All language subtitles for Santiago of the Seas s01e11 Shrunken Ships.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:09,620
all: Ahoy.
2
00:00:09,689 --> 00:00:10,929
- ♪ It's Santiago
and his crew ♪
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,410
all: Santiago.
4
00:00:12,482 --> 00:00:14,342
♪ Sailing the seas
off to the rescue ♪
5
00:00:14,413 --> 00:00:16,243
- Adelante.
all: Heave ho.
6
00:00:16,310 --> 00:00:18,140
- ♪ Vámonos ♪
all: Heave ho.
7
00:00:18,206 --> 00:00:19,516
- ♪ Let's go ♪
8
00:00:19,586 --> 00:00:21,446
♪ On a pirate
adventure at sea ♪
9
00:00:21,517 --> 00:00:22,967
all: Argh.
10
00:00:23,034 --> 00:00:24,414
- ♪ Oh-oh-oh ♪
all: ♪ Santiago ♪
11
00:00:24,482 --> 00:00:26,072
- ♪ Oh-oh-oh ♪
all: ♪ Santiago ♪
12
00:00:26,137 --> 00:00:29,547
- ♪ Santiago of the seas,
helping anyone in need ♪
13
00:00:29,620 --> 00:00:31,410
♪ Oh-oh-oh ♪
all: ♪ Santiago ♪
14
00:00:31,482 --> 00:00:33,552
- ♪ Oh-oh-oh ♪
all: ♪ Vámonos ♪
15
00:00:33,620 --> 00:00:36,070
- ♪ He lives by
the good pirate's creed ♪
16
00:00:36,137 --> 00:00:41,787
all: Santiago.
17
00:00:41,862 --> 00:00:44,032
"Los Barcos Encogidos."
18
00:00:44,103 --> 00:00:45,863
[tropical music]
19
00:00:45,931 --> 00:00:48,621
- Ta-dah.
[laughter]
20
00:00:48,689 --> 00:00:51,169
- Wah!Sail ho!
21
00:00:51,241 --> 00:00:52,551
[mysterious music]
22
00:00:52,620 --> 00:00:55,070
- A glass bottle?
23
00:00:55,137 --> 00:00:57,997
- Ahoy!
- That's Captain Sprinkles!
24
00:00:58,068 --> 00:00:59,518
- Shrinking shrimps!
- Argh! Hey!
25
00:00:59,586 --> 00:01:01,376
- He and his
ship have been shrunk.
26
00:01:01,448 --> 00:01:06,208
[all grunting]
- It won't open.
27
00:01:07,310 --> 00:01:09,760
- How did they even
get in there?
28
00:01:09,827 --> 00:01:13,097
- Compass, where did
the shrunken ship come from?
29
00:01:13,172 --> 00:01:15,522
[grand music]
30
00:01:15,586 --> 00:01:19,066
- Blimey, that's a big bounty
of bottles.
31
00:01:19,137 --> 00:01:22,997
- Look, they're being led
into the cave by...
32
00:01:23,068 --> 00:01:26,518
all: Escarlata la Pirata?
33
00:01:26,586 --> 00:01:30,166
- I bet she shrunk the ships
and put them in those bottles.
34
00:01:32,068 --> 00:01:34,378
We've gotta rescue
those ships.
35
00:01:34,448 --> 00:01:36,998
Adventure awaits,amigos.
36
00:01:37,068 --> 00:01:39,758
all: Piratasahoy!
37
00:01:39,827 --> 00:01:42,757
[exciting music]
38
00:01:42,827 --> 00:01:49,717
♪ ♪
39
00:01:54,137 --> 00:01:56,137
"Bravo," sube!
40
00:02:04,068 --> 00:02:06,238
- Coquí!
41
00:02:11,172 --> 00:02:14,692
- A la aventura!
42
00:02:14,758 --> 00:02:17,548
That's Escarlata's cave.
43
00:02:17,620 --> 00:02:20,480
♪ ♪
44
00:02:20,551 --> 00:02:24,001
- Miren,
it's Escarlata's jellyfish.
45
00:02:24,068 --> 00:02:26,068
- And they've got another
shrunken ship.
46
00:02:26,137 --> 00:02:29,897
- "Bravo," adelante.
47
00:02:29,965 --> 00:02:31,965
♪ ♪
48
00:02:32,034 --> 00:02:34,904
- Whoa.
Where did they go?
49
00:02:34,965 --> 00:02:36,965
- Espada brilla!
50
00:02:37,034 --> 00:02:40,174
♪ ♪
51
00:02:40,241 --> 00:02:41,481
- Oh, goody.
52
00:02:41,551 --> 00:02:43,831
Just the ship
I was looking for.
53
00:02:43,896 --> 00:02:45,786
- [gasps]
54
00:02:45,862 --> 00:02:49,592
- Ships for my wall,
make "El Bravo" small.
55
00:02:49,655 --> 00:02:51,925
[eerie music]
56
00:02:52,000 --> 00:02:53,140
- Ooh!
57
00:02:53,206 --> 00:02:56,656
[dramatic music]
58
00:02:56,724 --> 00:02:59,834
Shiver me timbers!
- We're shrinking.
59
00:02:59,896 --> 00:03:06,656
♪ ♪
60
00:03:09,137 --> 00:03:12,167
-"Bravo," escapa!
61
00:03:18,137 --> 00:03:19,237
- [squeaks]
62
00:03:19,310 --> 00:03:22,000
- Hide, Kiko.
Escóndete.
63
00:03:22,068 --> 00:03:23,898
- [whimpers]
64
00:03:23,965 --> 00:03:25,475
- Ooh, look jellies.
65
00:03:25,551 --> 00:03:27,721
They brought Captain Sprinkles
back too.
66
00:03:34,620 --> 00:03:37,930
And now with all of you
pesky pirates out of the way,
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,590
I, Escarlata la Pirata,
68
00:03:40,655 --> 00:03:43,165
will finally be ruler
of the seas.
69
00:03:43,241 --> 00:03:44,831
[cackles]
70
00:03:44,896 --> 00:03:47,166
- Coquí, coquí.
71
00:03:47,241 --> 00:03:49,551
[splashing plunks]
72
00:03:50,689 --> 00:03:53,029
- Escarlata will be right back.
73
00:03:53,103 --> 00:03:56,593
I'm coming, my little jellies.
74
00:03:56,655 --> 00:03:59,655
- She's gone.
Now's our chance to get out.
75
00:03:59,724 --> 00:04:02,454
We have to work together
to open this model, mateys.
76
00:04:02,517 --> 00:04:05,307
Tomás, power chord please,
77
00:04:05,379 --> 00:04:07,519
Lorelai, High-C,
78
00:04:07,586 --> 00:04:09,756
and I'll use my sword.
79
00:04:09,827 --> 00:04:12,477
Una, dos, tres!
80
00:04:12,551 --> 00:04:15,861
- [singing]
[strums guitar]
81
00:04:15,931 --> 00:04:18,281
[bottle rumbling]
82
00:04:18,344 --> 00:04:20,214
[pop]
83
00:04:20,275 --> 00:04:23,135
- Eso!
- Sparkling silverfish!
84
00:04:23,206 --> 00:04:25,926
- Uepa!
- Vamos, mateys.
85
00:04:27,413 --> 00:04:28,973
We have to stop Escarlata
86
00:04:29,034 --> 00:04:31,664
before she shrinks
every ship in the sea.
87
00:04:31,724 --> 00:04:33,074
- Water?
88
00:04:33,137 --> 00:04:34,787
Now what, Capitán?
89
00:04:34,862 --> 00:04:37,692
- Now we look
for Escarlata's spell book.
90
00:04:37,758 --> 00:04:40,788
[dramatic music]
91
00:04:40,862 --> 00:04:42,242
There it is!
92
00:04:42,310 --> 00:04:46,100
I bet it has a grow spell.
Come on!
93
00:04:46,172 --> 00:04:49,342
♪ ♪
94
00:04:49,413 --> 00:04:51,933
Hold on tight, me hearties.
95
00:04:52,000 --> 00:04:55,340
- Whoa.
- Whoa.
96
00:04:56,620 --> 00:04:58,210
- Phew.
97
00:05:00,586 --> 00:05:02,406
- We've gotta find
the grow spell
98
00:05:02,482 --> 00:05:04,932
before Escarlata comes back.
99
00:05:05,000 --> 00:05:07,310
Let's see...
100
00:05:07,379 --> 00:05:09,589
No, not that one.
101
00:05:11,068 --> 00:05:14,168
Nah, that won't work.
102
00:05:14,241 --> 00:05:17,211
Aha, the grow spell!
103
00:05:17,275 --> 00:05:20,825
It says we need a petal
from a Red Ginger Blossom,
104
00:05:20,896 --> 00:05:24,096
a drop of stinky
shark's breath,
105
00:05:24,172 --> 00:05:26,452
and a striped sea anemone.
106
00:05:26,517 --> 00:05:28,277
Then we have to mix all three
107
00:05:28,344 --> 00:05:30,934
inside the spell shell.
108
00:05:31,000 --> 00:05:33,620
[suspenseful music]
109
00:05:33,689 --> 00:05:35,689
Mateys, hide.
- Jellies.
110
00:05:35,758 --> 00:05:38,758
Let's make more
of that shrinking spell.
111
00:05:38,827 --> 00:05:40,407
♪ Shrinking ships,
shrinking ships... ♪
112
00:05:40,482 --> 00:05:41,762
- [whimpers]
113
00:05:41,827 --> 00:05:45,167
- ♪ Escarlata
is shrinking ships ♪
114
00:05:45,241 --> 00:05:48,101
Now, now, now.
Where is that spell?
115
00:05:48,172 --> 00:05:50,662
[jingling]
116
00:05:50,724 --> 00:05:52,314
Huh?
117
00:05:52,379 --> 00:05:53,449
Who's there?
118
00:05:53,517 --> 00:05:55,997
♪ ♪
119
00:05:57,551 --> 00:06:01,211
Aha!
There's the shrinking spell.
120
00:06:01,275 --> 00:06:04,335
Hmm, now where's
my spell shell?
121
00:06:04,413 --> 00:06:06,973
I just had it right here.
122
00:06:07,034 --> 00:06:10,034
[sneaky music]
123
00:06:10,103 --> 00:06:13,073
Uh, here?
No.
124
00:06:13,137 --> 00:06:15,097
Ugh.
125
00:06:15,172 --> 00:06:16,592
♪ ♪
126
00:06:16,655 --> 00:06:19,095
Did it fall in the water?
127
00:06:19,172 --> 00:06:22,762
♪ ♪
128
00:06:22,827 --> 00:06:24,897
- Caracoles,that was close.
129
00:06:24,965 --> 00:06:26,925
- We've gotta get
those ingredients.
130
00:06:27,000 --> 00:06:28,480
Let's split up.
131
00:06:28,551 --> 00:06:31,931
Lorelai, you find
the sea anemone.
132
00:06:32,000 --> 00:06:33,930
- Savy that, Santi.
133
00:06:34,000 --> 00:06:38,480
♪ Bracelet of pearl,
to mermaid from girl ♪
134
00:06:38,551 --> 00:06:41,481
[exciting music]
135
00:06:41,551 --> 00:06:43,381
♪ ♪
136
00:06:43,448 --> 00:06:45,618
- Tomás, you get a petal
137
00:06:45,689 --> 00:06:47,549
from the Red Ginger Blossom.
138
00:06:47,620 --> 00:06:50,550
- Red Ginger Blossom,
here I come.
139
00:06:50,620 --> 00:06:54,970
[adventurous music]
140
00:06:55,034 --> 00:06:57,284
- There's the stinky
shark's breath.
141
00:06:57,344 --> 00:06:58,904
Vamos,mateys.
142
00:06:58,965 --> 00:07:05,965
♪ ♪
143
00:07:08,172 --> 00:07:10,692
[grunts]
144
00:07:10,758 --> 00:07:12,238
Eso!
145
00:07:12,310 --> 00:07:14,410
This is lighter than I thought.
146
00:07:14,482 --> 00:07:16,002
[dramatic musical sting]
147
00:07:16,068 --> 00:07:18,518
Blimey.
148
00:07:18,586 --> 00:07:21,476
[sneaky music]
149
00:07:21,551 --> 00:07:22,901
♪ ♪
150
00:07:22,965 --> 00:07:25,615
We have to get
that shark's breath.
151
00:07:25,689 --> 00:07:27,789
- ♪ Shrinking ships ♪
152
00:07:27,862 --> 00:07:30,242
♪ Escarlata
is shrinking ships ♪
153
00:07:30,310 --> 00:07:32,410
- Easy does it.
154
00:07:32,482 --> 00:07:34,722
Con cuidado.
155
00:07:34,793 --> 00:07:37,003
[clink]
- [gasps] What was that?
156
00:07:37,068 --> 00:07:38,068
[eerie music]
157
00:07:38,137 --> 00:07:39,207
- [slurps]
158
00:07:39,275 --> 00:07:42,135
- Aah!
My bottles!
159
00:07:42,206 --> 00:07:44,306
- Huzzah.
160
00:07:44,379 --> 00:07:47,139
- One striped sea anemone
at your service.
161
00:07:47,206 --> 00:07:48,756
- Great work, Lorelai.
162
00:07:48,827 --> 00:07:51,407
Here comes Tomás
with the petal.
163
00:07:51,482 --> 00:07:53,522
- Flower power,anyone?
164
00:07:53,586 --> 00:07:54,786
- Chévere!
165
00:07:54,862 --> 00:07:57,032
Okay, we need to get
these ingredients
166
00:07:57,103 --> 00:07:59,073
into that Spell Shell,
167
00:07:59,137 --> 00:08:02,067
but we have to be really quiet.
168
00:08:02,137 --> 00:08:04,787
♪ ♪
169
00:08:04,862 --> 00:08:07,762
- [sniffs]
Aah-aah...
170
00:08:07,827 --> 00:08:09,967
[both gasp]
- He's gonna sneeze!
171
00:08:10,034 --> 00:08:12,314
- Aah-aah-aah...
172
00:08:12,379 --> 00:08:13,549
- [sighs]
173
00:08:13,620 --> 00:08:16,450
- Ah-choo!
- Oh, no!
174
00:08:16,517 --> 00:08:18,207
This will not do.
175
00:08:18,275 --> 00:08:20,275
[grunts]
[moans]
176
00:08:20,344 --> 00:08:22,724
Ugh, no!
177
00:08:22,793 --> 00:08:23,723
[grunts]
178
00:08:23,793 --> 00:08:25,313
Ha!
179
00:08:25,379 --> 00:08:27,069
- She's gone!
180
00:08:27,137 --> 00:08:28,407
- Let's do this.
181
00:08:28,482 --> 00:08:31,382
That is some stinky
shark's breath.
182
00:08:31,448 --> 00:08:33,928
Now for the other
two ingredients.
183
00:08:34,000 --> 00:08:36,280
Lorelai, tírala!
184
00:08:36,344 --> 00:08:37,864
- [grunts]
- [grunts]
185
00:08:37,931 --> 00:08:39,831
[grunts]
186
00:08:39,896 --> 00:08:41,586
- Peek-a-boo.
187
00:08:41,655 --> 00:08:44,755
- Try to catch me.
- Ugh, that mermaid.
188
00:08:44,827 --> 00:08:46,337
[adventurous music]
189
00:08:46,413 --> 00:08:48,793
- Tomás, tíralo!
190
00:08:48,862 --> 00:08:50,032
- Here!
191
00:08:50,103 --> 00:08:52,483
- Espada, fuerza!
192
00:08:52,551 --> 00:08:56,031
♪ ♪
193
00:08:56,103 --> 00:08:57,343
Eso.
194
00:08:57,413 --> 00:08:59,863
Now to say the spell.
195
00:08:59,931 --> 00:09:04,311
Good pirates take charge,
ships grow large!
196
00:09:04,379 --> 00:09:06,829
Now to cast the spell.
- Gotcha!
197
00:09:06,896 --> 00:09:08,026
- Blimey!
198
00:09:08,103 --> 00:09:09,863
- Let him go!
199
00:09:09,931 --> 00:09:11,551
- I don't think so.
- Whoa.
200
00:09:11,620 --> 00:09:13,000
[grunting]
- [laughs]
201
00:09:13,068 --> 00:09:15,408
- Coquí, coquí!
202
00:09:15,482 --> 00:09:18,282
- Kiko!
- Uepa!
203
00:09:18,344 --> 00:09:20,794
- You wouldn't dare.
204
00:09:20,862 --> 00:09:23,692
- Tell Kiko to push the bottles
off the shelf.
205
00:09:23,758 --> 00:09:26,408
Say, Empújalas!
206
00:09:26,482 --> 00:09:29,312
good pirates: Empújalas!
207
00:09:29,379 --> 00:09:30,619
- Louder!
208
00:09:30,689 --> 00:09:32,479
Good pirates: Empújalas!
- [squeaks]
209
00:09:32,551 --> 00:09:39,101
♪ ♪
210
00:09:39,172 --> 00:09:41,312
- Argh!
211
00:09:41,379 --> 00:09:46,309
♪ ♪
212
00:09:46,379 --> 00:09:48,449
Ooh!
213
00:09:48,517 --> 00:09:50,137
[grunts]
214
00:09:50,206 --> 00:09:52,446
Ooh!
Grrr.
215
00:09:54,275 --> 00:09:56,965
[moans]
216
00:09:57,034 --> 00:09:58,794
- Got it!
217
00:09:58,862 --> 00:10:00,552
Let's spread the spell.
218
00:10:00,620 --> 00:10:03,410
Una, dos, tres!
219
00:10:03,482 --> 00:10:05,452
Espada, fuerza!
220
00:10:05,517 --> 00:10:07,237
- Power chord!
221
00:10:07,310 --> 00:10:09,660
- [singing]
222
00:10:09,724 --> 00:10:13,144
[exciting music]
223
00:10:13,206 --> 00:10:17,926
♪ ♪
224
00:10:18,000 --> 00:10:20,450
- Kiko!
- Coquí, coquí, coquí
225
00:10:20,517 --> 00:10:22,097
- No, my shrunken ships!
226
00:10:22,172 --> 00:10:24,342
Use the shrinking spell.
227
00:10:24,413 --> 00:10:26,663
- [grunts]
228
00:10:29,724 --> 00:10:32,214
- Aah!
Aah!
229
00:10:32,275 --> 00:10:33,685
[grunts]
230
00:10:33,758 --> 00:10:36,828
Argh, this will not do!
231
00:10:36,896 --> 00:10:38,686
- Piratas, vámonos!
232
00:10:38,758 --> 00:10:40,618
- Coquí, coquí, coquí.
233
00:10:43,448 --> 00:10:46,378
[triumphant music]
234
00:10:46,448 --> 00:10:53,518
♪ ♪
235
00:10:58,034 --> 00:10:59,594
- We're big again!
236
00:10:59,655 --> 00:11:01,095
- Yeah!
- All right.
237
00:11:01,172 --> 00:11:03,592
- [squeaks]
238
00:11:05,724 --> 00:11:07,244
- [laughs]
239
00:11:07,310 --> 00:11:10,100
Look how happy Captain
Sprinkles is to be big again.
240
00:11:10,172 --> 00:11:12,342
- [laughs]
Hurray!
241
00:11:12,413 --> 00:11:13,933
Ha, ha!
242
00:11:14,000 --> 00:11:16,240
- Me too.
- Me three!
243
00:11:16,310 --> 00:11:17,930
[laughter]
244
00:11:18,000 --> 00:11:20,450
- Another awesome
pirate adventure.
245
00:11:20,517 --> 00:11:22,477
We did good, me hearties.
246
00:11:22,551 --> 00:11:25,031
all: Piratasahoy!
247
00:11:27,586 --> 00:11:29,166
- "The Pirate Parade."
248
00:11:29,241 --> 00:11:30,791
"El Desfile de Piratas."
249
00:11:30,862 --> 00:11:33,972
[upbeat tropical music]
250
00:11:34,034 --> 00:11:40,214
♪ ♪
251
00:11:40,275 --> 00:11:41,655
- Ahoy, mateys.
252
00:11:41,724 --> 00:11:44,624
Today's the Isla Encanto
Pirate Parade.
253
00:11:44,689 --> 00:11:46,209
- Whoo, whoo, whoo.
254
00:11:46,275 --> 00:11:49,405
- That's when all the good
pirates sail around the island
255
00:11:49,482 --> 00:11:51,142
to celebrate our good deeds,
256
00:11:51,206 --> 00:11:54,476
and a special day calls for...
257
00:11:54,551 --> 00:11:56,281
a special flag!
258
00:11:56,344 --> 00:12:00,004
This is Capitán Calavera's
original Pirate Parade flag.
259
00:12:00,068 --> 00:12:03,448
Isn't it cool?
- Ooh, coquí, coquí!
260
00:12:03,517 --> 00:12:05,137
♪ ♪
261
00:12:05,206 --> 00:12:06,966
How's it look?
262
00:12:07,034 --> 00:12:09,934
- Bien chévere!
- Positively perfect.
263
00:12:10,000 --> 00:12:13,790
- Awesome!
Time to fire the cannon.
264
00:12:15,413 --> 00:12:17,453
- A pirate parade?
265
00:12:17,517 --> 00:12:19,377
What a perfect opportunity.
266
00:12:19,448 --> 00:12:21,028
I can rain on their parade,
267
00:12:21,103 --> 00:12:23,103
take "El Bravo"
and the other ships,
268
00:12:23,172 --> 00:12:25,972
and lead my own parade.
269
00:12:26,034 --> 00:12:29,624
Tormenta violeta,
Purple rain, ven aca.
270
00:12:29,689 --> 00:12:32,069
When storm clouds blow,
271
00:12:32,137 --> 00:12:34,997
the ships won't go.
272
00:12:35,068 --> 00:12:37,658
[thunder rolls]
273
00:12:37,724 --> 00:12:40,834
- Ladies and gentlemen,
fellow good pirates,
274
00:12:40,896 --> 00:12:43,376
thanks for coming today.
[applause]
275
00:12:43,448 --> 00:12:47,308
I hereby proclaim
the official start
276
00:12:47,379 --> 00:12:50,659
of this year's pirate parade!
277
00:12:50,724 --> 00:12:52,834
[applause]
- [slurps]
278
00:12:52,896 --> 00:12:55,686
[spitting]
Huh?
279
00:12:55,758 --> 00:12:57,688
[mischievous music]
280
00:12:57,758 --> 00:13:00,028
- Uh-oh.
Coquí, coquí.
281
00:13:00,103 --> 00:13:03,003
- It's okay, socio.
Just cover your ears.
282
00:13:03,068 --> 00:13:06,408
- [whimpers]
Coquí, coquí.
283
00:13:06,482 --> 00:13:09,072
- A storm!
[thunder rolls]
284
00:13:09,137 --> 00:13:11,167
[gasping]
Everyone, run for cover!
285
00:13:11,241 --> 00:13:12,691
- Oh, no!
- Wet, wet, wet, wet, wet.
286
00:13:12,758 --> 00:13:14,068
- Let's get outta here!
287
00:13:14,137 --> 00:13:16,167
Come on, come on, hurry.
- [grunting]
288
00:13:16,241 --> 00:13:18,451
- Ah!
289
00:13:18,517 --> 00:13:21,237
- That's strange.
290
00:13:21,310 --> 00:13:23,140
The rain's purple.
291
00:13:23,206 --> 00:13:25,236
- Caracoles.
292
00:13:25,310 --> 00:13:27,100
Qué está pasando?
293
00:13:27,172 --> 00:13:29,002
[dark music]
294
00:13:29,068 --> 00:13:31,718
- Someone's stealing the ships.
295
00:13:31,793 --> 00:13:33,523
♪ ♪
296
00:13:33,586 --> 00:13:36,586
Spyglass, zoom!
297
00:13:36,655 --> 00:13:39,475
It's Escarlata.
298
00:13:39,551 --> 00:13:43,001
Her jellyfish are dragging
the ships out to sea.
299
00:13:43,068 --> 00:13:46,308
We've gotta stop her
and get those ships back.
300
00:13:46,379 --> 00:13:48,759
Adventure awaits, amigos.
301
00:13:48,827 --> 00:13:51,927
all: Piratas ahoy!
- Uh-oh.
302
00:13:53,344 --> 00:13:56,764
We don't have "El Bravo"
to catch up to "El Bravo."
303
00:13:57,965 --> 00:14:00,755
- Miren, allí!
Let's take that.
304
00:14:00,827 --> 00:14:02,307
- Abuelo'sschooner?
305
00:14:02,379 --> 00:14:03,659
Aw, no.
306
00:14:03,724 --> 00:14:06,594
- All aboard, mateys.
307
00:14:06,655 --> 00:14:09,785
[exciting music]
308
00:14:09,862 --> 00:14:11,972
- Without their ships,
309
00:14:12,034 --> 00:14:15,454
those good pirates
will never stop me.
310
00:14:15,517 --> 00:14:17,307
- They're getting away!
311
00:14:17,379 --> 00:14:19,899
Tomás, we're gonna need
some extra wind
312
00:14:19,965 --> 00:14:21,405
to catch up to "El Bravo."
313
00:14:21,482 --> 00:14:23,312
- One power chord
coming right up.
314
00:14:23,379 --> 00:14:25,549
[chord echoes]
315
00:14:25,620 --> 00:14:27,140
♪ ♪
316
00:14:27,206 --> 00:14:29,686
- [laughs]
- Whoo-hoo-hoo!
317
00:14:29,758 --> 00:14:31,968
- [laughs]
- Escarlata!
318
00:14:32,034 --> 00:14:33,794
- Ow!
319
00:14:33,862 --> 00:14:36,762
Argh!
Those good pirates never quit.
320
00:14:36,827 --> 00:14:40,307
You pesky picaroons
will never ruin my parade.
321
00:14:40,379 --> 00:14:43,279
♪ Jellies ♪
322
00:14:43,344 --> 00:14:46,104
[imitates gruff voice]
Right away, my lady.
323
00:14:47,724 --> 00:14:49,524
Good Pirates: Whoa!
324
00:14:49,586 --> 00:14:51,166
- What was that?
325
00:14:51,241 --> 00:14:53,971
- The jellies
are slowing us down.
326
00:14:54,034 --> 00:14:55,314
- Blimey!
327
00:14:55,379 --> 00:14:57,719
She's getting away
with the ships.
328
00:14:57,793 --> 00:14:59,763
Lorelai, you go underwater
329
00:14:59,827 --> 00:15:01,967
and take care of the jellies.
330
00:15:02,034 --> 00:15:03,694
I'll go rescue the ships.
331
00:15:03,758 --> 00:15:05,238
- Aye, aye, Capitán!
332
00:15:05,310 --> 00:15:08,380
- But--but
who will captain the schooner?
333
00:15:08,448 --> 00:15:10,168
- You will, primo.
334
00:15:10,241 --> 00:15:14,171
I hereby name thee
captain of this schooner.
335
00:15:14,241 --> 00:15:17,211
- But--but I've never captained
a schooner before.
336
00:15:17,275 --> 00:15:20,235
- You can do it.
We really need your help.
337
00:15:20,310 --> 00:15:23,380
Remember, matey, good pirates
always do what's right.
338
00:15:23,448 --> 00:15:25,788
- Coquí, coquí!
339
00:15:25,862 --> 00:15:28,282
- I will make you proud,
Capitán.
340
00:15:28,344 --> 00:15:30,074
- Let's do this.
341
00:15:30,137 --> 00:15:33,477
- ♪ Bracelet of pearl,
to mermaid from girl ♪
342
00:15:33,551 --> 00:15:36,411
[exciting tropical music]
343
00:15:36,482 --> 00:15:37,452
♪ ♪
344
00:15:40,379 --> 00:15:42,999
[singing]
345
00:15:46,379 --> 00:15:49,279
[adventurous music]
346
00:15:49,344 --> 00:15:56,214
♪ ♪
347
00:15:58,758 --> 00:16:00,518
- [grunts]
Whoa!
348
00:16:00,586 --> 00:16:02,276
- Santi's in trouble!
349
00:16:02,344 --> 00:16:04,694
- Blow me down!
350
00:16:04,758 --> 00:16:06,928
- Big wave, save!
351
00:16:10,206 --> 00:16:11,756
-Gracias, mateys!
352
00:16:11,827 --> 00:16:13,687
Me hearties, I have an idea.
353
00:16:13,758 --> 00:16:15,828
- [whimpers]
Coquí, coquí?
354
00:16:15,896 --> 00:16:19,686
- I want to tie
all these ships together.
355
00:16:19,758 --> 00:16:21,898
But I need a really long rope.
356
00:16:21,965 --> 00:16:23,515
- Coquí, coquí!
357
00:16:23,586 --> 00:16:25,786
- What's this?
Hm.
358
00:16:25,862 --> 00:16:27,692
I don't think this can help us,
Kiko.
359
00:16:27,758 --> 00:16:30,998
- Coquí!
360
00:16:31,068 --> 00:16:32,898
-Hey, this must be
361
00:16:32,965 --> 00:16:35,855
Capitán Calavera's
Extendo-Rope!
362
00:16:35,931 --> 00:16:37,831
[exciting music]
363
00:16:37,896 --> 00:16:40,826
Hold on tight, Kiko!
364
00:16:40,896 --> 00:16:43,066
Whoa.
Blimey.
365
00:16:43,137 --> 00:16:45,857
That other ship
is swaying too much.
366
00:16:45,931 --> 00:16:48,241
I need to time this just right.
367
00:16:48,310 --> 00:16:50,520
Ready, socio?
- Coquí, coquí!
368
00:16:50,586 --> 00:16:51,586
- Here we go.
369
00:16:51,655 --> 00:16:53,925
Una, dos, tres!
370
00:16:54,000 --> 00:16:58,860
♪ ♪
371
00:16:58,931 --> 00:17:01,241
Only one more ship to go.
372
00:17:01,310 --> 00:17:02,380
Come on!
373
00:17:02,448 --> 00:17:06,168
Escarlata,
unhand these ships!
374
00:17:07,448 --> 00:17:08,968
- Sorry swab,
375
00:17:09,034 --> 00:17:11,664
but there's only one leader
of this parade,
376
00:17:11,724 --> 00:17:14,794
and that's Escarlata La Pirata!
377
00:17:14,862 --> 00:17:16,592
Oh, Jellies!
378
00:17:16,655 --> 00:17:18,615
♪ ♪
379
00:17:18,689 --> 00:17:21,929
[adventurous music]
380
00:17:23,965 --> 00:17:26,655
[dramatic music]
381
00:17:26,724 --> 00:17:28,664
- Hold on tight.
382
00:17:28,724 --> 00:17:30,904
Una, dos, tres!
383
00:17:30,965 --> 00:17:32,585
[grunting]
384
00:17:32,655 --> 00:17:34,615
Eso!
- Coquí, coquí!
385
00:17:34,689 --> 00:17:35,789
[exciting music]
386
00:17:35,862 --> 00:17:37,102
[eerie music]
387
00:17:37,172 --> 00:17:39,662
- How dare you try
to rain on my parade?
388
00:17:39,724 --> 00:17:41,524
♪ ♪
389
00:17:41,586 --> 00:17:43,716
[whooshing]
390
00:17:43,793 --> 00:17:46,723
[dramatic music]
391
00:17:46,793 --> 00:17:49,313
♪ ♪
392
00:17:49,379 --> 00:17:51,689
- Ah!
393
00:17:51,758 --> 00:17:53,588
- Gotcha.
394
00:17:53,655 --> 00:17:57,755
- I'll get us out, socio.
I just need to summon my sword.
395
00:17:57,827 --> 00:17:59,927
- [slurps]
[grunts]
396
00:18:00,000 --> 00:18:01,410
Coquí, coquí!
397
00:18:04,758 --> 00:18:06,378
[claws snapping]
398
00:18:06,448 --> 00:18:09,208
[intriguing music]
399
00:18:09,275 --> 00:18:12,615
[exciting tropical music]
400
00:18:12,689 --> 00:18:14,449
- Eso!
401
00:18:14,517 --> 00:18:16,067
Gracias, cangrejito.
402
00:18:16,137 --> 00:18:17,717
- [whimpers]
Coquí, coquí?
403
00:18:17,793 --> 00:18:20,213
[claws snap]
404
00:18:20,275 --> 00:18:22,715
- To "El Bravo!"
Vamos!
405
00:18:22,793 --> 00:18:25,033
- Hi.
Hello.
406
00:18:25,103 --> 00:18:27,723
Hi there.
Look, everybody.
407
00:18:27,793 --> 00:18:30,413
Escarlata is leading
the parade.
408
00:18:30,482 --> 00:18:31,622
- Avast!
409
00:18:31,689 --> 00:18:34,659
Escarlata,
your parade stops here.
410
00:18:34,724 --> 00:18:35,904
- Oh, no.
411
00:18:35,965 --> 00:18:37,825
The ruler of the seas
is trapped.
412
00:18:37,896 --> 00:18:39,406
I surrender.
413
00:18:39,482 --> 00:18:41,172
- Is she serious?
414
00:18:41,241 --> 00:18:43,341
- [laughs]
Just kidding.
415
00:18:43,413 --> 00:18:45,553
Let's whirl, shall we?
416
00:18:45,620 --> 00:18:47,520
[eerie music]
417
00:18:47,586 --> 00:18:50,516
[dramatic music]
418
00:18:50,586 --> 00:18:52,276
♪ ♪
419
00:18:52,344 --> 00:18:54,694
- Caracoles!
- Gasping guppies!
420
00:18:54,758 --> 00:18:58,858
♪ ♪
421
00:18:58,931 --> 00:19:00,861
- Batten down the hatches!
422
00:19:00,931 --> 00:19:02,411
-Aye aye, Capitán!
423
00:19:02,482 --> 00:19:04,242
- Me hearties.
424
00:19:04,310 --> 00:19:06,030
Here I come!
425
00:19:06,103 --> 00:19:08,413
- Jellies, adelante!
426
00:19:09,620 --> 00:19:11,690
- Blimey!
- Coquí!
427
00:19:11,758 --> 00:19:14,098
[adventurous music]
428
00:19:14,172 --> 00:19:15,972
- [grunts]
[grunts]
429
00:19:17,724 --> 00:19:20,284
Escarlata, game over.
430
00:19:20,344 --> 00:19:24,144
- Oh, Escarlata
does not play games.
431
00:19:24,206 --> 00:19:25,756
- Espada, fuerza!
432
00:19:25,827 --> 00:19:26,897
- [laughs]
433
00:19:26,965 --> 00:19:28,785
Argh!
434
00:19:28,862 --> 00:19:31,762
How dare you.
This isn't over!
435
00:19:31,827 --> 00:19:32,967
[dramatic music]
436
00:19:33,034 --> 00:19:36,104
- Santi, ayúdanos!
437
00:19:36,172 --> 00:19:37,622
- I'm coming, mateys.
438
00:19:37,689 --> 00:19:39,859
♪ ♪
439
00:19:39,931 --> 00:19:41,031
"Bravo," adel--
440
00:19:41,103 --> 00:19:44,073
[ship creaking]
441
00:19:46,034 --> 00:19:47,454
- Avast ye!
442
00:19:47,517 --> 00:19:49,787
Escarlata is leading
this parade
443
00:19:49,862 --> 00:19:51,862
to the bottom of the sea.
444
00:19:51,931 --> 00:19:53,381
[cackles]
445
00:19:53,448 --> 00:19:56,308
[dramatic music]
446
00:19:58,103 --> 00:19:59,833
- Not if I can help it.
447
00:19:59,896 --> 00:20:02,026
"Bravo," adelante!
448
00:20:02,103 --> 00:20:05,003
[exciting music]
449
00:20:05,068 --> 00:20:12,168
♪ ♪
450
00:20:12,931 --> 00:20:15,101
Tomás!
451
00:20:15,172 --> 00:20:18,412
You can't fight the current.
You have to turn around.
452
00:20:18,482 --> 00:20:20,722
- Santi wants us
to jump up and down?
453
00:20:20,793 --> 00:20:22,103
- No.
454
00:20:22,172 --> 00:20:24,382
He wants us to turn around.
455
00:20:24,448 --> 00:20:25,898
[ominous music]
456
00:20:25,965 --> 00:20:27,445
- Sh--sh--shiver me timbers!
457
00:20:27,517 --> 00:20:30,167
- We have to tell Tomás
to turn around.
458
00:20:30,241 --> 00:20:32,931
Say, "Dale la vuelta!"
459
00:20:33,000 --> 00:20:35,170
good pirates: Dale la vuelta!
460
00:20:35,241 --> 00:20:36,211
- Again!
461
00:20:36,275 --> 00:20:38,025
Good pirates: Dale la vuelta!
462
00:20:38,103 --> 00:20:40,073
- [groans]
- Louder!
463
00:20:40,137 --> 00:20:41,997
Good pirates: Dale la vuelta!
464
00:20:42,068 --> 00:20:43,998
- [groaning]
465
00:20:46,310 --> 00:20:49,590
- Uepa!
- Whoo-hoo!
466
00:20:49,655 --> 00:20:52,585
[exciting music]
467
00:20:52,655 --> 00:20:54,445
♪ ♪
468
00:20:54,517 --> 00:20:57,407
[triumphant music]
469
00:20:57,482 --> 00:20:59,282
♪ ♪
470
00:20:59,344 --> 00:21:01,794
Flapping flippers!
- Whoa!
471
00:21:01,862 --> 00:21:03,832
- Huh?
472
00:21:03,896 --> 00:21:05,516
- Adiós, brujita.
473
00:21:05,586 --> 00:21:06,826
- Ugh!
474
00:21:06,896 --> 00:21:09,446
Seaweed?
Argh!
475
00:21:09,517 --> 00:21:11,967
[exciting music]
476
00:21:12,034 --> 00:21:14,664
-"Bravo," adelante!
477
00:21:14,724 --> 00:21:19,904
♪ ♪
478
00:21:19,965 --> 00:21:20,965
- No.
479
00:21:21,034 --> 00:21:23,074
My pirate parade!
480
00:21:23,137 --> 00:21:25,377
[trailing off]
481
00:21:26,724 --> 00:21:29,794
- That was awesome sailing,
primo.
482
00:21:29,862 --> 00:21:31,622
- Muchas gracias,
Capitán.
483
00:21:31,689 --> 00:21:33,759
- I don't know about you,
484
00:21:33,827 --> 00:21:36,857
but this makes
me wanna shout...
485
00:21:36,931 --> 00:21:38,621
Good pirates: Uepa!
- Coquí!
486
00:21:38,689 --> 00:21:40,479
[laughter]
487
00:21:40,551 --> 00:21:43,451
[upbeat music]
488
00:21:43,517 --> 00:21:50,237
♪ ♪
489
00:21:50,310 --> 00:21:52,590
[cheers and applause]
490
00:21:52,655 --> 00:21:55,715
- Whoa!
I'm leading the Pirate Parade!
491
00:21:55,793 --> 00:21:57,523
Caracoles!
492
00:21:57,586 --> 00:22:00,516
- You proved yourself
a most capable captain.
493
00:22:00,586 --> 00:22:03,336
- Another awesome
pirate adventure.
494
00:22:03,413 --> 00:22:05,243
We did good, me hearties.
495
00:22:05,310 --> 00:22:07,480
Good pirates: Piratas ahoy!
496
00:22:07,551 --> 00:22:08,761
- Coquí, coquí!
497
00:22:08,827 --> 00:22:12,827
♪ ♪
498
00:22:12,877 --> 00:22:17,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30960