Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:33,295 --> 00:02:34,046
Are you
1
00:02:34,171 --> 00:02:35,047
This is Durand
2
00:02:35,839 --> 00:02:39,134
Welcome Captain Kosovsky
3
00:02:39,551 --> 00:02:42,221
Let's introduce to the chief officer
4
00:02:42,346 --> 00:02:43,597
Luggage he is there
5
00:02:46,308 --> 00:02:48,435
The company is buying you
6
00:02:49,395 --> 00:02:52,856
I'm going to be a
captain in a few years
7
00:02:52,981 --> 00:02:54,775
The captain he is you
8
00:02:54,900 --> 00:02:59,571
I'm retired, I'm qualified as a pilot
9
00:02:59,738 --> 00:03:01,907
Salary quadrupled
10
00:03:02,700 --> 00:03:07,329
Did you want to transfer
because you have a family here?
11
00:03:07,496 --> 00:03:09,164
First choice is different
12
00:03:09,415 --> 00:03:11,792
I was on board the Avalon
13
00:03:11,917 --> 00:03:14,837
Ushuaia is a tough route
14
00:03:17,798 --> 00:03:18,632
Durand
15
00:03:19,174 --> 00:03:21,635
It โs Cabrera, the chief officer.
16
00:03:22,094 --> 00:03:23,846
Second Officer Santos
17
00:03:23,971 --> 00:03:24,805
nice to meet you
18
00:03:25,222 --> 00:03:29,059
Guide me through the first ship
19
00:03:29,226 --> 00:03:30,060
Yes
20
00:03:31,478 --> 00:03:32,229
let's go
21
00:03:32,438 --> 00:03:33,439
I left the command
22
00:03:33,564 --> 00:03:34,398
Roger that
23
00:03:34,565 --> 00:03:35,649
See you later
24
00:04:07,347 --> 00:04:08,557
It's Durand
25
00:04:10,976 --> 00:04:11,935
nice to meet you
26
00:04:32,623 --> 00:04:34,708
The operation is the same as the Avalon
27
00:04:35,667 --> 00:04:37,836
I've been riding for 7 years
28
00:04:40,798 --> 00:04:42,174
What is your shipment today?
29
00:04:42,299 --> 00:04:43,425
It's full
30
00:04:44,802 --> 00:04:46,261
Sign this
31
00:04:56,939 --> 00:04:57,773
Then
32
00:04:58,232 --> 00:04:59,441
Thank you
33
00:05:02,903 --> 00:05:04,113
Depart
34
00:05:04,863 --> 00:05:06,615
Unlock the mooring line
35
00:05:08,409 --> 00:05:09,868
I understand
36
00:05:13,664 --> 00:05:14,498
Left rudder steering
37
00:05:15,708 --> 00:05:16,625
20 degrees
38
00:05:25,718 --> 00:05:26,969
Port engine
39
00:05:27,928 --> 00:05:29,096
Slow forward
40
00:05:44,445 --> 00:05:46,280
Both engines move forward at medium speed
41
00:06:08,177 --> 00:06:09,053
Durand
42
00:06:18,937 --> 00:06:21,899
Introducing my lover Sill
43
00:06:22,358 --> 00:06:23,150
nice to meet you
44
00:06:24,068 --> 00:06:28,072
I came from my cousin
Melissa Rio a week ago
45
00:06:29,448 --> 00:06:30,199
nice to meet you
46
00:06:33,285 --> 00:06:34,953
00:06:36,246
Ushuaia
48
00:06:37,831 --> 00:06:39,041
Did you see the city?
49
00:06:39,375 --> 00:06:42,544
Oh she's just a little
50
00:06:43,587 --> 00:06:44,421
see you tomorrow
51
00:06:44,546 --> 00:06:45,339
Oh
52
00:06:45,464 --> 00:06:46,131
Then
53
00:06:47,091 --> 00:06:47,925
See you
54
00:06:50,511 --> 00:06:51,345
00:07:36,807
"Handsome"
56
00:08:12,801 --> 00:08:13,844
"Hey"
57
00:08:15,721 --> 00:08:18,932
"I've just arrived at Rosario"
58
00:08:22,561 --> 00:08:24,313
"I'm happy"
59
00:08:32,988 --> 00:08:34,239
Fel here
60
00:08:54,051 --> 00:08:54,927
long time no see
61
00:08:57,012 --> 00:08:57,846
Thanks
62
00:08:59,640 --> 00:09:00,432
Fernando
63
00:09:00,557 --> 00:09:01,392
nice to meet you
64
00:09:02,559 --> 00:09:05,312
I'm not good at Spanish, what about English?
65
00:09:05,771 --> 00:09:07,648
66
00:09:17,032 --> 00:09:19,118
When? I did not know
67
00:09:20,035 --> 00:09:21,620
Looks happy
68
00:09:22,996 --> 00:09:24,081
sorry
69
00:09:25,040 --> 00:09:26,291
What's her name?
70
00:09:26,417 --> 00:09:27,251
Sandra
71
00:09:28,293 --> 00:09:30,379
I met at the port of call
72
00:09:31,130 --> 00:09:35,092
I was running a dining room
with my cousin as a second officer
73
00:09:36,635 --> 00:09:37,886
74
00:09:38,178 --> 00:09:39,763
75
00:09:40,264 --> 00:09:42,850
Did you love the woman?
76
00:09:43,308 --> 00:09:46,186
Which one cut out the farewell?
77
00:09:48,188 --> 00:09:50,065
78
00:09:50,274 --> 00:09:53,819
79
00:09:53,944 --> 00:09:55,654
Tell me more
80
00:09:57,031 --> 00:09:57,865
thenโฆ
81
00:09:58,490 --> 00:10:02,536
She came to Ushuaia and got married
82
00:10:04,038 --> 00:10:08,542
Eventually her behavior became strange
83
00:10:08,709 --> 00:10:10,711
I saw a side I didn't know
84
00:10:11,420 --> 00:10:13,714
That may be the true figure
85
00:10:14,465 --> 00:10:15,299
maybe
86
00:10:22,347 --> 00:10:26,143
So I made a transfer
request and came to Rosario
87
00:10:27,644 --> 00:10:29,563
That said
88
00:10:29,813 --> 00:10:33,025
She's still in the divorce process
89
00:10:34,610 --> 00:10:36,362
Then I'm still a couple
90
00:10:36,487 --> 00:10:37,905
On paper
91
00:10:39,073 --> 00:10:42,618
00:10:46,705
93
00:10:47,331 --> 00:10:48,499
I have a lot of feelings
94
00:10:56,131 --> 00:10:56,965
Thank you
95
00:10:59,385 --> 00:11:01,595
I'm not popular with Germans
96
00:11:02,888 --> 00:11:04,098
So ...
97
00:11:05,140 --> 00:11:07,851
I registered on a date site
98
00:11:08,769 --> 00:11:11,647
But she didn't have a good person
99
00:11:12,523 --> 00:11:13,732
At that time โโ
100
00:11:14,191 --> 00:11:18,237
I got a call from a familiar man
101
00:11:19,029 --> 00:11:20,781
When I meet
102
00:11:20,906 --> 00:11:25,035
What a principal of my place of employment
103
00:11:25,619 --> 00:11:26,453
He
104
00:11:27,746 --> 00:11:32,626
Apparently he's listening to a date site
105
00:11:32,876 --> 00:11:35,838
I think I registered to invite me
106
00:11:52,104 --> 00:11:53,397
I'm calling from school
107
00:11:54,898 --> 00:11:55,733
Yes
108
00:11:57,151 --> 00:11:58,277
All right
109
00:12:05,034 --> 00:12:06,618
I'm the principal
110
00:12:07,578 --> 00:12:08,412
What is it now?
111
00:12:09,747 --> 00:12:11,081
00:12:26,930
"Carpenter"
113
00:12:27,097 --> 00:12:27,890
That's it
114
00:12:28,015 --> 00:12:28,932
So that's it
115
00:12:35,356 --> 00:12:37,358
116
00:12:41,570 --> 00:12:43,238
00:12:49,161
00:12:59,004
00:13:02,383
120
00:13:06,387 --> 00:13:07,137
What are you talking about?
121
00:13:18,649 --> 00:13:21,819
00:13:23,529
00:13:24,446
00:13:27,241
Oh
125
00:13:29,243 --> 00:13:33,414
I was studying position measurement
and navigation at graduate school
126
00:13:33,956 --> 00:13:35,124
that's right
127
00:13:38,961 --> 00:13:40,337
That made me familiar
128
00:13:47,219 --> 00:13:48,637
Since then
129
00:13:50,305 --> 00:13:51,098
Reunion
130
00:13:53,684 --> 00:13:55,811
Good night Fel
131
00:13:56,353 --> 00:13:57,187
Meet withโฆ
132
00:13:57,354 --> 00:13:58,105
"Was good"
133
00:13:58,230 --> 00:13:59,023
Was good
134
00:14:00,983 --> 00:14:03,694
Come to play at home next time
135
00:14:04,069 --> 00:14:05,529
In a new house?
136
00:14:05,738 --> 00:14:08,699
No, he's still in the old house
137
00:14:09,658 --> 00:14:10,492
Really
138
00:14:13,120 --> 00:14:13,871
Good night
139
00:15:42,209 --> 00:15:42,960
Good evening
140
00:15:43,085 --> 00:15:44,503
I'm a customer
141
00:15:46,213 --> 00:15:47,047
How far?
142
00:15:47,673 --> 00:15:49,550
I'll tell you now
143
00:15:58,016 --> 00:16:00,436
For the time being, go here
144
00:16:14,366 --> 00:16:15,701
Turn right
145
00:16:37,222 --> 00:16:38,140
Straight?
146
00:16:46,607 --> 00:16:49,193
Turn right there soon
147
00:16:49,693 --> 00:16:50,527
Okay
148
00:17:07,086 --> 00:17:08,337
Stop me
149
00:17:13,801 --> 00:17:15,052
Turn off the light
150
00:17:21,975 --> 00:17:22,810
What happened
151
00:17:25,145 --> 00:17:25,978
Oh
152
00:17:28,357 --> 00:17:32,945
He broke and can't knead the dough
153
00:17:37,574 --> 00:17:39,827
I'll help you this month
154
00:17:45,082 --> 00:17:48,252
Already good, let's talk later
155
00:17:48,377 --> 00:17:49,795
See you
156
00:17:52,172 --> 00:17:53,257
What do you do
157
00:17:54,133 --> 00:17:55,300
Back to the station
158
00:17:57,803 --> 00:17:58,679
Lover?
159
00:18:00,514 --> 00:18:01,348
Oh
160
00:18:40,929 --> 00:18:42,639
Hi, let's help
161
00:18:55,444 --> 00:18:56,278
here?
162
00:19:04,620 --> 00:19:05,788
Can you eat
163
00:19:11,293 --> 00:19:12,044
What?
164
00:19:13,087 --> 00:19:15,547
My food is crap
165
00:19:17,549 --> 00:19:18,926
I'm humble
166
00:19:32,773 --> 00:19:34,233
Have you seen the city yet?
167
00:19:47,037 --> 00:19:48,205
See you later
168
00:19:50,165 --> 00:19:50,999
Good night
169
00:20:11,854 --> 00:20:12,938
Is your house around here?
170
00:20:30,497 --> 00:20:31,415
00:20:33,959
Thank you
172
00:20:35,794 --> 00:20:37,629
00:20:39,089
Ushuaia?
174
00:20:40,257 --> 00:20:41,300
Boring
175
00:20:43,886 --> 00:20:46,263
Just go to work
176
00:20:48,557 --> 00:20:50,142
Cold and windy
177
00:20:51,977 --> 00:20:52,770
What?
178
00:20:57,441 --> 00:20:58,359
00:20:59,943
what?
180
00:21:00,235 --> 00:21:01,528
00:21:04,156
Buenos Aires
182
00:21:04,907 --> 00:21:05,699
went?
183
00:21:05,824 --> 00:21:07,868
184
00:21:08,911 --> 00:21:09,745
Oh
185
00:21:11,372 --> 00:21:13,207
Big and noisy
186
00:21:14,041 --> 00:21:14,792
00:21:16,418
bigโฆ
188
00:21:19,546 --> 00:21:20,881
00:21:40,359
what?
190
00:21:46,448 --> 00:21:47,866
I just passed
191
00:21:51,161 --> 00:21:52,538
No drink
192
00:21:53,956 --> 00:21:54,707
00:21:57,084
I have nothing yet
194
00:21:57,584 --> 00:21:59,378
Can I use water?
195
00:22:22,651 --> 00:22:23,485
Oh
196
00:24:01,834 --> 00:24:03,043
00:24:04,712
Disagreeable
198
00:24:20,102 --> 00:24:20,936
00:24:22,813
Oh
200
00:25:11,779 --> 00:25:12,780
201
00:25:14,907 --> 00:25:15,741
Oh
202
00:25:34,802 --> 00:25:35,719
problem?
203
00:25:37,179 --> 00:25:41,016
An oil leak was
found and is being repaired
204
00:25:41,433 --> 00:25:42,267
Was good
205
00:25:42,893 --> 00:25:45,270
Ask the director while you go out
206
00:25:45,604 --> 00:25:46,689
Leave it to me
207
00:25:47,189 --> 00:25:49,525
Contact me if you have any
208
00:25:49,650 --> 00:25:50,442
Should be fine
209
00:25:50,609 --> 00:25:52,361
Thank you
210
00:26:36,613 --> 00:26:37,448
How?
211
00:26:38,574 --> 00:26:39,867
Looks good
212
00:26:43,287 --> 00:26:44,413
What is your opinion?
213
00:26:45,456 --> 00:26:49,126
The dress line is beautiful
214
00:26:49,251 --> 00:26:51,712
It's easy to match the colors
215
00:26:54,006 --> 00:26:55,841
I haven't heard about clothes
216
00:26:57,676 --> 00:26:58,552
Do you look good?
217
00:27:00,429 --> 00:27:02,931
It suits you very well
218
00:27:03,432 --> 00:27:04,266
Thank you
219
00:27:11,440 --> 00:27:12,274
Do you have a store by yourself?
220
00:27:13,442 --> 00:27:14,276
Yes?
221
00:27:16,570 --> 00:27:18,072
Why are you listening?
222
00:27:19,990 --> 00:27:21,408
I'm going to attack ...
223
00:27:23,786 --> 00:27:25,287
It's a strange question
224
00:27:30,626 --> 00:27:31,710
Siblings?
225
00:27:35,464 --> 00:27:36,757
Are we similar?
226
00:27:37,132 --> 00:27:40,511
The atmosphere is more than the facial features
227
00:27:40,969 --> 00:27:41,929
For couples ...
228
00:27:42,054 --> 00:27:42,846
Disagreeable
229
00:27:44,264 --> 00:27:45,182
Mistress
230
00:27:46,809 --> 00:27:48,477
I thought
231
00:27:49,812 --> 00:27:51,939
The secret meeting is hard
232
00:27:53,315 --> 00:27:54,817
Bank yesterday
233
00:27:55,609 --> 00:27:56,527
Today is here
234
00:27:58,862 --> 00:28:00,781
So what about the dress?
235
00:28:01,865 --> 00:28:03,033
Let's get
236
00:28:04,034 --> 00:28:04,868
so?
237
00:28:05,369 --> 00:28:06,203
favorite?
238
00:28:06,912 --> 00:28:07,705
Yeah
239
00:28:08,163 --> 00:28:09,790
I'll present
240
00:28:10,666 --> 00:28:11,625
Thank you
241
00:28:13,043 --> 00:28:14,044
I'll have it
242
00:28:14,628 --> 00:28:18,841
Excuse me, I'll take the price tag
243
00:31:55,307 --> 00:31:57,226
Did you meet Barcelona?
244
00:31:59,895 --> 00:32:01,563
I came up with it
245
00:32:05,859 --> 00:32:07,403
Is it true that you got married?
246
00:32:15,869 --> 00:32:16,995
Shut up to me?
247
00:32:23,043 --> 00:32:24,795
I'm single now
248
00:32:27,381 --> 00:32:28,382
What is your lover?
249
00:32:32,428 --> 00:32:33,345
Not in
250
00:32:54,992 --> 00:32:59,538
It doesn't work in Ushuaia โโ
251
00:33:02,624 --> 00:33:04,376
I was trapped
252
00:33:06,253 --> 00:33:07,546
In jail?
253
00:33:08,047 --> 00:33:08,881
No
254
00:33:10,215 --> 00:33:11,216
At home
255
00:33:14,303 --> 00:33:19,850
I was absent from work
saying I had a family problem
256
00:33:35,157 --> 00:33:37,368
Here for me?
257
00:33:53,926 --> 00:33:55,135
00:33:58,263
Reputed to be dangerous but not so
259
00:33:59,181 --> 00:34:01,225
It's not sane
260
00:34:04,228 --> 00:34:05,270
261
00:34:06,313 --> 00:34:07,773
You're brave
262
00:34:11,442 --> 00:34:12,528
00:34:18,033
I lived in Ushuaia but died last year
264
00:34:18,158 --> 00:34:21,787
00:34:24,123
266
00:34:24,623 --> 00:34:26,417
It โs bad to snoop
267
00:34:36,969 --> 00:34:37,720
Thank you
268
00:34:37,845 --> 00:34:40,514
00:34:44,893
270
00:34:45,018 --> 00:34:47,438
271
00:34:50,857 --> 00:34:51,607
00:34:55,237
00:35:07,750
I'll teach you samba
274
00:35:30,439 --> 00:35:32,733
I want to shuffle right now
275
00:35:49,583 --> 00:35:50,459
00:35:53,212
00:35:59,551
00:36:03,764
279
00:36:10,854 --> 00:36:11,980
Go crazy
280
00:36:12,815 --> 00:36:14,942
I always want to get along with you
281
00:36:15,734 --> 00:36:17,695
Have sex when you wake up
282
00:36:17,861 --> 00:36:20,364
I want you to lick until you faint
283
00:36:20,531 --> 00:36:22,157
I can only think of it
284
00:36:22,825 --> 00:36:23,867
Come home
285
00:36:24,993 --> 00:36:26,620
I always go
286
00:36:28,247 --> 00:36:29,581
Let's live together
287
00:36:34,378 --> 00:36:35,212
00:39:07,531
Feast
289
00:39:07,656 --> 00:39:09,283
I'm glad his home cooking
290
00:39:09,408 --> 00:39:10,367
I can also make
291
00:39:10,492 --> 00:39:11,827
It's mean
292
00:39:11,952 --> 00:39:13,370
Helped me
293
00:39:13,495 --> 00:39:14,830
It's okay
294
00:39:20,586 --> 00:39:21,920
Thank you for today
295
00:39:22,046 --> 00:39:22,880
Also
296
00:39:27,551 --> 00:39:28,969
Who are you talking to?
297
00:39:30,220 --> 00:39:31,847
I'm a friend in trouble
298
00:39:31,972 --> 00:39:32,723
Who?
299
00:39:32,890 --> 00:39:34,099
You don't know
300
00:39:34,933 --> 00:39:38,437
I'm a carpenter but I have
a broken bone and can't work
301
00:39:38,562 --> 00:39:39,313
poor
302
00:39:39,438 --> 00:39:41,607
So I have to encourage
303
00:39:41,774 --> 00:39:43,150
That's right
304
00:39:43,901 --> 00:39:44,943
Open the door
305
00:39:45,110 --> 00:39:45,903
Thank you
306
00:39:53,452 --> 00:39:54,703
Who is your partner?
307
00:39:55,454 --> 00:39:56,288
what?
308
00:39:57,081 --> 00:39:59,917
A carpenter's friend living in the south?
309
00:40:01,460 --> 00:40:03,128
Would be a lie
310
00:40:04,004 --> 00:40:05,547
What do you want to say?
311
00:40:06,215 --> 00:40:10,219
I don't know you,
but Melissa is her cousin
312
00:40:11,345 --> 00:40:12,596
Protect her girlfriend
313
00:40:14,098 --> 00:40:14,932
So that's it
314
00:40:16,892 --> 00:40:17,976
From what?
315
00:40:19,937 --> 00:40:22,022
She has me
316
00:40:24,358 --> 00:40:25,609
Is it okay
317
00:40:26,568 --> 00:40:29,613
You are a cousin
and i am a lover
318
00:40:30,823 --> 00:40:31,615
Right?
319
00:40:33,575 --> 00:40:34,910
Balmir!
320
00:40:39,206 --> 00:40:40,040
Good night
321
00:40:43,377 --> 00:40:44,503
Please wait
322
00:40:57,725 --> 00:40:58,934
Don't clean up
323
00:41:00,019 --> 00:41:01,228
to become sad
324
00:41:02,730 --> 00:41:03,564
why?
325
00:41:05,607 --> 00:41:06,442
here we go
326
00:41:07,776 --> 00:41:11,488
I miss the end of things
327
00:41:17,411 --> 00:41:19,288
Do you hate me and the two?
328
00:41:19,913 --> 00:41:21,123
What I hate is โโ
329
00:41:22,332 --> 00:41:23,959
The end of the night
330
00:41:25,294 --> 00:41:27,129
Don't sleep yet
331
00:41:29,631 --> 00:41:30,841
It's sentimental
332
00:41:31,759 --> 00:41:32,968
Not drunk
333
00:41:33,302 --> 00:41:36,805
It โs not sentimental
or liquor, it โs โSaudadeโ.
334
00:41:36,972 --> 00:41:38,724
Yeah she's a little
335
00:42:48,877 --> 00:42:50,212
I got it in me
336
00:45:04,555 --> 00:45:05,639
I'm pregnant
337
00:45:16,066 --> 00:45:17,067
German child?
338
00:45:18,527 --> 00:45:19,445
of course
339
00:45:22,072 --> 00:45:23,490
Did you think she was herself?
340
00:45:25,242 --> 00:45:26,076
Disagreeable
341
00:45:35,377 --> 00:45:37,713
Did you know from the beginning?
342
00:45:40,507 --> 00:45:41,341
No
343
00:45:42,176 --> 00:45:44,511
A few weeks after we met again
344
00:46:07,326 --> 00:46:08,702
What is the planned date?
345
00:46:11,205 --> 00:46:12,748
September 25
346
00:46:15,459 --> 00:46:16,668
It's spring
347
00:46:17,503 --> 00:46:18,337
what?
348
00:46:23,050 --> 00:46:24,718
It's the beginning of spring
349
00:46:26,720 --> 00:46:27,554
Yeah
350
00:46:34,103 --> 00:46:35,270
Where do you give birth?
351
00:46:36,438 --> 00:46:37,398
hospital?
352
00:46:38,649 --> 00:46:42,444
San Fernando Private Hospital
353
00:46:44,822 --> 00:46:45,656
What place?
354
00:46:46,573 --> 00:46:47,950
Delta Hospital
355
00:47:03,298 --> 00:47:04,717
Did you think of a name?
356
00:47:06,427 --> 00:47:07,636
Some
357
00:47:10,013 --> 00:47:13,183
He says "Ian" is good for boys
358
00:47:14,351 --> 00:47:16,437
"Laura" for girls
359
00:47:19,106 --> 00:47:19,898
roller?
360
00:47:20,691 --> 00:47:21,734
Ah, Laura?
361
00:47:21,859 --> 00:47:22,651
Yeah
362
00:47:27,156 --> 00:47:29,408
Laura is no good
363
00:47:31,952 --> 00:47:33,704
There were other candidates
364
00:47:34,329 --> 00:47:38,709
But she reunited with you and was convinced
365
00:47:41,879 --> 00:47:43,464
It was a good memory
366
00:47:59,605 --> 00:48:01,482
What has she been since I left?
367
00:48:04,610 --> 00:48:06,111
She met several times
368
00:48:08,197 --> 00:48:11,116
But she was best when she was three
369
00:48:18,707 --> 00:48:20,000
She was beautiful
370
00:48:23,629 --> 00:48:25,339
She gave me a letter for a while
371
00:48:27,800 --> 00:48:29,134
She was in love with me
372
00:48:31,929 --> 00:48:33,722
She heard from her
373
00:48:39,645 --> 00:48:40,646
you too--
374
00:48:41,480 --> 00:48:43,607
Did you fall in love with me?
375
00:48:49,405 --> 00:48:51,240
I don't love anyone
376
00:49:04,378 --> 00:49:06,046
You abandoned us
377
00:49:07,506 --> 00:49:08,882
She told me to leave
378
00:49:09,633 --> 00:49:11,385
I thought it was a joke
379
00:49:13,846 --> 00:49:18,559
I didn't want to show myself changing
380
00:49:19,101 --> 00:49:21,395
I didn't know you
381
00:49:21,937 --> 00:49:22,771
I didn't like it
382
00:49:24,189 --> 00:49:26,567
I'm the one who suppresses jealousy
383
00:49:28,068 --> 00:49:32,239
So I thought it was best to leave
384
00:49:35,784 --> 00:49:37,411
It's already passed
385
00:49:38,787 --> 00:49:39,830
It's okay now
386
00:49:41,290 --> 00:49:42,249
I am here
387
00:50:15,282 --> 00:50:20,329
The cargo was 50 tons
less on the last voyage
388
00:50:20,579 --> 00:50:23,207
The list was wrong
389
00:50:24,333 --> 00:50:27,503
You should have noticed the mistake
390
00:50:28,045 --> 00:50:30,130
I'll be careful next time
391
00:50:31,256 --> 00:50:33,217
I'm worried
392
00:50:33,550 --> 00:50:36,387
I heard you often go to Buenos Aires
393
00:50:37,137 --> 00:50:41,225
Only a few times and
I'll leave it to Santos
394
00:50:42,935 --> 00:50:45,771
You are responsible for the shipment
395
00:50:46,897 --> 00:50:49,692
If the company knows this ...
396
00:50:53,737 --> 00:50:58,617
You will be held liable for any loss
397
00:50:58,784 --> 00:51:00,494
I advise you
398
00:51:01,036 --> 00:51:04,456
Report everything to the company in the future
399
00:51:05,124 --> 00:51:06,083
I understand
400
00:51:06,959 --> 00:51:07,710
Yes captain
401
00:52:14,735 --> 00:52:16,070
sorry
402
00:52:18,614 --> 00:52:20,115
You don't have to apologize
403
00:52:20,866 --> 00:52:21,784
I'm just ...
404
00:52:28,082 --> 00:52:31,418
I will be with you as much
as possible when I get off the ship
405
00:52:31,710 --> 00:52:32,544
Yeah
406
00:52:36,715 --> 00:52:38,300
What to do in Buenos Aires?
407
00:52:40,219 --> 00:52:41,053
What?
408
00:52:42,054 --> 00:52:43,680
When not on the ship
409
00:52:45,057 --> 00:52:46,266
Is it a walk?
410
00:52:50,312 --> 00:52:52,231
Oh sometimes
411
00:52:54,733 --> 00:52:56,735
Studying outside
412
00:52:58,904 --> 00:53:01,824
Buy your clothes
413
00:53:05,869 --> 00:53:07,705
Look only at me
414
00:53:13,043 --> 00:53:14,420
Somehow
415
00:53:18,048 --> 00:53:19,425
let's sleep
416
00:53:29,810 --> 00:53:32,521
Did you like that photo?
417
00:53:35,065 --> 00:53:35,899
Oh
418
00:53:37,067 --> 00:53:39,820
I couldn't reply during work
419
00:53:40,237 --> 00:53:41,363
favorite?
420
00:53:42,614 --> 00:53:43,615
Oh
421
00:53:45,784 --> 00:53:47,619
The house was hot
422
00:53:48,454 --> 00:53:53,042
When I opened the window, the
wind touched and my nipples stood up
423
00:53:55,044 --> 00:53:57,379
The chest looks beautiful
424
00:54:02,968 --> 00:54:04,803
I want to be the only woman
425
00:54:09,475 --> 00:54:10,851
Only you
426
00:54:10,976 --> 00:54:11,977
Just me
427
00:54:12,686 --> 00:54:13,604
That's it
428
00:54:13,812 --> 00:54:14,646
That's right
429
00:54:15,731 --> 00:54:16,565
Oh
430
00:55:06,907 --> 00:55:08,450
I want to be with you
431
00:55:08,992 --> 00:55:09,952
me too
432
00:55:22,798 --> 00:55:24,091
I want everything
433
00:55:31,849 --> 00:55:33,350
Become my woman
434
00:55:33,851 --> 00:55:34,977
It's yours
435
00:55:46,780 --> 00:55:48,157
I want a child
436
00:57:05,150 --> 00:57:06,819
It's our child
437
00:57:10,989 --> 00:57:12,700
438
00:57:16,412 --> 00:57:19,081
A child with beautiful skin like you
439
00:57:19,665 --> 00:57:21,291
If your ears look like you ...
440
00:57:22,292 --> 00:57:23,210
I'm sorry
441
00:57:32,886 --> 00:57:35,389
It's perfect if you look like you
442
00:57:35,931 --> 00:57:36,807
It's kind
443
00:57:40,352 --> 00:57:42,521
If you are pregnant now โโ
444
00:57:44,398 --> 00:57:46,066
Born in spring
445
00:57:46,942 --> 00:57:47,776
Daughter
446
00:57:49,236 --> 00:57:50,446
447
00:57:55,117 --> 00:57:57,036
00:58:05,377
00:58:15,179
00:58:18,974
That's right
451
00:58:49,380 --> 00:58:52,049
You alone would be lonely
452
00:58:53,717 --> 00:58:55,886
No way to come
453
00:59:02,017 --> 00:59:02,726
Wanted to meet
454
00:59:02,893 --> 00:59:04,144
Montes
455
00:59:05,020 --> 00:59:06,063
This way
456
00:59:09,900 --> 00:59:10,818
Will you come?
457
00:59:11,777 --> 00:59:12,611
Oh
458
00:59:23,455 --> 00:59:25,124
It's the 31st week
459
00:59:26,166 --> 00:59:27,334
How are you prepared?
460
00:59:28,669 --> 00:59:29,628
Accordingly
461
00:59:31,463 --> 00:59:32,756
Do you know your gender?
462
00:59:33,590 --> 00:59:34,800
Girl
463
00:59:35,384 --> 00:59:36,844
Confirmation just in case
464
00:59:37,511 --> 00:59:42,141
Some parents don't want to know their gender
465
00:59:44,476 --> 00:59:45,769
Who is your obstetrician?
466
00:59:46,145 --> 00:59:47,146
Mr. Marset
467
00:59:47,312 --> 00:59:49,148
Then it is safe
468
00:59:49,732 --> 00:59:50,524
so?
469
00:59:50,691 --> 00:59:51,525
Yeah
470
00:59:52,985 --> 00:59:54,570
Head down?
471
00:59:55,029 --> 00:59:59,700
I haven't had time to
give birth, so it's okay
472
01:00:00,826 --> 01:00:01,660
can you see?
473
01:00:01,994 --> 01:00:03,245
This is the leg
474
01:00:04,371 --> 01:00:07,708
Can you see the heart
and face in the abdomen?
475
01:00:10,210 --> 01:00:12,379
No, I won't show you
476
01:00:12,838 --> 01:00:13,881
I can meet you someday
477
01:00:14,048 --> 01:00:14,882
Yeah
478
01:00:15,716 --> 01:00:17,176
Do you hear the heartbeat?
479
01:00:17,801 --> 01:00:18,635
By all means
480
01:00:47,206 --> 01:00:50,042
I'm sorry but I can't receive it
481
01:00:50,292 --> 01:00:52,169
What do you say to him?
482
01:00:52,294 --> 01:00:53,712
I bought it myself
483
01:00:55,631 --> 01:00:56,799
I hate lies
484
01:00:58,759 --> 01:00:59,593
return
485
01:01:13,732 --> 01:01:14,566
It's a gift
486
01:01:43,554 --> 01:01:44,388
What?
487
01:01:46,932 --> 01:01:51,228
Flood oil leaked and polluted the cargo
488
01:01:51,353 --> 01:01:52,187
I'm going now
489
01:02:02,197 --> 01:02:03,073
What's the matter
490
01:02:03,782 --> 01:02:05,534
Found during inspection
491
01:02:10,831 --> 01:02:12,458
Illuminate the top
492
01:02:16,920 --> 01:02:17,755
What's below?
493
01:02:22,301 --> 01:02:23,635
I can't see any abnormalities
494
01:02:23,927 --> 01:02:25,512
Examine the back of the hatch
495
01:02:25,721 --> 01:02:26,680
It's here
496
01:02:28,766 --> 01:02:30,934
What happened to the dark lighting?
497
01:02:31,060 --> 01:02:33,145
I don't know
498
01:02:34,980 --> 01:02:36,231
It's dry here
499
01:02:37,608 --> 01:02:39,193
Hey! wait
500
01:02:41,987 --> 01:02:42,821
Hey
501
01:02:46,158 --> 01:02:47,201
What are you going to do
502
01:02:51,872 --> 01:02:52,706
Balmir!
503
01:02:56,377 --> 01:02:57,378
Open it
504
01:04:38,395 --> 01:04:39,146
What happened?
505
01:04:39,271 --> 01:04:40,105
Nothing
506
01:04:40,439 --> 01:04:41,231
Report
507
01:04:41,357 --> 01:04:42,983
Do whatever you want
508
01:05:04,546 --> 01:05:06,173
Port engine deceleration
509
01:05:14,306 --> 01:05:16,141
Starboard engine deceleration
510
01:05:19,645 --> 01:05:22,314
Rudder center: Stop both engines
511
01:05:57,516 --> 01:05:58,350
I'm back
512
01:06:03,731 --> 01:06:05,441
I thought I wouldn't go home
513
01:06:13,073 --> 01:06:15,576
I'll prepare for 2 people
514
01:06:16,952 --> 01:06:17,786
Oh
515
01:06:28,797 --> 01:06:29,631
Sit down
516
01:07:29,066 --> 01:07:30,401
I don't know
517
01:07:31,694 --> 01:07:35,489
What to do if something
happens to the hungry child
518
01:07:37,658 --> 01:07:40,244
Late pregnancy sex is fine
519
01:07:41,245 --> 01:07:42,413
Why do you know
520
01:07:42,579 --> 01:07:43,914
I read in a book
521
01:07:45,624 --> 01:07:47,501
Easy to induce labor
522
01:07:55,008 --> 01:07:56,885
Laura is ok
523
01:07:57,010 --> 01:07:57,803
I do not understand
524
01:07:57,928 --> 01:07:58,762
Understand
525
01:08:02,057 --> 01:08:04,059
It's okay, calm down
526
01:08:15,029 --> 01:08:16,238
What happened?
527
01:08:16,488 --> 01:08:17,990
I can not say
528
01:08:20,575 --> 01:08:22,703
I won't see you anymore
529
01:08:25,581 --> 01:08:27,291
It will be easier if you talk
530
01:08:31,587 --> 01:08:33,172
Not good
531
01:08:36,216 --> 01:08:37,051
Fine
532
01:08:39,343 --> 01:08:42,097
Talk without worry
533
01:08:50,064 --> 01:08:53,984
Take a picture of yourself now
534
01:08:55,235 --> 01:08:56,861
I posted it on the site
535
01:08:59,740 --> 01:09:04,453
I promised to meet a teenage boy
536
01:09:05,704 --> 01:09:09,208
I like you because it looks like you
537
01:09:12,086 --> 01:09:16,465
He is the first to
have sex with a pregnant woman
538
01:09:17,673 --> 01:09:18,758
I was excited
539
01:09:22,637 --> 01:09:23,555
then?
540
01:09:25,140 --> 01:09:26,517
I licked it
541
01:09:28,267 --> 01:09:31,521
His penis gradually hardened
542
01:09:32,940 --> 01:09:34,983
Very big โโ
543
01:09:35,984 --> 01:09:37,528
I was also excited
544
01:09:41,030 --> 01:09:43,325
I hate being licked โโ
545
01:09:46,328 --> 01:09:48,664
I took off my underwear and straddled him
546
01:09:51,291 --> 01:09:55,879
I masturbated because he
seemed to be alive soon
547
01:09:58,132 --> 01:10:02,010
And I just got
it and left him back
548
01:10:07,933 --> 01:10:08,892
Talk more
549
01:10:09,601 --> 01:10:10,561
It is somehow
550
01:10:12,396 --> 01:10:14,023
To talk to you
551
01:10:15,774 --> 01:10:16,775
continue
552
01:10:26,076 --> 01:10:27,953
I met another day โโ
553
01:10:30,164 --> 01:10:32,082
Dark man
554
01:10:33,000 --> 01:10:35,794
It was a big rugged hand
555
01:10:37,212 --> 01:10:40,340
He inserted without foreplay
556
01:10:41,925 --> 01:10:43,177
It was fierce
557
01:10:54,313 --> 01:10:56,148
Don't meet a man anymore
558
01:10:57,858 --> 01:11:01,445
I can't do that
559
01:11:09,953 --> 01:11:12,456
I met the boy again last week
560
01:11:15,959 --> 01:11:18,837
He was with a friend
561
01:11:21,673 --> 01:11:23,509
I lick two people
562
01:11:25,552 --> 01:11:27,096
Made me kiss
563
01:11:30,391 --> 01:11:32,893
They were willing to obey
564
01:11:36,355 --> 01:11:38,232
I was in the afternoon
565
01:11:40,567 --> 01:11:44,905
Thinking about you and Laura
566
01:12:50,054 --> 01:12:51,889
From whom on Sunday?
567
01:12:52,014 --> 01:12:53,182
I do not know
568
01:13:05,444 --> 01:13:06,445
Have been waiting
569
01:13:08,614 --> 01:13:09,448
Yes
570
01:13:12,409 --> 01:13:13,243
Oh
571
01:13:16,080 --> 01:13:16,914
Do you get it
572
01:13:18,874 --> 01:13:22,086
At the parking lot
on the corner of Paysandu
573
01:13:23,587 --> 01:13:25,589
It's Paysandu
574
01:13:27,299 --> 01:13:28,133
Oh
575
01:13:32,221 --> 01:13:33,138
I'll be back
576
01:13:33,639 --> 01:13:36,058
Where are you going?
577
01:13:36,850 --> 01:13:38,477
What happened
578
01:13:39,728 --> 01:13:42,564
I'll ask you to wait here
579
01:13:42,690 --> 01:13:43,565
I also go
580
01:13:43,691 --> 01:13:44,692
Wait
581
01:13:45,818 --> 01:13:48,028
Fel Don't make me anxious
582
01:13:52,658 --> 01:13:54,410
wait
583
01:13:58,831 --> 01:13:59,665
Fel
584
01:14:26,608 --> 01:14:29,194
585
01:14:30,362 --> 01:14:31,155
Fel ...
586
01:14:31,321 --> 01:14:32,072
What?
587
01:14:32,197 --> 01:14:33,032
help
588
01:14:33,449 --> 01:14:34,158
What happened?
589
01:14:34,283 --> 01:14:35,576
The water broke
590
01:14:35,743 --> 01:14:36,535
now?
591
01:14:36,660 --> 01:14:37,911
To the hospital
592
01:14:38,078 --> 01:14:39,371
Do you get it
593
01:14:39,496 --> 01:14:41,290
Hey, wait
594
01:14:54,386 --> 01:14:55,220
Please
595
01:14:55,471 --> 01:14:58,098
Will never appear in front of you
596
01:15:01,310 --> 01:15:02,603
promise
597
01:15:04,480 --> 01:15:05,314
01:15:11,737
I hate his car
599
01:15:11,862 --> 01:15:13,739
Let's go because it's okay
600
01:15:36,387 --> 01:15:37,429
Quickly
601
01:15:37,554 --> 01:15:40,015
I'll arrive soon
602
01:15:40,182 --> 01:15:41,642
Stop me
603
01:15:54,238 --> 01:15:55,322
Tightly
604
01:15:57,241 --> 01:16:00,160
What's wrong? Is it a water rupture?
605
01:16:00,536 --> 01:16:01,370
How many months?
606
01:16:01,537 --> 01:16:02,371
7 months
607
01:16:02,496 --> 01:16:03,580
What about echography?
608
01:16:03,706 --> 01:16:05,249
It's urgent
609
01:16:05,374 --> 01:16:07,876
Sit here for a while
610
01:16:13,132 --> 01:16:14,842
Have been waiting
611
01:16:15,634 --> 01:16:16,468
Thank you
612
01:16:19,179 --> 01:16:22,057
Who is that man?
What is Gabruela?
613
01:16:22,433 --> 01:16:24,601
Not a big deal
614
01:16:24,810 --> 01:16:27,896
It โs important to me
615
01:16:29,732 --> 01:16:31,066
Gabriella is my sister
616
01:16:32,526 --> 01:16:33,819
He is husband
617
01:16:34,486 --> 01:16:39,324
My sister and I are crazy about heritage
618
01:16:39,450 --> 01:16:40,743
Did you keep silent to me?
619
01:16:41,618 --> 01:16:43,245
It was bad
620
01:16:46,832 --> 01:16:49,418
I'm scared of sudden things
621
01:16:49,835 --> 01:16:51,837
No worries
622
01:16:51,962 --> 01:16:52,671
really?
623
01:16:53,505 --> 01:16:56,008
A strong woman gives
birth to a strong daughter
624
01:16:56,216 --> 01:16:57,551
Strong son
625
01:16:57,968 --> 01:17:00,471
I'm sorry I'm upset
626
01:17:00,596 --> 01:17:01,388
me too
627
01:17:13,233 --> 01:17:14,860
Sorry I made you wait
628
01:17:14,985 --> 01:17:16,195
Hello
629
01:17:17,321 --> 01:17:18,072
How are you feeling
630
01:17:18,238 --> 01:17:19,990
I can't stand it anymore
631
01:17:20,115 --> 01:17:22,743
I'll see you so calm down
632
01:17:22,993 --> 01:17:23,786
Lying down
633
01:17:23,911 --> 01:17:25,329
Where are you from?
634
01:17:25,454 --> 01:17:26,246
Brazil
635
01:17:26,372 --> 01:17:27,915
Please wait here
636
01:17:28,082 --> 01:17:31,543
I'll ask you questions
while you're on the move
637
01:17:32,294 --> 01:17:34,171
When is your last period?
638
01:17:35,255 --> 01:17:37,716
How about drinking or smoking?
639
01:17:54,233 --> 01:17:57,486
Both mother and child are steadily observing
640
01:17:57,653 --> 01:18:02,866
I told Melissa that
I need a Caesarean section
641
01:18:03,826 --> 01:18:08,122
It โs okay because the safety
of mother and child is the best.
642
01:18:08,247 --> 01:18:09,081
Yeah
643
01:18:09,748 --> 01:18:11,041
Can we meet?
644
01:18:11,166 --> 01:18:12,668
of course
645
01:18:13,836 --> 01:18:15,212
What is your eye care?
646
01:18:15,337 --> 01:18:17,464
No, it's fine now
647
01:18:18,257 --> 01:18:19,091
This way
648
01:18:32,229 --> 01:18:35,065
Please wear this and wait
649
01:19:29,703 --> 01:19:32,498
I want to meet Melissa Santos
650
01:19:36,377 --> 01:19:37,294
Fernando
651
01:25:34,526 --> 01:25:35,527
What are you doing here?
652
01:25:38,572 --> 01:25:39,531
To see you
653
01:25:42,868 --> 01:25:44,036
No
654
01:25:44,995 --> 01:25:46,663
Go home after talking
655
01:25:54,588 --> 01:25:55,881
How did you come
656
01:26:39,967 --> 01:26:41,552
It's a cute room
657
01:26:44,805 --> 01:26:46,223
What happened?
658
01:26:47,683 --> 01:26:48,892
What about babies?
659
01:26:52,896 --> 01:26:54,398
There is a small ship
660
01:27:01,071 --> 01:27:03,907
Are you listening to Fel?
661
01:27:05,576 --> 01:27:06,410
Oh
662
01:27:13,584 --> 01:27:15,461
There is no light I gave
663
01:27:18,422 --> 01:27:20,090
Have you been born yet?
664
01:27:21,300 --> 01:27:22,134
I do not know
665
01:27:28,807 --> 01:27:31,852
You'll be born in a week
666
01:27:36,315 --> 01:27:37,983
What are you talking about?
667
01:27:40,194 --> 01:27:41,653
I'm scared
668
01:28:05,260 --> 01:28:06,804
01:28:09,598
01:28:11,892
01:28:15,896
I'm he here
672
01:28:17,481 --> 01:28:18,399
Fernando
673
01:28:19,233 --> 01:28:20,067
Hi
674
01:28:20,609 --> 01:28:23,529
675
01:28:26,240 --> 01:28:27,199
Still
676
01:29:11,744 --> 01:29:14,371
Are you building a house with this?
677
01:29:31,221 --> 01:29:36,185
Gabriella is happy with
a man building a house
678
01:29:49,490 --> 01:29:50,324
679
01:30:22,481 --> 01:30:25,609
Fel What are you going to do?
680
01:30:27,695 --> 01:30:28,862
stop
681
01:30:32,866 --> 01:30:33,951
Let's get out of here
682
01:30:34,076 --> 01:30:35,786
Go home already
683
01:30:35,911 --> 01:30:37,705
Not like you
684
01:30:37,871 --> 01:30:38,997
This is me
685
01:30:40,249 --> 01:30:42,292
I want another man
686
01:30:42,418 --> 01:30:45,337
No he will never again
687
01:30:45,462 --> 01:30:46,296
Listen
688
01:30:46,964 --> 01:30:50,384
I will be Laura's father
689
01:30:51,176 --> 01:30:52,761
What are you saying
690
01:30:53,387 --> 01:30:55,597
Let's become a family with three people
691
01:30:57,141 --> 01:30:58,934
In Ushuaia
692
01:30:59,393 --> 01:31:00,853
No one knows you
693
01:31:01,979 --> 01:31:05,482
I work and take care of you guys
694
01:31:07,443 --> 01:31:10,988
I work in a hotel
like in the old days
695
01:31:11,113 --> 01:31:15,284
Laura, you and I will be a family
696
01:31:16,660 --> 01:31:17,578
Ulrich!
697
01:31:24,752 --> 01:31:25,586
stop
698
01:31:26,587 --> 01:31:27,588
stop!
699
01:36:20,047 --> 01:36:21,507
Looking for a baby?
700
01:36:22,174 --> 01:36:23,008
Yeah
701
01:36:23,217 --> 01:36:24,385
Name is?
702
01:36:24,593 --> 01:36:25,677
Fernando Durand
703
01:36:48,200 --> 01:36:51,870
There is no baby with that surname
704
01:36:59,753 --> 01:37:00,587
Santos ...
705
01:37:07,302 --> 01:37:08,262
something?40758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.