All language subtitles for Night.Sky.S01E03.1080p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,457 --> 00:02:42,334 Go give a treat to Marmalade. 2 00:02:42,418 --> 00:02:43,627 I need to speak with our guest. 3 00:02:43,711 --> 00:02:44,837 But-- 4 00:02:44,920 --> 00:02:46,922 I need to speak with our guest in private. 5 00:27:43,584 --> 00:27:45,294 Is he a friend of Grandpa Epi's? 6 00:27:45,378 --> 00:27:46,379 Kind of. 7 00:27:47,630 --> 00:27:49,757 Was he in jail with him? 8 00:27:49,840 --> 00:27:52,802 He seems like he was in jail. 9 00:27:55,429 --> 00:27:57,139 He's not going to stay, right? 10 00:27:58,974 --> 00:28:00,059 No. 11 00:28:01,394 --> 00:28:02,436 Good. 12 00:44:21,039 --> 00:44:23,083 - Mama? - Yes? 13 00:44:23,124 --> 00:44:25,585 What's the thing that guy was talking about? 14 00:44:26,878 --> 00:44:28,463 The perdisco. 15 00:44:31,883 --> 00:44:35,178 It's part of being in our community. 16 00:44:35,261 --> 00:44:37,639 A rite of passage. 17 00:44:38,807 --> 00:44:40,600 Do you get to have a party? 18 00:44:42,852 --> 00:44:45,313 Kind of. 19 00:44:45,397 --> 00:44:47,774 When will I do mine? 20 00:44:47,857 --> 00:44:49,734 I thought you weren't interested. 21 00:44:49,818 --> 00:44:52,946 Yesterday you said we should leave all this behind. 22 00:44:53,029 --> 00:44:54,447 How am I supposed to be interested 23 00:44:54,531 --> 00:44:55,990 when you never tell me anything? 24 00:45:02,163 --> 00:45:03,456 Grab a bag. 25 00:45:03,540 --> 00:45:05,667 We're going to take a trip. 26 00:45:05,750 --> 00:45:07,669 A trip? 27 00:45:07,752 --> 00:45:09,170 Where are we going? 28 00:45:09,254 --> 00:45:10,213 It's a surprise... 29 00:45:10,296 --> 00:45:13,425 ...somewhere far away. 30 00:45:29,441 --> 00:45:31,192 Will it be cold? 31 00:45:31,276 --> 00:45:33,194 Bring a jacket just in case. 32 00:45:37,407 --> 00:45:38,700 - Ready? - Yes. 33 00:45:40,493 --> 00:45:41,578 Let's go. 34 00:45:44,831 --> 00:45:49,544 If the hotel has room service can we get shrimp? 35 00:45:49,627 --> 00:45:51,588 Not that way. 36 00:45:51,671 --> 00:45:52,922 Aren't we leaving? 37 00:45:53,006 --> 00:45:54,924 Yes. But we're not taking the truck. 38 00:46:15,153 --> 00:46:17,489 You said you wanted to know about our secret? 39 00:46:18,865 --> 00:46:20,158 This is the secret. 40 00:46:20,241 --> 00:46:22,160 I thought I wasn't ready? 41 00:46:23,411 --> 00:46:24,829 Prove me wrong. 42 00:46:47,477 --> 00:46:48,853 Holy shit! 43 00:46:48,937 --> 00:46:49,979 Watch your step. 44 00:46:52,899 --> 00:46:53,900 What's all this? 45 00:46:56,027 --> 00:46:57,028 Wait here. 46 00:46:58,988 --> 00:47:00,615 Okay. 47 00:47:01,699 --> 00:47:03,451 This of it like an elevator... 48 00:47:05,119 --> 00:47:07,372 Except it doesn't move. 49 00:47:07,455 --> 00:47:09,082 We are the ones that move. 50 00:47:09,165 --> 00:47:10,792 That makes no sense. 51 00:47:15,380 --> 00:47:16,464 This is the elevator. 52 00:47:18,341 --> 00:47:19,425 This is going to seem strange. 53 00:47:20,885 --> 00:47:22,011 What is? 54 00:47:29,060 --> 00:47:30,687 What are you doing? 55 00:47:30,770 --> 00:47:33,231 This is how you pick the destination. 56 00:47:39,320 --> 00:47:41,281 This seems like a dream. 57 00:47:41,364 --> 00:47:42,865 Yes. 58 00:47:46,035 --> 00:47:47,579 It's like I always told you. 59 00:47:49,831 --> 00:47:50,832 That we... 60 00:47:53,209 --> 00:47:55,044 ...we are special... 61 00:47:56,921 --> 00:47:59,757 we are not like other people. 62 00:48:02,218 --> 00:48:04,345 We are blessed. 63 00:48:07,890 --> 00:48:09,934 Many, many years ago... 64 00:48:13,146 --> 00:48:15,648 Our family accepted... 65 00:48:15,732 --> 00:48:19,027 a sacred responsibility. 66 00:48:23,031 --> 00:48:25,366 It is our duty... 67 00:48:26,784 --> 00:48:28,911 to take care of... 68 00:48:28,995 --> 00:48:30,204 something... 69 00:48:31,623 --> 00:48:34,500 something incredibly magnificent. 70 00:48:37,337 --> 00:48:39,922 And you are about to see why. 71 00:48:46,346 --> 00:48:47,639 Go ahead. 72 00:48:53,478 --> 00:48:54,687 Come on. 73 00:49:00,860 --> 00:49:01,861 What happens now? 74 00:49:02,612 --> 00:49:03,613 Come. 75 00:49:11,913 --> 00:49:14,207 Mom, I don't know if I want to be here. 76 00:49:14,290 --> 00:49:15,541 Give me your hand. 77 00:49:17,543 --> 00:49:18,795 Don't be afraid. 78 00:49:34,060 --> 00:49:35,645 Are you okay? Yes? 79 00:49:38,189 --> 00:49:39,899 What happened? 80 00:49:39,982 --> 00:49:41,526 We took the elevator! 81 00:49:43,277 --> 00:49:44,487 Come on. 82 00:49:48,116 --> 00:49:49,075 Ready? 83 00:49:49,158 --> 00:49:51,994 Now I know what happens, Mom. 84 00:49:52,078 --> 00:49:53,788 Where does this lead? 85 00:49:53,871 --> 00:49:55,623 You will see. 86 00:50:12,223 --> 00:50:14,016 Where are we? 87 00:50:14,100 --> 00:50:15,351 Newark. 88 00:50:17,520 --> 00:50:18,730 Where's that? 89 00:50:20,022 --> 00:50:21,065 In the United States. 90 00:50:23,025 --> 00:50:24,193 The United States?! 91 00:50:24,277 --> 00:50:25,820 That's impossible! 92 00:50:25,903 --> 00:50:27,947 Now you know why it's a secret. 93 00:50:29,532 --> 00:50:30,533 What a secret! 94 00:50:33,202 --> 00:50:36,038 How long have we had this? 95 00:50:36,122 --> 00:50:37,665 Oh, about 300 years. 96 00:50:37,749 --> 00:50:38,750 300 years?! 97 00:50:42,879 --> 00:50:44,338 Hurry, we're running late. 98 00:50:52,346 --> 00:50:54,015 Who is he? 99 00:50:59,562 --> 00:51:01,522 Don't worry. 100 00:51:02,982 --> 00:51:04,484 He's one of us. 5942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.