All language subtitles for Santiago of the Seas s01e11 Shrunken Ships.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,310 --> 00:00:09,620 all: Ahoy. 2 00:00:09,689 --> 00:00:10,929 - ♪ It's Santiago and his crew ♪ 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,410 all: Santiago. 4 00:00:12,482 --> 00:00:14,342 ♪ Sailing the seas off to the rescue ♪ 5 00:00:14,413 --> 00:00:16,243 - Adelante. all: Heave ho. 6 00:00:16,310 --> 00:00:18,140 - ♪ Vámonos ♪ all: Heave ho. 7 00:00:18,206 --> 00:00:19,516 - ♪ Let's go ♪ 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,446 ♪ On a pirate adventure at sea ♪ 9 00:00:21,517 --> 00:00:22,967 all: Argh. 10 00:00:23,034 --> 00:00:24,414 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 11 00:00:24,482 --> 00:00:26,072 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 12 00:00:26,137 --> 00:00:29,547 - ♪ Santiago of the seas, helping anyone in need ♪ 13 00:00:29,620 --> 00:00:31,410 ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 14 00:00:31,482 --> 00:00:33,552 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Vámonos ♪ 15 00:00:33,620 --> 00:00:36,070 - ♪ He lives by the good pirate's creed ♪ 16 00:00:36,137 --> 00:00:41,787 all: Santiago. 17 00:00:41,862 --> 00:00:44,032 "Los Barcos Encogidos." 18 00:00:44,103 --> 00:00:45,863 [tropical music] 19 00:00:45,931 --> 00:00:48,621 - Ta-dah. [laughter] 20 00:00:48,689 --> 00:00:51,169 - Wah!Sail ho! 21 00:00:51,241 --> 00:00:52,551 [mysterious music] 22 00:00:52,620 --> 00:00:55,070 - A glass bottle? 23 00:00:55,137 --> 00:00:57,997 - Ahoy! - That's Captain Sprinkles! 24 00:00:58,068 --> 00:00:59,518 - Shrinking shrimps! - Argh! Hey! 25 00:00:59,586 --> 00:01:01,376 - He and his ship have been shrunk. 26 00:01:01,448 --> 00:01:06,208 [all grunting] - It won't open. 27 00:01:07,310 --> 00:01:09,760 - How did they even get in there? 28 00:01:09,827 --> 00:01:13,097 - Compass, where did the shrunken ship come from? 29 00:01:13,172 --> 00:01:15,522 [grand music] 30 00:01:15,586 --> 00:01:19,066 - Blimey, that's a big bounty of bottles. 31 00:01:19,137 --> 00:01:22,997 - Look, they're being led into the cave by... 32 00:01:23,068 --> 00:01:26,518 all: Escarlata la Pirata? 33 00:01:26,586 --> 00:01:30,166 - I bet she shrunk the ships and put them in those bottles. 34 00:01:32,068 --> 00:01:34,378 We've gotta rescue those ships. 35 00:01:34,448 --> 00:01:36,998 Adventure awaits,amigos. 36 00:01:37,068 --> 00:01:39,758 all: Piratasahoy! 37 00:01:39,827 --> 00:01:42,757 [exciting music] 38 00:01:42,827 --> 00:01:49,717 ♪ ♪ 39 00:01:54,137 --> 00:01:56,137 "Bravo," sube! 40 00:02:04,068 --> 00:02:06,238 - Coquí! 41 00:02:11,172 --> 00:02:14,692 - A la aventura! 42 00:02:14,758 --> 00:02:17,548 That's Escarlata's cave. 43 00:02:17,620 --> 00:02:20,480 ♪ ♪ 44 00:02:20,551 --> 00:02:24,001 - Miren, it's Escarlata's jellyfish. 45 00:02:24,068 --> 00:02:26,068 - And they've got another shrunken ship. 46 00:02:26,137 --> 00:02:29,897 - "Bravo," adelante. 47 00:02:29,965 --> 00:02:31,965 ♪ ♪ 48 00:02:32,034 --> 00:02:34,904 - Whoa. Where did they go? 49 00:02:34,965 --> 00:02:36,965 - Espada brilla! 50 00:02:37,034 --> 00:02:40,174 ♪ ♪ 51 00:02:40,241 --> 00:02:41,481 - Oh, goody. 52 00:02:41,551 --> 00:02:43,831 Just the ship I was looking for. 53 00:02:43,896 --> 00:02:45,786 - [gasps] 54 00:02:45,862 --> 00:02:49,592 - Ships for my wall, make "El Bravo" small. 55 00:02:49,655 --> 00:02:51,925 [eerie music] 56 00:02:52,000 --> 00:02:53,140 - Ooh! 57 00:02:53,206 --> 00:02:56,656 [dramatic music] 58 00:02:56,724 --> 00:02:59,834 Shiver me timbers! - We're shrinking. 59 00:02:59,896 --> 00:03:06,656 ♪ ♪ 60 00:03:09,137 --> 00:03:12,167 -"Bravo," escapa! 61 00:03:18,137 --> 00:03:19,237 - [squeaks] 62 00:03:19,310 --> 00:03:22,000 - Hide, Kiko. Escóndete. 63 00:03:22,068 --> 00:03:23,898 - [whimpers] 64 00:03:23,965 --> 00:03:25,475 - Ooh, look jellies. 65 00:03:25,551 --> 00:03:27,721 They brought Captain Sprinkles back too. 66 00:03:34,620 --> 00:03:37,930 And now with all of you pesky pirates out of the way, 67 00:03:38,000 --> 00:03:40,590 I, Escarlata la Pirata, 68 00:03:40,655 --> 00:03:43,165 will finally be ruler of the seas. 69 00:03:43,241 --> 00:03:44,831 [cackles] 70 00:03:44,896 --> 00:03:47,166 - Coquí, coquí. 71 00:03:47,241 --> 00:03:49,551 [splashing plunks] 72 00:03:50,689 --> 00:03:53,029 - Escarlata will be right back. 73 00:03:53,103 --> 00:03:56,593 I'm coming, my little jellies. 74 00:03:56,655 --> 00:03:59,655 - She's gone. Now's our chance to get out. 75 00:03:59,724 --> 00:04:02,454 We have to work together to open this model, mateys. 76 00:04:02,517 --> 00:04:05,307 Tomás, power chord please, 77 00:04:05,379 --> 00:04:07,519 Lorelai, High-C, 78 00:04:07,586 --> 00:04:09,756 and I'll use my sword. 79 00:04:09,827 --> 00:04:12,477 Una, dos, tres! 80 00:04:12,551 --> 00:04:15,861 - [singing] [strums guitar] 81 00:04:15,931 --> 00:04:18,281 [bottle rumbling] 82 00:04:18,344 --> 00:04:20,214 [pop] 83 00:04:20,275 --> 00:04:23,135 - Eso! - Sparkling silverfish! 84 00:04:23,206 --> 00:04:25,926 - Uepa! - Vamos, mateys. 85 00:04:27,413 --> 00:04:28,973 We have to stop Escarlata 86 00:04:29,034 --> 00:04:31,664 before she shrinks every ship in the sea. 87 00:04:31,724 --> 00:04:33,074 - Water? 88 00:04:33,137 --> 00:04:34,787 Now what, Capitán? 89 00:04:34,862 --> 00:04:37,692 - Now we look for Escarlata's spell book. 90 00:04:37,758 --> 00:04:40,788 [dramatic music] 91 00:04:40,862 --> 00:04:42,242 There it is! 92 00:04:42,310 --> 00:04:46,100 I bet it has a grow spell. Come on! 93 00:04:46,172 --> 00:04:49,342 ♪ ♪ 94 00:04:49,413 --> 00:04:51,933 Hold on tight, me hearties. 95 00:04:52,000 --> 00:04:55,340 - Whoa. - Whoa. 96 00:04:56,620 --> 00:04:58,210 - Phew. 97 00:05:00,586 --> 00:05:02,406 - We've gotta find the grow spell 98 00:05:02,482 --> 00:05:04,932 before Escarlata comes back. 99 00:05:05,000 --> 00:05:07,310 Let's see... 100 00:05:07,379 --> 00:05:09,589 No, not that one. 101 00:05:11,068 --> 00:05:14,168 Nah, that won't work. 102 00:05:14,241 --> 00:05:17,211 Aha, the grow spell! 103 00:05:17,275 --> 00:05:20,825 It says we need a petal from a Red Ginger Blossom, 104 00:05:20,896 --> 00:05:24,096 a drop of stinky shark's breath, 105 00:05:24,172 --> 00:05:26,452 and a striped sea anemone. 106 00:05:26,517 --> 00:05:28,277 Then we have to mix all three 107 00:05:28,344 --> 00:05:30,934 inside the spell shell. 108 00:05:31,000 --> 00:05:33,620 [suspenseful music] 109 00:05:33,689 --> 00:05:35,689 Mateys, hide. - Jellies. 110 00:05:35,758 --> 00:05:38,758 Let's make more of that shrinking spell. 111 00:05:38,827 --> 00:05:40,407 ♪ Shrinking ships, shrinking ships... ♪ 112 00:05:40,482 --> 00:05:41,762 - [whimpers] 113 00:05:41,827 --> 00:05:45,167 - ♪ Escarlata is shrinking ships ♪ 114 00:05:45,241 --> 00:05:48,101 Now, now, now. Where is that spell? 115 00:05:48,172 --> 00:05:50,662 [jingling] 116 00:05:50,724 --> 00:05:52,314 Huh? 117 00:05:52,379 --> 00:05:53,449 Who's there? 118 00:05:53,517 --> 00:05:55,997 ♪ ♪ 119 00:05:57,551 --> 00:06:01,211 Aha! There's the shrinking spell. 120 00:06:01,275 --> 00:06:04,335 Hmm, now where's my spell shell? 121 00:06:04,413 --> 00:06:06,973 I just had it right here. 122 00:06:07,034 --> 00:06:10,034 [sneaky music] 123 00:06:10,103 --> 00:06:13,073 Uh, here? No. 124 00:06:13,137 --> 00:06:15,097 Ugh. 125 00:06:15,172 --> 00:06:16,592 ♪ ♪ 126 00:06:16,655 --> 00:06:19,095 Did it fall in the water? 127 00:06:19,172 --> 00:06:22,762 ♪ ♪ 128 00:06:22,827 --> 00:06:24,897 - Caracoles,that was close. 129 00:06:24,965 --> 00:06:26,925 - We've gotta get those ingredients. 130 00:06:27,000 --> 00:06:28,480 Let's split up. 131 00:06:28,551 --> 00:06:31,931 Lorelai, you find the sea anemone. 132 00:06:32,000 --> 00:06:33,930 - Savy that, Santi. 133 00:06:34,000 --> 00:06:38,480 ♪ Bracelet of pearl, to mermaid from girl ♪ 134 00:06:38,551 --> 00:06:41,481 [exciting music] 135 00:06:41,551 --> 00:06:43,381 ♪ ♪ 136 00:06:43,448 --> 00:06:45,618 - Tomás, you get a petal 137 00:06:45,689 --> 00:06:47,549 from the Red Ginger Blossom. 138 00:06:47,620 --> 00:06:50,550 - Red Ginger Blossom, here I come. 139 00:06:50,620 --> 00:06:54,970 [adventurous music] 140 00:06:55,034 --> 00:06:57,284 - There's the stinky shark's breath. 141 00:06:57,344 --> 00:06:58,904 Vamos,mateys. 142 00:06:58,965 --> 00:07:05,965 ♪ ♪ 143 00:07:08,172 --> 00:07:10,692 [grunts] 144 00:07:10,758 --> 00:07:12,238 Eso! 145 00:07:12,310 --> 00:07:14,410 This is lighter than I thought. 146 00:07:14,482 --> 00:07:16,002 [dramatic musical sting] 147 00:07:16,068 --> 00:07:18,518 Blimey. 148 00:07:18,586 --> 00:07:21,476 [sneaky music] 149 00:07:21,551 --> 00:07:22,901 ♪ ♪ 150 00:07:22,965 --> 00:07:25,615 We have to get that shark's breath. 151 00:07:25,689 --> 00:07:27,789 - ♪ Shrinking ships ♪ 152 00:07:27,862 --> 00:07:30,242 ♪ Escarlata is shrinking ships ♪ 153 00:07:30,310 --> 00:07:32,410 - Easy does it. 154 00:07:32,482 --> 00:07:34,722 Con cuidado. 155 00:07:34,793 --> 00:07:37,003 [clink] - [gasps] What was that? 156 00:07:37,068 --> 00:07:38,068 [eerie music] 157 00:07:38,137 --> 00:07:39,207 - [slurps] 158 00:07:39,275 --> 00:07:42,135 - Aah! My bottles! 159 00:07:42,206 --> 00:07:44,306 - Huzzah. 160 00:07:44,379 --> 00:07:47,139 - One striped sea anemone at your service. 161 00:07:47,206 --> 00:07:48,756 - Great work, Lorelai. 162 00:07:48,827 --> 00:07:51,407 Here comes Tomás with the petal. 163 00:07:51,482 --> 00:07:53,522 - Flower power,anyone? 164 00:07:53,586 --> 00:07:54,786 - Chévere! 165 00:07:54,862 --> 00:07:57,032 Okay, we need to get these ingredients 166 00:07:57,103 --> 00:07:59,073 into that Spell Shell, 167 00:07:59,137 --> 00:08:02,067 but we have to be really quiet. 168 00:08:02,137 --> 00:08:04,787 ♪ ♪ 169 00:08:04,862 --> 00:08:07,762 - [sniffs] Aah-aah... 170 00:08:07,827 --> 00:08:09,967 [both gasp] - He's gonna sneeze! 171 00:08:10,034 --> 00:08:12,314 - Aah-aah-aah... 172 00:08:12,379 --> 00:08:13,549 - [sighs] 173 00:08:13,620 --> 00:08:16,450 - Ah-choo! - Oh, no! 174 00:08:16,517 --> 00:08:18,207 This will not do. 175 00:08:18,275 --> 00:08:20,275 [grunts] [moans] 176 00:08:20,344 --> 00:08:22,724 Ugh, no! 177 00:08:22,793 --> 00:08:23,723 [grunts] 178 00:08:23,793 --> 00:08:25,313 Ha! 179 00:08:25,379 --> 00:08:27,069 - She's gone! 180 00:08:27,137 --> 00:08:28,407 - Let's do this. 181 00:08:28,482 --> 00:08:31,382 That is some stinky shark's breath. 182 00:08:31,448 --> 00:08:33,928 Now for the other two ingredients. 183 00:08:34,000 --> 00:08:36,280 Lorelai, tírala! 184 00:08:36,344 --> 00:08:37,864 - [grunts] - [grunts] 185 00:08:37,931 --> 00:08:39,831 [grunts] 186 00:08:39,896 --> 00:08:41,586 - Peek-a-boo. 187 00:08:41,655 --> 00:08:44,755 - Try to catch me. - Ugh, that mermaid. 188 00:08:44,827 --> 00:08:46,337 [adventurous music] 189 00:08:46,413 --> 00:08:48,793 - Tomás, tíralo! 190 00:08:48,862 --> 00:08:50,032 - Here! 191 00:08:50,103 --> 00:08:52,483 - Espada, fuerza! 192 00:08:52,551 --> 00:08:56,031 ♪ ♪ 193 00:08:56,103 --> 00:08:57,343 Eso. 194 00:08:57,413 --> 00:08:59,863 Now to say the spell. 195 00:08:59,931 --> 00:09:04,311 Good pirates take charge, ships grow large! 196 00:09:04,379 --> 00:09:06,829 Now to cast the spell. - Gotcha! 197 00:09:06,896 --> 00:09:08,026 - Blimey! 198 00:09:08,103 --> 00:09:09,863 - Let him go! 199 00:09:09,931 --> 00:09:11,551 - I don't think so. - Whoa. 200 00:09:11,620 --> 00:09:13,000 [grunting] - [laughs] 201 00:09:13,068 --> 00:09:15,408 - Coquí, coquí! 202 00:09:15,482 --> 00:09:18,282 - Kiko! - Uepa! 203 00:09:18,344 --> 00:09:20,794 - You wouldn't dare. 204 00:09:20,862 --> 00:09:23,692 - Tell Kiko to push the bottles off the shelf. 205 00:09:23,758 --> 00:09:26,408 Say, Empújalas! 206 00:09:26,482 --> 00:09:29,312 good pirates: Empújalas! 207 00:09:29,379 --> 00:09:30,619 - Louder! 208 00:09:30,689 --> 00:09:32,479 Good pirates: Empújalas! - [squeaks] 209 00:09:32,551 --> 00:09:39,101 ♪ ♪ 210 00:09:39,172 --> 00:09:41,312 - Argh! 211 00:09:41,379 --> 00:09:46,309 ♪ ♪ 212 00:09:46,379 --> 00:09:48,449 Ooh! 213 00:09:48,517 --> 00:09:50,137 [grunts] 214 00:09:50,206 --> 00:09:52,446 Ooh! Grrr. 215 00:09:54,275 --> 00:09:56,965 [moans] 216 00:09:57,034 --> 00:09:58,794 - Got it! 217 00:09:58,862 --> 00:10:00,552 Let's spread the spell. 218 00:10:00,620 --> 00:10:03,410 Una, dos, tres! 219 00:10:03,482 --> 00:10:05,452 Espada, fuerza! 220 00:10:05,517 --> 00:10:07,237 - Power chord! 221 00:10:07,310 --> 00:10:09,660 - [singing] 222 00:10:09,724 --> 00:10:13,144 [exciting music] 223 00:10:13,206 --> 00:10:17,926 ♪ ♪ 224 00:10:18,000 --> 00:10:20,450 - Kiko! - Coquí, coquí, coquí 225 00:10:20,517 --> 00:10:22,097 - No, my shrunken ships! 226 00:10:22,172 --> 00:10:24,342 Use the shrinking spell. 227 00:10:24,413 --> 00:10:26,663 - [grunts] 228 00:10:29,724 --> 00:10:32,214 - Aah! Aah! 229 00:10:32,275 --> 00:10:33,685 [grunts] 230 00:10:33,758 --> 00:10:36,828 Argh, this will not do! 231 00:10:36,896 --> 00:10:38,686 - Piratas, vámonos! 232 00:10:38,758 --> 00:10:40,618 - Coquí, coquí, coquí. 233 00:10:43,448 --> 00:10:46,378 [triumphant music] 234 00:10:46,448 --> 00:10:53,518 ♪ ♪ 235 00:10:58,034 --> 00:10:59,594 - We're big again! 236 00:10:59,655 --> 00:11:01,095 - Yeah! - All right. 237 00:11:01,172 --> 00:11:03,592 - [squeaks] 238 00:11:05,724 --> 00:11:07,244 - [laughs] 239 00:11:07,310 --> 00:11:10,100 Look how happy Captain Sprinkles is to be big again. 240 00:11:10,172 --> 00:11:12,342 - [laughs] Hurray! 241 00:11:12,413 --> 00:11:13,933 Ha, ha! 242 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 - Me too. - Me three! 243 00:11:16,310 --> 00:11:17,930 [laughter] 244 00:11:18,000 --> 00:11:20,450 - Another awesome pirate adventure. 245 00:11:20,517 --> 00:11:22,477 We did good, me hearties. 246 00:11:22,551 --> 00:11:25,031 all: Piratasahoy! 247 00:11:27,586 --> 00:11:29,166 - "The Pirate Parade." 248 00:11:29,241 --> 00:11:30,791 "El Desfile de Piratas." 249 00:11:30,862 --> 00:11:33,972 [upbeat tropical music] 250 00:11:34,034 --> 00:11:40,214 ♪ ♪ 251 00:11:40,275 --> 00:11:41,655 - Ahoy, mateys. 252 00:11:41,724 --> 00:11:44,624 Today's the Isla Encanto Pirate Parade. 253 00:11:44,689 --> 00:11:46,209 - Whoo, whoo, whoo. 254 00:11:46,275 --> 00:11:49,405 - That's when all the good pirates sail around the island 255 00:11:49,482 --> 00:11:51,142 to celebrate our good deeds, 256 00:11:51,206 --> 00:11:54,476 and a special day calls for... 257 00:11:54,551 --> 00:11:56,281 a special flag! 258 00:11:56,344 --> 00:12:00,004 This is Capitán Calavera's original Pirate Parade flag. 259 00:12:00,068 --> 00:12:03,448 Isn't it cool? - Ooh, coquí, coquí! 260 00:12:03,517 --> 00:12:05,137 ♪ ♪ 261 00:12:05,206 --> 00:12:06,966 How's it look? 262 00:12:07,034 --> 00:12:09,934 - Bien chévere! - Positively perfect. 263 00:12:10,000 --> 00:12:13,790 - Awesome! Time to fire the cannon. 264 00:12:15,413 --> 00:12:17,453 - A pirate parade? 265 00:12:17,517 --> 00:12:19,377 What a perfect opportunity. 266 00:12:19,448 --> 00:12:21,028 I can rain on their parade, 267 00:12:21,103 --> 00:12:23,103 take "El Bravo" and the other ships, 268 00:12:23,172 --> 00:12:25,972 and lead my own parade. 269 00:12:26,034 --> 00:12:29,624 Tormenta violeta, Purple rain, ven aca. 270 00:12:29,689 --> 00:12:32,069 When storm clouds blow, 271 00:12:32,137 --> 00:12:34,997 the ships won't go. 272 00:12:35,068 --> 00:12:37,658 [thunder rolls] 273 00:12:37,724 --> 00:12:40,834 - Ladies and gentlemen, fellow good pirates, 274 00:12:40,896 --> 00:12:43,376 thanks for coming today. [applause] 275 00:12:43,448 --> 00:12:47,308 I hereby proclaim the official start 276 00:12:47,379 --> 00:12:50,659 of this year's pirate parade! 277 00:12:50,724 --> 00:12:52,834 [applause] - [slurps] 278 00:12:52,896 --> 00:12:55,686 [spitting] Huh? 279 00:12:55,758 --> 00:12:57,688 [mischievous music] 280 00:12:57,758 --> 00:13:00,028 - Uh-oh. Coquí, coquí. 281 00:13:00,103 --> 00:13:03,003 - It's okay, socio. Just cover your ears. 282 00:13:03,068 --> 00:13:06,408 - [whimpers] Coquí, coquí. 283 00:13:06,482 --> 00:13:09,072 - A storm! [thunder rolls] 284 00:13:09,137 --> 00:13:11,167 [gasping] Everyone, run for cover! 285 00:13:11,241 --> 00:13:12,691 - Oh, no! - Wet, wet, wet, wet, wet. 286 00:13:12,758 --> 00:13:14,068 - Let's get outta here! 287 00:13:14,137 --> 00:13:16,167 Come on, come on, hurry. - [grunting] 288 00:13:16,241 --> 00:13:18,451 - Ah! 289 00:13:18,517 --> 00:13:21,237 - That's strange. 290 00:13:21,310 --> 00:13:23,140 The rain's purple. 291 00:13:23,206 --> 00:13:25,236 - Caracoles. 292 00:13:25,310 --> 00:13:27,100 Qué está pasando? 293 00:13:27,172 --> 00:13:29,002 [dark music] 294 00:13:29,068 --> 00:13:31,718 - Someone's stealing the ships. 295 00:13:31,793 --> 00:13:33,523 ♪ ♪ 296 00:13:33,586 --> 00:13:36,586 Spyglass, zoom! 297 00:13:36,655 --> 00:13:39,475 It's Escarlata. 298 00:13:39,551 --> 00:13:43,001 Her jellyfish are dragging the ships out to sea. 299 00:13:43,068 --> 00:13:46,308 We've gotta stop her and get those ships back. 300 00:13:46,379 --> 00:13:48,759 Adventure awaits, amigos. 301 00:13:48,827 --> 00:13:51,927 all: Piratas ahoy! - Uh-oh. 302 00:13:53,344 --> 00:13:56,764 We don't have "El Bravo" to catch up to "El Bravo." 303 00:13:57,965 --> 00:14:00,755 - Miren, allí! Let's take that. 304 00:14:00,827 --> 00:14:02,307 - Abuelo'sschooner? 305 00:14:02,379 --> 00:14:03,659 Aw, no. 306 00:14:03,724 --> 00:14:06,594 - All aboard, mateys. 307 00:14:06,655 --> 00:14:09,785 [exciting music] 308 00:14:09,862 --> 00:14:11,972 - Without their ships, 309 00:14:12,034 --> 00:14:15,454 those good pirates will never stop me. 310 00:14:15,517 --> 00:14:17,307 - They're getting away! 311 00:14:17,379 --> 00:14:19,899 Tomás, we're gonna need some extra wind 312 00:14:19,965 --> 00:14:21,405 to catch up to "El Bravo." 313 00:14:21,482 --> 00:14:23,312 - One power chord coming right up. 314 00:14:23,379 --> 00:14:25,549 [chord echoes] 315 00:14:25,620 --> 00:14:27,140 ♪ ♪ 316 00:14:27,206 --> 00:14:29,686 - [laughs] - Whoo-hoo-hoo! 317 00:14:29,758 --> 00:14:31,968 - [laughs] - Escarlata! 318 00:14:32,034 --> 00:14:33,794 - Ow! 319 00:14:33,862 --> 00:14:36,762 Argh! Those good pirates never quit. 320 00:14:36,827 --> 00:14:40,307 You pesky picaroons will never ruin my parade. 321 00:14:40,379 --> 00:14:43,279 ♪ Jellies ♪ 322 00:14:43,344 --> 00:14:46,104 [imitates gruff voice] Right away, my lady. 323 00:14:47,724 --> 00:14:49,524 Good Pirates: Whoa! 324 00:14:49,586 --> 00:14:51,166 - What was that? 325 00:14:51,241 --> 00:14:53,971 - The jellies are slowing us down. 326 00:14:54,034 --> 00:14:55,314 - Blimey! 327 00:14:55,379 --> 00:14:57,719 She's getting away with the ships. 328 00:14:57,793 --> 00:14:59,763 Lorelai, you go underwater 329 00:14:59,827 --> 00:15:01,967 and take care of the jellies. 330 00:15:02,034 --> 00:15:03,694 I'll go rescue the ships. 331 00:15:03,758 --> 00:15:05,238 - Aye, aye, Capitán! 332 00:15:05,310 --> 00:15:08,380 - But--but who will captain the schooner? 333 00:15:08,448 --> 00:15:10,168 - You will, primo. 334 00:15:10,241 --> 00:15:14,171 I hereby name thee captain of this schooner. 335 00:15:14,241 --> 00:15:17,211 - But--but I've never captained a schooner before. 336 00:15:17,275 --> 00:15:20,235 - You can do it. We really need your help. 337 00:15:20,310 --> 00:15:23,380 Remember, matey, good pirates always do what's right. 338 00:15:23,448 --> 00:15:25,788 - Coquí, coquí! 339 00:15:25,862 --> 00:15:28,282 - I will make you proud, Capitán. 340 00:15:28,344 --> 00:15:30,074 - Let's do this. 341 00:15:30,137 --> 00:15:33,477 - ♪ Bracelet of pearl, to mermaid from girl ♪ 342 00:15:33,551 --> 00:15:36,411 [exciting tropical music] 343 00:15:36,482 --> 00:15:37,452 ♪ ♪ 344 00:15:40,379 --> 00:15:42,999 [singing] 345 00:15:46,379 --> 00:15:49,279 [adventurous music] 346 00:15:49,344 --> 00:15:56,214 ♪ ♪ 347 00:15:58,758 --> 00:16:00,518 - [grunts] Whoa! 348 00:16:00,586 --> 00:16:02,276 - Santi's in trouble! 349 00:16:02,344 --> 00:16:04,694 - Blow me down! 350 00:16:04,758 --> 00:16:06,928 - Big wave, save! 351 00:16:10,206 --> 00:16:11,756 -Gracias, mateys! 352 00:16:11,827 --> 00:16:13,687 Me hearties, I have an idea. 353 00:16:13,758 --> 00:16:15,828 - [whimpers] Coquí, coquí? 354 00:16:15,896 --> 00:16:19,686 - I want to tie all these ships together. 355 00:16:19,758 --> 00:16:21,898 But I need a really long rope. 356 00:16:21,965 --> 00:16:23,515 - Coquí, coquí! 357 00:16:23,586 --> 00:16:25,786 - What's this? Hm. 358 00:16:25,862 --> 00:16:27,692 I don't think this can help us, Kiko. 359 00:16:27,758 --> 00:16:30,998 - Coquí! 360 00:16:31,068 --> 00:16:32,898 -Hey, this must be 361 00:16:32,965 --> 00:16:35,855 Capitán Calavera's Extendo-Rope! 362 00:16:35,931 --> 00:16:37,831 [exciting music] 363 00:16:37,896 --> 00:16:40,826 Hold on tight, Kiko! 364 00:16:40,896 --> 00:16:43,066 Whoa. Blimey. 365 00:16:43,137 --> 00:16:45,857 That other ship is swaying too much. 366 00:16:45,931 --> 00:16:48,241 I need to time this just right. 367 00:16:48,310 --> 00:16:50,520 Ready, socio? - Coquí, coquí! 368 00:16:50,586 --> 00:16:51,586 - Here we go. 369 00:16:51,655 --> 00:16:53,925 Una, dos, tres! 370 00:16:54,000 --> 00:16:58,860 ♪ ♪ 371 00:16:58,931 --> 00:17:01,241 Only one more ship to go. 372 00:17:01,310 --> 00:17:02,380 Come on! 373 00:17:02,448 --> 00:17:06,168 Escarlata, unhand these ships! 374 00:17:07,448 --> 00:17:08,968 - Sorry swab, 375 00:17:09,034 --> 00:17:11,664 but there's only one leader of this parade, 376 00:17:11,724 --> 00:17:14,794 and that's Escarlata La Pirata! 377 00:17:14,862 --> 00:17:16,592 Oh, Jellies! 378 00:17:16,655 --> 00:17:18,615 ♪ ♪ 379 00:17:18,689 --> 00:17:21,929 [adventurous music] 380 00:17:23,965 --> 00:17:26,655 [dramatic music] 381 00:17:26,724 --> 00:17:28,664 - Hold on tight. 382 00:17:28,724 --> 00:17:30,904 Una, dos, tres! 383 00:17:30,965 --> 00:17:32,585 [grunting] 384 00:17:32,655 --> 00:17:34,615 Eso! - Coquí, coquí! 385 00:17:34,689 --> 00:17:35,789 [exciting music] 386 00:17:35,862 --> 00:17:37,102 [eerie music] 387 00:17:37,172 --> 00:17:39,662 - How dare you try to rain on my parade? 388 00:17:39,724 --> 00:17:41,524 ♪ ♪ 389 00:17:41,586 --> 00:17:43,716 [whooshing] 390 00:17:43,793 --> 00:17:46,723 [dramatic music] 391 00:17:46,793 --> 00:17:49,313 ♪ ♪ 392 00:17:49,379 --> 00:17:51,689 - Ah! 393 00:17:51,758 --> 00:17:53,588 - Gotcha. 394 00:17:53,655 --> 00:17:57,755 - I'll get us out, socio. I just need to summon my sword. 395 00:17:57,827 --> 00:17:59,927 - [slurps] [grunts] 396 00:18:00,000 --> 00:18:01,410 Coquí, coquí! 397 00:18:04,758 --> 00:18:06,378 [claws snapping] 398 00:18:06,448 --> 00:18:09,208 [intriguing music] 399 00:18:09,275 --> 00:18:12,615 [exciting tropical music] 400 00:18:12,689 --> 00:18:14,449 - Eso! 401 00:18:14,517 --> 00:18:16,067 Gracias, cangrejito. 402 00:18:16,137 --> 00:18:17,717 - [whimpers] Coquí, coquí? 403 00:18:17,793 --> 00:18:20,213 [claws snap] 404 00:18:20,275 --> 00:18:22,715 - To "El Bravo!" Vamos! 405 00:18:22,793 --> 00:18:25,033 - Hi. Hello. 406 00:18:25,103 --> 00:18:27,723 Hi there. Look, everybody. 407 00:18:27,793 --> 00:18:30,413 Escarlata is leading the parade. 408 00:18:30,482 --> 00:18:31,622 - Avast! 409 00:18:31,689 --> 00:18:34,659 Escarlata, your parade stops here. 410 00:18:34,724 --> 00:18:35,904 - Oh, no. 411 00:18:35,965 --> 00:18:37,825 The ruler of the seas is trapped. 412 00:18:37,896 --> 00:18:39,406 I surrender. 413 00:18:39,482 --> 00:18:41,172 - Is she serious? 414 00:18:41,241 --> 00:18:43,341 - [laughs] Just kidding. 415 00:18:43,413 --> 00:18:45,553 Let's whirl, shall we? 416 00:18:45,620 --> 00:18:47,520 [eerie music] 417 00:18:47,586 --> 00:18:50,516 [dramatic music] 418 00:18:50,586 --> 00:18:52,276 ♪ ♪ 419 00:18:52,344 --> 00:18:54,694 - Caracoles! - Gasping guppies! 420 00:18:54,758 --> 00:18:58,858 ♪ ♪ 421 00:18:58,931 --> 00:19:00,861 - Batten down the hatches! 422 00:19:00,931 --> 00:19:02,411 -Aye aye, Capitán! 423 00:19:02,482 --> 00:19:04,242 - Me hearties. 424 00:19:04,310 --> 00:19:06,030 Here I come! 425 00:19:06,103 --> 00:19:08,413 - Jellies, adelante! 426 00:19:09,620 --> 00:19:11,690 - Blimey! - Coquí! 427 00:19:11,758 --> 00:19:14,098 [adventurous music] 428 00:19:14,172 --> 00:19:15,972 - [grunts] [grunts] 429 00:19:17,724 --> 00:19:20,284 Escarlata, game over. 430 00:19:20,344 --> 00:19:24,144 - Oh, Escarlata does not play games. 431 00:19:24,206 --> 00:19:25,756 - Espada, fuerza! 432 00:19:25,827 --> 00:19:26,897 - [laughs] 433 00:19:26,965 --> 00:19:28,785 Argh! 434 00:19:28,862 --> 00:19:31,762 How dare you. This isn't over! 435 00:19:31,827 --> 00:19:32,967 [dramatic music] 436 00:19:33,034 --> 00:19:36,104 - Santi, ayúdanos! 437 00:19:36,172 --> 00:19:37,622 - I'm coming, mateys. 438 00:19:37,689 --> 00:19:39,859 ♪ ♪ 439 00:19:39,931 --> 00:19:41,031 "Bravo," adel-- 440 00:19:41,103 --> 00:19:44,073 [ship creaking] 441 00:19:46,034 --> 00:19:47,454 - Avast ye! 442 00:19:47,517 --> 00:19:49,787 Escarlata is leading this parade 443 00:19:49,862 --> 00:19:51,862 to the bottom of the sea. 444 00:19:51,931 --> 00:19:53,381 [cackles] 445 00:19:53,448 --> 00:19:56,308 [dramatic music] 446 00:19:58,103 --> 00:19:59,833 - Not if I can help it. 447 00:19:59,896 --> 00:20:02,026 "Bravo," adelante! 448 00:20:02,103 --> 00:20:05,003 [exciting music] 449 00:20:05,068 --> 00:20:12,168 ♪ ♪ 450 00:20:12,931 --> 00:20:15,101 Tomás! 451 00:20:15,172 --> 00:20:18,412 You can't fight the current. You have to turn around. 452 00:20:18,482 --> 00:20:20,722 - Santi wants us to jump up and down? 453 00:20:20,793 --> 00:20:22,103 - No. 454 00:20:22,172 --> 00:20:24,382 He wants us to turn around. 455 00:20:24,448 --> 00:20:25,898 [ominous music] 456 00:20:25,965 --> 00:20:27,445 - Sh--sh--shiver me timbers! 457 00:20:27,517 --> 00:20:30,167 - We have to tell Tomás to turn around. 458 00:20:30,241 --> 00:20:32,931 Say, "Dale la vuelta!" 459 00:20:33,000 --> 00:20:35,170 good pirates: Dale la vuelta! 460 00:20:35,241 --> 00:20:36,211 - Again! 461 00:20:36,275 --> 00:20:38,025 Good pirates: Dale la vuelta! 462 00:20:38,103 --> 00:20:40,073 - [groans] - Louder! 463 00:20:40,137 --> 00:20:41,997 Good pirates: Dale la vuelta! 464 00:20:42,068 --> 00:20:43,998 - [groaning] 465 00:20:46,310 --> 00:20:49,590 - Uepa! - Whoo-hoo! 466 00:20:49,655 --> 00:20:52,585 [exciting music] 467 00:20:52,655 --> 00:20:54,445 ♪ ♪ 468 00:20:54,517 --> 00:20:57,407 [triumphant music] 469 00:20:57,482 --> 00:20:59,282 ♪ ♪ 470 00:20:59,344 --> 00:21:01,794 Flapping flippers! - Whoa! 471 00:21:01,862 --> 00:21:03,832 - Huh? 472 00:21:03,896 --> 00:21:05,516 - Adiós, brujita. 473 00:21:05,586 --> 00:21:06,826 - Ugh! 474 00:21:06,896 --> 00:21:09,446 Seaweed? Argh! 475 00:21:09,517 --> 00:21:11,967 [exciting music] 476 00:21:12,034 --> 00:21:14,664 -"Bravo," adelante! 477 00:21:14,724 --> 00:21:19,904 ♪ ♪ 478 00:21:19,965 --> 00:21:20,965 - No. 479 00:21:21,034 --> 00:21:23,074 My pirate parade! 480 00:21:23,137 --> 00:21:25,377 [trailing off] 481 00:21:26,724 --> 00:21:29,794 - That was awesome sailing, primo. 482 00:21:29,862 --> 00:21:31,622 - Muchas gracias, Capitán. 483 00:21:31,689 --> 00:21:33,759 - I don't know about you, 484 00:21:33,827 --> 00:21:36,857 but this makes me wanna shout... 485 00:21:36,931 --> 00:21:38,621 Good pirates: Uepa! - Coquí! 486 00:21:38,689 --> 00:21:40,479 [laughter] 487 00:21:40,551 --> 00:21:43,451 [upbeat music] 488 00:21:43,517 --> 00:21:50,237 ♪ ♪ 489 00:21:50,310 --> 00:21:52,590 [cheers and applause] 490 00:21:52,655 --> 00:21:55,715 - Whoa! I'm leading the Pirate Parade! 491 00:21:55,793 --> 00:21:57,523 Caracoles! 492 00:21:57,586 --> 00:22:00,516 - You proved yourself a most capable captain. 493 00:22:00,586 --> 00:22:03,336 - Another awesome pirate adventure. 494 00:22:03,413 --> 00:22:05,243 We did good, me hearties. 495 00:22:05,310 --> 00:22:07,480 Good pirates: Piratas ahoy! 496 00:22:07,551 --> 00:22:08,761 - Coquí, coquí! 497 00:22:08,827 --> 00:22:12,827 ♪ ♪ 498 00:22:12,877 --> 00:22:17,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.