:18,840 You better tell me what the hell is going on, Callum. 589 00:30:19,440 --> 00:30:20,320 What' s happening here? 590 00:30:20,400 --> 00:30:22,600 Dad, it's not what you think. Finty, will you tell him? 591 00:30:22,680 --> 00:30:24,640 You know I wouldn't do anything to hurt Ophelia. 592 00:30:24,720 --> 00:30:26,840 He knows something. He stole her watch. 593 00:30:27,400 --> 00:30:28,720 You're accusing the boy? 594 00:30:28,800 --> 00:30:32,040 Jonathan, wake up. You're still enthralled to that she-devil. 595 00:30:32,120 --> 00:30:35,360 I know you couldn't stand Ophelia, but if you did anything to hurt her, I swear... 596 00:30:35,400 --> 00:30:37,120 Dad, I swear to you... - OK, OK. 597 00:30:37,200 --> 00:30:41,080 I think... let' s all just take a minute, shall we? 598 00:30:42,040 --> 00:30:44,840 I'm sure everyone here wants to know what really happened to Ophelia. 599 00:30:44,920 --> 00:30:49,080 Why don't we just start by asking Callum how he came to have her watch? 600 00:30:52,320 --> 00:30:54,080 I... I... I found it. 601 00:30:54,640 --> 00:30:55,640 Where? 602 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 I dunno, just... 603 00:30:58,240 --> 00:31:00,040 On the grass at the party. 604 00:31:00,120 --> 00:31:02,800 OK, so you picked up the watch 605 00:31:03,040 --> 00:31:05,120 but Ophelia was nowhere to be seen? 606 00:31:05,200 --> 00:31:06,280 No. 607 00:31:06,360 --> 00:31:08,400 I looked around. There was no one about. 608 00:31:11,280 --> 00:31:13,920 I was gonna give it back, Dad. Honestly, I was. 609 00:31:14,600 --> 00:31:16,120 You didn't get the opportunity. 610 00:31:16,600 --> 00:31:20,320 She 'd done my head in, Dad, after that row, all that stuff that she said to you. 611 00:31:20,400 --> 00:31:22,840 Then trying to get with Antonio, right in front of your face. 612 00:31:22,920 --> 00:31:24,320 That's nothing to do with you. 613 00:31:24,400 --> 00:31:26,520 What about when she said she 'd dob you in to HM RC? 614 00:31:26,600 --> 00:31:27,520 She said what? 615 00:31:27,600 --> 00:31:30,280 You know what she was like, Fints. It was just a stupid argument. 616 00:31:30,360 --> 00:31:31,760 Look, I didn't even wanna be there. 617 00:31:32,120 --> 00:31:34,160 And then, when I heard them singing happy birthday 618 00:31:34,240 --> 00:31:37,136 I knew it must be nearly over, so I should go and check the boats were tied up. 619 00:31:37,160 --> 00:31:39,400 Did you talk to Antonio? Yeah. 620 00:31:39,480 --> 00:31:41,080 Uh, no. He ' d already gone. 621 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 What time was this? - Um, I dunno. About half ten. 622 00:31:45,040 --> 00:31:47,000 He was supposed to work until midnight. 623 00:31:47,680 --> 00:31:49,280 And were all the boats tied up? 624 00:31:49,600 --> 00:31:51,056 I figured everyone was done with them 625 00:31:51,080 --> 00:31:53,760 so I ' d stick around, watch the fireworks, and just go home. 626 00:31:54,400 --> 00:31:56,280 And there it was, just lying on the ground. 627 00:31:56,840 --> 00:31:58,440 All this time and you never said. 628 00:32:00,400 --> 00:32:02,320 What kind of monster have I reared? 629 00:32:03,440 --> 00:32:04,560 Ophelia was right. 630 00:32:04,640 --> 00:32:06,200 I always knew you were spoilt. 631 00:32:06,800 --> 00:32:09,080 Now I'm finding out you 're a liar and a thief. 632 00:32:09,160 --> 00:32:10,680 Dad, I'm sorry. 633 00:32:11,240 --> 00:32:14,000 Me and her, it was never that good 634 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 but... 635 00:32:15,640 --> 00:32:18,120 no way would I ever do anything to harm her. 636 00:32:20,840 --> 00:32:22,720 He 's telling the truth, Jonny. 637 00:32:24,800 --> 00:32:26,880 You do believe me, don't you? 638 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 Dad... 639 00:32:33,720 --> 00:32:34,960 Honestly, this family 640 00:32:35,320 --> 00:32:37,640 we were ticking along nicely until Ophelia came along. 641 00:32:46,360 --> 00:32:48,400 What now? 642 00:32:48,480 --> 00:32:51,376 Just wondering why you lied about your whereabouts on the night of the party. 643 00:32:51,400 --> 00:32:52,800 I did not lie. 644 00:32:53,800 --> 00:32:57,880 Apparently, you left around 10.30. You were supposed to be off duty at midnight. 645 00:32:58,960 --> 00:33:00,880 You weren't running away from anything, were you? 646 00:33:01,160 --> 00:33:02,520 OK, I... 647 00:33:03,640 --> 00:33:04,640 had a date. 648 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 Who with? 649 00:33:08,800 --> 00:33:10,920 With the chef... Mario. 650 00:33:13,280 --> 00:33:17,120 He finished his shift and asked me to go party with him. 651 00:33:17,200 --> 00:33:20,000 You can ask Mario. He will vouch for me. 652 00:33:20,520 --> 00:33:22,280 I was with him all night. 653 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 Why didn't you just tell the police? 654 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 My mother... 655 00:33:28,040 --> 00:33:29,800 she 's a wonderful mama 656 00:33:29,880 --> 00:33:32,560 but if she ever find out that I don't like the femmine... 657 00:33:33,360 --> 00:33:35,280 she ' Il be very upset. 658 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 That's why I live in... 659 00:33:39,080 --> 00:33:40,440 freezing old England. 660 00:33:42,480 --> 00:33:44,920 I could not stay in my beautiful Positano no more. 661 00:33:54,560 --> 00:33:57,400 So, how did you get on with your blasts from the past? 662 00:33:58,720 --> 00:34:00,040 Well, Helen Ashcroft 663 00:34:00,600 --> 00:34:03,920 her husband said she used to be very prone to black moods 664 00:34:04,280 --> 00:34:05,520 reckons she threw herself in. 665 00:34:06,400 --> 00:34:08,880 Freezing water did the rest. - What' s Catty Rawland 's story? 666 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 Snuck out with a pal to a Take That concert. 667 00:34:12,440 --> 00:34:15,040 Somehow, Catty manages to fall in the river on the way home. 668 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 It was dark, the friend panics. 669 00:34:17,600 --> 00:34:19,760 She didn't raise the alarm till the following morning. 670 00:34:19,840 --> 00:34:22,496 She was scared she ' d get into trouble with her overbearing father. 671 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 Some mate that is! 672 00:34:24,200 --> 00:34:25,840 She was a suspect for a while. 673 00:34:25,920 --> 00:34:29,080 Mum and dad, long dead, sister went to live with some elderly relatives. 674 00:34:29,160 --> 00:34:30,160 No trace of her. 675 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 What about the friend? 676 00:34:32,080 --> 00:34:35,560 She moved out of the area 20 years ago. No one left to talk to. 677 00:34:35,640 --> 00:34:37,640 Oh well... you tried. 678 00:34:39,760 --> 00:34:41,680 You're not going for another widdle, are you? 679 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 No. 680 00:34:42,800 --> 00:34:44,960 I'm gonna go and pick up our photos. 681 00:34:46,320 --> 00:34:48,400 Oh, they are... they are fantastic! 682 00:34:48,480 --> 00:34:51,240 You've done a great job. You've even got Frank smiling. 683 00:34:51,760 --> 00:34:53,576 I think he actually enjoyed it in the end. 684 00:34:53,600 --> 00:34:54,440 Yeah. 685 00:34:54,520 --> 00:34:56,840 Can you give me a sec? I've got a yoga class. 686 00:34:56,920 --> 00:34:59,400 Feel free to flick through, highlight your words. 687 00:34:59,480 --> 00:35:00,560 Oh, OK. 688 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 Will do. 689 00:35:02,080 --> 00:35:03,120 That' s, uh... 690 00:35:29,240 --> 00:35:31,040 Oh... 691 00:35:31,120 --> 00:35:32,640 So, what do you think? 692 00:35:32,720 --> 00:35:35,320 Well, I think you're a miracle worker is what I think. 693 00:35:36,920 --> 00:35:38,800 Oh. You've got a tattoo. 694 00:35:39,080 --> 00:35:41,720 I always wanted one when I was younger but I didn't have the guts. 695 00:35:41,800 --> 00:35:45,040 This thing? Meant to get it lasered off years ago. 696 00:35:46,240 --> 00:35:47,400 What does it stand for? 697 00:35:48,520 --> 00:35:50,680 "TT" for Take That. 698 00:35:51,320 --> 00:35:52,720 Ah! 699 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 My older sister was obsessed. 700 00:35:55,040 --> 00:35:58,920 I pretended I liked Jason Orange, but... I wasn't even that fussed. 701 00:35:59,000 --> 00:36:01,600 I just wanted to be in the gang with her and her mates. 702 00:36:02,160 --> 00:36:04,760 They did it in the kitchen... with a needle. 703 00:36:04,840 --> 00:36:06,560 Ouch. Ha! Mm. 704 00:36:06,640 --> 00:36:07,960 Bet you still laugh about it now. 705 00:36:13,280 --> 00:36:14,320 Ha-ha. 706 00:36:15,480 --> 00:36:18,120 Quick, Sebastian, get the footage of the birthday cake out. 707 00:36:18,200 --> 00:36:20,120 Where 's the, uh, Catty Rawland file? 708 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 What' s this all about? 709 00:36:22,040 --> 00:36:25,720 You said that the past always informs the present, right? 710 00:36:25,800 --> 00:36:26,680 Yes, and? 711 00:36:26,760 --> 00:36:29,720 Look, Catty Rawland was 14 years old when she died 712 00:36:29,800 --> 00:36:34,000 which means she was born in 1981, and would have turned 40 this year. 713 00:36:34,080 --> 00:36:35,080 Look. See here? 714 00:36:35,240 --> 00:36:38,840 The strap on her dress breaks so she does what any woman does in a disco crisis. 715 00:36:38,920 --> 00:36:41,800 She takes her friend, rushes off to the ladies to fix it. 716 00:36:41,880 --> 00:36:43,800 And if I stop, zoom in... 717 00:36:44,120 --> 00:36:45,240 See that mark there? 718 00:36:45,640 --> 00:36:48,000 It's a tattoo. "TT" for Take That. 719 00:36:48,800 --> 00:36:50,240 What, you can tell that from there? 720 00:36:50,520 --> 00:36:52,040 It's in Ophelia's post-mortem report. 721 00:36:52,120 --> 00:36:55,480 But my bet is that Catty Rawland has one exactly the same. 722 00:36:55,560 --> 00:36:57,000 Yes, here look. 723 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 "Distinguishing marks: mole on right cheek 724 00:36:58,880 --> 00:37:01,720 homemade tattoo, lower left shoulder blade 725 00:37:02,200 --> 00:37:03,200 'TT'." 726 00:37:04,360 --> 00:37:08,920 I still don't see the connection. - Vanessa-Rose has exactly the same tattoo. 727 00:37:09,000 --> 00:37:12,440 Yeah, but like Howard Orange here said, thousands of people have that tattoo. 728 00:37:12,520 --> 00:37:16,840 You said that Catty Rawland 's best mate, Leanne, disappeared in her 20s, yeah? 729 00:37:17,120 --> 00:37:18,120 Yeah. 730 00:37:18,280 --> 00:37:19,440 What if she didn't? 731 00:37:19,720 --> 00:37:21,240 What if she didn't disappear? 732 00:37:21,320 --> 00:37:25,200 She reinvented herself as the vivacious Ophelia Skylark. 733 00:37:25,440 --> 00:37:27,200 The irrational fear of water. 734 00:37:27,280 --> 00:37:30,200 Yeah, which you would have if you 'd watched your best friend drown. 735 00:37:30,600 --> 00:37:33,920 I think Ophelia' s death was revenge from the grave. 736 00:37:34,000 --> 00:37:35,120 Read this. 737 00:37:38,680 --> 00:37:41,600 "I know what you did to Leanne. I can make this all go away. 738 00:37:41,680 --> 00:37:43,160 Meet me at Chamberton Bridge. 739 00:37:43,720 --> 00:37:46,040 Friday, 10pm. "That's tonight. 740 00:37:46,480 --> 00:37:47,520 We need to get over there. 741 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 Whoever turns up knows what really happened that night. 742 00:37:50,280 --> 00:37:51,840 Oh. 743 00:38:01,560 --> 00:38:04,320 See, I never had her down as a murderer. 744 00:38:11,640 --> 00:38:13,200 Might have known. 745 00:38:13,800 --> 00:38:16,200 Ophelia always said you were a nasfy piece of work. 746 00:38:16,280 --> 00:38:17,400 Well, she should know. 747 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 You think you can blackmail me? 748 00:38:21,240 --> 00:38:23,160 So, you did kill Ophelia. 749 00:38:24,320 --> 00:38:25,680 No. - I knew it! 750 00:38:26,240 --> 00:38:28,880 It was an accident. - Who 's going to believe that? 751 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 You lured her to the river 752 00:38:32,640 --> 00:38:33,960 you pushed her in. 753 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 It's OK. 754 00:38:36,880 --> 00:38:39,160 Let' s just agree on a price. I won't say a word. 755 00:38:41,720 --> 00:38:44,040 Come on! No! It's not worth it! 756 00:38:47,400 --> 00:38:48,800 We know you killed Ophelia. 757 00:38:49,680 --> 00:38:51,320 Or should we say " Leanne"? 758 00:38:51,400 --> 00:38:54,640 We saw a video from the party of you and Ophelia going towards the loos 759 00:38:54,720 --> 00:38:55,800 to fix a broken strap. 760 00:38:58,360 --> 00:39:00,560 Was that the first time you 'd seen the tattoo? 761 00:39:01,560 --> 00:39:05,080 The homemade one that you and your sister had in exactly the same place. 762 00:39:05,800 --> 00:39:07,320 Why don't we go outside? 763 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Leanne. 764 00:39:15,920 --> 00:39:18,600 It just so happened that Finty was already in the ladies' 765 00:39:18,680 --> 00:39:20,200 when the two of you came in. 766 00:39:20,280 --> 00:39:22,720 You like hiding behind doors, don't you, Finty? 767 00:39:26,280 --> 00:39:28,080 What did happen when you got outside? 768 00:39:30,000 --> 00:39:31,320 Wait. I don't understand. 769 00:39:34,680 --> 00:39:35,680 Who are you? 770 00:39:36,480 --> 00:39:38,280 You don't have to hide anymore, Leanne. 771 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Rosie. 772 00:39:41,880 --> 00:39:43,680 Little Rosie Rawland. 773 00:39:46,000 --> 00:39:47,720 You let my sister die. 774 00:39:48,240 --> 00:39:50,600 You could have raised the alarm, but you ran away. 775 00:39:51,000 --> 00:39:52,640 No... No. 776 00:39:52,720 --> 00:39:56,280 My family... was destroyed because of you! 777 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 You made Catty sneak out to that concert! 778 00:40:01,440 --> 00:40:03,000 You knew you 'd get in to trouble 779 00:40:03,080 --> 00:40:06,960 so you left her to freeze to death in that water! 780 00:40:07,040 --> 00:40:08,600 It wasn't like that. 781 00:40:15,400 --> 00:40:18,480 And then Callum appeared to check the boats 782 00:40:18,960 --> 00:40:20,120 so I hid. 783 00:40:21,320 --> 00:40:23,600 He was there for what seemed like an age. 784 00:40:28,240 --> 00:40:30,680 Then, when I went back to the river... 785 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Ophelia! 786 00:40:32,080 --> 00:40:33,280 It was too late. 787 00:40:33,360 --> 00:40:34,480 Ophelia! 788 00:40:34,560 --> 00:40:35,560 I just panicked. 789 00:40:35,600 --> 00:40:37,280 Ophelia, please! 790 00:40:39,760 --> 00:40:41,720 I didn't know what I was doing. 791 00:40:41,800 --> 00:40:44,320 And then... I saw her shoe. 792 00:40:45,520 --> 00:40:47,120 I threw it in a boat 793 00:40:47,520 --> 00:40:50,400 grabbed a bottle and some glasses that were lying about and... 794 00:40:51,840 --> 00:40:53,640 pushed the boat out onto the river. 795 00:40:58,000 --> 00:40:59,880 But someone had seen everything. 796 00:41:02,720 --> 00:41:04,320 I didn't kill her. SHE SOBS 797 00:41:04,400 --> 00:41:07,120 Please, you have to believe me. 798 00:41:07,920 --> 00:41:09,440 Oh, God. 799 00:41:09,520 --> 00:41:10,920 It all happened so quickly. 800 00:41:11,000 --> 00:41:12,720 She... tripped. 801 00:41:13,440 --> 00:41:15,560 I tried to look for her, but she was gone. 802 00:41:19,080 --> 00:41:21,000 I couldn't help it. 803 00:41:21,960 --> 00:41:24,400 Twenty-five years I've been looking for Leanne! 804 00:41:26,400 --> 00:41:29,120 All those years of... hate 805 00:41:29,200 --> 00:41:32,840 and I just wanted an explanation! 806 00:41:33,400 --> 00:41:36,760 And you didn't realise that plain old Leanne Jacobs 807 00:41:36,840 --> 00:41:40,000 your sister's best friend, was in fact the fabulous Ophelia Skylark? 808 00:41:40,560 --> 00:41:44,120 I didn't mean for any of this to happen. 809 00:41:45,640 --> 00:41:47,400 I know. 810 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 Sl REN CONTI NUES 811 00:42:01,320 --> 00:42:03,440 This is our night. I can feel it! - LU CHUCKLES 812 00:42:05,640 --> 00:42:06,640 You ready, kid? 813 00:42:07,400 --> 00:42:08,520 Ready. 814 00:42:08,600 --> 00:42:09,680 I can't believe it. 815 00:42:09,760 --> 00:42:13,080 - Finally, recognition from our peers. 816 00:42:13,160 --> 00:42:14,680 Well, we deserve it. 817 00:42:14,760 --> 00:42:17,600 Let's savour every moment. 818 00:42:17,680 --> 00:42:19,960 Hey, I wonder what kind of can-apes they' Il have. 819 00:42:20,480 --> 00:42:21,320 You what? 820 00:42:21,400 --> 00:42:23,440 Can-apes. - Oh! Canapés! 821 00:42:23,520 --> 00:42:24,880 No, not pet it pois. 822 00:42:24,960 --> 00:42:28,040 I mean, the posh food, you know, like sweet chilli fish cakes. 823 00:42:28,120 --> 00:42:31,760 Ooh, I hope they've got those little spoons with the king prawns in and the garlic mayo. 824 00:42:31,840 --> 00:42:35,560 Which bull 's pizzle didn't read the invitation properly? 825 00:42:35,640 --> 00:42:38,280 Not The Old Avon Arms Hotel. 826 00:42:38,360 --> 00:42:42,920 The Old Avon Sports and Social Club two miles down the road. 827 00:42:55,760 --> 00:42:57,520 I got the jacket... - Two hundred quid. 828 00:42:57,600 --> 00:42:59,880 Yeah, and so my hairdo was... - Eighty quid. 829 00:42:59,960 --> 00:43:01,840 Yeah, and then I had a spray tan. - Thirty quid. 830 00:43:01,920 --> 00:43:03,400 And my lashes. - All on the company. 831 00:43:03,480 --> 00:43:04,360 Yeah. 832 00:43:04,440 --> 00:43:09,000 My facialist spent 90 minutes pummelling my orbicularis oris. 833 00:43:09,480 --> 00:43:11,200 Ooh. Was that on the company? 834 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 No. 835 00:43:13,280 --> 00:43:16,240 Well, look, you both look amazing. 836 00:43:16,320 --> 00:43:17,440 Thank you. 837 00:43:17,520 --> 00:43:20,280 Oh! Shh, shh, shh! Here she comes. 838 00:43:21,440 --> 00:43:22,320 Ooh! 839 00:43:22,400 --> 00:43:27,440 The winner of this year's Small Boutique Agency is... 840 00:43:30,360 --> 00:43:33,160 Sharman and Hepplewhite! 841 00:43:47,680 --> 00:43:48,560 Shots? 842 00:43:48,640 --> 00:43:49,520 Shots. - Shots. 843 00:43:49,600 --> 00:43:51,200 Hey, on the company. 65363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.