All language subtitles for Sangre 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:33,295 --> 00:02:34,046 Are you 1 00:02:34,171 --> 00:02:35,047 This is Durand 2 00:02:35,839 --> 00:02:39,134 Welcome Captain Kosovsky 3 00:02:39,551 --> 00:02:42,221 Let's introduce to the chief officer 4 00:02:42,346 --> 00:02:43,597 Luggage he is there 5 00:02:46,308 --> 00:02:48,435 The company is buying you 6 00:02:49,395 --> 00:02:52,856 I'm going to be a captain in a few years 7 00:02:52,981 --> 00:02:54,775 The captain he is you 8 00:02:54,900 --> 00:02:59,571 I'm retired, I'm qualified as a pilot 9 00:02:59,738 --> 00:03:01,907 Salary quadrupled 10 00:03:02,700 --> 00:03:07,329 Did you want to transfer because you have a family here? 11 00:03:07,496 --> 00:03:09,164 First choice is different 12 00:03:09,415 --> 00:03:11,792 I was on board the Avalon 13 00:03:11,917 --> 00:03:14,837 Ushuaia is a tough route 14 00:03:17,798 --> 00:03:18,632 Durand 15 00:03:19,174 --> 00:03:21,635 It โ€™s Cabrera, the chief officer. 16 00:03:22,094 --> 00:03:23,846 Second Officer Santos 17 00:03:23,971 --> 00:03:24,805 nice to meet you 18 00:03:25,222 --> 00:03:29,059 Guide me through the first ship 19 00:03:29,226 --> 00:03:30,060 Yes 20 00:03:31,478 --> 00:03:32,229 let's go 21 00:03:32,438 --> 00:03:33,439 I left the command 22 00:03:33,564 --> 00:03:34,398 Roger that 23 00:03:34,565 --> 00:03:35,649 See you later 24 00:04:07,347 --> 00:04:08,557 It's Durand 25 00:04:10,976 --> 00:04:11,935 nice to meet you 26 00:04:32,623 --> 00:04:34,708 The operation is the same as the Avalon 27 00:04:35,667 --> 00:04:37,836 I've been riding for 7 years 28 00:04:40,798 --> 00:04:42,174 What is your shipment today? 29 00:04:42,299 --> 00:04:43,425 It's full 30 00:04:44,802 --> 00:04:46,261 Sign this 31 00:04:56,939 --> 00:04:57,773 Then 32 00:04:58,232 --> 00:04:59,441 Thank you 33 00:05:02,903 --> 00:05:04,113 Depart 34 00:05:04,863 --> 00:05:06,615 Unlock the mooring line 35 00:05:08,409 --> 00:05:09,868 I understand 36 00:05:13,664 --> 00:05:14,498 Left rudder steering 37 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 20 degrees 38 00:05:25,718 --> 00:05:26,969 Port engine 39 00:05:27,928 --> 00:05:29,096 Slow forward 40 00:05:44,445 --> 00:05:46,280 Both engines move forward at medium speed 41 00:06:08,177 --> 00:06:09,053 Durand 42 00:06:18,937 --> 00:06:21,899 Introducing my lover Sill 43 00:06:22,358 --> 00:06:23,150 nice to meet you 44 00:06:24,068 --> 00:06:28,072 I came from my cousin Melissa Rio a week ago 45 00:06:29,448 --> 00:06:30,199 nice to meet you 46 00:06:33,285 --> 00:06:34,953 00:06:36,246 Ushuaia 48 00:06:37,831 --> 00:06:39,041 Did you see the city? 49 00:06:39,375 --> 00:06:42,544 Oh she's just a little 50 00:06:43,587 --> 00:06:44,421 see you tomorrow 51 00:06:44,546 --> 00:06:45,339 Oh 52 00:06:45,464 --> 00:06:46,131 Then 53 00:06:47,091 --> 00:06:47,925 See you 54 00:06:50,511 --> 00:06:51,345 00:07:36,807 "Handsome" 56 00:08:12,801 --> 00:08:13,844 "Hey" 57 00:08:15,721 --> 00:08:18,932 "I've just arrived at Rosario" 58 00:08:22,561 --> 00:08:24,313 "I'm happy" 59 00:08:32,988 --> 00:08:34,239 Fel here 60 00:08:54,051 --> 00:08:54,927 long time no see 61 00:08:57,012 --> 00:08:57,846 Thanks 62 00:08:59,640 --> 00:09:00,432 Fernando 63 00:09:00,557 --> 00:09:01,392 nice to meet you 64 00:09:02,559 --> 00:09:05,312 I'm not good at Spanish, what about English? 65 00:09:05,771 --> 00:09:07,648 66 00:09:17,032 --> 00:09:19,118 When? I did not know 67 00:09:20,035 --> 00:09:21,620 Looks happy 68 00:09:22,996 --> 00:09:24,081 sorry 69 00:09:25,040 --> 00:09:26,291 What's her name? 70 00:09:26,417 --> 00:09:27,251 Sandra 71 00:09:28,293 --> 00:09:30,379 I met at the port of call 72 00:09:31,130 --> 00:09:35,092 I was running a dining room with my cousin as a second officer 73 00:09:36,635 --> 00:09:37,886 74 00:09:38,178 --> 00:09:39,763 75 00:09:40,264 --> 00:09:42,850 Did you love the woman? 76 00:09:43,308 --> 00:09:46,186 Which one cut out the farewell? 77 00:09:48,188 --> 00:09:50,065 78 00:09:50,274 --> 00:09:53,819 79 00:09:53,944 --> 00:09:55,654 Tell me more 80 00:09:57,031 --> 00:09:57,865 thenโ€ฆ 81 00:09:58,490 --> 00:10:02,536 She came to Ushuaia and got married 82 00:10:04,038 --> 00:10:08,542 Eventually her behavior became strange 83 00:10:08,709 --> 00:10:10,711 I saw a side I didn't know 84 00:10:11,420 --> 00:10:13,714 That may be the true figure 85 00:10:14,465 --> 00:10:15,299 maybe 86 00:10:22,347 --> 00:10:26,143 So I made a transfer request and came to Rosario 87 00:10:27,644 --> 00:10:29,563 That said 88 00:10:29,813 --> 00:10:33,025 She's still in the divorce process 89 00:10:34,610 --> 00:10:36,362 Then I'm still a couple 90 00:10:36,487 --> 00:10:37,905 On paper 91 00:10:39,073 --> 00:10:42,618 00:10:46,705 93 00:10:47,331 --> 00:10:48,499 I have a lot of feelings 94 00:10:56,131 --> 00:10:56,965 Thank you 95 00:10:59,385 --> 00:11:01,595 I'm not popular with Germans 96 00:11:02,888 --> 00:11:04,098 So ... 97 00:11:05,140 --> 00:11:07,851 I registered on a date site 98 00:11:08,769 --> 00:11:11,647 But she didn't have a good person 99 00:11:12,523 --> 00:11:13,732 At that time โ€“โ€“ 100 00:11:14,191 --> 00:11:18,237 I got a call from a familiar man 101 00:11:19,029 --> 00:11:20,781 When I meet 102 00:11:20,906 --> 00:11:25,035 What a principal of my place of employment 103 00:11:25,619 --> 00:11:26,453 He 104 00:11:27,746 --> 00:11:32,626 Apparently he's listening to a date site 105 00:11:32,876 --> 00:11:35,838 I think I registered to invite me 106 00:11:52,104 --> 00:11:53,397 I'm calling from school 107 00:11:54,898 --> 00:11:55,733 Yes 108 00:11:57,151 --> 00:11:58,277 All right 109 00:12:05,034 --> 00:12:06,618 I'm the principal 110 00:12:07,578 --> 00:12:08,412 What is it now? 111 00:12:09,747 --> 00:12:11,081 00:12:26,930 "Carpenter" 113 00:12:27,097 --> 00:12:27,890 That's it 114 00:12:28,015 --> 00:12:28,932 So that's it 115 00:12:35,356 --> 00:12:37,358 116 00:12:41,570 --> 00:12:43,238 00:12:49,161 00:12:59,004 00:13:02,383 120 00:13:06,387 --> 00:13:07,137 What are you talking about? 121 00:13:18,649 --> 00:13:21,819 00:13:23,529 00:13:24,446 00:13:27,241 Oh 125 00:13:29,243 --> 00:13:33,414 I was studying position measurement and navigation at graduate school 126 00:13:33,956 --> 00:13:35,124 that's right 127 00:13:38,961 --> 00:13:40,337 That made me familiar 128 00:13:47,219 --> 00:13:48,637 Since then 129 00:13:50,305 --> 00:13:51,098 Reunion 130 00:13:53,684 --> 00:13:55,811 Good night Fel 131 00:13:56,353 --> 00:13:57,187 Meet withโ€ฆ 132 00:13:57,354 --> 00:13:58,105 "Was good" 133 00:13:58,230 --> 00:13:59,023 Was good 134 00:14:00,983 --> 00:14:03,694 Come to play at home next time 135 00:14:04,069 --> 00:14:05,529 In a new house? 136 00:14:05,738 --> 00:14:08,699 No, he's still in the old house 137 00:14:09,658 --> 00:14:10,492 Really 138 00:14:13,120 --> 00:14:13,871 Good night 139 00:15:42,209 --> 00:15:42,960 Good evening 140 00:15:43,085 --> 00:15:44,503 I'm a customer 141 00:15:46,213 --> 00:15:47,047 How far? 142 00:15:47,673 --> 00:15:49,550 I'll tell you now 143 00:15:58,016 --> 00:16:00,436 For the time being, go here 144 00:16:14,366 --> 00:16:15,701 Turn right 145 00:16:37,222 --> 00:16:38,140 Straight? 146 00:16:46,607 --> 00:16:49,193 Turn right there soon 147 00:16:49,693 --> 00:16:50,527 Okay 148 00:17:07,086 --> 00:17:08,337 Stop me 149 00:17:13,801 --> 00:17:15,052 Turn off the light 150 00:17:21,975 --> 00:17:22,810 What happened 151 00:17:25,145 --> 00:17:25,978 Oh 152 00:17:28,357 --> 00:17:32,945 He broke and can't knead the dough 153 00:17:37,574 --> 00:17:39,827 I'll help you this month 154 00:17:45,082 --> 00:17:48,252 Already good, let's talk later 155 00:17:48,377 --> 00:17:49,795 See you 156 00:17:52,172 --> 00:17:53,257 What do you do 157 00:17:54,133 --> 00:17:55,300 Back to the station 158 00:17:57,803 --> 00:17:58,679 Lover? 159 00:18:00,514 --> 00:18:01,348 Oh 160 00:18:40,929 --> 00:18:42,639 Hi, let's help 161 00:18:55,444 --> 00:18:56,278 here? 162 00:19:04,620 --> 00:19:05,788 Can you eat 163 00:19:11,293 --> 00:19:12,044 What? 164 00:19:13,087 --> 00:19:15,547 My food is crap 165 00:19:17,549 --> 00:19:18,926 I'm humble 166 00:19:32,773 --> 00:19:34,233 Have you seen the city yet? 167 00:19:47,037 --> 00:19:48,205 See you later 168 00:19:50,165 --> 00:19:50,999 Good night 169 00:20:11,854 --> 00:20:12,938 Is your house around here? 170 00:20:30,497 --> 00:20:31,415 00:20:33,959 Thank you 172 00:20:35,794 --> 00:20:37,629 00:20:39,089 Ushuaia? 174 00:20:40,257 --> 00:20:41,300 Boring 175 00:20:43,886 --> 00:20:46,263 Just go to work 176 00:20:48,557 --> 00:20:50,142 Cold and windy 177 00:20:51,977 --> 00:20:52,770 What? 178 00:20:57,441 --> 00:20:58,359 00:20:59,943 what? 180 00:21:00,235 --> 00:21:01,528 00:21:04,156 Buenos Aires 182 00:21:04,907 --> 00:21:05,699 went? 183 00:21:05,824 --> 00:21:07,868 184 00:21:08,911 --> 00:21:09,745 Oh 185 00:21:11,372 --> 00:21:13,207 Big and noisy 186 00:21:14,041 --> 00:21:14,792 00:21:16,418 bigโ€ฆ 188 00:21:19,546 --> 00:21:20,881 00:21:40,359 what? 190 00:21:46,448 --> 00:21:47,866 I just passed 191 00:21:51,161 --> 00:21:52,538 No drink 192 00:21:53,956 --> 00:21:54,707 00:21:57,084 I have nothing yet 194 00:21:57,584 --> 00:21:59,378 Can I use water? 195 00:22:22,651 --> 00:22:23,485 Oh 196 00:24:01,834 --> 00:24:03,043 00:24:04,712 Disagreeable 198 00:24:20,102 --> 00:24:20,936 00:24:22,813 Oh 200 00:25:11,779 --> 00:25:12,780 201 00:25:14,907 --> 00:25:15,741 Oh 202 00:25:34,802 --> 00:25:35,719 problem? 203 00:25:37,179 --> 00:25:41,016 An oil leak was found and is being repaired 204 00:25:41,433 --> 00:25:42,267 Was good 205 00:25:42,893 --> 00:25:45,270 Ask the director while you go out 206 00:25:45,604 --> 00:25:46,689 Leave it to me 207 00:25:47,189 --> 00:25:49,525 Contact me if you have any 208 00:25:49,650 --> 00:25:50,442 Should be fine 209 00:25:50,609 --> 00:25:52,361 Thank you 210 00:26:36,613 --> 00:26:37,448 How? 211 00:26:38,574 --> 00:26:39,867 Looks good 212 00:26:43,287 --> 00:26:44,413 What is your opinion? 213 00:26:45,456 --> 00:26:49,126 The dress line is beautiful 214 00:26:49,251 --> 00:26:51,712 It's easy to match the colors 215 00:26:54,006 --> 00:26:55,841 I haven't heard about clothes 216 00:26:57,676 --> 00:26:58,552 Do you look good? 217 00:27:00,429 --> 00:27:02,931 It suits you very well 218 00:27:03,432 --> 00:27:04,266 Thank you 219 00:27:11,440 --> 00:27:12,274 Do you have a store by yourself? 220 00:27:13,442 --> 00:27:14,276 Yes? 221 00:27:16,570 --> 00:27:18,072 Why are you listening? 222 00:27:19,990 --> 00:27:21,408 I'm going to attack ... 223 00:27:23,786 --> 00:27:25,287 It's a strange question 224 00:27:30,626 --> 00:27:31,710 Siblings? 225 00:27:35,464 --> 00:27:36,757 Are we similar? 226 00:27:37,132 --> 00:27:40,511 The atmosphere is more than the facial features 227 00:27:40,969 --> 00:27:41,929 For couples ... 228 00:27:42,054 --> 00:27:42,846 Disagreeable 229 00:27:44,264 --> 00:27:45,182 Mistress 230 00:27:46,809 --> 00:27:48,477 I thought 231 00:27:49,812 --> 00:27:51,939 The secret meeting is hard 232 00:27:53,315 --> 00:27:54,817 Bank yesterday 233 00:27:55,609 --> 00:27:56,527 Today is here 234 00:27:58,862 --> 00:28:00,781 So what about the dress? 235 00:28:01,865 --> 00:28:03,033 Let's get 236 00:28:04,034 --> 00:28:04,868 so? 237 00:28:05,369 --> 00:28:06,203 favorite? 238 00:28:06,912 --> 00:28:07,705 Yeah 239 00:28:08,163 --> 00:28:09,790 I'll present 240 00:28:10,666 --> 00:28:11,625 Thank you 241 00:28:13,043 --> 00:28:14,044 I'll have it 242 00:28:14,628 --> 00:28:18,841 Excuse me, I'll take the price tag 243 00:31:55,307 --> 00:31:57,226 Did you meet Barcelona? 244 00:31:59,895 --> 00:32:01,563 I came up with it 245 00:32:05,859 --> 00:32:07,403 Is it true that you got married? 246 00:32:15,869 --> 00:32:16,995 Shut up to me? 247 00:32:23,043 --> 00:32:24,795 I'm single now 248 00:32:27,381 --> 00:32:28,382 What is your lover? 249 00:32:32,428 --> 00:32:33,345 Not in 250 00:32:54,992 --> 00:32:59,538 It doesn't work in Ushuaia โ€“โ€“ 251 00:33:02,624 --> 00:33:04,376 I was trapped 252 00:33:06,253 --> 00:33:07,546 In jail? 253 00:33:08,047 --> 00:33:08,881 No 254 00:33:10,215 --> 00:33:11,216 At home 255 00:33:14,303 --> 00:33:19,850 I was absent from work saying I had a family problem 256 00:33:35,157 --> 00:33:37,368 Here for me? 257 00:33:53,926 --> 00:33:55,135 00:33:58,263 Reputed to be dangerous but not so 259 00:33:59,181 --> 00:34:01,225 It's not sane 260 00:34:04,228 --> 00:34:05,270 261 00:34:06,313 --> 00:34:07,773 You're brave 262 00:34:11,442 --> 00:34:12,528 00:34:18,033 I lived in Ushuaia but died last year 264 00:34:18,158 --> 00:34:21,787 00:34:24,123 266 00:34:24,623 --> 00:34:26,417 It โ€™s bad to snoop 267 00:34:36,969 --> 00:34:37,720 Thank you 268 00:34:37,845 --> 00:34:40,514 00:34:44,893 270 00:34:45,018 --> 00:34:47,438 271 00:34:50,857 --> 00:34:51,607 00:34:55,237 00:35:07,750 I'll teach you samba 274 00:35:30,439 --> 00:35:32,733 I want to shuffle right now 275 00:35:49,583 --> 00:35:50,459 00:35:53,212 00:35:59,551 00:36:03,764 279 00:36:10,854 --> 00:36:11,980 Go crazy 280 00:36:12,815 --> 00:36:14,942 I always want to get along with you 281 00:36:15,734 --> 00:36:17,695 Have sex when you wake up 282 00:36:17,861 --> 00:36:20,364 I want you to lick until you faint 283 00:36:20,531 --> 00:36:22,157 I can only think of it 284 00:36:22,825 --> 00:36:23,867 Come home 285 00:36:24,993 --> 00:36:26,620 I always go 286 00:36:28,247 --> 00:36:29,581 Let's live together 287 00:36:34,378 --> 00:36:35,212 00:39:07,531 Feast 289 00:39:07,656 --> 00:39:09,283 I'm glad his home cooking 290 00:39:09,408 --> 00:39:10,367 I can also make 291 00:39:10,492 --> 00:39:11,827 It's mean 292 00:39:11,952 --> 00:39:13,370 Helped me 293 00:39:13,495 --> 00:39:14,830 It's okay 294 00:39:20,586 --> 00:39:21,920 Thank you for today 295 00:39:22,046 --> 00:39:22,880 Also 296 00:39:27,551 --> 00:39:28,969 Who are you talking to? 297 00:39:30,220 --> 00:39:31,847 I'm a friend in trouble 298 00:39:31,972 --> 00:39:32,723 Who? 299 00:39:32,890 --> 00:39:34,099 You don't know 300 00:39:34,933 --> 00:39:38,437 I'm a carpenter but I have a broken bone and can't work 301 00:39:38,562 --> 00:39:39,313 poor 302 00:39:39,438 --> 00:39:41,607 So I have to encourage 303 00:39:41,774 --> 00:39:43,150 That's right 304 00:39:43,901 --> 00:39:44,943 Open the door 305 00:39:45,110 --> 00:39:45,903 Thank you 306 00:39:53,452 --> 00:39:54,703 Who is your partner? 307 00:39:55,454 --> 00:39:56,288 what? 308 00:39:57,081 --> 00:39:59,917 A carpenter's friend living in the south? 309 00:40:01,460 --> 00:40:03,128 Would be a lie 310 00:40:04,004 --> 00:40:05,547 What do you want to say? 311 00:40:06,215 --> 00:40:10,219 I don't know you, but Melissa is her cousin 312 00:40:11,345 --> 00:40:12,596 Protect her girlfriend 313 00:40:14,098 --> 00:40:14,932 So that's it 314 00:40:16,892 --> 00:40:17,976 From what? 315 00:40:19,937 --> 00:40:22,022 She has me 316 00:40:24,358 --> 00:40:25,609 Is it okay 317 00:40:26,568 --> 00:40:29,613 You are a cousin and i am a lover 318 00:40:30,823 --> 00:40:31,615 Right? 319 00:40:33,575 --> 00:40:34,910 Balmir! 320 00:40:39,206 --> 00:40:40,040 Good night 321 00:40:43,377 --> 00:40:44,503 Please wait 322 00:40:57,725 --> 00:40:58,934 Don't clean up 323 00:41:00,019 --> 00:41:01,228 to become sad 324 00:41:02,730 --> 00:41:03,564 why? 325 00:41:05,607 --> 00:41:06,442 here we go 326 00:41:07,776 --> 00:41:11,488 I miss the end of things 327 00:41:17,411 --> 00:41:19,288 Do you hate me and the two? 328 00:41:19,913 --> 00:41:21,123 What I hate is โ€“โ€“ 329 00:41:22,332 --> 00:41:23,959 The end of the night 330 00:41:25,294 --> 00:41:27,129 Don't sleep yet 331 00:41:29,631 --> 00:41:30,841 It's sentimental 332 00:41:31,759 --> 00:41:32,968 Not drunk 333 00:41:33,302 --> 00:41:36,805 It โ€™s not sentimental or liquor, it โ€™s โ€œSaudadeโ€. 334 00:41:36,972 --> 00:41:38,724 Yeah she's a little 335 00:42:48,877 --> 00:42:50,212 I got it in me 336 00:45:04,555 --> 00:45:05,639 I'm pregnant 337 00:45:16,066 --> 00:45:17,067 German child? 338 00:45:18,527 --> 00:45:19,445 of course 339 00:45:22,072 --> 00:45:23,490 Did you think she was herself? 340 00:45:25,242 --> 00:45:26,076 Disagreeable 341 00:45:35,377 --> 00:45:37,713 Did you know from the beginning? 342 00:45:40,507 --> 00:45:41,341 No 343 00:45:42,176 --> 00:45:44,511 A few weeks after we met again 344 00:46:07,326 --> 00:46:08,702 What is the planned date? 345 00:46:11,205 --> 00:46:12,748 September 25 346 00:46:15,459 --> 00:46:16,668 It's spring 347 00:46:17,503 --> 00:46:18,337 what? 348 00:46:23,050 --> 00:46:24,718 It's the beginning of spring 349 00:46:26,720 --> 00:46:27,554 Yeah 350 00:46:34,103 --> 00:46:35,270 Where do you give birth? 351 00:46:36,438 --> 00:46:37,398 hospital? 352 00:46:38,649 --> 00:46:42,444 San Fernando Private Hospital 353 00:46:44,822 --> 00:46:45,656 What place? 354 00:46:46,573 --> 00:46:47,950 Delta Hospital 355 00:47:03,298 --> 00:47:04,717 Did you think of a name? 356 00:47:06,427 --> 00:47:07,636 Some 357 00:47:10,013 --> 00:47:13,183 He says "Ian" is good for boys 358 00:47:14,351 --> 00:47:16,437 "Laura" for girls 359 00:47:19,106 --> 00:47:19,898 roller? 360 00:47:20,691 --> 00:47:21,734 Ah, Laura? 361 00:47:21,859 --> 00:47:22,651 Yeah 362 00:47:27,156 --> 00:47:29,408 Laura is no good 363 00:47:31,952 --> 00:47:33,704 There were other candidates 364 00:47:34,329 --> 00:47:38,709 But she reunited with you and was convinced 365 00:47:41,879 --> 00:47:43,464 It was a good memory 366 00:47:59,605 --> 00:48:01,482 What has she been since I left? 367 00:48:04,610 --> 00:48:06,111 She met several times 368 00:48:08,197 --> 00:48:11,116 But she was best when she was three 369 00:48:18,707 --> 00:48:20,000 She was beautiful 370 00:48:23,629 --> 00:48:25,339 She gave me a letter for a while 371 00:48:27,800 --> 00:48:29,134 She was in love with me 372 00:48:31,929 --> 00:48:33,722 She heard from her 373 00:48:39,645 --> 00:48:40,646 you too-- 374 00:48:41,480 --> 00:48:43,607 Did you fall in love with me? 375 00:48:49,405 --> 00:48:51,240 I don't love anyone 376 00:49:04,378 --> 00:49:06,046 You abandoned us 377 00:49:07,506 --> 00:49:08,882 She told me to leave 378 00:49:09,633 --> 00:49:11,385 I thought it was a joke 379 00:49:13,846 --> 00:49:18,559 I didn't want to show myself changing 380 00:49:19,101 --> 00:49:21,395 I didn't know you 381 00:49:21,937 --> 00:49:22,771 I didn't like it 382 00:49:24,189 --> 00:49:26,567 I'm the one who suppresses jealousy 383 00:49:28,068 --> 00:49:32,239 So I thought it was best to leave 384 00:49:35,784 --> 00:49:37,411 It's already passed 385 00:49:38,787 --> 00:49:39,830 It's okay now 386 00:49:41,290 --> 00:49:42,249 I am here 387 00:50:15,282 --> 00:50:20,329 The cargo was 50 tons less on the last voyage 388 00:50:20,579 --> 00:50:23,207 The list was wrong 389 00:50:24,333 --> 00:50:27,503 You should have noticed the mistake 390 00:50:28,045 --> 00:50:30,130 I'll be careful next time 391 00:50:31,256 --> 00:50:33,217 I'm worried 392 00:50:33,550 --> 00:50:36,387 I heard you often go to Buenos Aires 393 00:50:37,137 --> 00:50:41,225 Only a few times and I'll leave it to Santos 394 00:50:42,935 --> 00:50:45,771 You are responsible for the shipment 395 00:50:46,897 --> 00:50:49,692 If the company knows this ... 396 00:50:53,737 --> 00:50:58,617 You will be held liable for any loss 397 00:50:58,784 --> 00:51:00,494 I advise you 398 00:51:01,036 --> 00:51:04,456 Report everything to the company in the future 399 00:51:05,124 --> 00:51:06,083 I understand 400 00:51:06,959 --> 00:51:07,710 Yes captain 401 00:52:14,735 --> 00:52:16,070 sorry 402 00:52:18,614 --> 00:52:20,115 You don't have to apologize 403 00:52:20,866 --> 00:52:21,784 I'm just ... 404 00:52:28,082 --> 00:52:31,418 I will be with you as much as possible when I get off the ship 405 00:52:31,710 --> 00:52:32,544 Yeah 406 00:52:36,715 --> 00:52:38,300 What to do in Buenos Aires? 407 00:52:40,219 --> 00:52:41,053 What? 408 00:52:42,054 --> 00:52:43,680 When not on the ship 409 00:52:45,057 --> 00:52:46,266 Is it a walk? 410 00:52:50,312 --> 00:52:52,231 Oh sometimes 411 00:52:54,733 --> 00:52:56,735 Studying outside 412 00:52:58,904 --> 00:53:01,824 Buy your clothes 413 00:53:05,869 --> 00:53:07,705 Look only at me 414 00:53:13,043 --> 00:53:14,420 Somehow 415 00:53:18,048 --> 00:53:19,425 let's sleep 416 00:53:29,810 --> 00:53:32,521 Did you like that photo? 417 00:53:35,065 --> 00:53:35,899 Oh 418 00:53:37,067 --> 00:53:39,820 I couldn't reply during work 419 00:53:40,237 --> 00:53:41,363 favorite? 420 00:53:42,614 --> 00:53:43,615 Oh 421 00:53:45,784 --> 00:53:47,619 The house was hot 422 00:53:48,454 --> 00:53:53,042 When I opened the window, the wind touched and my nipples stood up 423 00:53:55,044 --> 00:53:57,379 The chest looks beautiful 424 00:54:02,968 --> 00:54:04,803 I want to be the only woman 425 00:54:09,475 --> 00:54:10,851 Only you 426 00:54:10,976 --> 00:54:11,977 Just me 427 00:54:12,686 --> 00:54:13,604 That's it 428 00:54:13,812 --> 00:54:14,646 That's right 429 00:54:15,731 --> 00:54:16,565 Oh 430 00:55:06,907 --> 00:55:08,450 I want to be with you 431 00:55:08,992 --> 00:55:09,952 me too 432 00:55:22,798 --> 00:55:24,091 I want everything 433 00:55:31,849 --> 00:55:33,350 Become my woman 434 00:55:33,851 --> 00:55:34,977 It's yours 435 00:55:46,780 --> 00:55:48,157 I want a child 436 00:57:05,150 --> 00:57:06,819 It's our child 437 00:57:10,989 --> 00:57:12,700 438 00:57:16,412 --> 00:57:19,081 A child with beautiful skin like you 439 00:57:19,665 --> 00:57:21,291 If your ears look like you ... 440 00:57:22,292 --> 00:57:23,210 I'm sorry 441 00:57:32,886 --> 00:57:35,389 It's perfect if you look like you 442 00:57:35,931 --> 00:57:36,807 It's kind 443 00:57:40,352 --> 00:57:42,521 If you are pregnant now โ€“โ€“ 444 00:57:44,398 --> 00:57:46,066 Born in spring 445 00:57:46,942 --> 00:57:47,776 Daughter 446 00:57:49,236 --> 00:57:50,446 447 00:57:55,117 --> 00:57:57,036 00:58:05,377 00:58:15,179 00:58:18,974 That's right 451 00:58:49,380 --> 00:58:52,049 You alone would be lonely 452 00:58:53,717 --> 00:58:55,886 No way to come 453 00:59:02,017 --> 00:59:02,726 Wanted to meet 454 00:59:02,893 --> 00:59:04,144 Montes 455 00:59:05,020 --> 00:59:06,063 This way 456 00:59:09,900 --> 00:59:10,818 Will you come? 457 00:59:11,777 --> 00:59:12,611 Oh 458 00:59:23,455 --> 00:59:25,124 It's the 31st week 459 00:59:26,166 --> 00:59:27,334 How are you prepared? 460 00:59:28,669 --> 00:59:29,628 Accordingly 461 00:59:31,463 --> 00:59:32,756 Do you know your gender? 462 00:59:33,590 --> 00:59:34,800 Girl 463 00:59:35,384 --> 00:59:36,844 Confirmation just in case 464 00:59:37,511 --> 00:59:42,141 Some parents don't want to know their gender 465 00:59:44,476 --> 00:59:45,769 Who is your obstetrician? 466 00:59:46,145 --> 00:59:47,146 Mr. Marset 467 00:59:47,312 --> 00:59:49,148 Then it is safe 468 00:59:49,732 --> 00:59:50,524 so? 469 00:59:50,691 --> 00:59:51,525 Yeah 470 00:59:52,985 --> 00:59:54,570 Head down? 471 00:59:55,029 --> 00:59:59,700 I haven't had time to give birth, so it's okay 472 01:00:00,826 --> 01:00:01,660 can you see? 473 01:00:01,994 --> 01:00:03,245 This is the leg 474 01:00:04,371 --> 01:00:07,708 Can you see the heart and face in the abdomen? 475 01:00:10,210 --> 01:00:12,379 No, I won't show you 476 01:00:12,838 --> 01:00:13,881 I can meet you someday 477 01:00:14,048 --> 01:00:14,882 Yeah 478 01:00:15,716 --> 01:00:17,176 Do you hear the heartbeat? 479 01:00:17,801 --> 01:00:18,635 By all means 480 01:00:47,206 --> 01:00:50,042 I'm sorry but I can't receive it 481 01:00:50,292 --> 01:00:52,169 What do you say to him? 482 01:00:52,294 --> 01:00:53,712 I bought it myself 483 01:00:55,631 --> 01:00:56,799 I hate lies 484 01:00:58,759 --> 01:00:59,593 return 485 01:01:13,732 --> 01:01:14,566 It's a gift 486 01:01:43,554 --> 01:01:44,388 What? 487 01:01:46,932 --> 01:01:51,228 Flood oil leaked and polluted the cargo 488 01:01:51,353 --> 01:01:52,187 I'm going now 489 01:02:02,197 --> 01:02:03,073 What's the matter 490 01:02:03,782 --> 01:02:05,534 Found during inspection 491 01:02:10,831 --> 01:02:12,458 Illuminate the top 492 01:02:16,920 --> 01:02:17,755 What's below? 493 01:02:22,301 --> 01:02:23,635 I can't see any abnormalities 494 01:02:23,927 --> 01:02:25,512 Examine the back of the hatch 495 01:02:25,721 --> 01:02:26,680 It's here 496 01:02:28,766 --> 01:02:30,934 What happened to the dark lighting? 497 01:02:31,060 --> 01:02:33,145 I don't know 498 01:02:34,980 --> 01:02:36,231 It's dry here 499 01:02:37,608 --> 01:02:39,193 Hey! wait 500 01:02:41,987 --> 01:02:42,821 Hey 501 01:02:46,158 --> 01:02:47,201 What are you going to do 502 01:02:51,872 --> 01:02:52,706 Balmir! 503 01:02:56,377 --> 01:02:57,378 Open it 504 01:04:38,395 --> 01:04:39,146 What happened? 505 01:04:39,271 --> 01:04:40,105 Nothing 506 01:04:40,439 --> 01:04:41,231 Report 507 01:04:41,357 --> 01:04:42,983 Do whatever you want 508 01:05:04,546 --> 01:05:06,173 Port engine deceleration 509 01:05:14,306 --> 01:05:16,141 Starboard engine deceleration 510 01:05:19,645 --> 01:05:22,314 Rudder center: Stop both engines 511 01:05:57,516 --> 01:05:58,350 I'm back 512 01:06:03,731 --> 01:06:05,441 I thought I wouldn't go home 513 01:06:13,073 --> 01:06:15,576 I'll prepare for 2 people 514 01:06:16,952 --> 01:06:17,786 Oh 515 01:06:28,797 --> 01:06:29,631 Sit down 516 01:07:29,066 --> 01:07:30,401 I don't know 517 01:07:31,694 --> 01:07:35,489 What to do if something happens to the hungry child 518 01:07:37,658 --> 01:07:40,244 Late pregnancy sex is fine 519 01:07:41,245 --> 01:07:42,413 Why do you know 520 01:07:42,579 --> 01:07:43,914 I read in a book 521 01:07:45,624 --> 01:07:47,501 Easy to induce labor 522 01:07:55,008 --> 01:07:56,885 Laura is ok 523 01:07:57,010 --> 01:07:57,803 I do not understand 524 01:07:57,928 --> 01:07:58,762 Understand 525 01:08:02,057 --> 01:08:04,059 It's okay, calm down 526 01:08:15,029 --> 01:08:16,238 What happened? 527 01:08:16,488 --> 01:08:17,990 I can not say 528 01:08:20,575 --> 01:08:22,703 I won't see you anymore 529 01:08:25,581 --> 01:08:27,291 It will be easier if you talk 530 01:08:31,587 --> 01:08:33,172 Not good 531 01:08:36,216 --> 01:08:37,051 Fine 532 01:08:39,343 --> 01:08:42,097 Talk without worry 533 01:08:50,064 --> 01:08:53,984 Take a picture of yourself now 534 01:08:55,235 --> 01:08:56,861 I posted it on the site 535 01:08:59,740 --> 01:09:04,453 I promised to meet a teenage boy 536 01:09:05,704 --> 01:09:09,208 I like you because it looks like you 537 01:09:12,086 --> 01:09:16,465 He is the first to have sex with a pregnant woman 538 01:09:17,673 --> 01:09:18,758 I was excited 539 01:09:22,637 --> 01:09:23,555 then? 540 01:09:25,140 --> 01:09:26,517 I licked it 541 01:09:28,267 --> 01:09:31,521 His penis gradually hardened 542 01:09:32,940 --> 01:09:34,983 Very big โ€“โ€“ 543 01:09:35,984 --> 01:09:37,528 I was also excited 544 01:09:41,030 --> 01:09:43,325 I hate being licked โ€“โ€“ 545 01:09:46,328 --> 01:09:48,664 I took off my underwear and straddled him 546 01:09:51,291 --> 01:09:55,879 I masturbated because he seemed to be alive soon 547 01:09:58,132 --> 01:10:02,010 And I just got it and left him back 548 01:10:07,933 --> 01:10:08,892 Talk more 549 01:10:09,601 --> 01:10:10,561 It is somehow 550 01:10:12,396 --> 01:10:14,023 To talk to you 551 01:10:15,774 --> 01:10:16,775 continue 552 01:10:26,076 --> 01:10:27,953 I met another day โ€“โ€“ 553 01:10:30,164 --> 01:10:32,082 Dark man 554 01:10:33,000 --> 01:10:35,794 It was a big rugged hand 555 01:10:37,212 --> 01:10:40,340 He inserted without foreplay 556 01:10:41,925 --> 01:10:43,177 It was fierce 557 01:10:54,313 --> 01:10:56,148 Don't meet a man anymore 558 01:10:57,858 --> 01:11:01,445 I can't do that 559 01:11:09,953 --> 01:11:12,456 I met the boy again last week 560 01:11:15,959 --> 01:11:18,837 He was with a friend 561 01:11:21,673 --> 01:11:23,509 I lick two people 562 01:11:25,552 --> 01:11:27,096 Made me kiss 563 01:11:30,391 --> 01:11:32,893 They were willing to obey 564 01:11:36,355 --> 01:11:38,232 I was in the afternoon 565 01:11:40,567 --> 01:11:44,905 Thinking about you and Laura 566 01:12:50,054 --> 01:12:51,889 From whom on Sunday? 567 01:12:52,014 --> 01:12:53,182 I do not know 568 01:13:05,444 --> 01:13:06,445 Have been waiting 569 01:13:08,614 --> 01:13:09,448 Yes 570 01:13:12,409 --> 01:13:13,243 Oh 571 01:13:16,080 --> 01:13:16,914 Do you get it 572 01:13:18,874 --> 01:13:22,086 At the parking lot on the corner of Paysandu 573 01:13:23,587 --> 01:13:25,589 It's Paysandu 574 01:13:27,299 --> 01:13:28,133 Oh 575 01:13:32,221 --> 01:13:33,138 I'll be back 576 01:13:33,639 --> 01:13:36,058 Where are you going? 577 01:13:36,850 --> 01:13:38,477 What happened 578 01:13:39,728 --> 01:13:42,564 I'll ask you to wait here 579 01:13:42,690 --> 01:13:43,565 I also go 580 01:13:43,691 --> 01:13:44,692 Wait 581 01:13:45,818 --> 01:13:48,028 Fel Don't make me anxious 582 01:13:52,658 --> 01:13:54,410 wait 583 01:13:58,831 --> 01:13:59,665 Fel 584 01:14:26,608 --> 01:14:29,194 585 01:14:30,362 --> 01:14:31,155 Fel ... 586 01:14:31,321 --> 01:14:32,072 What? 587 01:14:32,197 --> 01:14:33,032 help 588 01:14:33,449 --> 01:14:34,158 What happened? 589 01:14:34,283 --> 01:14:35,576 The water broke 590 01:14:35,743 --> 01:14:36,535 now? 591 01:14:36,660 --> 01:14:37,911 To the hospital 592 01:14:38,078 --> 01:14:39,371 Do you get it 593 01:14:39,496 --> 01:14:41,290 Hey, wait 594 01:14:54,386 --> 01:14:55,220 Please 595 01:14:55,471 --> 01:14:58,098 Will never appear in front of you 596 01:15:01,310 --> 01:15:02,603 promise 597 01:15:04,480 --> 01:15:05,314 01:15:11,737 I hate his car 599 01:15:11,862 --> 01:15:13,739 Let's go because it's okay 600 01:15:36,387 --> 01:15:37,429 Quickly 601 01:15:37,554 --> 01:15:40,015 I'll arrive soon 602 01:15:40,182 --> 01:15:41,642 Stop me 603 01:15:54,238 --> 01:15:55,322 Tightly 604 01:15:57,241 --> 01:16:00,160 What's wrong? Is it a water rupture? 605 01:16:00,536 --> 01:16:01,370 How many months? 606 01:16:01,537 --> 01:16:02,371 7 months 607 01:16:02,496 --> 01:16:03,580 What about echography? 608 01:16:03,706 --> 01:16:05,249 It's urgent 609 01:16:05,374 --> 01:16:07,876 Sit here for a while 610 01:16:13,132 --> 01:16:14,842 Have been waiting 611 01:16:15,634 --> 01:16:16,468 Thank you 612 01:16:19,179 --> 01:16:22,057 Who is that man? What is Gabruela? 613 01:16:22,433 --> 01:16:24,601 Not a big deal 614 01:16:24,810 --> 01:16:27,896 It โ€™s important to me 615 01:16:29,732 --> 01:16:31,066 Gabriella is my sister 616 01:16:32,526 --> 01:16:33,819 He is husband 617 01:16:34,486 --> 01:16:39,324 My sister and I are crazy about heritage 618 01:16:39,450 --> 01:16:40,743 Did you keep silent to me? 619 01:16:41,618 --> 01:16:43,245 It was bad 620 01:16:46,832 --> 01:16:49,418 I'm scared of sudden things 621 01:16:49,835 --> 01:16:51,837 No worries 622 01:16:51,962 --> 01:16:52,671 really? 623 01:16:53,505 --> 01:16:56,008 A strong woman gives birth to a strong daughter 624 01:16:56,216 --> 01:16:57,551 Strong son 625 01:16:57,968 --> 01:17:00,471 I'm sorry I'm upset 626 01:17:00,596 --> 01:17:01,388 me too 627 01:17:13,233 --> 01:17:14,860 Sorry I made you wait 628 01:17:14,985 --> 01:17:16,195 Hello 629 01:17:17,321 --> 01:17:18,072 How are you feeling 630 01:17:18,238 --> 01:17:19,990 I can't stand it anymore 631 01:17:20,115 --> 01:17:22,743 I'll see you so calm down 632 01:17:22,993 --> 01:17:23,786 Lying down 633 01:17:23,911 --> 01:17:25,329 Where are you from? 634 01:17:25,454 --> 01:17:26,246 Brazil 635 01:17:26,372 --> 01:17:27,915 Please wait here 636 01:17:28,082 --> 01:17:31,543 I'll ask you questions while you're on the move 637 01:17:32,294 --> 01:17:34,171 When is your last period? 638 01:17:35,255 --> 01:17:37,716 How about drinking or smoking? 639 01:17:54,233 --> 01:17:57,486 Both mother and child are steadily observing 640 01:17:57,653 --> 01:18:02,866 I told Melissa that I need a Caesarean section 641 01:18:03,826 --> 01:18:08,122 It โ€™s okay because the safety of mother and child is the best. 642 01:18:08,247 --> 01:18:09,081 Yeah 643 01:18:09,748 --> 01:18:11,041 Can we meet? 644 01:18:11,166 --> 01:18:12,668 of course 645 01:18:13,836 --> 01:18:15,212 What is your eye care? 646 01:18:15,337 --> 01:18:17,464 No, it's fine now 647 01:18:18,257 --> 01:18:19,091 This way 648 01:18:32,229 --> 01:18:35,065 Please wear this and wait 649 01:19:29,703 --> 01:19:32,498 I want to meet Melissa Santos 650 01:19:36,377 --> 01:19:37,294 Fernando 651 01:25:34,526 --> 01:25:35,527 What are you doing here? 652 01:25:38,572 --> 01:25:39,531 To see you 653 01:25:42,868 --> 01:25:44,036 No 654 01:25:44,995 --> 01:25:46,663 Go home after talking 655 01:25:54,588 --> 01:25:55,881 How did you come 656 01:26:39,967 --> 01:26:41,552 It's a cute room 657 01:26:44,805 --> 01:26:46,223 What happened? 658 01:26:47,683 --> 01:26:48,892 What about babies? 659 01:26:52,896 --> 01:26:54,398 There is a small ship 660 01:27:01,071 --> 01:27:03,907 Are you listening to Fel? 661 01:27:05,576 --> 01:27:06,410 Oh 662 01:27:13,584 --> 01:27:15,461 There is no light I gave 663 01:27:18,422 --> 01:27:20,090 Have you been born yet? 664 01:27:21,300 --> 01:27:22,134 I do not know 665 01:27:28,807 --> 01:27:31,852 You'll be born in a week 666 01:27:36,315 --> 01:27:37,983 What are you talking about? 667 01:27:40,194 --> 01:27:41,653 I'm scared 668 01:28:05,260 --> 01:28:06,804 01:28:09,598 01:28:11,892 01:28:15,896 I'm he here 672 01:28:17,481 --> 01:28:18,399 Fernando 673 01:28:19,233 --> 01:28:20,067 Hi 674 01:28:20,609 --> 01:28:23,529 675 01:28:26,240 --> 01:28:27,199 Still 676 01:29:11,744 --> 01:29:14,371 Are you building a house with this? 677 01:29:31,221 --> 01:29:36,185 Gabriella is happy with a man building a house 678 01:29:49,490 --> 01:29:50,324 679 01:30:22,481 --> 01:30:25,609 Fel What are you going to do? 680 01:30:27,695 --> 01:30:28,862 stop 681 01:30:32,866 --> 01:30:33,951 Let's get out of here 682 01:30:34,076 --> 01:30:35,786 Go home already 683 01:30:35,911 --> 01:30:37,705 Not like you 684 01:30:37,871 --> 01:30:38,997 This is me 685 01:30:40,249 --> 01:30:42,292 I want another man 686 01:30:42,418 --> 01:30:45,337 No he will never again 687 01:30:45,462 --> 01:30:46,296 Listen 688 01:30:46,964 --> 01:30:50,384 I will be Laura's father 689 01:30:51,176 --> 01:30:52,761 What are you saying 690 01:30:53,387 --> 01:30:55,597 Let's become a family with three people 691 01:30:57,141 --> 01:30:58,934 In Ushuaia 692 01:30:59,393 --> 01:31:00,853 No one knows you 693 01:31:01,979 --> 01:31:05,482 I work and take care of you guys 694 01:31:07,443 --> 01:31:10,988 I work in a hotel like in the old days 695 01:31:11,113 --> 01:31:15,284 Laura, you and I will be a family 696 01:31:16,660 --> 01:31:17,578 Ulrich! 697 01:31:24,752 --> 01:31:25,586 stop 698 01:31:26,587 --> 01:31:27,588 stop! 699 01:36:20,047 --> 01:36:21,507 Looking for a baby? 700 01:36:22,174 --> 01:36:23,008 Yeah 701 01:36:23,217 --> 01:36:24,385 Name is? 702 01:36:24,593 --> 01:36:25,677 Fernando Durand 703 01:36:48,200 --> 01:36:51,870 There is no baby with that surname 704 01:36:59,753 --> 01:37:00,587 Santos ... 705 01:37:07,302 --> 01:37:08,262 something?40758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.