All language subtitles for Red.Rose.S01E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,599 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting and some strong language 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,599 CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,439 ♪ Hark! How the bells Sweet silver bells 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,119 ♪ All seem to say "Throw cares away" 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,280 ♪ Christmas is here Bringing good cheer... ♪ 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,720 Bye, Alyssa. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,759 ♪ One seems to hear Words of good cheer 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,599 ♪ From ev'rywhere... ♪ 9 00:00:24,600 --> 00:00:28,440 CHOIR SINGS LOUDER 10 00:00:30,560 --> 00:00:32,760 SINGING FADES 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,319 Alyssa, a client called. 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,359 You'll have to get the bus or book a taxi. 13 00:00:37,360 --> 00:00:40,040 I'll be home just after you. Love Mum. 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,560 KEYPAD BEEPS 15 00:00:47,720 --> 00:00:49,640 RAGGED BREATHING 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,720 Alyssa...? 17 00:01:06,360 --> 00:01:07,840 Mum? 18 00:01:20,920 --> 00:01:22,440 STATIC HISSES 19 00:01:51,120 --> 00:01:52,440 Alyssa! 20 00:01:58,360 --> 00:02:00,520 PANICKED BREATHING 21 00:02:08,120 --> 00:02:09,400 Mum? 22 00:02:32,840 --> 00:02:36,439 WHISPERS: Mum, come home, come home, come home... 23 00:02:36,440 --> 00:02:39,319 CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS 24 00:02:39,320 --> 00:02:42,800 ♪ Ding, dong, ding, dong That is their song... ♪ 25 00:02:44,640 --> 00:02:46,479 Electra, music off. 26 00:02:46,480 --> 00:02:49,199 ♪ Words of good cheer From ev'rywhere, filling the air 27 00:02:49,200 --> 00:02:52,199 ♪ Oh, how they pound Raising the sound... ♪ 28 00:02:52,200 --> 00:02:54,399 MUSIC STOPS 29 00:02:54,400 --> 00:02:55,679 THUD 30 00:02:55,680 --> 00:02:57,640 RINGING TONE 31 00:03:00,880 --> 00:03:02,999 ♪ Joyf'ly they ring While people sing 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,080 ♪ Songs of good cheer Christmas is here. ♪ 33 00:03:10,040 --> 00:03:13,559 ELECTRICS BUZZ, BEEPING, WHITE NOISE 34 00:03:13,560 --> 00:03:16,200 WHIRRING 35 00:03:18,520 --> 00:03:20,639 Electra, off, everything off! 36 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 CACOPHONY CONTINUES 37 00:03:25,080 --> 00:03:27,279 Electra off, everything off! 38 00:03:27,280 --> 00:03:28,839 ALL NOISES STOP 39 00:03:28,840 --> 00:03:31,159 Alyssa! 40 00:03:31,160 --> 00:03:32,759 Mum? 41 00:03:32,760 --> 00:03:34,479 I'm home! 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,240 Electra, lights on! 43 00:03:37,600 --> 00:03:39,240 SOBBING: Electra, lights on! 44 00:03:46,640 --> 00:03:48,199 DOOR CLOSES Alyssa! 45 00:03:48,200 --> 00:03:49,400 Did you get home yet? 46 00:03:52,920 --> 00:03:55,640 HATCH DOOR BANGS Why is it freezing? 47 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 WIND WHISTLES 48 00:04:13,240 --> 00:04:15,959 So it's the silent treatment, is it? 49 00:04:15,960 --> 00:04:18,399 I wish I had a personal chauffeur at your age, 50 00:04:18,400 --> 00:04:20,599 but I made do with the bus. 51 00:04:20,600 --> 00:04:22,280 LOUD THUD 52 00:04:28,640 --> 00:04:31,960 CHOIR SINGS 53 00:04:35,400 --> 00:04:38,960 LOUD SCREAM 54 00:04:54,600 --> 00:04:57,120 BIRDS CHIRP 55 00:05:09,760 --> 00:05:12,559 Don't even think about trying to scare me. 56 00:05:12,560 --> 00:05:14,079 You're well loud. 57 00:05:14,080 --> 00:05:15,759 Bonjour! Oh, Dawn. 58 00:05:15,760 --> 00:05:18,439 Exams are over. We never have to do French ever again. 59 00:05:18,440 --> 00:05:21,159 How did you find it? Oh, my God, I had no idea what I was doing. 60 00:05:21,160 --> 00:05:23,199 You know that last question? Yeah. 61 00:05:23,200 --> 00:05:26,839 I just copied down all the French off the back of that. 62 00:05:26,840 --> 00:05:28,759 THEY LAUGH 63 00:05:28,760 --> 00:05:30,640 I haven't signed your shirt! 64 00:05:32,000 --> 00:05:33,519 Oi-oi. 65 00:05:33,520 --> 00:05:34,880 Space? 66 00:05:42,520 --> 00:05:46,160 I'm going to sign yours, too. Just because. 67 00:05:52,240 --> 00:05:54,839 No more dicks, Roch! 68 00:05:54,840 --> 00:05:56,919 No! Bog off! 69 00:05:56,920 --> 00:05:58,799 No! NO! 70 00:05:58,800 --> 00:06:01,240 No! No! No! SHE SQUEALS AND LAUGHS 71 00:06:05,080 --> 00:06:06,920 Watch out for the sheep shit! 72 00:06:08,320 --> 00:06:10,759 Bonjour! Oh, don't. 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,559 I'm so over French. 74 00:06:12,560 --> 00:06:17,679 Je voudrais a vodka, silver plate! 75 00:06:17,680 --> 00:06:20,919 Bien, bien. Summer's going to be about getting fucked 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,559 every single night. It's going to be sick! 77 00:06:23,560 --> 00:06:24,959 Every night? 78 00:06:24,960 --> 00:06:26,519 I've got three jobs lined up, Roch. 79 00:06:26,520 --> 00:06:28,679 I'm not going to have time to do every night. 80 00:06:28,680 --> 00:06:30,999 Yeah, and I've got a job at my mum's tearooms. 81 00:06:31,000 --> 00:06:33,879 What the actual fuck? Since when? Roch, I told you. 82 00:06:33,880 --> 00:06:36,279 And she said you could get a job there, too, if you want. 83 00:06:36,280 --> 00:06:37,879 Yeah, well, I've got a job already. 84 00:06:37,880 --> 00:06:39,519 It's called looking after twins. 85 00:06:39,520 --> 00:06:40,919 Oh, yeah. 86 00:06:40,920 --> 00:06:43,239 Look, summer's going to go quick, 87 00:06:43,240 --> 00:06:45,040 and then we'll be in college! 88 00:06:46,120 --> 00:06:48,319 I felt left out! AIRHORN BLASTS 89 00:06:48,320 --> 00:06:50,479 THEY SQUEAL You little fucker! 90 00:06:50,480 --> 00:06:52,519 Really, Noah, peekaboo at your age? 91 00:06:52,520 --> 00:06:53,879 Why are you and Wren shit at this? 92 00:06:53,880 --> 00:06:55,359 HORN BLASTS 93 00:06:55,360 --> 00:06:57,679 Hiya. Antony, the stealth assassin. 94 00:06:57,680 --> 00:06:59,759 Can't believe you'd do that to us, Antony. 95 00:06:59,760 --> 00:07:00,799 I am shocked. 96 00:07:00,800 --> 00:07:03,320 I'm shocked and appalled. And a little bit excited? 97 00:07:04,520 --> 00:07:06,359 Right. Where were we? 98 00:07:06,360 --> 00:07:08,919 Getting inebriated, I believe. 99 00:07:08,920 --> 00:07:10,799 THEY YELL 100 00:07:10,800 --> 00:07:14,800 MUSIC: Insomnia by Faithless 101 00:07:24,640 --> 00:07:27,480 ♪ I can't get no sleep 102 00:07:40,080 --> 00:07:42,520 ♪ I can't get no sleep... ♪ 103 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 LAUGHTER, WHOOPING 104 00:07:53,000 --> 00:07:56,600 Ooh-ooh-ooh! This way, madame! Cheers, ma dears! 105 00:07:58,280 --> 00:07:59,920 Much obliged. 106 00:08:03,480 --> 00:08:05,840 Where did you get that? Ciaran. 107 00:08:08,240 --> 00:08:10,159 Reflex check! Oh, do we have to? 108 00:08:10,160 --> 00:08:11,640 Yeah. 109 00:08:12,840 --> 00:08:15,319 Go on, give us some! And go! 110 00:08:15,320 --> 00:08:18,919 MUSIC: Show Me Love by Robin S 111 00:08:18,920 --> 00:08:22,799 Ugh, no. No! What? You've got to hold it on your tongue like this. 112 00:08:22,800 --> 00:08:24,919 Ha-ha, I win, I win! 113 00:08:24,920 --> 00:08:27,079 Careful with that sherry! 114 00:08:27,080 --> 00:08:29,399 Oh, my God. My aunt drinks that at Christmas. 115 00:08:29,400 --> 00:08:31,519 Look, I know it's not really a summer drink, 116 00:08:31,520 --> 00:08:33,399 but it's the only thing in the booze cupboard 117 00:08:33,400 --> 00:08:34,759 that wouldn't be missed. 118 00:08:34,760 --> 00:08:36,759 Also, looking fit. 119 00:08:36,760 --> 00:08:38,359 You want a taste, Wren? 120 00:08:38,360 --> 00:08:39,799 Ew, no. 121 00:08:39,800 --> 00:08:42,079 Ohhh! 122 00:08:42,080 --> 00:08:44,479 There you go! 123 00:08:44,480 --> 00:08:46,479 Oh, my God. 124 00:08:46,480 --> 00:08:48,040 What's he doing here? 125 00:08:50,440 --> 00:08:52,000 Is that Taz? Yeah. 126 00:08:53,080 --> 00:08:57,120 Oh, my God. He's coming over. I invited him. He's all right. 127 00:09:00,120 --> 00:09:01,759 All right, Taz? All right, Taz? 128 00:09:01,760 --> 00:09:03,399 Greetings, all. 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,519 So this is up moors? 130 00:09:05,520 --> 00:09:07,559 Never been? Can't say I'm shocked. 131 00:09:07,560 --> 00:09:10,119 I bet the only thing that shocks you is a cattle prod. 132 00:09:10,120 --> 00:09:11,560 SHOCKED LAUGHTER 133 00:09:13,760 --> 00:09:16,399 Um, so I'm guessing it'll be more of the same 134 00:09:16,400 --> 00:09:18,479 at Becky Fox's this Friday. 135 00:09:18,480 --> 00:09:20,439 You're going to Becky Fox's party? 136 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 No, but I thought you lot might be, so... 137 00:09:23,520 --> 00:09:25,120 Nah, I'm not interested. 138 00:09:26,600 --> 00:09:28,359 I've been invited. 139 00:09:28,360 --> 00:09:29,839 You what?! 140 00:09:29,840 --> 00:09:31,599 I got an invite, too. 141 00:09:31,600 --> 00:09:32,920 Yeah, ditto. 142 00:09:35,280 --> 00:09:36,959 Why didn't you say anything? 143 00:09:36,960 --> 00:09:39,319 Well, cos I knew you had the twins this weekend, so... 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,560 Well, YOU could get me an invite. 145 00:09:47,680 --> 00:09:51,199 Taz, I'm going to add you to our group. 146 00:09:51,200 --> 00:09:52,999 Saves copying and pasting. 147 00:09:53,000 --> 00:09:54,959 PHONE CHIMES 148 00:09:54,960 --> 00:09:57,999 I've been invited to join the Dickheads group. 149 00:09:58,000 --> 00:09:59,639 Is that you?! 150 00:09:59,640 --> 00:10:01,399 Yeah. Roch christened us that. 151 00:10:01,400 --> 00:10:05,279 So how did everyone's exams go? 152 00:10:05,280 --> 00:10:07,239 Oh, shut up! You pick your moment, didn't you? 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,159 Don't pull on that thread, Taz. 154 00:10:09,160 --> 00:10:12,199 You know, I think I'm just going to apply to Love Island instead. 155 00:10:12,200 --> 00:10:14,679 ♪ If you're looking for devotion 156 00:10:14,680 --> 00:10:16,400 ♪ Talk to me 157 00:10:19,400 --> 00:10:22,439 ♪ Come with your heart in your hand... ♪ 158 00:10:22,440 --> 00:10:24,319 Hey, Becky. 159 00:10:24,320 --> 00:10:27,119 ♪ Because my love is guaranteed 160 00:10:27,120 --> 00:10:30,959 ♪ So, baby, if you want me... ♪ 161 00:10:30,960 --> 00:10:32,679 Becky. 162 00:10:32,680 --> 00:10:34,079 Hey, Wren. 163 00:10:34,080 --> 00:10:36,560 Is it all right if Roche comes on Friday, too? 164 00:10:39,320 --> 00:10:40,759 BECKY SIGHS 165 00:10:40,760 --> 00:10:42,639 It is a ten quid door charge. 166 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 And I know that you don't... 167 00:10:47,160 --> 00:10:49,279 It's dress to impress. 168 00:10:49,280 --> 00:10:51,040 Great. 169 00:10:52,520 --> 00:10:54,519 Can Taz come, too? 170 00:10:54,520 --> 00:10:56,599 Don't want to leave anyone out. 171 00:10:56,600 --> 00:10:58,240 Erm... 172 00:11:00,160 --> 00:11:01,759 Yeah, fine. 173 00:11:01,760 --> 00:11:03,199 Right. 174 00:11:03,200 --> 00:11:05,079 Well, Taz has got me tenner! 175 00:11:05,080 --> 00:11:07,199 Do I? Do I?! 176 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 Go on. 177 00:11:09,720 --> 00:11:11,440 It's going to be well good. 178 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 Cheers, Roche. Yeah, well done. 179 00:11:19,600 --> 00:11:20,959 Thanks. 180 00:11:20,960 --> 00:11:23,600 Dress to impress? Yeah, I'll lend you summat. 181 00:11:24,880 --> 00:11:27,440 Yeah, I'm not a fucking charity case. 182 00:11:29,400 --> 00:11:30,919 I'll borrow summat, Wren. 183 00:11:30,920 --> 00:11:33,479 You got anything short? I want to show off my thighs. 184 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 No-one wants to see those chicken legs. Shut up. 185 00:11:40,600 --> 00:11:42,399 ♪ Rhythm is a dancer 186 00:11:42,400 --> 00:11:44,199 ♪ It's a soul's companion 187 00:11:44,200 --> 00:11:46,760 ♪ You can feel it everywhere 188 00:11:48,440 --> 00:11:50,079 ♪ Lift your hands and voices 189 00:11:50,080 --> 00:11:51,999 ♪ Free your mind and join us 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,679 ♪ You can feel it in the air 191 00:11:55,680 --> 00:11:59,399 ♪ Oh-oh, it's a passion 192 00:11:59,400 --> 00:12:03,159 ♪ Oh-oh, you can feel it in the air 193 00:12:03,160 --> 00:12:07,119 ♪ Oh-oh, it's a passion 194 00:12:07,120 --> 00:12:09,920 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh 195 00:12:11,600 --> 00:12:13,279 ♪ Rhythm is a dancer 196 00:12:13,280 --> 00:12:15,119 ♪ It's a soul's companion 197 00:12:15,120 --> 00:12:17,920 ♪ You can feel it everywhere 198 00:12:19,160 --> 00:12:20,839 ♪ Lift your hands and voices 199 00:12:20,840 --> 00:12:22,919 ♪ Free your mind and join us 200 00:12:22,920 --> 00:12:26,599 ♪ You can feel it in the air 201 00:12:26,600 --> 00:12:30,399 ♪ Oh-oh, it's a passion 202 00:12:30,400 --> 00:12:33,999 ♪ Oh-oh, you can feel it in the air 203 00:12:34,000 --> 00:12:37,559 ♪ Oh-oh, it's a passion 204 00:12:37,560 --> 00:12:41,079 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh 205 00:12:41,080 --> 00:12:43,159 ♪ Rhythm is a dancer 206 00:12:43,160 --> 00:12:45,119 ♪ It's a soul's companion 207 00:12:45,120 --> 00:12:47,919 ♪ You can feel it everywhere... ♪ 208 00:12:47,920 --> 00:12:49,519 Woo! 209 00:12:49,520 --> 00:12:50,959 ♪ Lift your hands and voices 210 00:12:50,960 --> 00:12:52,799 ♪ Free your mind and join us 211 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 ♪ You can feel it in the air 212 00:12:56,320 --> 00:12:59,879 ♪ Oh-oh, it's a passion 213 00:12:59,880 --> 00:13:03,879 ♪ Oh-oh, you can feel it in the air... ♪ 214 00:13:03,880 --> 00:13:05,920 Wanna dance? 215 00:13:08,440 --> 00:13:10,359 I need a piss. 216 00:13:10,360 --> 00:13:12,599 Oi, Wren, come here! 217 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 Don't miss this song! 218 00:13:22,840 --> 00:13:26,599 ♪ Rhythm, rhythm is a dancer 219 00:13:26,600 --> 00:13:30,479 ♪ Rhythm, you can feel it, you can feel it 220 00:13:30,480 --> 00:13:34,320 ♪ Rhythm, rhythm is a dancer. ♪ 221 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 PHONE ALERT 222 00:14:56,400 --> 00:14:58,599 Don't put it there, you'll ruin it! 223 00:14:58,600 --> 00:14:59,799 No! 224 00:14:59,800 --> 00:15:01,839 You've ruined it! No! 225 00:15:01,840 --> 00:15:04,359 Rochelle, Rochelle, Rochelle, can you take us into town? 226 00:15:04,360 --> 00:15:06,559 Please can we go into town? Please, please, please! Whoa! 227 00:15:06,560 --> 00:15:09,039 Morning voices, please, morning voices. 228 00:15:09,040 --> 00:15:11,199 Please, please, please! Please, please, please. 229 00:15:11,200 --> 00:15:12,799 Morning, sunshine. 230 00:15:12,800 --> 00:15:14,959 How does it feel to be free of exams? 231 00:15:14,960 --> 00:15:16,479 Feels like a hangover. 232 00:15:16,480 --> 00:15:18,279 Well, it's done now. 233 00:15:18,280 --> 00:15:19,879 I'm proud of you. 234 00:15:19,880 --> 00:15:21,760 And I know your mum would have been. 235 00:15:23,200 --> 00:15:25,160 POURS CEREAL 236 00:15:31,440 --> 00:15:33,880 Come sit down, please. Eat this. 237 00:15:37,240 --> 00:15:40,839 I don't suppose you managed to rearrange your schedule. 238 00:15:40,840 --> 00:15:43,839 I'm not being stuck with the twins all afternoon. 239 00:15:43,840 --> 00:15:45,839 No offence, girls. 240 00:15:45,840 --> 00:15:47,959 I need my own space too, you know. 241 00:15:47,960 --> 00:15:50,559 You can write that down. 242 00:15:50,560 --> 00:15:52,479 Busy, eh? What you got planned? 243 00:15:52,480 --> 00:15:53,640 Stuff. 244 00:15:56,680 --> 00:16:00,159 Dad, do you still hang out with your mates from school? 245 00:16:00,160 --> 00:16:02,759 Not much. Why? 246 00:16:02,760 --> 00:16:05,279 Everyone's just busy this summer. 247 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 And I can't even get a job cos of the twins. 248 00:16:09,120 --> 00:16:12,280 I'm just... missing out. 249 00:16:19,680 --> 00:16:21,799 I've got a potential job lined up. 250 00:16:21,800 --> 00:16:23,959 Can you pick them up from school at three? 251 00:16:23,960 --> 00:16:25,199 Yeah, sure. 252 00:16:25,200 --> 00:16:28,959 All right. We're running low on, erm... 253 00:16:28,960 --> 00:16:31,239 I'll get some on the way back. 254 00:16:31,240 --> 00:16:32,839 That's a good girl. 255 00:16:32,840 --> 00:16:35,000 You know you can invite your mates around here? 256 00:16:37,320 --> 00:16:40,240 Yeah, no. Thanks, though. 257 00:16:42,760 --> 00:16:45,079 Oooh! What you get? 258 00:16:45,080 --> 00:16:47,159 You got me one? Yeah. 259 00:16:47,160 --> 00:16:50,799 It was actually from Taz. Thanks, Taz! 260 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 Well done, Taz! 261 00:16:54,000 --> 00:16:56,240 ALL CHATTER AT ONCE 262 00:16:57,320 --> 00:16:59,879 Oh, my God. You cannot beat a pastie. 263 00:16:59,880 --> 00:17:01,279 It's Jaya Mahajan. 264 00:17:01,280 --> 00:17:02,959 Oh, hiya. Hi, Jaya. 265 00:17:02,960 --> 00:17:05,239 Hey, you guuuuys! 266 00:17:05,240 --> 00:17:08,999 Goonies never say die. You going to Becky Fox's party? 267 00:17:09,000 --> 00:17:11,039 I am. I got an invite. 268 00:17:11,040 --> 00:17:12,599 Pity's a powerful thing. 269 00:17:12,600 --> 00:17:15,079 Well, I might be with me older mates in Manchester. 270 00:17:15,080 --> 00:17:16,559 Oh, yeah? 271 00:17:16,560 --> 00:17:17,959 Sure you will, Jaya. 272 00:17:17,960 --> 00:17:21,200 Well, send our best to your "older mates". 273 00:17:23,040 --> 00:17:24,519 See you later, Jaya. 274 00:17:24,520 --> 00:17:26,319 See you later, Jaya. Bye. 275 00:17:26,320 --> 00:17:29,119 The only mates she's got are pigeons and homeless people. 276 00:17:29,120 --> 00:17:31,359 Roch, don't be tight. You're better than that. 277 00:17:31,360 --> 00:17:33,119 IS she better than that, though? 278 00:17:33,120 --> 00:17:34,879 Ooh! Personally, I wouldn't have that! 279 00:17:34,880 --> 00:17:36,879 Shade from nowhere! Er, do one, Noah! 280 00:17:36,880 --> 00:17:38,559 Right, that's enough. Come on, then. 281 00:17:38,560 --> 00:17:40,919 I just saved us from a half-hour chat about her 282 00:17:40,920 --> 00:17:42,399 "older mates in Manchester". 283 00:17:42,400 --> 00:17:43,839 Maybe she DOES have older mates. 284 00:17:43,840 --> 00:17:45,199 Exactly. 285 00:17:45,200 --> 00:17:46,799 Scum bitch alert. 286 00:17:46,800 --> 00:17:48,719 Can anyone smell scrote? 287 00:17:48,720 --> 00:17:52,039 Oh, wait. It's Wren. That explains it. 288 00:17:52,040 --> 00:17:53,839 Can we just not? 289 00:17:53,840 --> 00:17:56,319 I'd rather stand with a scrote than with a slaggy scrubber. 290 00:17:56,320 --> 00:17:58,079 Who are you calling a scrubber? 291 00:17:58,080 --> 00:18:01,799 If anyone's a scrubber, it's Wren. She's used to being on her knees. 292 00:18:01,800 --> 00:18:03,399 You know what? 293 00:18:03,400 --> 00:18:05,920 Do one, before I kick your head in. 294 00:18:10,560 --> 00:18:12,679 What would we actually do if they kicked off? 295 00:18:12,680 --> 00:18:14,519 Oh, I don't know. 296 00:18:14,520 --> 00:18:17,359 I don't want to. That's why you've got to have crazy eyes. 297 00:18:17,360 --> 00:18:18,999 Crazy always wins. 298 00:18:19,000 --> 00:18:20,479 No, it doesn't. 299 00:18:20,480 --> 00:18:22,399 How about - fabulous always wins? 300 00:18:22,400 --> 00:18:24,399 Oh, I want to see that world, Anthony. 301 00:18:24,400 --> 00:18:26,039 Oi, stop pushing. 302 00:18:26,040 --> 00:18:27,920 WOMAN LAUGHS 303 00:18:29,760 --> 00:18:31,559 Hey, Roche? 304 00:18:31,560 --> 00:18:33,239 Oi, Noah, stop tripping me up. 305 00:18:33,240 --> 00:18:34,959 Roche? 306 00:18:34,960 --> 00:18:36,360 You coming? 307 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Yeah, erm... 308 00:18:40,160 --> 00:18:43,199 I forgot, I'm on twin duty, so... 309 00:18:43,200 --> 00:18:44,839 I'll see yous later? 310 00:18:44,840 --> 00:18:47,719 See you later. See you later, Roche. Au revoir. Yeah, whatever. 311 00:18:47,720 --> 00:18:49,679 Oi! Love ya. Message me. 312 00:18:49,680 --> 00:18:51,479 No, you message me. 313 00:18:51,480 --> 00:18:55,240 RED ROSE ALERT 314 00:19:09,240 --> 00:19:10,760 Huh? 315 00:19:28,840 --> 00:19:32,240 RED ROSE ALERT 316 00:19:33,720 --> 00:19:35,360 What the fuck's it on about? 317 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 So just two carrot cake? Please. 318 00:19:51,880 --> 00:19:54,159 Why are you both looking at me like creepy weirdos? 319 00:19:54,160 --> 00:19:57,079 Forgive me for being proud of my little girl starting a job. 320 00:19:57,080 --> 00:19:58,880 What, that you two gave me? 321 00:20:00,520 --> 00:20:04,119 No. Stop grooming her. You'll get hair on the iced fingers. 322 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 PHONE CHIMES AND VIBRATES 323 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 Who's "Him"? 324 00:20:09,800 --> 00:20:12,799 Have you had the talk, Rachel? Yes, we have. 325 00:20:12,800 --> 00:20:15,119 Who's "Him", and when do we meet? 326 00:20:15,120 --> 00:20:16,960 It don't matter. Leave it. 327 00:20:20,920 --> 00:20:23,760 Mum, is it all right if I leave early tonight, please? 328 00:20:26,280 --> 00:20:28,279 Well, I trust you to be sensible. 329 00:20:28,280 --> 00:20:33,359 And all I will say is, if "Him" is Noah... Mum! 330 00:20:33,360 --> 00:20:34,759 ..you could do a lot worse. 331 00:20:34,760 --> 00:20:36,239 What? I'm just saying. 332 00:20:36,240 --> 00:20:38,959 Stop being gross, she don't want to hear her mum talk about that. 333 00:20:38,960 --> 00:20:40,240 Exactly. 334 00:20:41,800 --> 00:20:43,399 She's growing up, her. 335 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 Yeah, I've noticed. 336 00:20:55,080 --> 00:20:56,319 MUSIC BLARES ON HEADPHONES 337 00:20:56,320 --> 00:20:58,919 SHE SCREAMS Whoa, it's me. It's me. Calm. 338 00:20:58,920 --> 00:21:00,639 Don't creep up on me like that. 339 00:21:00,640 --> 00:21:02,559 I'm sorry. 340 00:21:02,560 --> 00:21:05,480 Just trying to have... trying to have a joke with you. 341 00:21:08,000 --> 00:21:09,840 Stupid. Sorry. 342 00:21:12,720 --> 00:21:14,719 Anyway, how were your exams? 343 00:21:14,720 --> 00:21:16,440 All right. 344 00:21:18,280 --> 00:21:20,720 Well, I hope you're more verbose in your English exam. 345 00:21:22,360 --> 00:21:24,439 Didn't think I knew that word, did you? Mm. 346 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 SHE LAUGHS 347 00:21:29,240 --> 00:21:31,679 We don't have to always meet here, you know, in this... 348 00:21:31,680 --> 00:21:33,960 We could just meet at your house. It's easy. 349 00:21:36,680 --> 00:21:39,640 You haven't told your mum, though, have you? No. 350 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 It's all right, I don't blame you. 351 00:21:45,560 --> 00:21:47,519 You are going to have to tell her eventually 352 00:21:47,520 --> 00:21:49,399 if you want to stop meeting in a graveyard. 353 00:21:49,400 --> 00:21:51,199 Don't push me. I'm not pushing you. 354 00:21:51,200 --> 00:21:53,799 I just, you know... I'll do it in my own time. 355 00:21:53,800 --> 00:21:55,240 Wren... 356 00:21:58,120 --> 00:21:59,400 I'm sorry! 357 00:22:03,440 --> 00:22:05,279 IN WHINY AMERICAN ACCENT: Atencion! 358 00:22:05,280 --> 00:22:08,519 I've been invited to the ball because I am so popular. 359 00:22:08,520 --> 00:22:12,639 I suppose I can get you an invite and maybe a new dress. 360 00:22:12,640 --> 00:22:14,719 IN STRONG BOLTON ACCENT: Oi-oi-oi! 361 00:22:14,720 --> 00:22:17,639 After everything I've done for you, 362 00:22:17,640 --> 00:22:21,279 standing up for you, giving you my kidney, 363 00:22:21,280 --> 00:22:24,799 I suppose you can do one, 364 00:22:24,800 --> 00:22:27,840 you mother bleepingly bleeping bleep! 365 00:22:29,800 --> 00:22:31,680 Oh, not again. 366 00:22:33,680 --> 00:22:35,079 Don't worry, girls. 367 00:22:35,080 --> 00:22:37,520 We know the drill. We know the drill. 368 00:22:40,000 --> 00:22:41,400 Bagsie the big candle. 369 00:22:58,120 --> 00:23:00,720 RED ROSE ALERT 370 00:24:26,080 --> 00:24:27,720 Bitches. 371 00:24:37,880 --> 00:24:41,520 RED ROSE ALERT 372 00:24:51,640 --> 00:24:55,319 Rose red, rose red, 373 00:24:55,320 --> 00:24:57,840 will these things from out my head. 374 00:25:02,720 --> 00:25:06,079 Rose red, rose red, 375 00:25:06,080 --> 00:25:08,400 will these things from out my head. 376 00:25:09,640 --> 00:25:12,679 Rose red, rose red, 377 00:25:12,680 --> 00:25:15,800 will these things from out my head. 378 00:25:17,880 --> 00:25:19,719 Rochelle! Rochelle! 379 00:25:19,720 --> 00:25:21,440 Rochelle, come down! 380 00:25:24,120 --> 00:25:25,719 RINGING TONE 381 00:25:25,720 --> 00:25:28,439 PHONE VIBRATES Roch, we've got gifts for you! 382 00:25:28,440 --> 00:25:29,480 Two gifts! 383 00:25:32,640 --> 00:25:35,440 Leave a message if you're not a twat! 384 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 SHE GASPS 385 00:25:45,920 --> 00:25:48,039 SHE LAUGHS 386 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 RED ROSE ALERT 387 00:26:07,600 --> 00:26:09,519 Hey, why did you take that? 388 00:26:09,520 --> 00:26:11,919 Because they're both the exact same. 389 00:26:11,920 --> 00:26:13,359 No, they're not. 390 00:26:13,360 --> 00:26:14,719 Yes, they are. I put sugar in it! 391 00:26:14,720 --> 00:26:16,359 Well, that makes me want it more. 392 00:26:16,360 --> 00:26:17,679 So now... Hey! 393 00:26:17,680 --> 00:26:19,359 Give it back. We switched. 394 00:26:19,360 --> 00:26:21,159 No, we can't. No! 395 00:26:21,160 --> 00:26:22,879 Stop! 396 00:26:22,880 --> 00:26:24,679 Please, just... 397 00:26:24,680 --> 00:26:27,080 WIND CHIME TINKLES 398 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 CHILDREN PLAY 399 00:26:46,360 --> 00:26:49,280 CHILDREN PLAY 400 00:26:50,560 --> 00:26:52,680 Oh, God. 401 00:26:55,160 --> 00:26:57,039 It's amazing. 402 00:26:57,040 --> 00:26:58,439 Silvery! 403 00:26:58,440 --> 00:26:59,920 So silvery! 404 00:27:01,360 --> 00:27:03,200 Can I wear this to school? 405 00:27:04,640 --> 00:27:06,119 Who got you that? 406 00:27:06,120 --> 00:27:07,999 It was a fairy godmother. 407 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Did they leave us anything? 408 00:27:11,440 --> 00:27:13,799 I'm the one who's off to the ball. 409 00:27:13,800 --> 00:27:16,039 Claire, get your grubby hands off it. 410 00:27:16,040 --> 00:27:18,639 Can WE come? 411 00:27:18,640 --> 00:27:20,079 Yeah, one day. 412 00:27:20,080 --> 00:27:24,160 MUSIC: The Night by Frankie Valli And The Four Seasons - 413 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 ♪ Beware 414 00:27:30,000 --> 00:27:31,840 ♪ Of his promise 415 00:27:32,920 --> 00:27:35,039 ♪ Be sure 416 00:27:35,040 --> 00:27:37,679 ♪ Of what you say 417 00:27:37,680 --> 00:27:40,519 ♪ So he paints a pretty picture 418 00:27:40,520 --> 00:27:43,199 ♪ And he tells you that he needs you... ♪ 419 00:27:43,200 --> 00:27:47,479 Do they look like they're a drain on society? 420 00:27:47,480 --> 00:27:48,879 No. 421 00:27:48,880 --> 00:27:50,199 OK. 422 00:27:50,200 --> 00:27:51,639 Hiya! 423 00:27:51,640 --> 00:27:53,239 Hi. Roch! 424 00:27:53,240 --> 00:27:54,479 Oh, you made it! 425 00:27:54,480 --> 00:27:55,919 No! No! 426 00:27:55,920 --> 00:27:59,079 Roch, I hate it when you do that, it feels gross! 427 00:27:59,080 --> 00:28:01,039 Feel what you've got to feel. 428 00:28:01,040 --> 00:28:02,479 Don't do that, don't do that! 429 00:28:02,480 --> 00:28:04,679 Who's winning? I think Ant has... No, don't you dare. 430 00:28:04,680 --> 00:28:07,439 I don't care cos I've got new shoes. 431 00:28:07,440 --> 00:28:09,239 They're sick! Yeah, I know. 432 00:28:09,240 --> 00:28:11,999 I'm not being funny, but how did you afford those? 433 00:28:12,000 --> 00:28:14,479 I... inherited them. 434 00:28:14,480 --> 00:28:16,359 That's a weird family heirloom. 435 00:28:16,360 --> 00:28:19,039 And what with the goose-stepping, you look like a Nazi. 436 00:28:19,040 --> 00:28:20,759 Yeah, but... 437 00:28:20,760 --> 00:28:22,959 ..like a trendy Nazi. 438 00:28:22,960 --> 00:28:26,439 Do they look like they want to speak to the manager? 439 00:28:26,440 --> 00:28:28,319 Yes. 440 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 Is it... Anne? 441 00:28:31,960 --> 00:28:33,679 THEY ALL CHEER 442 00:28:33,680 --> 00:28:35,279 Take a shot. 443 00:28:35,280 --> 00:28:36,999 Are you OK, Roch? 444 00:28:37,000 --> 00:28:38,279 Yeah. 445 00:28:38,280 --> 00:28:39,839 Why wouldn't I be? 446 00:28:39,840 --> 00:28:42,639 ..that ghoul got away... You cheeky arsehole... > 447 00:28:42,640 --> 00:28:44,519 Are you pissed off at me or summat? 448 00:28:44,520 --> 00:28:46,120 Sorry. > 449 00:28:47,360 --> 00:28:49,159 Is this about me and Noah? 450 00:28:49,160 --> 00:28:50,839 All right, who's put 50p... > 451 00:28:50,840 --> 00:28:52,799 Cos I don't even know what we are yet 452 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 but it's not going to affect us, you know? 453 00:28:57,400 --> 00:28:58,920 What? She likes it. > 454 00:29:00,280 --> 00:29:02,080 Well, you have MY blessing. 455 00:29:03,720 --> 00:29:05,160 In fact... 456 00:29:07,160 --> 00:29:11,959 Introducing Hollywood's hottest new couple... 457 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Go on. Kiss. 458 00:29:15,240 --> 00:29:16,919 Is this a kissing party? 459 00:29:16,920 --> 00:29:19,879 What is going on? Just speeding things up. 460 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 Well, no-one asked you to. 461 00:29:22,800 --> 00:29:24,320 Fine. 462 00:29:33,520 --> 00:29:35,479 You a pimp now or summat? 463 00:29:35,480 --> 00:29:37,639 I prefer... matchmaker. 464 00:29:37,640 --> 00:29:39,679 Well, job's a job. 465 00:29:39,680 --> 00:29:41,879 OK, back to the non-weirdness. 466 00:29:41,880 --> 00:29:44,799 ERRRRRRGH... Yummy, yummy, yummy! Yeah, I spoke too soon. 467 00:29:44,800 --> 00:29:46,480 This is YOUR fault. 468 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 He'll earn his keep. 469 00:29:50,800 --> 00:29:53,479 Be careful, though, please. Look after each other. 470 00:29:53,480 --> 00:29:55,199 What happened to the stream? 471 00:29:55,200 --> 00:29:57,760 I don't know. Climate change. 472 00:29:59,040 --> 00:30:01,519 RED ROSE ALERT 473 00:30:01,520 --> 00:30:03,159 I could live in the woods. 474 00:30:03,160 --> 00:30:04,559 I hate the woods. 475 00:30:04,560 --> 00:30:06,800 You wouldn't last ten minutes out here alone. 476 00:30:26,360 --> 00:30:28,119 Why are we doing this? 477 00:30:28,120 --> 00:30:31,159 It's not dark. Well, fires aren't just for light. 478 00:30:31,160 --> 00:30:32,720 They reveal things. 479 00:30:33,840 --> 00:30:36,199 What, what do they reveal? 480 00:30:36,200 --> 00:30:38,400 RED ROSE ALERT 481 00:31:06,640 --> 00:31:09,000 SHALLOW BREATHING 482 00:31:15,760 --> 00:31:18,160 CREAKING 483 00:31:20,920 --> 00:31:22,840 WHISPERS: What the fuck? 484 00:31:45,280 --> 00:31:46,640 FROM PHONE: Roch. 485 00:31:48,320 --> 00:31:50,559 What was that on your phone? 486 00:31:50,560 --> 00:31:52,879 Nowt, come on. 487 00:31:52,880 --> 00:31:55,720 MUSIC: Starstruck by Years & Years 488 00:31:58,480 --> 00:32:00,159 Nowt's here. 489 00:32:00,160 --> 00:32:01,920 Are you taking the piss? 490 00:32:06,200 --> 00:32:07,439 Oh... 491 00:32:07,440 --> 00:32:09,439 No, you know what... 492 00:32:09,440 --> 00:32:12,000 Maybe something sweet will help. 493 00:32:14,400 --> 00:32:16,799 Oh, soz, only one flapjack left. 494 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 That's OK. 495 00:32:19,440 --> 00:32:21,079 Rochelle, are you OK? 496 00:32:21,080 --> 00:32:23,000 I can't find the sticker book. 497 00:32:25,320 --> 00:32:26,999 Bali? 498 00:32:27,000 --> 00:32:28,999 Oh, do UK instead. 499 00:32:29,000 --> 00:32:30,519 Then I can come too. 500 00:32:30,520 --> 00:32:32,519 And go London, 501 00:32:32,520 --> 00:32:35,239 see Buckingham Palace. You know, all that jazz. 502 00:32:35,240 --> 00:32:37,599 The royals haven't held the same allure for me 503 00:32:37,600 --> 00:32:39,319 since Lady Diana left the scene. 504 00:32:39,320 --> 00:32:40,799 We weren't even born. 505 00:32:40,800 --> 00:32:43,719 Time means nothing for her. 506 00:32:43,720 --> 00:32:45,319 Want to go in t'town when I'm free? 507 00:32:45,320 --> 00:32:46,719 I thought we were. 508 00:32:46,720 --> 00:32:48,800 After Wren's finished work - she texted us. 509 00:32:50,560 --> 00:32:52,159 I didn't get an invite. 510 00:32:52,160 --> 00:32:53,439 Did she block me? 511 00:32:53,440 --> 00:32:56,359 I knew something like this'd happen. What you on about? 512 00:32:56,360 --> 00:32:58,599 It don't take a genius to see you and Wren aren't good. 513 00:32:58,600 --> 00:33:00,159 What's wrong? 514 00:33:00,160 --> 00:33:01,799 Everything's fine. 515 00:33:01,800 --> 00:33:03,199 I'm not so sure. 516 00:33:03,200 --> 00:33:05,799 Speak to her, but not on your phone, 517 00:33:05,800 --> 00:33:07,080 in person. 518 00:33:09,280 --> 00:33:10,799 It's fine. We sorted it. 519 00:33:10,800 --> 00:33:13,880 You think that, but does Wren? 520 00:33:15,200 --> 00:33:17,039 Oh, sort it out. 521 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 I know you can. 522 00:33:22,320 --> 00:33:23,600 Come on. 523 00:33:25,920 --> 00:33:27,999 DOOR OPENS THEN CLOSES 524 00:33:28,000 --> 00:33:29,719 Fucking hell. 525 00:33:29,720 --> 00:33:32,280 How did YOU deal with this shit every day? 526 00:33:37,880 --> 00:33:39,799 TWIG SNAPS 527 00:33:39,800 --> 00:33:41,519 Jesus. 528 00:33:41,520 --> 00:33:43,319 You scared the shit out of me, Roch. 529 00:33:43,320 --> 00:33:44,880 Just saw Ash. 530 00:33:46,720 --> 00:33:49,399 Is there owt you want to say to me about the other night? 531 00:33:49,400 --> 00:33:51,799 It's a weird way to give your blessing. 532 00:33:51,800 --> 00:33:52,919 Yeah. 533 00:33:52,920 --> 00:33:55,319 Well, it's weird you've messaged everyone and not me. 534 00:33:55,320 --> 00:33:56,759 Have you blocked me? 535 00:33:56,760 --> 00:33:58,319 I've not blocked you, Roch. 536 00:33:58,320 --> 00:33:59,720 Well, prove it. 537 00:34:04,280 --> 00:34:06,559 PHONE WHOOSHES 538 00:34:06,560 --> 00:34:08,920 MESSAGE TONE 539 00:34:22,160 --> 00:34:23,840 What have I done wrong? 540 00:34:25,600 --> 00:34:27,559 Just, you've been ignoring... 541 00:34:27,560 --> 00:34:29,599 I've just showed you that I've not. 542 00:34:29,600 --> 00:34:31,879 So you're not going to apologise, then? 543 00:34:31,880 --> 00:34:33,439 For what? 544 00:34:33,440 --> 00:34:36,919 Commanding to me to kiss Noah in front of everyone like a weirdo. 545 00:34:36,920 --> 00:34:38,879 Acting like some kind of influencer. 546 00:34:38,880 --> 00:34:41,759 Oh, you think you are so fucking great. 547 00:34:41,760 --> 00:34:44,159 God, why is everything so dramatic with you? 548 00:34:44,160 --> 00:34:45,640 It's pissing me off! 549 00:34:47,920 --> 00:34:50,439 I'd check your rage issues, if were you, Wren. 550 00:34:50,440 --> 00:34:52,759 Maybe you want to stop hanging out with your dad. 551 00:34:52,760 --> 00:34:54,519 Don't want to end up like him. 552 00:34:54,520 --> 00:34:56,199 Let's not bring parents into this. 553 00:34:56,200 --> 00:34:58,160 There's plenty I could say. 554 00:35:02,560 --> 00:35:03,880 Roch. 555 00:35:05,120 --> 00:35:07,520 Look. I... No, I'm... 556 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 Fuck. 557 00:35:33,160 --> 00:35:36,079 Um, cherry, banana, strawberry, sprinkles. 558 00:35:36,080 --> 00:35:38,159 Thanks. Come on, please. 559 00:35:38,160 --> 00:35:39,399 Come on, please. 560 00:35:39,400 --> 00:35:40,559 Is everything all right? 561 00:35:40,560 --> 00:35:44,199 Yeah. It's good to have a break. Even a small one. 562 00:35:44,200 --> 00:35:46,039 Well, they're no trouble at all. 563 00:35:46,040 --> 00:35:47,959 They, they're great kids. 564 00:35:47,960 --> 00:35:49,920 Wren's been seeing Rick. 565 00:35:55,360 --> 00:35:56,680 Sorry. 566 00:35:57,920 --> 00:35:59,079 I just... 567 00:35:59,080 --> 00:36:00,720 I thought you should know. 568 00:36:02,480 --> 00:36:03,800 Thank you. 569 00:36:06,440 --> 00:36:08,040 You're, you're a good friend. 570 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 Mm. 571 00:36:17,560 --> 00:36:20,199 GIRL ON MOBILE: I don't want to wear this. It's shite. 572 00:36:20,200 --> 00:36:23,120 MAN LAUGHS: Oi, you, language! YOU say it all the time. 573 00:36:24,320 --> 00:36:25,800 You heard this, Gloria? 574 00:36:27,640 --> 00:36:28,760 Gloria. 575 00:36:33,520 --> 00:36:35,199 Oh, sorry. 576 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Someone just walked over my grave. 577 00:36:38,040 --> 00:36:39,199 What's wrong? 578 00:36:39,200 --> 00:36:41,399 Your daughter's swearing again. 579 00:36:41,400 --> 00:36:42,839 Language! 580 00:36:42,840 --> 00:36:44,080 Come here, you. 581 00:36:45,920 --> 00:36:47,759 Let me wash that mouth out! 582 00:36:47,760 --> 00:36:49,639 What are you like? 583 00:36:49,640 --> 00:36:52,039 What am I going to do with you? 584 00:36:52,040 --> 00:36:54,120 It's his fault, innit? 585 00:37:10,720 --> 00:37:12,360 DOOR OPENS THEN CLOSES 586 00:37:13,440 --> 00:37:15,199 "Him", it's Rick. 587 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 It's your dad, innit? 588 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 And how long's this been going on? 589 00:37:27,880 --> 00:37:29,320 About a month. 590 00:37:31,320 --> 00:37:34,399 Legally, he's not allowed to see you, I could have him arrested. 591 00:37:34,400 --> 00:37:36,079 Mum, he is actually better now. 592 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 Wren, he's never better. After what he did. 593 00:37:40,640 --> 00:37:45,159 He upset a lot of people, Wren, a lot of dangerous people. 594 00:37:45,160 --> 00:37:47,839 And I'm reminded to watch my back. 595 00:37:47,840 --> 00:37:50,639 Always one step away from... 596 00:37:50,640 --> 00:37:52,639 God, "much better now"? 597 00:37:52,640 --> 00:37:54,239 Mum, look, I'm sorry. 598 00:37:54,240 --> 00:37:57,199 I know, but... You don't understand. Yes, I do. 599 00:37:57,200 --> 00:38:00,119 I do understand cos I hate it when you say that... No, you don't. 600 00:38:00,120 --> 00:38:02,639 Yes, I do! He ruined our lives. 601 00:38:02,640 --> 00:38:05,439 And just when we get back on track, 602 00:38:05,440 --> 00:38:07,520 you put it all in danger. 603 00:38:09,360 --> 00:38:12,439 You're not to see him again. 604 00:38:12,440 --> 00:38:14,559 Understood? 605 00:38:14,560 --> 00:38:17,080 I've a good mind to have you with me all summer. 606 00:38:18,640 --> 00:38:19,800 But I won't. 607 00:38:21,360 --> 00:38:22,840 Because that would be petty. 608 00:38:25,000 --> 00:38:26,519 You can still see your mates. 609 00:38:26,520 --> 00:38:29,119 They can come round here, you're not to leave the house. 610 00:38:29,120 --> 00:38:31,759 Oh, I can't believe Roch. She did the right thing. 611 00:38:31,760 --> 00:38:34,639 Oh, yeah, she only told you because she's on the verge of a breakdown. 612 00:38:34,640 --> 00:38:36,719 Rochelle is a concerned friend, 613 00:38:36,720 --> 00:38:38,560 which is more than I can say for you. 614 00:38:39,840 --> 00:38:41,199 Roch is going through a lot. 615 00:38:41,200 --> 00:38:42,679 She's been through hell. 616 00:38:42,680 --> 00:38:45,160 And we know that better than anyone else. 617 00:38:47,320 --> 00:38:49,160 And you need to apologise to her. 618 00:38:50,520 --> 00:38:54,039 Send her a message - I don't care if you don't mean it right now. 619 00:38:54,040 --> 00:38:56,200 When your head's not up your arse, you will. 620 00:38:57,640 --> 00:38:59,200 And you'll thank me. 621 00:39:03,520 --> 00:39:05,240 SIGHS 622 00:39:18,160 --> 00:39:19,799 PHONE WHOOSHES 623 00:39:19,800 --> 00:39:21,600 MESSAGE TONE 624 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 Rochelle! KIDS LAUGH 625 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Get out! 626 00:39:41,760 --> 00:39:43,319 GET OUT! 627 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 GIRL SCREAMS 628 00:39:53,920 --> 00:39:56,599 INDISTINCT CHATTER 629 00:39:56,600 --> 00:39:58,799 Want to go breakfast table? 630 00:39:58,800 --> 00:40:00,000 Yeah. Yeah. 631 00:40:02,320 --> 00:40:04,760 INDISTINCT CHATTER 632 00:40:12,280 --> 00:40:14,399 Hiya, love. How can we help? 633 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Yeah. 634 00:40:21,160 --> 00:40:22,759 Uh... 635 00:40:22,760 --> 00:40:25,239 Can I get some cereal? 636 00:40:25,240 --> 00:40:26,799 Yeah. Yeah. No problem. 637 00:40:26,800 --> 00:40:28,560 Yeah, I didn't get any with my box. 638 00:40:42,680 --> 00:40:44,679 You all right, love? 639 00:40:44,680 --> 00:40:46,639 I'm fine. 640 00:40:46,640 --> 00:40:48,520 I'm not crying about that. 641 00:40:53,800 --> 00:40:55,480 MESSAGE TONE 642 00:41:11,320 --> 00:41:14,199 Mum? And where do you think you're going? 643 00:41:14,200 --> 00:41:17,400 Look, Rochelle's just sent me this message. 644 00:41:18,880 --> 00:41:20,679 Please, can I go to Becky Fox's party? 645 00:41:20,680 --> 00:41:22,639 Cos we're going to sort stuff out. 646 00:41:22,640 --> 00:41:24,079 Fine. 647 00:41:24,080 --> 00:41:27,559 But the only reason I'm letting you is you're doing a good thing, 648 00:41:27,560 --> 00:41:30,320 and I'm not going to be punitive. 649 00:41:32,200 --> 00:41:33,560 You look great. 650 00:41:36,880 --> 00:41:39,199 I have to go out this evening, OK? 651 00:41:39,200 --> 00:41:41,959 But I'm going to be back as soon as possible. 652 00:41:41,960 --> 00:41:44,279 I mean, when I was your age, I used to stay in the house 653 00:41:44,280 --> 00:41:45,960 on my own all the time. 654 00:41:49,640 --> 00:41:53,039 Now, remember, you're not to let anyone in the house 655 00:41:53,040 --> 00:41:54,400 except me or Dad, OK? 656 00:41:56,200 --> 00:41:58,919 OK. Come here. 657 00:41:58,920 --> 00:42:01,120 WHISPERS: Nora, you're in charge of Clare. 658 00:42:04,760 --> 00:42:06,760 Clare, you're in charge of Nora. 659 00:42:09,240 --> 00:42:10,800 Now, be good. 660 00:42:13,320 --> 00:42:15,999 LOUD DANCE MUSIC 661 00:42:16,000 --> 00:42:18,279 Never have I ever... 662 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 ..masturbated at school. 663 00:42:22,040 --> 00:42:24,959 Well, well, well. Why aren't you shocked at Noah?! 664 00:42:24,960 --> 00:42:26,719 I'm not surprised by THAT. 665 00:42:26,720 --> 00:42:28,359 So go on, dirty knickers. 666 00:42:28,360 --> 00:42:30,159 Who flooded your basement? 667 00:42:30,160 --> 00:42:32,999 Let me guess. Geography. We're on about me, not you. 668 00:42:33,000 --> 00:42:34,839 What are you playing? 669 00:42:34,840 --> 00:42:37,959 Oh, it's a Never Have I Ever... Oh, yeah, I've heard of it. 670 00:42:37,960 --> 00:42:39,240 Go on, then. 671 00:42:42,800 --> 00:42:47,439 Never have I ever been bored by an "I have never" response. 672 00:42:47,440 --> 00:42:49,320 That's bloody clever, that. 673 00:42:51,400 --> 00:42:53,960 MUSIC: Barbie Girl by Aqua 674 00:43:00,080 --> 00:43:03,599 ♪ I'm a Barbie girl in the Barbie world 675 00:43:03,600 --> 00:43:07,559 ♪ Life in plastic, it's fantastic 676 00:43:07,560 --> 00:43:09,479 ♪ Come on, Barbie, let's go party 677 00:43:09,480 --> 00:43:12,999 ♪ I'm a Barbie girl In the Barbie world 678 00:43:13,000 --> 00:43:15,759 ♪ Life in plastic, it's fantastic... ♪ 679 00:43:15,760 --> 00:43:16,959 Rochelle. 680 00:43:16,960 --> 00:43:18,759 You look fantastic! 681 00:43:18,760 --> 00:43:21,119 Cheers. MESSAGE TONE 682 00:43:21,120 --> 00:43:22,879 It was a bit weird, 683 00:43:22,880 --> 00:43:25,199 you know, you didn't invite me at first, 684 00:43:25,200 --> 00:43:27,880 and then you sent me Red Rose. What's Red Rose? 685 00:43:30,240 --> 00:43:32,280 Help yourself to some drinks. 686 00:43:40,760 --> 00:43:42,840 RED ROSE ALERT 687 00:43:58,280 --> 00:44:00,320 CHEERING 688 00:44:05,640 --> 00:44:07,599 MUSIC STOPS 689 00:44:07,600 --> 00:44:09,440 PARTYGOERS MURMUR ANNOYANCE 690 00:44:12,560 --> 00:44:14,760 AUDIO MUFFLED 691 00:44:18,520 --> 00:44:21,079 THEY CHANT: Music, music, music! 692 00:44:21,080 --> 00:44:23,440 EERIE MUSIC 693 00:44:35,920 --> 00:44:37,759 BARBIE GIRL RETURNS 694 00:44:37,760 --> 00:44:39,920 ALL CHEER 695 00:44:41,800 --> 00:44:43,720 RED ROSE ALERT 696 00:44:49,400 --> 00:44:52,560 AUDIO DISTORTED, WHOOSHING 697 00:45:07,120 --> 00:45:10,159 MUSIC: Somebody To Love Saltshaker Remix by Boogie Pimps 698 00:45:10,160 --> 00:45:11,839 ♪ When the truth is found 699 00:45:11,840 --> 00:45:15,919 ♪ To be lies 700 00:45:15,920 --> 00:45:18,199 ♪ And all the joy... ♪ 701 00:45:18,200 --> 00:45:19,319 Hey, Wren. 702 00:45:19,320 --> 00:45:22,679 ♪ Within you dies 703 00:45:22,680 --> 00:45:25,599 ♪ Don't you want, don't, don't, don't 704 00:45:25,600 --> 00:45:26,879 ♪ You want somebody 705 00:45:26,880 --> 00:45:28,079 ♪ Don't you want 706 00:45:28,080 --> 00:45:30,159 ♪ Don't you want, want 707 00:45:30,160 --> 00:45:32,999 ♪ Don't you want somebody to love? 708 00:45:33,000 --> 00:45:37,439 ♪ Don't you need somebody to love? 709 00:45:37,440 --> 00:45:41,039 ♪ Wouldn't you love somebody to love? 710 00:45:41,040 --> 00:45:44,799 ♪ You better find somebody to love 711 00:45:44,800 --> 00:45:48,799 ♪ Don't you want, don't you want some 712 00:45:48,800 --> 00:45:51,239 ♪ Don't you want, don't you want 713 00:45:51,240 --> 00:45:55,559 ♪ Don't you want, don't, don't you want some 714 00:45:55,560 --> 00:45:59,199 ♪ Don't you want, don't you want 715 00:45:59,200 --> 00:46:02,599 ♪ Don't you want somebody to love? 716 00:46:02,600 --> 00:46:06,439 ♪ Wouldn't you love somebody to love? 717 00:46:06,440 --> 00:46:10,879 ♪ You better find somebody to love 718 00:46:10,880 --> 00:46:14,199 ♪ Don't you want Don't you want, want 719 00:46:14,200 --> 00:46:17,800 ♪ Don't you want Don't you want... ♪ 720 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 RED ROSE ALERT 721 00:46:45,400 --> 00:46:47,840 RAGGED BREATHING 722 00:46:56,680 --> 00:46:59,200 Roch. Don't worry, love. No. 723 00:47:00,640 --> 00:47:02,440 I'll look after them. 724 00:47:09,200 --> 00:47:10,839 ♪ Come on, Barbie, let's go party 725 00:47:10,840 --> 00:47:12,559 ♪ Ah, ah, ah, yeah 726 00:47:12,560 --> 00:47:14,439 ♪ Come on, Barbie, let's go party 727 00:47:14,440 --> 00:47:16,239 ♪ Oooh, oooh 728 00:47:16,240 --> 00:47:18,119 ♪ Come on, Barbie, let's go party 729 00:47:18,120 --> 00:47:19,959 ♪ Ah, ah, ah, yeah 730 00:47:19,960 --> 00:47:22,079 ♪ Come on, Barbie, let's go party 731 00:47:22,080 --> 00:47:23,639 ♪ Oooh, oooh 732 00:47:23,640 --> 00:47:27,199 ♪ I'm a Barbie girl In the Barbie world 733 00:47:27,200 --> 00:47:30,399 ♪ Life in plastic, it's fantastic 734 00:47:30,400 --> 00:47:34,920 ♪ You can brush my hair, undress me everywhere... ♪ 49710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.